All language subtitles for Lucifer - 01x02 - Lucifer, Stay. Good Devil..LOL.English.HI.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,187 --> 00:00:04,785 - Previously on Lucifer... - MAZE: You're the Lord of Hell, 2 00:00:04,843 --> 00:00:05,834 for crying out loud. 3 00:00:05,869 --> 00:00:08,156 Shouldn't you be spending your valuable time 4 00:00:08,191 --> 00:00:10,692 doing something more significant? 5 00:00:10,727 --> 00:00:13,232 I'm retired, Maze. I've got nothing but time. 6 00:00:13,267 --> 00:00:15,924 Your return to the Underworld has been requested. 7 00:00:15,960 --> 00:00:17,928 Remind Dad that I quit Hell 8 00:00:17,963 --> 00:00:20,541 because I was sick and tired of playing a part in his play. 9 00:00:21,232 --> 00:00:22,826 We should be out there solving a homicide 10 00:00:22,861 --> 00:00:24,558 and punishing those responsible. 11 00:00:24,593 --> 00:00:26,299 We? How could you possibly help me? 12 00:00:26,334 --> 00:00:27,407 I have the ability 13 00:00:27,442 --> 00:00:29,772 to draw out peoples' forbidden desires. 14 00:00:29,807 --> 00:00:31,972 I got it. I got it. The name, 15 00:00:32,007 --> 00:00:33,243 the whole Lucifer thing. 16 00:00:33,278 --> 00:00:34,800 And desire is like your superpower. 17 00:00:34,835 --> 00:00:36,445 Mm, it's more like a gift from God really. 18 00:00:36,515 --> 00:00:37,933 You're thinking about it, aren't you? 19 00:00:37,968 --> 00:00:39,095 See, I wouldn't recommend it. 20 00:00:39,130 --> 00:00:40,229 I'm like walking heroin. 21 00:00:40,264 --> 00:00:42,051 Ah, you're the Devil. (laughs) 22 00:00:42,086 --> 00:00:43,349 Mm, correct. 23 00:00:43,384 --> 00:00:44,951 (gunshot, Chloe gasps) 24 00:00:47,811 --> 00:00:50,044 (gunshots, Lucifer grunting) 25 00:00:50,214 --> 00:00:51,809 Give me one second. 26 00:00:53,798 --> 00:00:55,957 Please. Please don't kill me. 27 00:00:55,992 --> 00:00:58,300 You're gonna wish that's all I did to you. 28 00:00:58,730 --> 00:01:00,075 MAZE: I just can't understand 29 00:01:00,110 --> 00:01:02,205 why you would save a human life. 30 00:01:02,240 --> 00:01:03,306 Something different about her 31 00:01:03,341 --> 00:01:05,555 that I don't quite understand, and it vexes me. 32 00:01:05,635 --> 00:01:07,384 Maybe it's not her that's different. 33 00:01:07,419 --> 00:01:08,641 LUCIFER: Right. Here's the deal. 34 00:01:08,676 --> 00:01:11,155 We can have as much naked cuddle time as you desire, 35 00:01:11,190 --> 00:01:13,245 but you're gonna have to listen to me, too. 36 00:01:13,280 --> 00:01:15,772 You know, just an existential dilemma or two. Deal? 37 00:01:15,807 --> 00:01:17,419 LINDA: Yes. 38 00:01:19,190 --> 00:01:21,323 ♪ ♪ 39 00:01:23,060 --> 00:01:27,830 ♪ I ain't go no soul, the preacher told me so ♪ 40 00:01:27,865 --> 00:01:32,568 ♪ I'm out... on my own ♪ 41 00:01:32,603 --> 00:01:36,004 ♪ I ain't got no soul, the preacher told me so... ♪ 42 00:01:36,040 --> 00:01:39,007 MAN: Save your soul! It's up to you! 43 00:01:39,043 --> 00:01:40,576 I ask you to repent! 44 00:01:40,611 --> 00:01:43,679 Repent your sins before it is too late! 45 00:01:43,714 --> 00:01:45,788 It is the end of times! 46 00:01:45,823 --> 00:01:47,393 The Devil walks among us! 47 00:01:47,428 --> 00:01:51,520 Padre, you have no idea how right you are. (chuckles) 48 00:01:51,555 --> 00:01:53,122 But there's no need to be angry about it. 49 00:01:53,157 --> 00:01:54,390 Enjoy the ride. 50 00:01:54,425 --> 00:01:55,791 MAN: Bless you. 51 00:01:55,826 --> 00:01:57,626 Have you seen the face of the Devil? 52 00:01:57,661 --> 00:02:00,662 Oh, every morning in the mirror, pal. 53 00:02:00,698 --> 00:02:02,030 Exactly! 54 00:02:02,066 --> 00:02:03,432 He's in all of us! 55 00:02:03,467 --> 00:02:05,567 In our every moment of weakness. 56 00:02:05,603 --> 00:02:07,002 Look at this world! 57 00:02:07,037 --> 00:02:09,605 The sin, the lust! 58 00:02:09,640 --> 00:02:10,773 It is the Devil's touch. 59 00:02:10,808 --> 00:02:12,875 N-N-No, don't give me credit for all that. 60 00:02:12,910 --> 00:02:15,277 You humans do plenty all on your own. 61 00:02:15,312 --> 00:02:17,546 (microphone feedback squeals) 62 00:02:17,581 --> 00:02:19,014 (sighs) 63 00:02:20,147 --> 00:02:21,817 What's your problem, pal? 64 00:02:22,064 --> 00:02:23,719 Excuse me? 65 00:02:23,754 --> 00:02:25,702 Yeah, uh, why don't you move your shtick along. 66 00:02:25,737 --> 00:02:26,967 Okay, I'm not sharing my tips with you, 67 00:02:27,002 --> 00:02:29,391 - if that's what you're angling for. - Oh. 68 00:02:29,427 --> 00:02:31,155 Right. Is this a performance? 69 00:02:31,190 --> 00:02:33,228 Are you like the Chewbacca and the Spider-Man down the street? 70 00:02:33,264 --> 00:02:34,963 I have to say, you're very good. 71 00:02:34,999 --> 00:02:36,732 Yeah, so why don't you go bother them. 72 00:02:36,805 --> 00:02:38,247 You're bad for my business. 73 00:02:38,366 --> 00:02:40,084 Repent! The Devil... 74 00:02:40,173 --> 00:02:42,909 Isn't finished with you yet. 75 00:02:43,796 --> 00:02:46,577 You see, what I hate more than anything is a liar, 76 00:02:46,612 --> 00:02:50,952 a charlatan, someone who doesn't believe in what they say. 77 00:02:51,534 --> 00:02:53,248 So what are you gonna do about it? 78 00:02:53,505 --> 00:02:56,784 Why, make you a believer, of course. 79 00:02:58,589 --> 00:02:59,721 (screams) 80 00:02:59,757 --> 00:03:01,523 S-S... uh, stay away! 81 00:03:01,559 --> 00:03:02,858 He's the Devil! 82 00:03:02,893 --> 00:03:03,900 You don't understand! 83 00:03:03,935 --> 00:03:06,534 This isn't a performance! He's the Devil! 84 00:03:06,569 --> 00:03:07,963 - He's the Devil! - (crowd clamoring) 85 00:03:07,998 --> 00:03:09,965 - It's true. It is true. - (applause) 86 00:03:12,870 --> 00:03:14,709 (chuckles) Yes, thanks, everyone. 87 00:03:14,744 --> 00:03:17,711 I'm, uh, here till, well, the end of time, actually. (laughs) 88 00:03:17,806 --> 00:03:19,741 - LINDA: So you're the Devil. - LUCIFER: Yes. 89 00:03:19,777 --> 00:03:24,386 Yes. Well, Satan, Beelzebub, Old Scratch. 90 00:03:24,482 --> 00:03:26,448 Actually, I like that one in particular. 91 00:03:26,528 --> 00:03:28,094 But, uh, those were the old me. 92 00:03:28,129 --> 00:03:30,123 These days, you just have plain old Lucifer. 93 00:03:30,158 --> 00:03:34,545 And you've left Hell behind to take a vacation in Los Angeles. 94 00:03:34,620 --> 00:03:36,353 Well, where else would I go? 95 00:03:37,795 --> 00:03:39,312 You don't seem too bothered 96 00:03:39,366 --> 00:03:41,790 by my being the Prince of Darkness. 97 00:03:41,923 --> 00:03:44,199 I'm willing to work within your metaphor. 98 00:03:44,668 --> 00:03:45,634 Right. 99 00:03:45,669 --> 00:03:47,903 Sometimes it's easier to make intimate issues 100 00:03:47,938 --> 00:03:50,372 about something bigger than yourself. 101 00:03:50,407 --> 00:03:52,574 Well, there are few things bigger than myself. 102 00:03:52,610 --> 00:03:54,393 I'm well aware. 103 00:03:54,448 --> 00:03:56,139 (chuckles) 104 00:03:56,225 --> 00:03:58,413 (sighs): Ah. 105 00:03:58,449 --> 00:04:02,885 Last we spoke, you were bothered about feelings of humanity. 106 00:04:02,920 --> 00:04:05,287 I was, yes, but I have good news for you on that front. 107 00:04:05,322 --> 00:04:06,469 I'm healed. 108 00:04:06,504 --> 00:04:07,422 Is that so? 109 00:04:07,458 --> 00:04:10,240 Yes. Yes, back to my normal, devilish self. 110 00:04:10,275 --> 00:04:12,247 No pesky empathy to be found. 111 00:04:12,282 --> 00:04:14,138 I'd kick a puppy if one waltzed by. 112 00:04:14,213 --> 00:04:16,569 I'm joking. Puppies don't waltz. 113 00:04:17,014 --> 00:04:19,023 You like to hide insecurity in humor, 114 00:04:19,058 --> 00:04:19,918 don't you? 115 00:04:19,960 --> 00:04:21,476 (laughs): I don't have insecurities. 116 00:04:21,550 --> 00:04:24,632 Mm. Everyone does. 117 00:04:25,707 --> 00:04:28,844 (sighs) Very well. I'll play your game. 118 00:04:29,118 --> 00:04:30,815 What do you think I'm insecure about? 119 00:04:30,850 --> 00:04:33,248 That you are changing, 120 00:04:33,284 --> 00:04:36,143 but that you don't know what's causing the change. 121 00:04:36,576 --> 00:04:38,045 Or who. 122 00:04:39,760 --> 00:04:41,593 We'll pick this up next time. 123 00:04:41,628 --> 00:04:43,803 What? Oh, very well. 124 00:04:43,838 --> 00:04:46,260 A deal's a deal. Though, why do I feel 125 00:04:46,295 --> 00:04:48,047 like you're getting more out of our bargain than I am? 126 00:04:48,082 --> 00:04:49,131 - (gasps) - Ooh! Hello! 127 00:04:49,166 --> 00:04:51,500 Thank you. Here. 128 00:04:51,535 --> 00:04:53,902 - Donald. - How are you, sir? 129 00:04:53,938 --> 00:04:57,205 ♪ Hear voices through the wall ♪ 130 00:04:57,241 --> 00:04:58,874 ♪ Whole room comes to their feet ♪ 131 00:04:58,909 --> 00:05:01,043 ♪ I know it's never enough ♪ 132 00:05:01,078 --> 00:05:02,811 ♪ Rendered obsolete ♪ 133 00:05:02,846 --> 00:05:04,613 ♪ Just a shot in the dark ♪ 134 00:05:04,648 --> 00:05:06,415 ♪ My God, what have you done? ♪ 135 00:05:06,450 --> 00:05:08,317 ♪ Spills out into the streets ♪ 136 00:05:08,352 --> 00:05:10,319 ♪ All bows down to ♪ 137 00:05:10,354 --> 00:05:12,054 ♪ Valkyrie ♪ 138 00:05:12,089 --> 00:05:15,857 ♪ Tell me everything and, baby, I'll believe ♪ 139 00:05:15,893 --> 00:05:19,895 ♪ Dancing with the Devil, sweating gasoline ♪ 140 00:05:19,930 --> 00:05:21,730 - (camera clicks) - ♪ Rolling down the river ♪ 141 00:05:21,765 --> 00:05:22,698 ♪ 'Cause it's automatic ♪ 142 00:05:22,733 --> 00:05:24,333 - (camera clicks) - ♪ So dramatic ♪ 143 00:05:24,368 --> 00:05:26,734 ♪ Every time guaranteed... ♪ 144 00:05:26,888 --> 00:05:29,145 - Oh, I didn't order a drink. - MAZE: Courtesy of the owner. 145 00:05:29,254 --> 00:05:30,673 This is from Lucifer? 146 00:05:30,708 --> 00:05:33,241 He asked me to make you something you'd like. 147 00:05:33,533 --> 00:05:35,151 Did I get it wrong? 148 00:05:35,292 --> 00:05:37,944 You and Lucifer seem really close. 149 00:05:38,222 --> 00:05:40,616 I followed him through the gates of Hell. 150 00:05:40,651 --> 00:05:42,351 I'll take that as a "yes." 151 00:05:42,386 --> 00:05:43,852 (laughs) 152 00:05:47,491 --> 00:05:49,791 (piano playing gentle melody) 153 00:06:04,041 --> 00:06:06,274 (sighs) Hello, Detective. 154 00:06:06,310 --> 00:06:08,677 How has your undercover surveillance 155 00:06:08,712 --> 00:06:10,412 of my activities gone so far? 156 00:06:10,447 --> 00:06:12,274 I've looked into you. 157 00:06:12,309 --> 00:06:14,552 Your name really is Lucifer Morningstar. 158 00:06:14,587 --> 00:06:17,619 And as far as I can tell, you didn't exist five years ago. 159 00:06:17,654 --> 00:06:19,154 On the earthly plane, no. 160 00:06:19,189 --> 00:06:22,758 People don't appear out of thin air. 161 00:06:22,793 --> 00:06:24,369 Who were you? 162 00:06:24,408 --> 00:06:28,065 How did you survive getting shot six times by Jimmy Barnes? 163 00:06:28,213 --> 00:06:30,632 Is that your normal reaction to someone saving your life? 164 00:06:30,668 --> 00:06:32,470 - Investigating them? - When I see something 165 00:06:32,505 --> 00:06:34,508 I can't explain, yeah, I look for answers. 166 00:06:34,543 --> 00:06:37,506 Well, I've given you the answer, Detective. It's not my fault you won't accept it. 167 00:06:37,541 --> 00:06:38,439 Do you know what I think? 168 00:06:38,474 --> 00:06:40,192 I stopped trying to guess. 169 00:06:40,227 --> 00:06:41,777 I think you like me. 170 00:06:41,812 --> 00:06:44,590 What part of the look on my face gives you that impression? 171 00:06:44,625 --> 00:06:47,226 No, no, no, it's not about the face. It's about the eyes, 172 00:06:47,261 --> 00:06:48,612 what's behind them. I think you see 173 00:06:48,665 --> 00:06:51,424 something that you truly desire, and you... 174 00:06:51,471 --> 00:06:52,728 you don't know what to do with yourself, 175 00:06:52,798 --> 00:06:55,090 do you? 176 00:06:55,125 --> 00:06:56,958 Really? 177 00:06:56,994 --> 00:06:58,260 Uh-huh. 178 00:06:58,295 --> 00:06:59,561 - (chuckles) - (laughs) 179 00:06:59,654 --> 00:07:02,084 - Hmm. (laughs) - That's more like it. 180 00:07:02,547 --> 00:07:03,765 (sighs) 181 00:07:05,581 --> 00:07:08,275 Detective, I never knew you cared. (chuckles) 182 00:07:08,310 --> 00:07:09,138 Mm. 183 00:07:09,457 --> 00:07:11,580 Ooh. (laughing) 184 00:07:13,575 --> 00:07:15,441 (sighs) 185 00:07:17,032 --> 00:07:18,647 (both sigh) 186 00:07:18,767 --> 00:07:20,936 No bulletproof vest. 187 00:07:21,321 --> 00:07:22,077 What? 188 00:07:22,113 --> 00:07:23,494 I just couldn't imagine how you'd get it 189 00:07:23,529 --> 00:07:25,583 under that suit, but I had to check. 190 00:07:25,618 --> 00:07:27,425 What is it? What is it? What is it? 191 00:07:27,460 --> 00:07:29,148 I'm gonna figure out your secret, Lucifer. 192 00:07:29,183 --> 00:07:31,457 Not a secret if I'm telling you the answer! 193 00:07:31,492 --> 00:07:33,695 It's... 194 00:07:34,267 --> 00:07:36,024 Why don't I affect you, Detective? 195 00:07:36,059 --> 00:07:37,799 What makes you different? 196 00:07:37,948 --> 00:07:39,935 I guess we both have our mysteries. 197 00:07:39,970 --> 00:07:42,471 Ah. Well, I'll show you mine if you show me yours. 198 00:07:42,506 --> 00:07:43,670 (phone ringing) 199 00:07:43,705 --> 00:07:45,607 Oh, God, not that again. 200 00:07:46,038 --> 00:07:47,278 Decker. 201 00:07:49,313 --> 00:07:50,612 Are you sure? 202 00:07:50,647 --> 00:07:51,747 Yes. 203 00:07:51,782 --> 00:07:54,182 Yes, um, please send me the address. 204 00:07:54,218 --> 00:07:56,079 I... I owe you one. 205 00:07:56,114 --> 00:07:58,770 (sighs) Oh, finally. 206 00:07:58,874 --> 00:08:01,414 Now that affected you. What was it? 207 00:08:02,753 --> 00:08:04,094 Detective? 208 00:08:04,461 --> 00:08:06,461 Detective?! 209 00:08:09,066 --> 00:08:11,299 (indistinct police radio chatter, camera clicking) 210 00:08:11,335 --> 00:08:13,435 Come on. Active scene. 211 00:08:19,309 --> 00:08:21,778 The victim was being followed by a paparazzo. 212 00:08:21,813 --> 00:08:22,811 Tried to lose his tail. 213 00:08:22,846 --> 00:08:24,513 Instead, lost control of his car. 214 00:08:24,548 --> 00:08:26,024 Died on impact. 215 00:08:26,247 --> 00:08:27,885 The paparazzo following him was...? 216 00:08:27,953 --> 00:08:29,918 Was Nick Hofmeister, yeah. 217 00:08:31,244 --> 00:08:33,021 Who's the victim? 218 00:08:33,335 --> 00:08:35,091 Robbie Russell Jr. 219 00:08:35,224 --> 00:08:37,192 The son of the movie star? 220 00:08:37,614 --> 00:08:39,624 He wasn't in the business, was he? 221 00:08:39,687 --> 00:08:41,828 Didn't stop everyone from wanting pictures of him. 222 00:08:41,863 --> 00:08:42,983 They're vultures. 223 00:08:43,018 --> 00:08:44,633 You get a statement from Nick? 224 00:08:44,668 --> 00:08:48,103 You can't be involved in an active case until you're off medical leave. 225 00:08:49,251 --> 00:08:52,073 Listen, I get why you wanted to be here, I do. 226 00:08:52,854 --> 00:08:54,409 But you have to bring him? 227 00:08:59,000 --> 00:09:01,316 You've got to be kidding me. 228 00:09:01,860 --> 00:09:03,278 What are you doing here? 229 00:09:03,555 --> 00:09:05,383 Oh! How's your ex? 230 00:09:05,442 --> 00:09:07,128 He's not the reason you rushed over here, is he? 231 00:09:07,194 --> 00:09:08,427 Answer the question. 232 00:09:08,492 --> 00:09:10,354 I'm trying to solve my mystery, Detective. 233 00:09:10,460 --> 00:09:13,641 If I don't affect you, I'm curious as to what does. 234 00:09:14,565 --> 00:09:17,851 Oh, and I think I've just found my answer. 235 00:09:17,886 --> 00:09:18,917 Who's that? 236 00:09:19,022 --> 00:09:20,202 He's a paparazzo. 237 00:09:20,237 --> 00:09:22,120 Oh. Had a little run-in with him 238 00:09:22,155 --> 00:09:25,092 during your Hot Tub High School days, did you? Huh? Is that it? 239 00:09:25,127 --> 00:09:26,974 Yeah, you could say that. He's a cockroach. 240 00:09:27,009 --> 00:09:29,025 But he'll figure a way out of this. He always does. 241 00:09:29,060 --> 00:09:30,846 You want to talk to him, don't you? 242 00:09:30,881 --> 00:09:32,681 Well, go on, then. What's stopping you? 243 00:09:32,716 --> 00:09:34,182 The rules? Huh? 244 00:09:34,218 --> 00:09:35,450 Detective Douche? 245 00:09:35,485 --> 00:09:37,602 If you desire something, just take it. 246 00:09:37,641 --> 00:09:39,487 CHLOE: Lucifer, what are you doing? 247 00:09:39,747 --> 00:09:41,424 Hello. 248 00:09:42,773 --> 00:09:43,860 (grunts, groans) 249 00:09:43,895 --> 00:09:45,645 CHLOE: You finally did it, Nick. 250 00:09:45,749 --> 00:09:49,113 You finally wanted a photo so bad that you killed someone. 251 00:09:49,199 --> 00:09:50,265 You're not gonna get away with this. 252 00:09:50,300 --> 00:09:51,944 I'm gonna make sure of it. 253 00:09:52,520 --> 00:09:53,468 You're right. 254 00:09:53,503 --> 00:09:54,479 - Say that again? - You're right. 255 00:09:54,514 --> 00:09:56,918 I went too far. I'll confess. 256 00:09:57,711 --> 00:09:58,408 Okay. 257 00:09:58,443 --> 00:10:01,503 Maybe he's less cockroach, more dung beetle? 258 00:10:01,634 --> 00:10:03,208 Police work always this easy? 259 00:10:03,243 --> 00:10:04,316 No. That's the problem. 260 00:10:04,351 --> 00:10:06,775 Right. Well, do you mind if I give it a whirl? 261 00:10:06,810 --> 00:10:09,184 Tell me, dung beetle, 262 00:10:09,219 --> 00:10:11,753 what is it you desire? 263 00:10:13,281 --> 00:10:17,292 I... would like to confess. 264 00:10:17,327 --> 00:10:19,030 Yes, yes, yes, but why? 265 00:10:19,065 --> 00:10:20,386 Because I deserve it. 266 00:10:20,421 --> 00:10:22,064 I've just done... 267 00:10:22,099 --> 00:10:23,167 (laughs) 268 00:10:23,202 --> 00:10:25,267 ...so many terrible things, you know? 269 00:10:25,302 --> 00:10:27,525 I see it as my chance to-to... 270 00:10:27,595 --> 00:10:28,855 Chance to what? 271 00:10:28,926 --> 00:10:30,714 No. I... 272 00:10:31,108 --> 00:10:32,630 I... If I tell you, 273 00:10:32,665 --> 00:10:34,845 - he's just gonna... No. Just... - He? Who? 274 00:10:34,880 --> 00:10:35,810 Would you please make him stop? 275 00:10:35,887 --> 00:10:37,058 - Who? He who? - Him. 276 00:10:37,093 --> 00:10:37,869 - Tell him. - What are you hiding? 277 00:10:37,904 --> 00:10:39,721 - What are you doing? Hey. - You said "he." Who? 278 00:10:39,756 --> 00:10:42,092 Neither one of you are supposed to be here. Especially you. 279 00:10:42,127 --> 00:10:43,318 - (laughs) - Come on. 280 00:10:43,485 --> 00:10:45,692 All right. Temper, temper. 281 00:10:48,992 --> 00:10:50,492 - Right. Well, that's done. - (car engine starts) 282 00:10:50,527 --> 00:10:52,193 (sighs) No. 283 00:10:52,229 --> 00:10:53,576 If Nick's covering for someone, 284 00:10:53,611 --> 00:10:55,346 that means the real murderer is still out there. 285 00:10:55,381 --> 00:10:57,465 Yes, plenty of murderers are out there, Detective. 286 00:10:57,501 --> 00:11:00,030 You heard the man. He deserves the punishment. 287 00:11:00,065 --> 00:11:01,937 At least he's getting it. 288 00:11:02,114 --> 00:11:03,705 But that's not enough for you, is it? 289 00:11:03,740 --> 00:11:05,140 You hate that dung beetle. 290 00:11:05,175 --> 00:11:07,575 Are you really gonna try and prove his innocence? 291 00:11:07,701 --> 00:11:10,578 I'm gonna find out who really killed this kid. 292 00:11:10,614 --> 00:11:12,403 (gasps) So that's a yes. 293 00:11:12,438 --> 00:11:14,915 Wow, aren't you full of surprises. 294 00:11:17,054 --> 00:11:19,587 Well, where do we begin? 295 00:11:19,623 --> 00:11:21,856 ♪ ♪ 296 00:11:21,890 --> 00:11:25,604 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 297 00:11:29,873 --> 00:11:32,073 (indistinct police radio chatter, camera clicking) 298 00:11:37,120 --> 00:11:40,821 You think Nick Hofmeister is innocent? You? 299 00:11:40,857 --> 00:11:42,490 He confessed, Dan. 300 00:11:42,525 --> 00:11:44,026 Nick wouldn't confess to a parking ticket, 301 00:11:44,061 --> 00:11:44,925 let alone a murder. 302 00:11:44,960 --> 00:11:46,707 It just sounded like 303 00:11:46,742 --> 00:11:48,296 - he was covering for someone. - So wait. 304 00:11:48,407 --> 00:11:51,777 First he confessed, then he told you he didn't do it? 305 00:11:51,847 --> 00:11:53,050 Well, he didn't want to. 306 00:11:53,085 --> 00:11:54,518 You know, Lucifer, um... 307 00:11:55,701 --> 00:11:56,636 ...made him. 308 00:11:56,671 --> 00:11:58,172 Do I even want to know what that means? 309 00:11:58,207 --> 00:12:00,853 Look, he was about to tell us more before you came and took him away, Dan. 310 00:12:00,888 --> 00:12:02,510 You know what, his car is at the scene. 311 00:12:02,545 --> 00:12:04,201 - He confessed. - I know. 312 00:12:04,236 --> 00:12:05,846 Is this the fight that you want to pick? 313 00:12:05,882 --> 00:12:07,858 Just promise me you'll look into it. 314 00:12:07,893 --> 00:12:09,450 I'll do my job. 315 00:12:09,631 --> 00:12:11,311 - Go home. - Okay. 316 00:12:11,346 --> 00:12:13,685 And take your weird club-owner sidekick with you 317 00:12:13,720 --> 00:12:15,551 - before I arrest him. - For what? 318 00:12:15,586 --> 00:12:18,252 Let's start with smoking pot at a crime scene. 319 00:12:19,482 --> 00:12:21,595 Uh, sorry, do you want a hit? 320 00:12:22,241 --> 00:12:22,926 N-No. 321 00:12:22,961 --> 00:12:25,262 It's "puff, puff, pass," not "puff, puff, stomp angrily." 322 00:12:25,297 --> 00:12:26,990 You brought pot to a crime scene? 323 00:12:27,025 --> 00:12:28,512 I most certainly did not. 324 00:12:28,547 --> 00:12:29,356 I found it here. 325 00:12:29,391 --> 00:12:30,548 You found it? 326 00:12:30,583 --> 00:12:31,837 You found it here at a crime scene? 327 00:12:31,872 --> 00:12:33,550 Yes, in the dung beetle's car. 328 00:12:33,585 --> 00:12:34,964 You smoked evidence? 329 00:12:34,999 --> 00:12:36,410 Well, it would've gone to waste otherwise. 330 00:12:36,445 --> 00:12:38,713 That's really good stuff you just ground under your heel. 331 00:12:38,748 --> 00:12:41,980 Wow. 332 00:12:42,015 --> 00:12:43,595 Any sign he'd recently lit up? 333 00:12:43,630 --> 00:12:45,459 Well, there was a... a roach from another joint, 334 00:12:45,494 --> 00:12:46,554 freshly smoked. 335 00:12:46,589 --> 00:12:47,922 Nick's pupils weren't dilated. 336 00:12:47,957 --> 00:12:49,457 He didn't seem high. 337 00:12:49,492 --> 00:12:51,317 Maybe he wasn't alone. Where's the roach? 338 00:12:51,352 --> 00:12:52,893 Well, I added it to my joint. 339 00:12:52,929 --> 00:12:53,999 (sighs) 340 00:12:54,077 --> 00:12:55,936 Well, it's the best part. 341 00:12:56,045 --> 00:12:58,385 So our only evidence is currently in your lungs? 342 00:12:58,420 --> 00:13:01,002 Uh, you really wanted to say "up in smoke" then, didn't you? 343 00:13:01,037 --> 00:13:03,698 No. No, I most definitely did not. 344 00:13:03,769 --> 00:13:04,846 Right, so what should we do now? 345 00:13:04,881 --> 00:13:06,013 I mean, we could head back to Lux. 346 00:13:06,048 --> 00:13:07,211 I'm sure there's some stragglers 347 00:13:07,246 --> 00:13:09,210 we could get into trouble with, huh? 348 00:13:09,268 --> 00:13:11,401 I'm good, thanks. 349 00:13:11,893 --> 00:13:13,047 More for me, then. 350 00:13:13,082 --> 00:13:16,016 ♪ ♪ 351 00:13:25,661 --> 00:13:27,161 (sighs) 352 00:13:27,196 --> 00:13:30,131 ♪ Well, the Devil got my number ♪ 353 00:13:30,166 --> 00:13:32,099 ♪ And the Devil got my size ♪ 354 00:13:32,135 --> 00:13:36,003 ♪ And the Devil got my head and the Devil got my eyes ♪ 355 00:13:36,038 --> 00:13:39,692 ♪ I'm a-tryin' hard to get up lest he make it to my heart ♪ 356 00:13:39,727 --> 00:13:43,093 ♪ 'Cause I wanna make it back from the dark, dark, dark... ♪ 357 00:13:43,165 --> 00:13:45,369 Hello, old friend. 358 00:13:48,571 --> 00:13:50,170 (sighs) 359 00:13:50,791 --> 00:13:52,591 Bloody hell. 360 00:13:53,589 --> 00:13:55,623 Brother, I'm disappointed in you. 361 00:13:55,658 --> 00:13:57,591 What? 362 00:13:57,627 --> 00:13:59,511 It's called a devil's threesome for a reason. 363 00:13:59,546 --> 00:14:01,462 You were once the brightest of 364 00:14:01,523 --> 00:14:03,685 all of God's angels, Lucifer. 365 00:14:03,720 --> 00:14:05,833 And now, look at you. 366 00:14:05,868 --> 00:14:08,494 Look, if you've come to lecture me, can you just save it for later? 367 00:14:08,529 --> 00:14:10,045 I'm annoyingly sober right now, 368 00:14:10,080 --> 00:14:11,959 and it takes ages to pour a drink when you're around. 369 00:14:11,994 --> 00:14:14,041 - Actually, I'm here with an offer. - Really? 370 00:14:14,076 --> 00:14:16,310 Go back to Hell, Lucifer, and I will speak to Father. 371 00:14:16,345 --> 00:14:18,943 You're scared, aren't you? That if I don't go back to Hell, 372 00:14:18,978 --> 00:14:20,338 you're gonna have to take over. 373 00:14:20,373 --> 00:14:21,785 Oh, that would never happen. 374 00:14:21,820 --> 00:14:24,526 Oh, no, no, I mean, it's not like God sent his favorite son 375 00:14:24,561 --> 00:14:26,257 to reign over Hell before, is it? 376 00:14:26,292 --> 00:14:27,999 Oh, wait, sorry. 377 00:14:28,045 --> 00:14:29,345 Forgot. 378 00:14:29,544 --> 00:14:30,729 So you can take your ultimatum 379 00:14:30,764 --> 00:14:32,897 and shove it up your feathered hole. 380 00:14:39,573 --> 00:14:41,935 You can't see it yet, can you? 381 00:14:41,970 --> 00:14:44,939 - What's that? - You saved a human life, Luci. 382 00:14:45,134 --> 00:14:46,980 And not for any selfish reasons. 383 00:14:47,015 --> 00:14:50,678 No, you did it simply because you cared about that detective. 384 00:14:50,713 --> 00:14:52,746 (scoffs, laughs) 385 00:14:52,782 --> 00:14:56,630 Your time here on Earth is affecting you, dear brother. 386 00:14:56,665 --> 00:14:59,785 - You're changing. - My life is change. 387 00:14:59,922 --> 00:15:02,289 "The same thing over and over," that's your boring motto. 388 00:15:02,324 --> 00:15:05,612 True, but usually you're the one controlling the change. 389 00:15:07,121 --> 00:15:08,596 This time, you're not. 390 00:15:08,631 --> 00:15:11,031 Now, does that scare you? 391 00:15:11,067 --> 00:15:12,399 Because it should. 392 00:15:12,435 --> 00:15:16,239 You know, I am tired of your dire warnings, all right? 393 00:15:16,312 --> 00:15:20,288 So just go rattle your saber in someone else's face. 394 00:15:22,445 --> 00:15:24,078 You think about my offer. 395 00:15:24,113 --> 00:15:28,137 When you've made a decision, you know how to find me. 396 00:15:34,490 --> 00:15:36,357 ♪ ♪ 397 00:15:49,672 --> 00:15:51,304 MAN: Hey, Robbie, where you been? 398 00:15:51,382 --> 00:15:52,648 If you're gonna follow me, 399 00:15:52,683 --> 00:15:54,650 maybe I can do something good with this. 400 00:15:55,027 --> 00:15:58,474 This... is the Web site for the Red Cross. 401 00:15:58,552 --> 00:16:00,577 Give blood, volunteer. 402 00:16:00,670 --> 00:16:02,912 Don't be like the asshat filming this. 403 00:16:02,975 --> 00:16:04,216 Good job, kid. 404 00:16:04,255 --> 00:16:05,331 Better than I did. 405 00:16:05,366 --> 00:16:06,954 - TRIXIE: Mommy? - Yeah, baby? 406 00:16:06,989 --> 00:16:08,700 Are you looking at a no-no site? 407 00:16:08,735 --> 00:16:10,006 No. Why would you think that? 408 00:16:10,041 --> 00:16:12,423 Because you put it away so fast, 409 00:16:12,462 --> 00:16:14,652 and you look really, really guilty. 410 00:16:14,687 --> 00:16:16,335 No, baby, I'm just doing police work. 411 00:16:16,370 --> 00:16:18,098 I thought you weren't supposed to be working. 412 00:16:18,160 --> 00:16:19,704 And I thought you were supposed to be getting ready 413 00:16:19,739 --> 00:16:22,303 - to hang out with your dad. - (doorbell rings) 414 00:16:22,338 --> 00:16:24,705 Who is early, apparently. 415 00:16:27,577 --> 00:16:28,825 Do you really live here? 416 00:16:28,860 --> 00:16:30,828 I thought I must have gotten the wrong address. 417 00:16:30,863 --> 00:16:32,813 How do you afford this place? 418 00:16:32,848 --> 00:16:33,989 Do you take bribes? 419 00:16:34,024 --> 00:16:36,051 I don't. And what are you doing here? 420 00:16:36,086 --> 00:16:36,850 Lucifer! 421 00:16:36,886 --> 00:16:39,520 Ah, hello again, small human. 422 00:16:39,555 --> 00:16:40,454 (chuckles nervously) 423 00:16:40,489 --> 00:16:42,960 Uh, this-this is yours, yes? 424 00:16:42,995 --> 00:16:44,653 Yeah, that's Molly McDowell. 425 00:16:44,688 --> 00:16:46,312 She's a ballerina by day, 426 00:16:46,347 --> 00:16:47,961 but a ninja chemist by night. 427 00:16:47,996 --> 00:16:49,624 When a simple yes would've sufficed. 428 00:16:49,659 --> 00:16:51,191 Right, on you go, then. Go on, fetch away. 429 00:16:51,226 --> 00:16:52,666 (whistles) 430 00:16:52,913 --> 00:16:54,408 Well, go on, then. 431 00:16:54,443 --> 00:16:56,085 Uh, is this too advanced for her? 432 00:16:56,120 --> 00:16:58,005 You're funny. 433 00:16:58,040 --> 00:17:00,476 Trixie, babe, come on. 434 00:17:00,511 --> 00:17:02,369 Get ready. 435 00:17:02,436 --> 00:17:04,636 You need to leave now. 436 00:17:04,728 --> 00:17:07,474 I had no idea that Hot Tub High School paid so well. 437 00:17:07,509 --> 00:17:10,017 It didn't. And can you shh on the Hot Tub? 438 00:17:10,052 --> 00:17:11,077 (whispers): She doesn't know. 439 00:17:11,112 --> 00:17:12,752 What, that her mom was a giant star? 440 00:17:12,787 --> 00:17:14,053 Why not? 441 00:17:14,107 --> 00:17:16,538 Not 'cause of the old...? (imitates fanfare) 442 00:17:16,632 --> 00:17:18,489 Yeah. And can you never do that again? 443 00:17:18,524 --> 00:17:21,400 Right, sorry. So how do you afford this place? 444 00:17:21,435 --> 00:17:23,017 I don't; it's my mother's. 445 00:17:23,052 --> 00:17:26,180 I moved in after Dan and I separated, okay? 446 00:17:27,236 --> 00:17:28,595 LUCIFER: Penelope Decker? 447 00:17:28,630 --> 00:17:29,808 Hold on a minute. 448 00:17:29,843 --> 00:17:31,557 Your mother's Penelope Decker? 449 00:17:31,592 --> 00:17:33,407 - Queen of '80s cheeseball sci-fi? - Yeah. 450 00:17:33,442 --> 00:17:35,743 (gasps) You have to introduce me. 451 00:17:35,890 --> 00:17:37,512 Mm, I don't. 452 00:17:37,547 --> 00:17:38,931 - And I probably won't. - So you're part of a 453 00:17:38,966 --> 00:17:41,513 family dynasty like me. No wonder we get on so well. 454 00:17:41,548 --> 00:17:42,748 How did you rebel? 455 00:17:42,783 --> 00:17:44,666 - What do you mean? - Well, you're mad at the dung beetle. 456 00:17:44,701 --> 00:17:47,447 You must have done something salacious in your youth. 457 00:17:47,482 --> 00:17:48,288 What was it? 458 00:17:48,324 --> 00:17:49,723 Did you kiss a girl and like it? 459 00:17:49,759 --> 00:17:51,240 I don't want to talk about it. 460 00:17:51,275 --> 00:17:52,739 Oh, so there is something. 461 00:17:52,774 --> 00:17:53,560 Two girls? 462 00:17:53,635 --> 00:17:55,468 - Okay. - An Eiffel Tower? 463 00:17:56,699 --> 00:17:58,124 What's an Eiffel Tower? 464 00:17:58,159 --> 00:17:59,968 It's marvelous. It's when two chaps high-five 465 00:18:00,003 --> 00:18:01,124 at the top, then the young lady... 466 00:18:01,159 --> 00:18:03,065 Okay, there is an eight-year-old in the room 467 00:18:03,154 --> 00:18:04,568 who doesn't need to hear about an Eiffel Tower. 468 00:18:04,603 --> 00:18:06,436 What...? What about the case? 469 00:18:06,471 --> 00:18:09,043 If I were secretly working on it, having you around 470 00:18:09,078 --> 00:18:10,971 drawing attention wouldn't be good, would it? 471 00:18:11,061 --> 00:18:13,165 Well, maybe not, but be much more fun, wouldn't it, Detective, 472 00:18:13,200 --> 00:18:15,020 if we carried on working together? 473 00:18:15,055 --> 00:18:16,821 Detective? 474 00:18:18,187 --> 00:18:19,153 Detective? 475 00:18:19,188 --> 00:18:20,477 Mm-hmm. 476 00:18:20,533 --> 00:18:22,199 I understand. 477 00:18:22,525 --> 00:18:24,458 Mm-hmm. 478 00:18:24,688 --> 00:18:25,463 Hello, there. 479 00:18:25,550 --> 00:18:27,917 I'd very much like to see Nick Hofmeister. 480 00:18:28,015 --> 00:18:31,012 I'm afraid I can't... Oh. 481 00:18:32,523 --> 00:18:33,567 Hello. 482 00:18:33,745 --> 00:18:34,699 Hello to you. 483 00:18:34,734 --> 00:18:35,531 - MAN (over phone): Hello? - (chuckles) 484 00:18:35,566 --> 00:18:38,174 (chuckles) 485 00:18:38,574 --> 00:18:39,614 (door opens) 486 00:18:39,683 --> 00:18:41,916 LUCIFER: Afternoon, dung beetle. 487 00:18:44,278 --> 00:18:45,835 We need to talk. 488 00:18:45,960 --> 00:18:46,513 (chuckles) 489 00:18:46,601 --> 00:18:49,643 I, um, I'm not gonna tell you anything, man. 490 00:18:49,678 --> 00:18:51,257 No, no, no, I don't want to know about the case, 491 00:18:51,347 --> 00:18:54,548 so you can keep your dirty little secrets. 492 00:18:54,704 --> 00:18:57,468 No, I'd like to know about Chloe Decker. 493 00:18:57,963 --> 00:19:00,827 And you're gonna tell me everything. 494 00:19:05,856 --> 00:19:07,391 I have an effect on people. 495 00:19:07,456 --> 00:19:08,781 It's a way of pulling out 496 00:19:08,816 --> 00:19:12,175 their deepest desires, revealing the truth within. 497 00:19:12,210 --> 00:19:13,840 It works on everyone. 498 00:19:13,940 --> 00:19:15,420 Everyone except for Chloe Decker. 499 00:19:15,475 --> 00:19:17,611 And I suspect it's somehow related 500 00:19:17,646 --> 00:19:19,457 to my recent bouts of humanity. 501 00:19:19,554 --> 00:19:20,762 What does this have to do with me? 502 00:19:20,797 --> 00:19:22,269 Well, you know everything about her, don't you? 503 00:19:22,304 --> 00:19:23,944 All her sordid secrets. 504 00:19:24,045 --> 00:19:25,285 I'm hoping they'll help me understand 505 00:19:25,320 --> 00:19:28,060 why she's so frustratingly immune to my charms. 506 00:19:28,131 --> 00:19:30,246 Chloe doesn't have any sordid secrets. 507 00:19:30,281 --> 00:19:32,248 (chuckles) 508 00:19:32,486 --> 00:19:35,391 I've seen the hatred in her eyes when she looks at you. 509 00:19:35,426 --> 00:19:37,909 Come on. You must have something. 510 00:19:37,944 --> 00:19:39,777 Do you know what happened when she was 19? 511 00:19:39,854 --> 00:19:41,307 She starred in Hot Tub High School 512 00:19:41,342 --> 00:19:44,047 and revealed her rather spectacular assets to the world. 513 00:19:44,082 --> 00:19:45,883 Right. 514 00:19:45,919 --> 00:19:49,140 And two weeks later, her father died. 515 00:19:49,998 --> 00:19:51,014 Oh. 516 00:19:51,049 --> 00:19:52,675 Yeah, so I knew, of course, 517 00:19:52,710 --> 00:19:54,307 everyone in the world was gonna try to get 518 00:19:54,342 --> 00:19:57,275 a... shot of them leaving the funeral. 519 00:19:57,310 --> 00:20:00,553 And I really... (chuckles) I really wanted to be first. 520 00:20:00,588 --> 00:20:02,731 Oh, dung beetle, tell me you didn't. 521 00:20:02,830 --> 00:20:04,686 Yeah, I crashed the funeral. 522 00:20:04,721 --> 00:20:08,061 And... she... oh, she flipped out. 523 00:20:08,096 --> 00:20:09,507 But I got my photo. 524 00:20:09,542 --> 00:20:10,926 Right when she punched the lens. 525 00:20:10,961 --> 00:20:12,886 I mean, right then... it cracked the lens right in half. 526 00:20:12,921 --> 00:20:16,314 - I made so much money off that photo. - I'm sure. 527 00:20:19,015 --> 00:20:23,400 Yeah, but at what cost to my soul, right? 528 00:20:23,435 --> 00:20:24,656 (chuckles) 529 00:20:24,691 --> 00:20:27,444 And that'll be for someone else to decide. 530 00:20:27,479 --> 00:20:28,562 (chuckles): Yeah. 531 00:20:28,597 --> 00:20:30,442 Well, that someone else is sitting opposite you, 532 00:20:30,477 --> 00:20:32,052 and it's not looking good. 533 00:20:32,087 --> 00:20:33,498 I crossed a line. 534 00:20:33,579 --> 00:20:34,630 And I knew it. 535 00:20:34,665 --> 00:20:36,229 And after that, I just did everything I could 536 00:20:36,305 --> 00:20:38,608 to keep others from making the same mistakes I did. 537 00:20:38,643 --> 00:20:40,276 That's why I... 538 00:20:42,623 --> 00:20:43,708 Why what? 539 00:20:43,789 --> 00:20:45,501 - No, it's... - You want to tell me. 540 00:20:45,578 --> 00:20:46,844 - It's nothing. - Who are you protecting 541 00:20:46,880 --> 00:20:48,791 - from following in your footsteps? - I can't. 542 00:20:48,826 --> 00:20:51,890 - It's... I just... I can't. - You want to tell me, don't you? 543 00:20:52,039 --> 00:20:53,661 - I really can't. - You want to tell me. 544 00:20:53,696 --> 00:20:54,819 Who are you protecting? 545 00:20:54,854 --> 00:20:55,820 Who are you protecting? 546 00:20:55,855 --> 00:20:57,355 How are you doing this, man? 547 00:20:57,390 --> 00:20:58,690 Look at me. 548 00:20:58,725 --> 00:21:00,191 Who are you protecting? 549 00:21:00,226 --> 00:21:01,212 Please, just... 550 00:21:01,247 --> 00:21:02,960 - Look at me. Look at me. - I won't. I won't. 551 00:21:02,996 --> 00:21:04,362 - I can't. - Look at me! 552 00:21:04,397 --> 00:21:05,830 Leave me alone! 553 00:21:06,013 --> 00:21:07,146 (door closes) 554 00:21:14,773 --> 00:21:17,687 MAN: I already spoke to the police about Robbie. 555 00:21:17,820 --> 00:21:20,411 I don't know what else there is to say. 556 00:21:21,148 --> 00:21:22,714 I'm just following up. 557 00:21:22,749 --> 00:21:25,049 I want to make sure there aren't any suspects we overlooked. 558 00:21:25,085 --> 00:21:27,518 But I was told Nick Hofmeister confessed. 559 00:21:28,536 --> 00:21:29,935 He did. 560 00:21:31,379 --> 00:21:35,174 Mr. Russell, I, um... 561 00:21:35,757 --> 00:21:37,873 I don't think Nick killed your son. 562 00:21:37,908 --> 00:21:39,497 What? 563 00:21:39,532 --> 00:21:42,217 Are you... Is this a joke? 564 00:21:42,498 --> 00:21:44,167 I'm sorry. 565 00:21:44,810 --> 00:21:47,711 Y-You just don't know 566 00:21:47,972 --> 00:21:51,007 what Robbie went through because of my work. 567 00:21:51,653 --> 00:21:53,891 Now he's dead because of me. 568 00:21:54,001 --> 00:21:55,046 No. 569 00:21:55,081 --> 00:21:58,017 You know, my mom is Penelope Decker. 570 00:21:58,129 --> 00:22:00,084 So I was followed by paparazzi all my life, 571 00:22:00,120 --> 00:22:02,019 just like Robbie. 572 00:22:02,155 --> 00:22:04,085 But, you know, that wasn't my mom's fault. 573 00:22:04,120 --> 00:22:06,574 And you got to know, it's not your fault either. 574 00:22:06,660 --> 00:22:07,792 The only person you can blame 575 00:22:07,827 --> 00:22:09,946 is whoever ran your son off the road. 576 00:22:10,099 --> 00:22:12,451 I want to make sure we get the right guy. 577 00:22:12,486 --> 00:22:15,287 And I'm telling you, I don't think Nick is him. 578 00:22:17,107 --> 00:22:19,203 There was one other paparazzo. 579 00:22:19,360 --> 00:22:21,001 Did you get a name or a description? 580 00:22:21,036 --> 00:22:21,714 No, I didn't. 581 00:22:21,776 --> 00:22:24,154 Because Robbie only noticed him once. 582 00:22:24,189 --> 00:22:26,589 That's why I never mentioned him before. 583 00:22:27,739 --> 00:22:29,013 Thank you. 584 00:22:29,048 --> 00:22:30,381 (phone ringing) 585 00:22:30,416 --> 00:22:32,550 Excuse me. 586 00:22:34,401 --> 00:22:35,820 (sighs) 587 00:22:35,855 --> 00:22:37,522 Decker. 588 00:22:39,392 --> 00:22:41,058 He did what? 589 00:22:50,003 --> 00:22:51,469 What is wrong with you? 590 00:22:51,504 --> 00:22:52,837 (sighs) 591 00:22:52,872 --> 00:22:54,217 Nothing is wrong with me. 592 00:22:54,252 --> 00:22:56,511 I was hoping for sexy, salacious details, 593 00:22:56,546 --> 00:23:00,047 and instead I got taken on a trip down depression lane. 594 00:23:01,393 --> 00:23:04,875 You feel bad for invading her privacy? 595 00:23:04,910 --> 00:23:07,310 You're the Lord of Hell. 596 00:23:07,375 --> 00:23:10,744 I can't believe I'm saying this, but Amenadiel is right. 597 00:23:10,966 --> 00:23:12,911 You are changing. 598 00:23:12,946 --> 00:23:15,159 I don't mind the odd smart-assed remark, Maze. 599 00:23:15,195 --> 00:23:16,252 They can be quite amusing. 600 00:23:16,287 --> 00:23:18,710 But don't you dare disrespect me. 601 00:23:18,745 --> 00:23:20,448 Or what? 602 00:23:20,529 --> 00:23:22,203 You'll cry really hard on my shoulder? 603 00:23:22,238 --> 00:23:24,605 You will not speak to me this way! 604 00:23:26,773 --> 00:23:29,340 (whispers): There he is. 605 00:23:31,596 --> 00:23:34,435 CHLOE: How did you get into Nick's holding cell? 606 00:23:34,581 --> 00:23:36,214 And there he goes. 607 00:23:36,249 --> 00:23:37,415 Oh, sorry. 608 00:23:37,507 --> 00:23:40,573 Am I interrupting some creepy foreplay you two have? 609 00:23:40,608 --> 00:23:42,797 How did you get into Nick's holding cell? 610 00:23:42,832 --> 00:23:44,589 Why, by asking very nicely, of course. 611 00:23:44,624 --> 00:23:46,141 Something you should try sometime. 612 00:23:46,228 --> 00:23:49,227 This case has nothing to do with you. 613 00:23:49,262 --> 00:23:50,588 Why won't you leave it alone? 614 00:23:50,643 --> 00:23:52,243 Why won't you? 615 00:23:52,927 --> 00:23:54,498 Did you learn something, at least? 616 00:23:54,600 --> 00:23:57,635 Yes. I did, actually. 617 00:23:57,774 --> 00:23:59,178 Our dung beetle is protecting 618 00:23:59,248 --> 00:24:02,235 someone who's following in his footsteps. 619 00:24:02,322 --> 00:24:03,642 Protégé, perhaps. 620 00:24:03,706 --> 00:24:05,615 I found out someone else was following Robbie, 621 00:24:05,650 --> 00:24:07,484 and someone's been uploading photos online 622 00:24:07,519 --> 00:24:09,752 today from Nick's company. 623 00:24:09,980 --> 00:24:11,383 Last one was posted an hour ago 624 00:24:11,418 --> 00:24:13,985 from a party that's still happening. 625 00:24:14,320 --> 00:24:15,717 Our killer could be there. 626 00:24:15,840 --> 00:24:17,272 Right. 627 00:24:17,457 --> 00:24:19,390 Are you coming or what? 628 00:24:19,425 --> 00:24:21,465 Oh, sorry, I thought this was the part where you leave me behind 629 00:24:21,500 --> 00:24:23,064 and say something like, "Lucifer, stay. 630 00:24:23,099 --> 00:24:25,686 - Good devil." - I'd rather keep my eye on you. 631 00:24:27,333 --> 00:24:29,101 ♪ Tell me what you like ♪ 632 00:24:29,136 --> 00:24:31,737 ♪ Tell me what you like ♪ 633 00:24:31,853 --> 00:24:33,571 ♪ Tell me what you like ♪ 634 00:24:33,606 --> 00:24:35,473 ♪ Tell me what you like... ♪ 635 00:24:35,508 --> 00:24:37,842 (paparazzi clamoring, cameras clicking) 636 00:24:42,709 --> 00:24:45,949 LUCIFER: So how do you plan on catching our murderous protégé anyway? 637 00:24:45,984 --> 00:24:48,830 Well, I was thinking, what if he never left the scene of the crime? 638 00:24:48,954 --> 00:24:52,264 What, and instead blended in with the other paparazzi taking photos? 639 00:24:52,299 --> 00:24:53,997 That's quite clever. 640 00:24:54,032 --> 00:24:57,767 Yeah, so if we recognize anyone from the crash, it could be our guy. 641 00:24:57,802 --> 00:24:59,295 Right. 642 00:25:01,768 --> 00:25:03,434 LUCIFER: Are you okay? 643 00:25:03,469 --> 00:25:04,835 I'm fine. 644 00:25:05,089 --> 00:25:06,638 Why? 645 00:25:07,664 --> 00:25:09,952 Oh, Nick told you what happened, didn't he? 646 00:25:10,107 --> 00:25:11,163 He did. 647 00:25:11,265 --> 00:25:13,744 Got to hear all about your wicked right hook. 648 00:25:13,923 --> 00:25:15,005 Oh, yeah. 649 00:25:15,040 --> 00:25:17,207 He also told me it was a low point for him. 650 00:25:17,242 --> 00:25:19,254 Which I believe, actually. 651 00:25:19,372 --> 00:25:21,585 Yeah, I think our dung beetle, of all things, 652 00:25:21,620 --> 00:25:24,621 desires redemption for what he did to you. 653 00:25:25,161 --> 00:25:26,958 Yeah, well, he's not going about it the right way, 654 00:25:26,993 --> 00:25:29,308 - that's for sure. - Yes, well, we all know 655 00:25:29,389 --> 00:25:32,269 what the road to Hell is paved with, don't we? 656 00:25:33,013 --> 00:25:34,927 Hello, hello, hello. 657 00:25:35,143 --> 00:25:36,859 There's a familiar face. 658 00:25:36,984 --> 00:25:39,603 CHLOE: Yeah, from the crime scene this morning. 659 00:25:39,834 --> 00:25:42,923 - I remember him. - And he's spectacularly creepy as well, 660 00:25:42,958 --> 00:25:43,749 so that's a bonus. 661 00:25:43,784 --> 00:25:45,830 Hey, everybody, it's Chloe Decker! 662 00:25:45,865 --> 00:25:47,078 Penelope Decker's daughter! 663 00:25:47,113 --> 00:25:48,245 (paparazzi clamoring) 664 00:25:48,281 --> 00:25:49,881 - Chloe, look over here! - CHLOE: Guys... 665 00:25:49,936 --> 00:25:50,819 - Back off. - Chloe Decker! 666 00:25:50,854 --> 00:25:52,901 - Hey, show me your boobs! - Hey, show us your boobs, Chloe! 667 00:25:52,936 --> 00:25:55,436 Back off, you mouth-breathing scaven...! 668 00:25:55,471 --> 00:25:58,686 Well, go on then, punch him! Come on, let's punch them all! 669 00:25:58,819 --> 00:26:00,507 It's not me anymore. 670 00:26:00,542 --> 00:26:03,828 Well, it's still very much me. 671 00:26:03,863 --> 00:26:05,196 You, Friar Tuck, 672 00:26:05,231 --> 00:26:08,823 tell me, is this depravity really all you want out of life? 673 00:26:08,967 --> 00:26:10,433 Hmm? 674 00:26:11,589 --> 00:26:14,323 I want to win a Pulitzer for photography. 675 00:26:14,358 --> 00:26:15,373 Pulitzer? 676 00:26:15,408 --> 00:26:16,782 Really? Do you hear that, chaps? 677 00:26:16,817 --> 00:26:20,334 Yeah, they don't give out Pulitzers for nip slips. 678 00:26:21,681 --> 00:26:23,514 (paparazzi clamoring, cameras clicking) 679 00:26:27,491 --> 00:26:30,626 (tires screeching) 680 00:26:33,192 --> 00:26:36,423 - (sighs) - He's gone. 681 00:26:41,541 --> 00:26:43,745 (Chloe sighs) 682 00:26:43,911 --> 00:26:45,710 (whispers): Oh, boy. 683 00:26:45,937 --> 00:26:48,055 It's not that bad, is it? 684 00:26:48,164 --> 00:26:50,353 Trixie's classmates all have the Internet. 685 00:26:50,388 --> 00:26:51,860 One of them's gonna figure out that her mom is 686 00:26:51,895 --> 00:26:54,082 the top story on their favorite gossip site. 687 00:26:54,117 --> 00:26:57,192 She's finally gonna find out about Hot Tub High School. 688 00:26:57,227 --> 00:26:58,725 - Great. - If it's any consolation, 689 00:26:58,760 --> 00:26:59,976 you look really good in it. 690 00:27:00,011 --> 00:27:01,544 Thanks. 691 00:27:02,541 --> 00:27:05,589 Why do I feel like you're cheering me up for even worse news? 692 00:27:05,894 --> 00:27:07,199 Nick's sticking to his story. 693 00:27:07,234 --> 00:27:08,474 It's an open- and-shut case, 694 00:27:08,509 --> 00:27:11,314 but I can't help it if a rogue detective 695 00:27:11,349 --> 00:27:13,550 won't leave well enough alone. 696 00:27:15,776 --> 00:27:17,262 Oh, you ran the plate number I gave you. 697 00:27:17,297 --> 00:27:18,406 Yes, ma'am, I did. 698 00:27:18,441 --> 00:27:20,633 It was registered to Nick... one of his company cars. 699 00:27:20,668 --> 00:27:22,526 Like the one that ran Robbie off the road? 700 00:27:22,561 --> 00:27:23,479 Exactly. 701 00:27:23,514 --> 00:27:24,337 Did a little more digging. 702 00:27:24,372 --> 00:27:27,936 Guy's name is Josh Bryant. He freelances for Nick. 703 00:27:27,971 --> 00:27:29,437 Thanks. 704 00:27:31,552 --> 00:27:33,217 Why are you doing this? 705 00:27:33,252 --> 00:27:35,224 Because I think you're onto something. 706 00:27:35,259 --> 00:27:38,641 So go figure it out while I buy you some time. 707 00:27:38,676 --> 00:27:41,120 And... be careful. 708 00:27:41,155 --> 00:27:42,762 All right? 709 00:27:48,778 --> 00:27:50,844 (camera clicking) 710 00:27:57,305 --> 00:28:00,806 Oh, sorry. Did I ruin your creepy little moment? 711 00:28:02,556 --> 00:28:05,598 I am so happy to see you. 712 00:28:05,964 --> 00:28:08,117 I felt so bad about what happened. 713 00:28:08,152 --> 00:28:09,438 I'm a huge fan. 714 00:28:09,473 --> 00:28:11,803 Hot Tub High School was my favorite growing up. 715 00:28:11,838 --> 00:28:12,876 LUCIFER: Yes, we're really not interested 716 00:28:12,911 --> 00:28:15,040 in your formative spank bank years, all right? 717 00:28:15,153 --> 00:28:16,802 JOSH: I'm so sorry about what happened. 718 00:28:16,837 --> 00:28:19,237 I would've done something, but I'm not good with violence. 719 00:28:19,273 --> 00:28:19,859 - (chuckles) - Mm. 720 00:28:19,894 --> 00:28:22,040 Well, lucky for us, we found you anyhow. 721 00:28:22,075 --> 00:28:23,582 You were looking for me? Why? 722 00:28:23,679 --> 00:28:27,256 Because she wants justice for Robbie Russell Jr. 723 00:28:27,291 --> 00:28:28,694 What is it you want, Josh? 724 00:28:28,729 --> 00:28:30,949 Hmm? 725 00:28:30,984 --> 00:28:32,926 To be first. 726 00:28:32,994 --> 00:28:34,770 To always be first. 727 00:28:34,805 --> 00:28:36,271 Really? 728 00:28:37,564 --> 00:28:39,190 What, did Nick teach you that? 729 00:28:39,326 --> 00:28:40,759 To be first? 730 00:28:41,040 --> 00:28:42,895 Yeah. I learned a lot working for him. 731 00:28:42,989 --> 00:28:44,162 He's my idol. 732 00:28:44,197 --> 00:28:45,438 He's the best pap out there. 733 00:28:45,511 --> 00:28:48,778 So you took photos of your idol being arrested for murder? 734 00:28:48,813 --> 00:28:50,742 I didn't know what else to do. 735 00:28:50,860 --> 00:28:52,306 Other than what Nick would've done. 736 00:28:52,409 --> 00:28:54,107 Which is to be first, no matter what. 737 00:28:54,142 --> 00:28:55,533 Of course. 738 00:28:55,658 --> 00:28:57,275 Just a second. 739 00:29:03,068 --> 00:29:04,501 (camera clicks) 740 00:29:06,253 --> 00:29:07,845 You like smoking pot, Josh? 741 00:29:07,880 --> 00:29:10,689 It's for my nerves. I have a prescription. 742 00:29:12,392 --> 00:29:13,642 (camera clicking) 743 00:29:13,677 --> 00:29:14,459 Oh! 744 00:29:14,494 --> 00:29:15,360 Hello. 745 00:29:15,395 --> 00:29:17,362 (camera clicking) 746 00:29:18,340 --> 00:29:20,269 Good timing on that photo. 747 00:29:20,367 --> 00:29:22,701 Just lucky I guess. 748 00:29:25,135 --> 00:29:25,736 (engine starts) 749 00:29:25,771 --> 00:29:29,307 Far be it for me to call someone's morality into question, but... 750 00:29:29,343 --> 00:29:32,310 I believe that photo was planned. 751 00:29:32,346 --> 00:29:34,796 Yeah. 752 00:29:34,964 --> 00:29:37,664 Makes me wonder what else was. 753 00:29:39,586 --> 00:29:41,519 Look at this. 754 00:29:41,555 --> 00:29:43,262 Celebrity shouting matches, 755 00:29:43,297 --> 00:29:44,355 fistfights. 756 00:29:44,390 --> 00:29:46,766 Josh had the first photo on every one. 757 00:29:46,801 --> 00:29:47,926 It escalates. 758 00:29:47,961 --> 00:29:49,348 Overdose. Suicide. 759 00:29:49,383 --> 00:29:50,819 - Or so it appeared. - Well, I suppose 760 00:29:50,854 --> 00:29:53,485 the best way to be first is to know it'll happen beforehand. 761 00:29:53,520 --> 00:29:56,468 So he follows Robbie, intent on running him off the road, 762 00:29:56,503 --> 00:29:59,604 but doesn't count on his own car running off as well. 763 00:29:59,640 --> 00:30:01,339 This is cold, premeditated murder. 764 00:30:01,374 --> 00:30:02,711 - Mm. - Nick's a slimeball. 765 00:30:02,746 --> 00:30:05,377 I just... I don't think he'd go this far. 766 00:30:05,485 --> 00:30:07,616 Which means Josh maybe convinced him to take the fall. 767 00:30:07,651 --> 00:30:08,885 The question is: why? 768 00:30:08,937 --> 00:30:10,148 Well, who cares? 769 00:30:10,183 --> 00:30:12,442 We know Josh is guilty. Let's punish him. 770 00:30:12,527 --> 00:30:15,230 Ah, I could add an ironic twist, like I used to when I ran Hell. 771 00:30:15,265 --> 00:30:16,861 Yeah, no, it doesn't work that way, 772 00:30:16,896 --> 00:30:18,024 because I need evidence. 773 00:30:18,059 --> 00:30:19,558 LUCIFER: Well, you have plenty. 774 00:30:19,593 --> 00:30:20,762 Circumstantial. 775 00:30:20,797 --> 00:30:22,853 - I need concrete proof. - (sighs) 776 00:30:22,888 --> 00:30:23,729 I'm gonna talk to Nick... 777 00:30:23,764 --> 00:30:25,227 Boring, boring, boring, boring! 778 00:30:25,262 --> 00:30:27,358 You don't decide who gets punished and how. 779 00:30:27,393 --> 00:30:30,368 - That's exactly what I do. - No, no, you don't. 780 00:30:30,544 --> 00:30:32,744 This is how it works, Lucifer. 781 00:30:37,247 --> 00:30:40,114 (sighs) 782 00:30:40,680 --> 00:30:42,271 Whatever speech you have brewing, Maze, 783 00:30:42,306 --> 00:30:44,907 I don't want to hear it. 784 00:30:45,085 --> 00:30:48,221 I think I've said everything I need to. 785 00:30:50,753 --> 00:30:52,220 You're right. 786 00:30:52,427 --> 00:30:53,728 And I agree. 787 00:30:53,763 --> 00:30:55,760 Let's go deliver some punishment. 788 00:30:56,162 --> 00:30:57,294 (chuckles) 789 00:31:01,248 --> 00:31:04,709 We believe Josh may be a very disturbed individual. 790 00:31:04,880 --> 00:31:05,970 (sighs) 791 00:31:06,005 --> 00:31:07,939 God. 792 00:31:07,974 --> 00:31:09,659 He caused all these? 793 00:31:09,694 --> 00:31:11,952 Yeah. All of them. 794 00:31:12,061 --> 00:31:13,979 I can't believe it. I... 795 00:31:15,164 --> 00:31:16,621 Tell me what really happened, Nick. 796 00:31:16,656 --> 00:31:18,883 (sighs) 797 00:31:18,919 --> 00:31:22,332 I took Josh in when he was 16. 798 00:31:22,367 --> 00:31:23,822 He was a runaway. 799 00:31:23,857 --> 00:31:27,582 He was a little broken. 800 00:31:27,715 --> 00:31:32,530 In him, I saw a little bit of who I used to be. 801 00:31:32,566 --> 00:31:35,734 At least, I thought I did. 802 00:31:35,769 --> 00:31:37,569 So I took him under my wing. 803 00:31:37,604 --> 00:31:40,038 He was a natural. 804 00:31:40,073 --> 00:31:42,783 Taught him about all the lines a pap can't cross. 805 00:31:42,818 --> 00:31:45,564 You know, 'cause I just... I just wanted him to stop 806 00:31:45,599 --> 00:31:47,600 making the same mistakes I did. 807 00:31:47,714 --> 00:31:50,313 - Mm. - And then, two days ago, 808 00:31:50,382 --> 00:31:52,915 he calls me up, says he's been in a really bad accident, 809 00:31:52,950 --> 00:31:55,083 and said that he totally understood 810 00:31:55,118 --> 00:31:57,485 everything I was saying now. 811 00:31:57,660 --> 00:31:59,388 But it was too late. 812 00:31:59,445 --> 00:32:01,770 You know, someone was dead. 813 00:32:01,879 --> 00:32:02,990 So you took the fall, 814 00:32:03,077 --> 00:32:06,214 hoping that Josh would get a chance at a new life. 815 00:32:06,292 --> 00:32:07,416 Yeah. 816 00:32:07,493 --> 00:32:11,036 Nick Hofmeister finally tries to do something good with his life, 817 00:32:11,071 --> 00:32:13,438 and he gets played. 818 00:32:13,529 --> 00:32:15,398 You must really be enjoying this. 819 00:32:15,445 --> 00:32:17,266 I'm really not. 820 00:32:17,331 --> 00:32:21,111 Believe it or not, I forgive you. 821 00:32:21,244 --> 00:32:23,246 This isn't about you, this isn't about me. 822 00:32:23,362 --> 00:32:24,816 This is about Robbie Russell. 823 00:32:24,917 --> 00:32:27,470 You know, he was a kid who didn't ask to be famous. 824 00:32:27,505 --> 00:32:31,183 He just wanted to live a normal life. 825 00:32:32,493 --> 00:32:36,105 Nick, if you don't testify, Josh will do this again. 826 00:32:37,124 --> 00:32:38,830 He'll do it again. 827 00:32:38,865 --> 00:32:41,232 (phone ringing) 828 00:32:41,268 --> 00:32:43,802 Excuse me. 829 00:32:43,930 --> 00:32:46,258 Oh. Just a second. 830 00:32:47,094 --> 00:32:48,257 Hey, Dan, this better be important. 831 00:32:48,292 --> 00:32:50,290 I think Nick's about to talk. 832 00:32:50,510 --> 00:32:51,776 (sighs) 833 00:32:51,812 --> 00:32:54,746 No, I'm not following Josh. Why? 834 00:32:55,061 --> 00:32:56,900 What do you mean he's missing? 835 00:33:04,633 --> 00:33:06,015 Desk Sergeant? 836 00:33:06,145 --> 00:33:07,918 - Yes, Detective? - Where did Nick Hofmeister go? 837 00:33:07,999 --> 00:33:09,915 - Did somebody get him? - Why, yes. 838 00:33:10,014 --> 00:33:12,548 It was that tall, handsome British fella. 839 00:33:13,271 --> 00:33:17,345 - Oh, no. I did it, too, didn't I? - (sighs) 840 00:33:21,132 --> 00:33:23,299 ♪ ♪ 841 00:33:39,734 --> 00:33:43,071 Oh, I respect what you do, dung beetle. 842 00:33:43,106 --> 00:33:44,764 Much as celebrities hate you, 843 00:33:44,799 --> 00:33:48,401 you know, they need you, keep you in the limelight. 844 00:33:48,645 --> 00:33:51,346 You're a... a necessarily evil. 845 00:33:51,473 --> 00:33:53,835 Something I understand all too well. 846 00:33:53,870 --> 00:33:56,361 But the-the trouble is that you tried to change. 847 00:33:56,470 --> 00:33:59,831 Yeah? And you failed spectacularly at it. 848 00:33:59,940 --> 00:34:03,525 Because, well, sometimes we are what we are, 849 00:34:04,263 --> 00:34:06,630 and we should embrace that. 850 00:34:08,680 --> 00:34:10,776 What are we doing back here exactly? 851 00:34:10,811 --> 00:34:12,067 And do you need me to...? 852 00:34:12,250 --> 00:34:14,002 Maze! 853 00:34:14,935 --> 00:34:17,469 Did you bring me my gift? 854 00:34:18,842 --> 00:34:20,909 (grunting) 855 00:34:24,915 --> 00:34:26,181 (muffled panting) 856 00:34:31,502 --> 00:34:33,769 I'll kill you, you crazy bitch. 857 00:34:35,064 --> 00:34:36,230 Just be polite to the lady. 858 00:34:36,334 --> 00:34:38,467 She isn't your enemy tonight. 859 00:34:39,948 --> 00:34:41,847 What is this? 860 00:34:41,932 --> 00:34:45,909 Right, well, both of you have committed terrible acts worthy of punishment. 861 00:34:45,944 --> 00:34:48,436 However, you will not receive said punishment when you die. 862 00:34:48,472 --> 00:34:50,841 It's my fault, really. Sorry. 863 00:34:50,965 --> 00:34:52,891 So I'm here to fix that. 864 00:34:53,060 --> 00:34:54,760 Right now. 865 00:34:57,419 --> 00:34:59,156 Oh. Amateurs. 866 00:34:59,242 --> 00:35:01,612 All right, very well, in terms you'll understand. 867 00:35:03,569 --> 00:35:05,324 You both get a gun. 868 00:35:05,472 --> 00:35:08,188 Let's see who shoots who first. 869 00:35:14,882 --> 00:35:17,003 What's to stop us from shooting you? 870 00:35:17,038 --> 00:35:20,053 Well, despite the waste of bullets, let's see. 871 00:35:20,202 --> 00:35:22,483 He's about to rat you out to the police. 872 00:35:22,518 --> 00:35:26,308 And he tricked you into taking the fall for a murder he committed. (chuckles) 873 00:35:26,343 --> 00:35:27,776 Discuss. 874 00:35:29,748 --> 00:35:32,014 You really did it, didn't you? 875 00:35:32,954 --> 00:35:34,653 You killed people. 876 00:35:37,196 --> 00:35:38,874 You lost your touch, Nick. 877 00:35:39,003 --> 00:35:41,821 All this talk about lines we can't cross. 878 00:35:41,907 --> 00:35:43,758 Nowadays, the only way to be first 879 00:35:43,794 --> 00:35:46,428 is to realize that there is no line. 880 00:35:46,463 --> 00:35:50,665 And you were almost begging to take the fall. 881 00:35:50,701 --> 00:35:52,769 That one dramatic gesture. 882 00:35:52,848 --> 00:35:55,270 As if that would erase the fact that you've been a piece of crap 883 00:35:55,305 --> 00:35:57,305 - for the last 30 years. - You can't do this. 884 00:35:57,395 --> 00:35:59,628 I treated you like a son. 885 00:36:00,444 --> 00:36:02,077 (gun clicks) 886 00:36:02,112 --> 00:36:02,953 (laughs) 887 00:36:02,988 --> 00:36:06,181 Oh, Maze, you fiend. 888 00:36:06,361 --> 00:36:07,965 Even I didn't see that one coming. 889 00:36:08,025 --> 00:36:10,304 You really would've killed me. 890 00:36:17,060 --> 00:36:19,094 - Nick... - (car approaching) 891 00:36:19,265 --> 00:36:21,496 I made a mistake, okay? I realize that now. 892 00:36:21,531 --> 00:36:22,950 - (car door opens) - And I'm sorry. 893 00:36:23,055 --> 00:36:25,667 CHLOE: Stop! Don't shoot him! 894 00:36:25,726 --> 00:36:28,370 LUCIFER: Detective, you're interrupting my punishment. 895 00:36:28,477 --> 00:36:30,654 You, don't talk. You're lucky I figured out your insane, 896 00:36:30,689 --> 00:36:32,528 ironic punishment before anyone got killed. 897 00:36:32,602 --> 00:36:35,411 Nick, you tried to do some good, 898 00:36:35,446 --> 00:36:37,134 to help someone. Don't throw it all away. 899 00:36:37,222 --> 00:36:39,684 Nick, embrace who you really are. Stop fighting it. Come on. 900 00:36:39,719 --> 00:36:42,304 Don't listen to him, Nick. You tried to change. 901 00:36:42,339 --> 00:36:43,639 Yeah. 902 00:36:43,741 --> 00:36:45,049 - And look what happened. - Yeah. 903 00:36:45,084 --> 00:36:46,819 You screwed up, but you know what? It's okay. 904 00:36:46,923 --> 00:36:48,926 You tried to change. That's what's important. 905 00:36:48,961 --> 00:36:50,994 Humans. 906 00:36:51,215 --> 00:36:53,716 Fascinating, aren't they? 907 00:36:54,425 --> 00:36:56,002 Do you know, perhaps they're onto something. 908 00:36:56,054 --> 00:36:59,252 Nick... don't. 909 00:37:14,399 --> 00:37:16,818 I was surprised to hear from you, Lucifer. 910 00:37:16,909 --> 00:37:19,754 Well, not as surprised as I was. 911 00:37:19,790 --> 00:37:21,956 But I wanted to tell you you were right. 912 00:37:21,992 --> 00:37:24,160 Hmm. Is that a joke? 913 00:37:24,311 --> 00:37:26,244 (chuckles) No, I wish it were. 914 00:37:26,430 --> 00:37:29,397 But, no, you were right, and I was wrong. 915 00:37:33,742 --> 00:37:35,150 So you'll return to Hell? 916 00:37:35,272 --> 00:37:37,172 What? No! 917 00:37:37,207 --> 00:37:38,796 That is absurd. 918 00:37:38,899 --> 00:37:41,143 No, you're right that I've changed in my time here, 919 00:37:41,257 --> 00:37:44,158 and that I have absolutely no control over it. 920 00:37:44,884 --> 00:37:46,530 And you know what? 921 00:37:49,039 --> 00:37:52,336 That feels positively thrilling. 922 00:37:52,707 --> 00:37:54,890 You asked me here to tell me that? 923 00:37:55,253 --> 00:37:56,211 No, no, no, I thought 924 00:37:56,309 --> 00:37:58,782 I'd use you to remedy a situation that I've mishandled, 925 00:37:58,872 --> 00:38:01,439 and annoy you in the process. 926 00:38:01,560 --> 00:38:03,827 Kill two birds with one prayer sort of thing, hmm? 927 00:38:03,934 --> 00:38:06,634 Luci... 928 00:38:06,670 --> 00:38:08,536 you should've taken the offer. 929 00:38:08,572 --> 00:38:11,239 Oh. 930 00:38:12,242 --> 00:38:14,375 (wings flapping) 931 00:38:19,349 --> 00:38:20,849 (groans) 932 00:38:21,518 --> 00:38:22,350 (gasps) 933 00:38:26,323 --> 00:38:28,642 You're looking for someone? 934 00:38:28,741 --> 00:38:30,140 (gasps) 935 00:38:30,293 --> 00:38:33,061 But... 936 00:38:33,124 --> 00:38:34,896 you were just over there. 937 00:38:35,005 --> 00:38:38,406 That's... that's impossible. 938 00:38:43,212 --> 00:38:46,172 (indistinct police radio chatter) 939 00:38:46,207 --> 00:38:48,307 (siren whoops) 940 00:38:57,199 --> 00:38:58,684 Yes? 941 00:38:59,095 --> 00:39:00,823 I saw Nick pull the trigger. 942 00:39:00,956 --> 00:39:03,489 I heard the gunshot, but Josh wasn't shot. 943 00:39:03,566 --> 00:39:05,920 Did you put blanks in the guns? Like... 944 00:39:05,955 --> 00:39:08,393 Was this some staged thing to get a confession out of Josh? 945 00:39:08,428 --> 00:39:11,086 That's probably more plausible to you than my angelic brother 946 00:39:11,159 --> 00:39:13,337 slowing time while I pluck a bullet out of thin air, 947 00:39:13,434 --> 00:39:15,701 isn't it? 948 00:39:16,103 --> 00:39:18,237 Even with all that, 949 00:39:18,273 --> 00:39:20,706 you were standing right in front of me. 950 00:39:20,742 --> 00:39:23,109 I blink, and you're here. 951 00:39:23,144 --> 00:39:24,911 Is there a question there, Detective? 952 00:39:24,946 --> 00:39:27,282 You... (sighs) 953 00:39:27,381 --> 00:39:29,367 You know exactly what I'm asking you. 954 00:39:29,445 --> 00:39:31,938 And you know exactly what I'll answer. 955 00:39:32,850 --> 00:39:34,387 You know, um... 956 00:39:35,072 --> 00:39:38,063 it's quite fun, this police malarkey, isn't it? 957 00:39:38,633 --> 00:39:41,027 TRIXIE: Are we going to watch a movie, Mommy? 958 00:39:41,062 --> 00:39:43,429 CHLOE: No, babe, I just wanted to talk to you about something. 959 00:39:43,520 --> 00:39:46,632 So, before I was a cop, 960 00:39:46,708 --> 00:39:48,669 I was an actress. 961 00:39:48,704 --> 00:39:50,390 And I was in a movie. 962 00:39:50,478 --> 00:39:53,607 And... it was this movie. 963 00:39:53,693 --> 00:39:58,070 In the movie, I do some very silly things. 964 00:39:58,105 --> 00:39:59,777 Things that, uh, 965 00:39:59,812 --> 00:40:03,018 maybe some of your friends might tease you about. 966 00:40:03,701 --> 00:40:05,320 But it is what it is, 967 00:40:05,417 --> 00:40:08,430 and-and that's not me anymore, okay? 968 00:40:09,636 --> 00:40:10,923 (whispers): I know. 969 00:40:10,959 --> 00:40:11,958 Hmm? 970 00:40:12,299 --> 00:40:14,575 I've seen this before, Mommy. 971 00:40:15,403 --> 00:40:17,400 You have? Where? 972 00:40:17,435 --> 00:40:20,271 I have the Internet. 973 00:40:20,399 --> 00:40:21,832 Oh, right. 974 00:40:21,867 --> 00:40:25,102 This isn't even in HD. 975 00:40:25,507 --> 00:40:28,241 Mm. Hmm. 976 00:40:29,112 --> 00:40:31,032 Well, what'd you think? 977 00:40:31,212 --> 00:40:33,410 I thought it's hilarious! 978 00:40:33,996 --> 00:40:34,914 You did? 979 00:40:34,985 --> 00:40:36,985 My favorite part is when you ate too much cake, 980 00:40:37,115 --> 00:40:39,452 and then you puked in that cute guy's hair. 981 00:40:39,487 --> 00:40:40,771 (laughs) 982 00:40:40,892 --> 00:40:42,984 That part is really funny. 983 00:40:43,359 --> 00:40:46,817 Then you stop, and we think it's all over. 984 00:40:46,852 --> 00:40:48,037 Yeah. 985 00:40:48,215 --> 00:40:49,512 But then... 986 00:40:49,732 --> 00:40:51,564 - Blah! Blah! - Oh. 987 00:40:51,599 --> 00:40:54,066 (laughs) 988 00:40:54,321 --> 00:40:55,346 Sorry, Mommy. 989 00:40:55,381 --> 00:40:56,616 Didn't mean to hurt you. 990 00:40:56,694 --> 00:40:59,095 You didn't hurt me, baby. I'm fine. 991 00:40:59,210 --> 00:41:01,004 It's gonna get better soon. 992 00:41:01,047 --> 00:41:03,637 I hope the guy who hurt you got in lots of trouble. 993 00:41:03,696 --> 00:41:06,484 You know, I should go see him. 994 00:41:06,631 --> 00:41:09,749 So, the Devil did a good deed today. 995 00:41:09,784 --> 00:41:11,250 (laughs): Oh. Hmm. 996 00:41:11,323 --> 00:41:13,325 - There's no need to call it that. - (chuckles) 997 00:41:13,360 --> 00:41:14,986 I enjoyed every minute of it. 998 00:41:15,021 --> 00:41:18,289 (laughs) You know what I mean. 999 00:41:18,553 --> 00:41:19,952 Mm. 1000 00:41:20,018 --> 00:41:23,419 You know, I'm so very used to being in control of everything. 1001 00:41:23,698 --> 00:41:26,832 Not knowing what's gonna come next is... 1002 00:41:27,027 --> 00:41:28,634 Can be scary. 1003 00:41:28,739 --> 00:41:31,671 No. No, I'm finding it quite exhilarating, actually. 1004 00:41:31,731 --> 00:41:33,239 - Hmm. - (chuckles) 1005 00:41:34,321 --> 00:41:35,974 I think you were right, by the way. 1006 00:41:36,009 --> 00:41:37,091 About what? 1007 00:41:37,185 --> 00:41:40,746 That it may be a "who" that's changing me. 1008 00:41:41,244 --> 00:41:46,312 But now that begs the question: what do I do with her? 1009 00:41:46,347 --> 00:41:48,517 WOMAN: I have to warn you, he's heavily medicated. 1010 00:41:48,612 --> 00:41:51,090 I doubt he'll be able to string two words together right now, 1011 00:41:51,125 --> 00:41:53,814 much less have a conversation. 1012 00:41:53,885 --> 00:41:56,018 Thanks. 1013 00:41:58,700 --> 00:42:00,666 Hey, Jimmy. 1014 00:42:01,873 --> 00:42:04,502 So this is where you ended up, huh? 1015 00:42:04,537 --> 00:42:08,054 I was so wrapped up in recovery, I forgot to come visit. 1016 00:42:08,089 --> 00:42:10,496 You know, from when you shot me. 1017 00:42:13,214 --> 00:42:14,346 (sighs) 1018 00:42:14,779 --> 00:42:16,351 I have to ask you something, Jimmy, 1019 00:42:16,386 --> 00:42:18,720 about that day. 1020 00:42:24,754 --> 00:42:27,040 What happened to you, Jimmy? 1021 00:42:27,223 --> 00:42:29,624 What happened with Lucifer? 1022 00:42:32,182 --> 00:42:33,926 Lucifer? 1023 00:42:34,067 --> 00:42:35,151 What happened when you shot at me? 1024 00:42:35,186 --> 00:42:37,105 - Is he here?! Tell me he's not here! - No. 1025 00:42:37,140 --> 00:42:39,337 No, Jimmy, he's not here. He's not here, Jimmy. 1026 00:42:39,372 --> 00:42:40,539 I know he's here. 1027 00:42:40,575 --> 00:42:43,101 I can't get away. I can't get away from him! 1028 00:42:44,178 --> 00:42:45,911 Jimmy, you're safe here. 1029 00:42:48,449 --> 00:42:49,771 - (crying) - You're safe. 1030 00:42:49,806 --> 00:42:51,677 No, I'm not safe! None of us are! 1031 00:42:51,750 --> 00:42:54,390 - He's just a man, Jimmy. - You don't get it, do you? 1032 00:42:54,425 --> 00:42:56,889 He's the Devil! He's the Devil! 1033 00:42:57,010 --> 00:42:58,290 He's the Devil! 1034 00:42:58,326 --> 00:43:01,193 He's the Devil! He's the Devil! 1035 00:43:02,535 --> 00:43:07,535 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 73834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.