All language subtitles for Lethal.Weapon.S02E14.WEB.x264-TBS (NO-HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,899 --> 00:00:19,132 Hi. 2 00:00:19,167 --> 00:00:20,400 Hello. 3 00:00:20,435 --> 00:00:21,534 Ooh. 4 00:00:22,100 --> 00:00:23,299 Oh, I like this. 5 00:00:23,334 --> 00:00:26,669 How can I take it to Bora Bora with me tomorrow? 6 00:00:26,704 --> 00:00:30,172 My necklace travels business class or better. 7 00:00:31,042 --> 00:00:32,742 Find me later. 8 00:00:37,727 --> 00:00:39,660 It's Business 101... I give you product, 9 00:00:39,695 --> 00:00:40,438 you give me money. 10 00:00:40,439 --> 00:00:41,152 Hey, chill. 11 00:00:41,153 --> 00:00:42,407 You'll have it in two days. 12 00:00:42,413 --> 00:00:44,250 You got two hours. 13 00:00:47,340 --> 00:00:48,606 Think about trading up. 14 00:00:48,641 --> 00:00:50,408 Your boy's future's not looking too bright. 15 00:00:52,378 --> 00:00:54,212 Eh, he's all talk. 16 00:00:55,034 --> 00:00:56,533 How'd we do? 17 00:01:03,588 --> 00:01:06,324 Mmm, mmm, mmm. 18 00:01:06,359 --> 00:01:08,326 Drexel seemed pissed. 19 00:01:08,361 --> 00:01:10,761 Yeah, well, he's always pissed. 20 00:01:10,797 --> 00:01:13,231 He'll get his money, but first... 21 00:01:13,266 --> 00:01:15,366 we need to buy a new car. 22 00:01:18,286 --> 00:01:19,978 Have you seen my necklace? 23 00:01:23,116 --> 00:01:25,750 We can afford to buy you a new one now. 24 00:01:52,112 --> 00:01:54,764 Room service. 25 00:01:58,685 --> 00:02:01,219 Holy crap. Holy crap. 26 00:02:15,519 --> 00:02:18,686 Why won't Mom answer?! 27 00:02:18,722 --> 00:02:20,088 She's at a work retreat. 28 00:02:20,123 --> 00:02:21,493 She told you, don't call her. 29 00:02:21,528 --> 00:02:25,360 I know. But this is an emergency. 30 00:02:25,395 --> 00:02:27,896 You have my full attention. 31 00:02:27,931 --> 00:02:29,216 It's not a Dad kind of emergency. 32 00:02:29,251 --> 00:02:31,733 Oh, no? Try me. 33 00:02:31,768 --> 00:02:34,803 Flat iron is under the sink, extra makeup kit 34 00:02:34,838 --> 00:02:36,542 is in the armoire, 35 00:02:36,543 --> 00:02:39,410 and I am ready to go to the supermarket 36 00:02:39,445 --> 00:02:43,281 and get you your... you know, uh... products, 37 00:02:43,316 --> 00:02:45,283 - if needed. - My "products"? 38 00:02:45,318 --> 00:02:46,484 Yeah, your feminine... 39 00:02:46,519 --> 00:02:48,781 Like birth control? 40 00:02:48,816 --> 00:02:50,388 What? No. 41 00:02:50,423 --> 00:02:51,853 - Is that the emergency? - What? Wait, what are you talking about? 42 00:02:51,888 --> 00:02:53,925 - What are you talking about? - What are you talking about? 43 00:02:53,960 --> 00:02:55,660 I-I think Robbie is cheating on me. 44 00:02:55,695 --> 00:02:57,261 Oh, God. 45 00:02:57,297 --> 00:02:59,030 Okay, good. 46 00:02:59,065 --> 00:03:00,782 I mean... 47 00:03:00,817 --> 00:03:02,667 not good, mm-mmm. 48 00:03:02,702 --> 00:03:05,903 Baby... Robbie McNeile 49 00:03:05,939 --> 00:03:07,738 is not the kind of guy that cheats. 50 00:03:07,774 --> 00:03:10,041 He's a dork. He gets cheated on. 51 00:03:10,076 --> 00:03:12,176 He says he's staying at Jordan's house 52 00:03:12,212 --> 00:03:15,112 while his parents are gone, but last night on Instagram, 53 00:03:15,148 --> 00:03:18,349 Charlotte Gray tagged him in a picture of a full moon! 54 00:03:19,919 --> 00:03:22,220 Um... well, c-couldn't that mean 55 00:03:22,255 --> 00:03:23,948 that they're both into astronomy? 56 00:03:23,983 --> 00:03:27,491 No. No, it means that they were watching the full moon together 57 00:03:27,527 --> 00:03:29,160 last night. 58 00:03:29,195 --> 00:03:30,962 This is why I need to call Mom. 59 00:03:30,997 --> 00:03:32,430 No. 60 00:03:32,465 --> 00:03:33,711 Mom would just give you a hug 61 00:03:33,746 --> 00:03:35,967 and make you listen to Beyoncรฉ's Lemonade. 62 00:03:36,002 --> 00:03:37,335 I have 63 00:03:37,370 --> 00:03:40,805 the full resources of the LAPD. 64 00:03:40,840 --> 00:03:42,907 If Robbie is cheating, 65 00:03:42,942 --> 00:03:45,333 I can catch him. 66 00:03:55,260 --> 00:03:58,356 Hey, man, people are trying to sleep around here! 67 00:04:02,336 --> 00:04:04,336 _ 68 00:04:22,415 --> 00:04:23,848 Hey, amigo! 69 00:04:23,883 --> 00:04:25,498 You seen my pickup? 70 00:04:26,750 --> 00:04:29,487 Looks like somebody partied hard last night. 71 00:04:29,522 --> 00:04:31,289 The room was paid for by 72 00:04:31,324 --> 00:04:33,691 a Bonnie and Clyde Smith. Where's Bonnie? 73 00:04:33,726 --> 00:04:37,461 Well, we got champagne, we got coke, got a bloody, 74 00:04:37,497 --> 00:04:39,864 gaping hole in the side of the head. 75 00:04:39,899 --> 00:04:41,065 Is it a crime of passion? 76 00:04:41,100 --> 00:04:43,200 A lot of passion. 77 00:04:43,236 --> 00:04:44,568 Turn that light off. 78 00:04:46,269 --> 00:04:47,562 Hey. 79 00:04:48,374 --> 00:04:50,574 I need you to run a focused trace on that name. 80 00:04:51,191 --> 00:04:53,244 Keep it between me and you. 81 00:04:53,279 --> 00:04:54,931 "Robbie McNeile." 82 00:04:54,966 --> 00:04:57,603 - Is he a suspect? - No, but he's definitely suspect. 83 00:04:57,638 --> 00:04:59,317 And could you learn to whisper? 84 00:04:59,352 --> 00:05:01,252 Sorry. 85 00:05:01,287 --> 00:05:03,521 Whoa. Well, look what the wind 86 00:05:03,556 --> 00:05:05,156 just blew in. 87 00:05:05,191 --> 00:05:07,258 Hey! What took you so long? 88 00:05:07,293 --> 00:05:09,727 I had a little, uh, truck trouble, so I decided 89 00:05:09,762 --> 00:05:11,062 to take a nice little walk. 90 00:05:11,097 --> 00:05:13,364 Uh-huh, okay, yeah. So you walked here? 91 00:05:13,399 --> 00:05:17,034 I-I'm sorry, what is it exactly you have the problem with? 92 00:05:17,070 --> 00:05:18,436 The exercise 93 00:05:18,471 --> 00:05:19,904 or the vitamin D? 94 00:05:19,939 --> 00:05:21,806 Guy's still dead, right? 95 00:05:21,841 --> 00:05:23,274 Right, right. 96 00:05:23,309 --> 00:05:25,743 So, uh, uh... 97 00:05:25,778 --> 00:05:28,179 what kind of car trouble did you have? 98 00:05:28,214 --> 00:05:31,449 Uh, it was a manifold flap or a carburetor joint... 99 00:05:31,484 --> 00:05:33,184 Yeah, those aren't real words. 100 00:05:33,219 --> 00:05:34,819 Look, hey, 101 00:05:34,854 --> 00:05:37,588 if you needed a ride, you could've just asked me. 102 00:05:37,623 --> 00:05:38,756 Rog, 103 00:05:39,216 --> 00:05:40,248 I really think 104 00:05:40,284 --> 00:05:41,926 we should focus on the guy without an eye. 105 00:05:41,961 --> 00:05:43,423 That's what he would've wanted. 106 00:05:43,458 --> 00:05:44,628 Bailey! 107 00:05:44,664 --> 00:05:46,130 Tell me some detective stuff! 108 00:05:46,165 --> 00:05:48,140 The victim's a 28-year-old male, and he... 109 00:05:48,175 --> 00:05:49,567 I don't really care. 110 00:05:49,602 --> 00:05:52,069 Listen, I need a BOLO on my truck. 111 00:05:52,105 --> 00:05:54,071 I've misplaced it. 112 00:05:54,420 --> 00:05:56,207 What the hell's wrong with you? You never lost anything? 113 00:05:56,242 --> 00:05:58,342 No, nothing over a ton. 114 00:05:58,378 --> 00:06:00,411 Yeah, well, you're being very judgmental right now, so... 115 00:06:18,364 --> 00:06:22,199 So, um, Bailey, h-have you always... pocketed evidence, 116 00:06:22,235 --> 00:06:24,702 or is that just something you started doing today? 117 00:06:25,493 --> 00:06:27,204 I got this m... 118 00:06:27,871 --> 00:06:29,573 I got this necklace made five years ago 119 00:06:29,609 --> 00:06:31,242 for my little sister, Jess. 120 00:06:32,612 --> 00:06:33,978 You think she was here? 121 00:06:34,013 --> 00:06:35,346 I don't know, but... 122 00:06:35,381 --> 00:06:37,515 I got to talk to her before anybody else. 123 00:06:38,818 --> 00:06:40,985 Hey, Bailey. 124 00:06:41,020 --> 00:06:43,387 Need you to bag this up; There's faint lipstick marks 125 00:06:43,423 --> 00:06:45,790 from our mystery woman's DNA. 126 00:06:46,939 --> 00:06:50,161 Hey, uh, Rog? I got that. Yeah. 127 00:06:50,196 --> 00:06:52,496 - Grab that, Rog. - All right. Be gentle with it. Put it inside. 128 00:06:52,532 --> 00:06:54,432 Ooh. Very delicate... 129 00:06:54,467 --> 00:06:55,733 What the hell 130 00:06:55,768 --> 00:06:57,601 are you doing?! 131 00:06:57,637 --> 00:06:59,370 I am so sorry. 132 00:06:59,405 --> 00:07:02,173 It must be sunstroke from that hike to get here today. 133 00:07:02,208 --> 00:07:04,175 Nobody leaves here. 134 00:07:04,210 --> 00:07:06,210 Riggs broke the DNA! 135 00:07:11,634 --> 00:07:16,369 == Re-synced by MaxPayne == 136 00:07:17,241 --> 00:07:18,914 - I heard it was an ice pick. - Mm-hmm. 137 00:07:18,949 --> 00:07:20,509 You get more of those in colder climates. 138 00:07:20,544 --> 00:07:22,211 - Yeah. - Any idea who the mystery lady is? 139 00:07:22,246 --> 00:07:24,213 No. We had some DNA, 140 00:07:24,248 --> 00:07:26,682 but then it was thwarted. 141 00:07:26,717 --> 00:07:27,916 Riggs. 142 00:07:27,952 --> 00:07:30,052 - Where have you been? - Where have I been? Huh. 143 00:07:30,087 --> 00:07:32,921 Well, I had to walk here from the crime scene. 144 00:07:32,957 --> 00:07:34,690 Walk? Why would you walk from a crime scene? 145 00:07:34,725 --> 00:07:36,358 - Why would I walk from a crime scene? - That's a good question. 146 00:07:36,393 --> 00:07:37,860 Tell him, tell him why you walked here. 147 00:07:37,895 --> 00:07:39,328 My partner wouldn't give me a ride. 148 00:07:39,363 --> 00:07:40,329 - Mm-hmm. - Wha-What? 149 00:07:40,364 --> 00:07:42,419 - Why not? - It's true-ish. 150 00:07:42,455 --> 00:07:45,868 The real reason is he lost his truck. 151 00:07:45,903 --> 00:07:48,170 But he's your partner; You give your partner a ride. 152 00:07:48,205 --> 00:07:49,571 You are missing the point. 153 00:07:49,607 --> 00:07:52,341 He lost his truck! 154 00:07:52,376 --> 00:07:55,043 Captain, my vehicle's being serviced at the moment. 155 00:07:55,079 --> 00:07:57,079 Oh! It is being serviced. 156 00:07:57,114 --> 00:08:00,515 And where is it being serviced? Pray tell. 157 00:08:00,551 --> 00:08:01,884 Well... How does that matter? 158 00:08:01,919 --> 00:08:04,319 Why does that matter? You give the man a ride. 159 00:08:04,355 --> 00:08:06,288 - You don't leave him... - Hey, Cap-Captain, Cap-Captain. 160 00:08:06,323 --> 00:08:07,823 I'm sensing some hostility 161 00:08:07,858 --> 00:08:09,424 - Yeah. - From Roger. 162 00:08:09,460 --> 00:08:10,993 How about I spend the rest of the day with Bailey? 163 00:08:11,028 --> 00:08:12,995 Of course. Clearly, Roger's going through something. 164 00:08:15,082 --> 00:08:16,198 Clearly. 165 00:08:17,601 --> 00:08:19,201 You... 166 00:08:27,844 --> 00:08:29,143 I don't like it. 167 00:08:31,115 --> 00:08:33,282 I don't like it one bit. 168 00:08:33,317 --> 00:08:35,183 So, I got some info on CJ. 169 00:08:35,219 --> 00:08:36,551 Huh? 170 00:08:36,587 --> 00:08:38,692 Our victim? Ice pick in the face? 171 00:08:38,728 --> 00:08:40,055 Oh, yeah, yeah, yeah. 172 00:08:40,090 --> 00:08:42,090 Yeah, so before he checked in to the hotel, 173 00:08:42,126 --> 00:08:43,625 he was seen at a nightclub, Throb, 174 00:08:43,661 --> 00:08:45,794 arguing with a drug dealer, Drexel Simms. 175 00:08:45,829 --> 00:08:47,242 I've got an address. 176 00:08:47,278 --> 00:08:48,542 Should I text it to Riggs too? 177 00:08:48,578 --> 00:08:50,732 Nope. Let's go. 178 00:08:50,768 --> 00:08:53,001 Wait, you-you mean, like, you and me? 179 00:08:53,037 --> 00:08:54,503 Together? 180 00:08:54,538 --> 00:08:55,938 - Never mind. Never mind. - Okay... 181 00:08:55,973 --> 00:08:57,873 Oh. 182 00:08:57,908 --> 00:08:59,741 - Come on! - Yeah. 183 00:09:03,514 --> 00:09:05,681 You sure your sister's here? 184 00:09:05,716 --> 00:09:07,182 Yeah, I tracked her phone. 185 00:09:07,217 --> 00:09:09,017 You know we could've used the front door? 186 00:09:09,053 --> 00:09:10,552 Yeah, that's no fun. 187 00:09:10,587 --> 00:09:12,154 Come on. 188 00:09:12,189 --> 00:09:15,357 Mood music. 189 00:09:15,392 --> 00:09:18,126 Different playlists for different crime scenes. 190 00:09:18,162 --> 00:09:20,595 Kanye. 191 00:09:22,299 --> 00:09:23,632 Theme to Pink Panther. 192 00:09:23,667 --> 00:09:24,967 This is definitely 193 00:09:25,002 --> 00:09:26,535 a drug house. 194 00:09:26,570 --> 00:09:27,893 Okay, raiding a drug den. 195 00:09:28,472 --> 00:09:30,439 "Ride of the Valkyries." 196 00:09:30,474 --> 00:09:31,773 Perfect, right? 197 00:09:32,440 --> 00:09:34,309 Well, then, Bowman, put us in the mood. 198 00:09:34,775 --> 00:09:35,944 Okay. 199 00:09:48,826 --> 00:09:50,359 You didn't have to kill CJ. 200 00:09:50,394 --> 00:09:51,360 - We told you we'd get you your money. - Hey, I don't know 201 00:09:51,395 --> 00:09:52,627 what you're talking about. 202 00:09:52,663 --> 00:09:53,962 - Just give me the money, all right? - We will get you 203 00:09:53,998 --> 00:09:55,063 the money, it just... it just needs to be, 204 00:09:55,099 --> 00:09:56,098 - like, 24 hours. - I didn't even kill... 205 00:09:56,133 --> 00:09:57,265 Just give me the money if you 206 00:09:57,301 --> 00:09:58,266 - want to stay alive, all right? - It's Jess. 207 00:09:58,302 --> 00:09:59,634 Okay. 208 00:09:59,670 --> 00:10:01,336 Heads up, Drex. Two cops outside. 209 00:10:01,372 --> 00:10:03,262 Across the street in a Crown Vic. 210 00:10:12,483 --> 00:10:15,017 Riggs. I don't have time for his nonsense. 211 00:10:15,052 --> 00:10:17,552 I'm in the middle of a drug raid. 212 00:10:18,027 --> 00:10:19,654 He sent me to voice mail. 213 00:10:19,690 --> 00:10:21,322 Here, stay here. 214 00:10:33,370 --> 00:10:34,736 Riggs! 215 00:10:34,772 --> 00:10:36,204 We're under siege! 216 00:10:36,240 --> 00:10:37,339 No. It was a rock. 217 00:10:37,374 --> 00:10:38,840 Listen, you've been made, all right? 218 00:10:38,876 --> 00:10:40,809 - Get down the street. - Get down! 219 00:11:03,067 --> 00:11:04,366 Hey, sis. 220 00:11:04,401 --> 00:11:06,868 Why do we always see each other in places like this? 221 00:11:29,053 --> 00:11:30,919 LAPD. You're under arrest. 222 00:11:31,767 --> 00:11:33,428 You're welcome. 223 00:11:33,464 --> 00:11:35,163 What? 224 00:11:35,199 --> 00:11:38,567 You know, that rock almost knocked my eye out. 225 00:11:38,602 --> 00:11:42,486 Or, "Thank you, Riggs. That rock saved my life." 226 00:11:43,006 --> 00:11:44,806 The car saved my life. 227 00:11:44,842 --> 00:11:47,142 The car is the one that knocked that dude down. 228 00:11:47,177 --> 00:11:48,376 After I shot him. 229 00:11:48,412 --> 00:11:50,212 That was a flesh wound. You barely grazed him. 230 00:11:50,247 --> 00:11:52,714 You know what? Bailey's never like this. 231 00:11:58,953 --> 00:12:00,804 Come on. Why are these necessary? 232 00:12:00,906 --> 00:12:03,382 Name and date of birth? You know my date of birth. 233 00:12:03,407 --> 00:12:04,840 You're always sending stupid books. 234 00:12:04,942 --> 00:12:07,541 Oh, you got 'em? Never even got a thank you. 235 00:12:07,698 --> 00:12:10,165 You're exactly the same. You know what your problem is? 236 00:12:10,190 --> 00:12:12,490 You never give me the benefit of the doubt. 237 00:12:12,515 --> 00:12:15,183 No, my problem is I always give you the benefit of the doubt. 238 00:12:15,208 --> 00:12:16,874 But not anymore. Consequences. 239 00:12:17,130 --> 00:12:19,531 I've changed. I have a steady job, I have a boyfriend... 240 00:12:19,556 --> 00:12:21,589 Who got killed by a drug dealer. 241 00:12:21,614 --> 00:12:22,980 Ah, small wrinkle. 242 00:12:23,236 --> 00:12:25,437 Drexel's alibi checked out. 243 00:12:25,539 --> 00:12:27,005 He was at the club all night. 244 00:12:27,107 --> 00:12:28,773 Jess Bailey, 245 00:12:28,875 --> 00:12:30,275 in the house! 246 00:12:30,602 --> 00:12:31,734 Look at that. 247 00:12:31,836 --> 00:12:35,104 I-I do see a resemblance. 248 00:12:35,129 --> 00:12:36,960 And when was someone gonna tell me about this?! 249 00:12:36,985 --> 00:12:38,589 Can we table this? 250 00:12:38,614 --> 00:12:40,243 Hmm. Hmm? 251 00:12:40,937 --> 00:12:43,089 If it wasn't Drexel, what other dealer 252 00:12:43,114 --> 00:12:44,747 would want to kill your boyfriend? 253 00:12:44,772 --> 00:12:46,305 See, why does it have to be a drug dealer? 254 00:12:46,330 --> 00:12:48,347 - Why do you always assume the worst? - Gee, I don't know, 255 00:12:48,386 --> 00:12:49,619 maybe 'cause he had cash on hand 256 00:12:49,644 --> 00:12:51,544 and a gaping hole where his eye used to be. 257 00:12:51,569 --> 00:12:53,359 Well, a lot you know, because it wasn't cash from drugs, 258 00:12:53,384 --> 00:12:55,248 it was from wallets that we stole. 259 00:12:56,494 --> 00:12:59,162 - What wallet? - Don't get judgy. 260 00:12:59,264 --> 00:13:02,065 Just... stuff we picked off rich guys at the club. 261 00:13:02,090 --> 00:13:04,404 Did you pay for the hotel with a stolen credit card? 262 00:13:04,429 --> 00:13:06,447 No, cash. We're not dumb. 263 00:13:06,705 --> 00:13:07,603 Duh. 264 00:13:08,659 --> 00:13:10,225 But we did order champagne 265 00:13:10,250 --> 00:13:11,716 to the room on plastic. 266 00:13:11,741 --> 00:13:12,909 All right. 267 00:13:12,934 --> 00:13:13,866 Well, we'll go check into that. 268 00:13:13,891 --> 00:13:16,158 - Are we good here? - No, we are not. 269 00:13:16,414 --> 00:13:18,514 I want to know, why did you tell Riggs 270 00:13:18,616 --> 00:13:20,316 about your sister, but you didn't tell me? 271 00:13:20,418 --> 00:13:22,952 Honestly, I was embarrassed, and I knew Riggs wouldn't care. 272 00:13:23,054 --> 00:13:24,754 Why are you embarrassed of me? 273 00:13:24,856 --> 00:13:26,322 And why would I not care? 274 00:13:26,347 --> 00:13:27,747 'Cause you're such a mess yourself. 275 00:13:27,926 --> 00:13:29,169 - Well... - Hey, Riggs, 276 00:13:29,194 --> 00:13:30,420 I just got off the phone with I.A. 277 00:13:30,462 --> 00:13:31,604 Any reason why 278 00:13:31,629 --> 00:13:33,396 a bartender would take out 279 00:13:33,421 --> 00:13:35,121 a restraining order against you last night? 280 00:13:35,146 --> 00:13:36,679 Last night... 281 00:13:37,869 --> 00:13:39,969 No, but I'll check into that. 282 00:13:45,800 --> 00:13:46,883 Yeah? 283 00:13:46,908 --> 00:13:48,474 Yeah, it's, uh, Martin Riggs. I was... 284 00:13:48,499 --> 00:13:49,999 I know exactly who you are. 285 00:13:50,024 --> 00:13:52,124 I put a restraining order on you, 286 00:13:52,149 --> 00:13:54,716 and obviously, you don't obey any laws. 287 00:13:55,353 --> 00:13:57,687 There's a lot of truth to that. Look, I'm, uh... 288 00:13:57,789 --> 00:13:59,455 Look, you got your nerve calling here. 289 00:13:59,480 --> 00:14:01,547 Court say you had to stay 50 feet away. 290 00:14:01,572 --> 00:14:03,239 Pretty sure that includes phone calls. 291 00:14:03,264 --> 00:14:05,631 Listen, I'm very sorry for whatever it is I did last night. 292 00:14:05,656 --> 00:14:07,330 I don't have much of a recollection. 293 00:14:07,365 --> 00:14:09,132 Uh, so if you could help me and tell me, 294 00:14:09,157 --> 00:14:10,923 did you happen to see how I left your bar? 295 00:14:10,948 --> 00:14:12,581 We sent you home in a cab. 296 00:14:12,606 --> 00:14:14,389 You lucky I didn't kick your ass. 297 00:14:14,414 --> 00:14:16,765 All right, again, I'm very sorry for anything I may have done. 298 00:14:16,790 --> 00:14:19,391 Sorry ain't gonna fix my jukebox. 299 00:14:21,246 --> 00:14:22,369 Your jukebox? 300 00:14:22,394 --> 00:14:24,770 Shot my antique jukebox! 301 00:14:24,949 --> 00:14:26,673 Six times! 302 00:14:27,155 --> 00:14:29,585 Just out of curiosity, what song was playing? 303 00:14:29,610 --> 00:14:33,112 "Today I Started Loving You Again." 304 00:14:48,771 --> 00:14:50,389 Get away from that! 305 00:14:50,491 --> 00:14:53,593 You've played the same song six times in a row! 306 00:14:53,695 --> 00:14:55,662 It's my wife's favorite, and you bet your ass 307 00:14:55,764 --> 00:14:58,098 I'll play it six more times, I feel like it. 308 00:14:58,200 --> 00:15:01,668 Leave him alone. My mom's funeral was today. 309 00:15:11,513 --> 00:15:13,046 Son, he can't drive. 310 00:15:13,148 --> 00:15:15,315 - Let me call you a taxicab. - It's all right. 311 00:15:15,417 --> 00:15:17,684 My uncle's outside waiting. He'll take us. 312 00:15:17,709 --> 00:15:18,775 Okay. 313 00:15:22,093 --> 00:15:25,094 Here. Get us home in one piece, boy. 314 00:15:25,427 --> 00:15:26,726 I will. 315 00:15:38,150 --> 00:15:39,950 Riana, sweetie, you have nothing 316 00:15:39,975 --> 00:15:40,962 to worry about. 317 00:15:40,987 --> 00:15:43,766 Robbie's parents are on a marriage-saving cruise 318 00:15:43,946 --> 00:15:45,612 to Cancรบn. 319 00:15:45,714 --> 00:15:47,347 He did not lie about that. 320 00:15:47,449 --> 00:15:50,864 And I cannot tell you how I know, but I can tell you 321 00:15:50,889 --> 00:15:54,244 there were zero phone calls from Robbie to one 322 00:15:54,269 --> 00:15:56,536 - Charlotte Gray. - That's it? 323 00:15:58,393 --> 00:16:00,174 I just broke about five laws. 324 00:16:00,199 --> 00:16:02,095 What do you mean, "Is that it?" 325 00:16:02,197 --> 00:16:04,264 I mean, that doesn't prove anything. 326 00:16:04,366 --> 00:16:06,199 Where was Robbie Tuesday after school? 327 00:16:06,301 --> 00:16:08,535 Wh-Where was Robbie after school Tuesday? 328 00:16:08,637 --> 00:16:09,769 That's when he Instagrammed 329 00:16:09,871 --> 00:16:11,204 his smoothie from Monster Juice. 330 00:16:11,306 --> 00:16:12,839 Monster Juice on the Instagram. 331 00:16:12,941 --> 00:16:14,307 Which is the same place 332 00:16:14,409 --> 00:16:17,410 Charlotte's best friend had her birthday party last summer! 333 00:16:17,512 --> 00:16:19,246 That was months ago. 334 00:16:19,271 --> 00:16:22,071 No, it's all connected, Dad. Maybe I should just call Mom. 335 00:16:22,096 --> 00:16:23,295 No. No, no no. 336 00:16:23,411 --> 00:16:25,411 Don't do that, all right? I'm on it. 337 00:16:25,654 --> 00:16:27,487 I'm on it. 338 00:16:27,589 --> 00:16:29,222 Okay, make a list. 339 00:16:29,247 --> 00:16:30,914 This is top secret, okay? 340 00:16:31,093 --> 00:16:33,493 Parabolic mics, I need a drone, 341 00:16:33,518 --> 00:16:35,084 I need a... a whip... 342 00:16:35,109 --> 00:16:36,541 Whip? 343 00:16:36,566 --> 00:16:38,454 Because you're not writing this down! 344 00:16:38,500 --> 00:16:39,889 Write it! 345 00:16:41,975 --> 00:16:44,337 Is this whose wallet you stole? 346 00:16:44,888 --> 00:16:46,416 Should I have a lawyer here or something? 347 00:16:46,441 --> 00:16:49,042 He may have shoved an ice pick into your boyfriend's head. 348 00:16:49,067 --> 00:16:51,534 Unless you want me to do worse, you better start talking. 349 00:16:51,559 --> 00:16:53,526 Okay, fine, yes, that's him. 350 00:16:53,782 --> 00:16:55,115 Who's this? 351 00:16:55,217 --> 00:16:57,250 Possible perp. Jess stole his wallet. 352 00:16:57,430 --> 00:16:58,629 Allegedly. 353 00:16:58,654 --> 00:17:00,954 Huh. Because we just received surveillance footage 354 00:17:00,979 --> 00:17:02,462 from Jess's manager at the club. 355 00:17:02,487 --> 00:17:04,036 Same guy just walked in, 356 00:17:04,061 --> 00:17:05,693 asking when Jess's shift starts tonight. 357 00:17:06,028 --> 00:17:07,294 Probably wants his wallet back. 358 00:17:07,396 --> 00:17:08,828 Which is why I should be there. 359 00:17:08,853 --> 00:17:10,149 Oh, why? So you can ditch us? 360 00:17:10,174 --> 00:17:12,932 No, so you guys can use me as bait. 361 00:17:13,035 --> 00:17:15,335 When he comes near me, the Five-O pounce. 362 00:17:15,437 --> 00:17:18,471 Bam! Like LL and O'Donnell do. 363 00:17:18,573 --> 00:17:22,172 Yeah, okay, I can't officially condone this, 364 00:17:22,199 --> 00:17:23,443 but if anyone's gonna screw it up, 365 00:17:23,468 --> 00:17:25,237 it's gonna be Riggs and Murtaugh. 366 00:17:25,272 --> 00:17:26,880 I'd take the bait. 367 00:17:40,247 --> 00:17:41,760 Okay, I got eyes on the door. 368 00:17:41,785 --> 00:17:44,064 Bailey, can you hear me? 369 00:17:44,089 --> 00:17:46,203 I'm here. Jess got me in a cheap-ass looking... 370 00:17:46,228 --> 00:17:48,068 What? You don't know what I was gonna say. 371 00:17:48,170 --> 00:17:49,936 I always know what you're gonna say. 372 00:17:50,038 --> 00:17:51,705 And can you give me some space? 373 00:17:51,730 --> 00:17:53,263 Oh, no, I'm going wherever you go. 374 00:18:03,785 --> 00:18:05,473 You were supposed to be... 375 00:18:05,575 --> 00:18:06,920 Yeah, I found a better spot. 376 00:18:06,945 --> 00:18:07,998 What are you doing? 377 00:18:08,023 --> 00:18:11,091 Well, I gave the bar-back a pass 378 00:18:11,116 --> 00:18:12,749 on the gram of coke that I found in his pocket, 379 00:18:12,774 --> 00:18:15,074 and he gave me the keys to the kingdom. 380 00:18:15,330 --> 00:18:16,683 Don't you drink that. 381 00:18:16,708 --> 00:18:18,187 Hey, uh, one appletini, please. 382 00:18:18,367 --> 00:18:19,999 We got whiskey and whiskey on the rocks. 383 00:18:21,236 --> 00:18:22,235 All right. 384 00:18:22,337 --> 00:18:24,204 Hey, Riggs, do you think being behind a bar 385 00:18:24,306 --> 00:18:25,739 - is the best place for you? - Uh, Rog, why don't you 386 00:18:25,841 --> 00:18:27,149 just go ahead and say what you really want to say? 387 00:18:27,174 --> 00:18:28,708 I'm talking about the shot you just took. 388 00:18:28,810 --> 00:18:30,477 All the drinking. 389 00:18:30,579 --> 00:18:32,278 You losing your truck. 390 00:18:32,381 --> 00:18:33,546 You... 391 00:18:33,648 --> 00:18:34,714 Hey. 392 00:18:34,816 --> 00:18:35,949 Hey, Riggs. 393 00:18:35,974 --> 00:18:37,021 B-Being behind a bar is 394 00:18:37,046 --> 00:18:38,363 the wrong place for you. 395 00:18:40,956 --> 00:18:42,756 Can you hear me? 396 00:18:42,781 --> 00:18:44,264 Put the thing back in your... 397 00:18:45,994 --> 00:18:48,309 - Here you go, sweetheart. - Thank you. 398 00:18:50,520 --> 00:18:52,198 Stop, you are not my mother. 399 00:18:52,300 --> 00:18:54,100 Our mother was barely your mother. 400 00:18:54,202 --> 00:18:56,770 Frumpy don't sell, girl. You're cramping my style. 401 00:18:56,872 --> 00:18:58,271 I'm watching you. 402 00:19:14,423 --> 00:19:15,920 Jess! 403 00:19:16,858 --> 00:19:18,158 I lost her. 404 00:19:18,260 --> 00:19:21,161 Hey, Riggs, Bailey just lost Jess. 405 00:19:25,033 --> 00:19:26,733 Bailey lost... 406 00:19:31,406 --> 00:19:33,072 Excuse me. 407 00:19:53,094 --> 00:19:55,495 Enjoying L.A., Jason? Where's my money? 408 00:19:55,597 --> 00:19:57,263 I don't have it. I swear. 409 00:19:57,365 --> 00:19:58,998 She does. 410 00:20:05,073 --> 00:20:06,804 Hey, look out! 411 00:20:08,181 --> 00:20:10,543 Ma'am, I'm hoping you can help me. 412 00:20:10,568 --> 00:20:12,869 Out of the way. Excuse me, excuse me. 413 00:20:15,217 --> 00:20:16,783 Hi, Jess. Friend of yours? 414 00:20:19,421 --> 00:20:21,921 What is this? Is this, like, an ice pick or something? 415 00:20:25,160 --> 00:20:27,193 LAPD. 416 00:20:29,631 --> 00:20:31,064 Jess! 417 00:20:38,440 --> 00:20:39,772 Get down. 418 00:20:42,210 --> 00:20:43,299 Riggs! 419 00:20:44,098 --> 00:20:45,197 Riggs. 420 00:20:47,011 --> 00:20:48,681 Riggs. 421 00:21:01,897 --> 00:21:04,564 Don't you dare say it. 422 00:21:04,589 --> 00:21:05,755 And you... 423 00:21:05,934 --> 00:21:08,935 didn't want me drinking at work. 424 00:21:17,602 --> 00:21:20,023 Ask him what stopped the bullet; Go ahead, ask him. 425 00:21:20,048 --> 00:21:21,347 So you're suggesting what? 426 00:21:21,382 --> 00:21:23,310 That I didn't have my flask when the twins shot me? 427 00:21:23,346 --> 00:21:25,337 Is that it? It was one guy, Riggs. 428 00:21:25,362 --> 00:21:27,028 You saw the perp's reflection in the mirror, 429 00:21:27,063 --> 00:21:28,763 - and you got confused. - So you were drinking? 430 00:21:28,798 --> 00:21:30,577 No, no. 431 00:21:30,602 --> 00:21:31,868 A very nice young lady, 432 00:21:31,903 --> 00:21:33,903 uh, asked me to do shots with her. 433 00:21:33,939 --> 00:21:35,105 I didn't want to blow my cover. 434 00:21:35,140 --> 00:21:36,499 Besides, a couple shots is, 435 00:21:36,534 --> 00:21:37,834 you know, not... I can do that before breakfast. 436 00:21:37,870 --> 00:21:39,051 My point made. 437 00:21:39,086 --> 00:21:40,944 - What's your point? - No, Cap, this is all on me. 438 00:21:40,979 --> 00:21:42,445 I was supposed to be looking after Jess, 439 00:21:42,481 --> 00:21:43,784 and I lost her. 440 00:21:43,819 --> 00:21:45,582 What are you doing, Bailey? 441 00:21:45,617 --> 00:21:47,784 Now, this is when you're supposed to blame someone else. 442 00:21:47,819 --> 00:21:49,586 - Blame him. Blame him. - I was being honest. 443 00:21:49,621 --> 00:21:50,900 Okay, the-the good news, 444 00:21:50,936 --> 00:21:52,810 the good news is that we have a make 445 00:21:52,846 --> 00:21:54,040 on the killer's car. 446 00:21:54,040 --> 00:21:56,006 A two-tone burgundy old-school sedan. 447 00:21:56,042 --> 00:21:58,208 And this just came in for the former Mr. Bristo. 448 00:21:58,244 --> 00:22:01,578 Apparently, his primary work as an accountant involved 449 00:22:01,614 --> 00:22:03,347 cooking the books for the Minnesota mob. 450 00:22:03,382 --> 00:22:04,782 The Minnesota mob? 451 00:22:04,817 --> 00:22:06,884 What, do they extort people on the one day out of the year 452 00:22:06,919 --> 00:22:07,955 they can go outside? 453 00:22:07,991 --> 00:22:10,754 They call it sleeping with the ice fishes. 454 00:22:11,957 --> 00:22:13,891 Because it's cold when they... 455 00:22:17,363 --> 00:22:18,829 St. Paul PD 456 00:22:18,864 --> 00:22:20,864 thinks that he embezzled money from his employers 457 00:22:20,900 --> 00:22:22,599 before he skipped town. 458 00:22:22,635 --> 00:22:25,536 So, therefore, when CJ used his credit card at the hotel... 459 00:22:25,571 --> 00:22:27,237 Hit man showed up looking for Bristo and the money, 460 00:22:27,273 --> 00:22:28,405 and he got CJ instead. 461 00:22:28,441 --> 00:22:29,707 The guy who killed Bristo was 462 00:22:29,742 --> 00:22:31,275 the one trying to hustle Jess out of the club. 463 00:22:31,310 --> 00:22:32,309 We have two dead bodies already. 464 00:22:32,345 --> 00:22:34,007 Let's get to her before they do. 465 00:22:35,581 --> 00:22:37,548 I'm sorry, Cap, but there's one more thing. 466 00:22:37,583 --> 00:22:40,384 Hey, Bailey, you know what? We should probably go check 467 00:22:40,419 --> 00:22:42,453 - Jess's apartment, right? - Yes. 468 00:22:42,488 --> 00:22:44,355 See if there's any leads or clues or... Never know. 469 00:22:44,390 --> 00:22:45,852 Maybe some, uh, some... 470 00:22:51,897 --> 00:22:53,263 Murtaugh, I got the parabolic mic 471 00:22:53,299 --> 00:22:54,965 and the night vision goggles you requested, 472 00:22:55,000 --> 00:22:56,500 but it's... it's a no-go on the drone. 473 00:22:56,535 --> 00:22:57,568 You requested a drone? 474 00:22:58,715 --> 00:23:00,037 I did. 475 00:23:00,072 --> 00:23:01,872 To widen out the, uh, 476 00:23:01,907 --> 00:23:04,341 search radius for the two-tone sedan 477 00:23:04,377 --> 00:23:06,763 that we are all looking for. I'm surprised you didn't... 478 00:23:06,798 --> 00:23:09,246 You just found out about that right here, 479 00:23:09,281 --> 00:23:10,914 - 30 seconds ago. - And then, um... 480 00:23:10,950 --> 00:23:12,750 I ca... 481 00:23:14,820 --> 00:23:17,955 Okay. 482 00:23:17,990 --> 00:23:19,757 I have chips. 483 00:23:19,792 --> 00:23:21,759 I have dip. 484 00:23:21,794 --> 00:23:24,461 And I have sip. 485 00:23:24,647 --> 00:23:26,980 Does your dad know how to make a stakeout fun or what? 486 00:23:27,016 --> 00:23:28,148 Shh. 487 00:23:28,440 --> 00:23:29,410 Shh. 488 00:23:29,415 --> 00:23:30,714 What's he doing? 489 00:23:31,147 --> 00:23:33,170 Still, uh, doing homework? 490 00:23:33,205 --> 00:23:35,769 Oh, so it would seem. 491 00:23:35,804 --> 00:23:37,841 You know, you may have to face 492 00:23:37,877 --> 00:23:39,910 the fact that your boy's not cheating, 493 00:23:39,945 --> 00:23:41,645 he's just slow at geometry. 494 00:23:41,680 --> 00:23:42,980 - Dad. - I'm saying, just, 495 00:23:43,015 --> 00:23:45,682 A-squared equals B-squared equals 496 00:23:45,718 --> 00:23:46,817 the dork that he is. 497 00:23:46,852 --> 00:23:48,353 That waitress... it's Charlotte. 498 00:23:48,388 --> 00:23:49,553 Look. 499 00:23:49,588 --> 00:23:51,088 I'm... Okay. 500 00:23:52,892 --> 00:23:55,426 Okay, well, maybe it's a coincidence and she works here. 501 00:23:55,461 --> 00:23:58,028 She's drinking from his straw. 502 00:23:58,063 --> 00:24:00,030 Which means he has an underdeveloped 503 00:24:00,065 --> 00:24:01,719 phobia for germs. 504 00:24:04,569 --> 00:24:05,868 Uh-oh... 505 00:24:07,339 --> 00:24:09,406 Ri. Ri. 506 00:24:09,442 --> 00:24:10,941 Hey. Hey! 507 00:24:10,976 --> 00:24:12,647 Young lady! 508 00:24:13,913 --> 00:24:15,446 No... 509 00:24:17,716 --> 00:24:19,283 That's my baby girl. 510 00:24:26,327 --> 00:24:28,158 I am so proud of you... 511 00:24:28,194 --> 00:24:30,294 Please say something comforting or I'm gonna lose it. 512 00:24:34,166 --> 00:24:37,234 Uh... let's call your mother. 513 00:24:40,091 --> 00:24:41,738 All right. 514 00:24:41,774 --> 00:24:43,106 Any other ideas where she might be? 515 00:24:43,142 --> 00:24:44,387 No. 516 00:24:45,144 --> 00:24:47,377 We didn't stay close after our mom died. 517 00:24:47,413 --> 00:24:49,980 I had to get the hell out of there as soon as I could. 518 00:24:50,015 --> 00:24:51,548 Says a lot about me, though, right? 519 00:24:51,584 --> 00:24:53,317 - I left her. - I don't know, Bailey. 520 00:24:53,352 --> 00:24:55,686 Nothing wrong with wanting a better draw than you got. 521 00:25:00,559 --> 00:25:02,726 What about you? You got siblings? 522 00:25:04,730 --> 00:25:06,075 No. 523 00:25:07,066 --> 00:25:10,534 Just me and my old man, stuck in that house together. 524 00:25:17,610 --> 00:25:19,076 Think Bowman's got a lead on my truck. 525 00:25:19,111 --> 00:25:20,573 It's all right, it can wait. 526 00:25:20,608 --> 00:25:22,045 No, it's cool. 527 00:25:22,081 --> 00:25:24,548 We don't know where Jess is anyway, and we need to find 528 00:25:24,583 --> 00:25:25,849 your truck so we can give Murtaugh 529 00:25:25,885 --> 00:25:27,726 one less thing to complain about. 530 00:25:27,752 --> 00:25:29,152 Let's go. 531 00:25:32,224 --> 00:25:34,191 Hey, how are you? 532 00:25:34,226 --> 00:25:35,559 You. 533 00:25:35,594 --> 00:25:37,761 You're the crazy man that was in my cab last night. 534 00:25:37,796 --> 00:25:39,863 Oh. "Crazy" like, uh, like, crazy fun? 535 00:25:39,899 --> 00:25:41,031 Like it was... 536 00:25:41,066 --> 00:25:42,499 too much of a good time to... 537 00:25:42,535 --> 00:25:44,101 All right. 538 00:25:44,136 --> 00:25:46,737 Um... I've misplaced my truck. 539 00:25:46,772 --> 00:25:48,906 So, when you picked me up from the bar last night, 540 00:25:48,941 --> 00:25:50,407 do you remember where you took me? 541 00:25:50,442 --> 00:25:52,910 A self-service car wash, on Pico. 542 00:25:52,945 --> 00:25:55,546 But if I was in your cab, how did I get my truck there? 543 00:25:55,581 --> 00:25:57,581 No, crazy man. There was no truck. 544 00:25:57,616 --> 00:25:58,949 You washed yourself. 545 00:25:59,462 --> 00:26:00,717 Oh. 546 00:26:00,753 --> 00:26:02,119 Wh-What's that? 547 00:26:02,154 --> 00:26:04,254 You hosed yourself down like it was a damn public shower. 548 00:26:04,290 --> 00:26:05,889 And then, when it was finished, 549 00:26:05,925 --> 00:26:07,491 you ripped open the token machine 550 00:26:07,526 --> 00:26:09,426 and then you just started again. 551 00:26:09,847 --> 00:26:11,929 Kept saying you had to get yourself right. 552 00:26:13,142 --> 00:26:15,019 Got to get right. 553 00:26:20,691 --> 00:26:22,139 Keep going! 554 00:26:22,174 --> 00:26:24,274 Social worker's gonna be out here in a minute. 555 00:26:24,310 --> 00:26:26,276 Got to get right. 556 00:26:26,312 --> 00:26:28,245 Got to get my mind right. 557 00:26:28,280 --> 00:26:30,914 Dad, let me get someone to help. 558 00:26:30,950 --> 00:26:32,912 Riggs men don't ask for help. 559 00:26:33,686 --> 00:26:36,320 I just got to get sobered up. 560 00:26:36,355 --> 00:26:37,821 Now, come on! 561 00:26:38,251 --> 00:26:39,856 Come on. 562 00:26:43,297 --> 00:26:44,828 Martin's teacher said 563 00:26:44,863 --> 00:26:46,763 that he's become withdrawn the past few weeks. 564 00:26:46,799 --> 00:26:48,465 And the number of school days he's missed 565 00:26:48,500 --> 00:26:50,334 - since his mother passed... - Mm. 566 00:26:50,369 --> 00:26:52,903 Ah, there's n-nothing unnatural about that. 567 00:26:52,938 --> 00:26:54,371 Boy misses his mom. 568 00:26:54,406 --> 00:26:56,106 We both do. 569 00:26:56,141 --> 00:26:58,026 - Very much. - Of course. 570 00:26:58,061 --> 00:27:00,978 I just want you to know that Social Services is here 571 00:27:01,013 --> 00:27:04,047 to help if things ever get too... 572 00:27:04,083 --> 00:27:05,482 difficult. 573 00:27:05,517 --> 00:27:08,118 We appreciate your concern. 574 00:27:08,573 --> 00:27:10,220 But, you know, Martin and me, 575 00:27:10,255 --> 00:27:12,289 we're... we're doing okay out here, aren't we? 576 00:27:12,324 --> 00:27:13,957 Isn't that right, son? 577 00:27:20,334 --> 00:27:21,431 Thanks a lot. 578 00:27:21,467 --> 00:27:22,899 Hey, pal? 579 00:27:22,935 --> 00:27:25,235 Whatever you did last night, it didn't work. 580 00:27:25,270 --> 00:27:28,772 You're not right. You need help. 581 00:28:24,773 --> 00:28:26,640 A leave of absence? 582 00:28:26,675 --> 00:28:30,668 Look, what happened at the club was not your fault, entirely. 583 00:28:30,715 --> 00:28:33,315 It's not just the club, Cap. 584 00:28:33,342 --> 00:28:35,042 I've been coloring outside the lines. 585 00:28:35,077 --> 00:28:36,710 And I withheld evidence from a crime scene 586 00:28:36,745 --> 00:28:38,512 to protect my sister. 587 00:28:39,101 --> 00:28:40,414 How do I justify that? 588 00:28:40,449 --> 00:28:41,548 Well, clearly, you've been spending 589 00:28:41,584 --> 00:28:42,716 too much time with Riggs. 590 00:28:45,999 --> 00:28:47,360 What's going on in there? 591 00:28:47,701 --> 00:28:49,134 I'm not sure, but it looks like Bailey's quitting. 592 00:28:49,169 --> 00:28:50,469 What?! 593 00:28:50,504 --> 00:28:52,270 Why would she quit? 594 00:28:52,911 --> 00:28:54,455 Maybe this thing with her sister. 595 00:28:55,011 --> 00:28:56,294 Yeah, we were talking in the car, and she said... 596 00:28:56,329 --> 00:28:58,716 Oh, oh. Uh, uh. Of course. 597 00:28:58,716 --> 00:29:00,983 It's you. You said something to her, didn't you? 598 00:29:01,018 --> 00:29:03,319 Yes, Rog, I said something, she said something. 599 00:29:03,354 --> 00:29:04,854 It's called a conversation. 600 00:29:04,889 --> 00:29:06,555 You know? We were sharing family baggage. 601 00:29:06,591 --> 00:29:07,857 Oh, were you, now? 602 00:29:07,892 --> 00:29:09,825 You got any baggage you want to share with me? 603 00:29:09,861 --> 00:29:11,393 Nope. 604 00:29:11,429 --> 00:29:14,163 You know what? You better not have gotten into her head. 605 00:29:14,198 --> 00:29:18,222 I put a lot of time and mentorship into that young lady. 606 00:29:18,257 --> 00:29:19,735 Where'd she go? 607 00:29:19,770 --> 00:29:21,333 I don't know. 608 00:29:21,369 --> 00:29:24,173 I'm guessing she disappeared while you were babbling. 609 00:29:25,565 --> 00:29:26,809 Hey. 610 00:29:26,844 --> 00:29:29,311 Uh, so the gunman from the club, we got a hit on the car. 611 00:29:29,347 --> 00:29:31,547 He was spotted on Sunset and Alvarado. 612 00:29:31,582 --> 00:29:33,249 That's near Jess's place. 613 00:29:33,284 --> 00:29:35,084 I need your keys, Bowman. 614 00:29:35,119 --> 00:29:36,886 Uh, okay. 615 00:29:37,368 --> 00:29:38,921 Thanks. 616 00:29:41,092 --> 00:29:42,558 Hey, to your car. 617 00:29:42,593 --> 00:29:43,759 Oh, right. Yeah. 618 00:29:43,794 --> 00:29:45,127 That's your apartment, so... 619 00:29:45,162 --> 00:29:46,495 Great. 620 00:30:01,245 --> 00:30:03,279 - Nice place you got. - You scared the hell out of me. 621 00:30:03,314 --> 00:30:05,781 Good. You need better locks. It's easy pickings. 622 00:30:05,816 --> 00:30:07,716 What the hell are you doing here? 623 00:30:09,150 --> 00:30:11,750 Okay, this is why CJ got killed. 624 00:30:12,194 --> 00:30:14,390 It's to a bike locker in Griffith Park, 625 00:30:14,425 --> 00:30:15,925 by the carousel. 626 00:30:15,960 --> 00:30:19,094 Inside it is a bag full of money. 627 00:30:19,130 --> 00:30:21,463 Millions, by my count. 628 00:30:21,829 --> 00:30:23,599 You found millions of dollars in a bag, 629 00:30:23,634 --> 00:30:25,601 and you came back here. 630 00:30:26,751 --> 00:30:28,103 Well, it was either that 631 00:30:28,139 --> 00:30:31,073 or hear from you for the hundredth time 632 00:30:31,108 --> 00:30:34,810 that I always screw up and make bad decisions. 633 00:30:36,677 --> 00:30:37,780 I'm proud of you. 634 00:30:37,815 --> 00:30:40,249 Oh... stop. You ruined a perfectly nice moment. 635 00:30:40,284 --> 00:30:42,117 Stay here. 636 00:30:44,889 --> 00:30:46,822 Murtaugh, listen, um... 637 00:30:46,857 --> 00:30:48,824 You quit? 638 00:30:49,440 --> 00:30:50,826 And you didn't even think to tell me. 639 00:30:50,861 --> 00:30:51,994 I'm not quitting. 640 00:30:52,029 --> 00:30:53,562 It's an indefinite leave of absence. 641 00:30:53,598 --> 00:30:54,763 That's quitting. 642 00:30:54,799 --> 00:30:56,332 You had a teachable moment. 643 00:30:56,367 --> 00:30:58,834 You learned not to bend the rules, but now... 644 00:30:58,869 --> 00:31:00,135 Jess is inside. 645 00:31:01,160 --> 00:31:02,705 And you didn't tell anyone? 646 00:31:03,871 --> 00:31:05,140 It's Riggs. 647 00:31:05,176 --> 00:31:06,675 He's a menace. 648 00:31:33,170 --> 00:31:35,671 Well, young man, I hope you know you're gonna clean this mess up. 649 00:31:47,752 --> 00:31:49,184 All right, where's the other you? 650 00:31:49,220 --> 00:31:50,319 Huh? 651 00:31:50,354 --> 00:31:51,687 You know, your twin? 652 00:31:51,722 --> 00:31:54,547 Nah. That was a much better looking fellow. 653 00:31:56,776 --> 00:31:59,895 You just got to flush all that Riggs out of your system. 654 00:31:59,930 --> 00:32:01,330 I got to get back to Jess. 655 00:32:01,365 --> 00:32:02,698 Guns. 656 00:32:04,455 --> 00:32:06,635 We got to get you in a more secure building, Bailey. 657 00:32:06,671 --> 00:32:08,003 Jess Bailey? 658 00:32:08,561 --> 00:32:10,205 She skipped town. She's gone. 659 00:32:10,241 --> 00:32:12,007 But, um, she gave me this. 660 00:32:12,690 --> 00:32:14,643 Let's go. Both of you. 661 00:32:14,679 --> 00:32:16,819 Plenty of room in the sedan. 662 00:32:17,548 --> 00:32:19,848 Hey, I'm sorry I got you into this. 663 00:32:19,884 --> 00:32:21,583 Don't blame yourself, Bailey. 664 00:32:21,619 --> 00:32:23,285 It's Riggs's fault. 665 00:32:23,320 --> 00:32:25,327 It's always Riggs. 666 00:32:38,650 --> 00:32:39,949 We're stopping. 667 00:32:39,984 --> 00:32:41,751 This is where he kills us, isn't it? 668 00:32:41,786 --> 00:32:43,319 Hey, not gonna happen, Bailey. 669 00:32:43,354 --> 00:32:45,555 Take your mind off of that. 670 00:32:45,590 --> 00:32:47,557 Describe the man who grabbed us 671 00:32:47,592 --> 00:32:49,825 for when we testify against him in court. 672 00:32:49,861 --> 00:32:51,894 That's how this ends, okay? Go. 673 00:32:51,930 --> 00:32:53,996 Okay, um, five-ten. 674 00:32:54,032 --> 00:32:56,432 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Blonde, mustache. 675 00:32:59,567 --> 00:33:01,904 Whoa. What was that? 676 00:33:01,940 --> 00:33:03,506 Wh-What, the shovel? 677 00:33:03,541 --> 00:33:05,775 No. No mustache. 678 00:33:05,810 --> 00:33:08,811 Either he shaved while driving or it was fake. 679 00:33:08,846 --> 00:33:11,080 Either way, he doesn't want to be identified. 680 00:33:14,886 --> 00:33:16,919 Okay, I did not see that. 681 00:33:16,955 --> 00:33:18,854 What, the shovel and the tarp, Murtaugh? 682 00:33:18,890 --> 00:33:21,591 The mustache. It's a very realistic synthetic blend. 683 00:33:21,626 --> 00:33:23,693 I mean, but why? 684 00:33:23,728 --> 00:33:26,028 Is he trying to mess with our facial recognition? 685 00:33:26,064 --> 00:33:27,563 I'm sure there's another explanation, 686 00:33:27,599 --> 00:33:29,265 like he's gonna bury us alive. 687 00:33:30,501 --> 00:33:32,402 Just so you don't 688 00:33:32,406 --> 00:33:33,980 get any ideas, your dumb-ass partner 689 00:33:34,046 --> 00:33:36,272 is inside tied up. 690 00:33:36,307 --> 00:33:39,242 Try anything, and my brother will kill him. 691 00:33:39,277 --> 00:33:41,104 Go babysit the guy inside. 692 00:33:42,180 --> 00:33:44,547 Yep, I get it. Now there's three of 'em. 693 00:33:44,582 --> 00:33:46,048 Makes sense. 694 00:33:46,084 --> 00:33:48,684 Well, can we talk about the tarp and the shovel now? 695 00:33:48,720 --> 00:33:50,519 Yeah. 696 00:34:04,836 --> 00:34:06,068 Let's go, missy. 697 00:34:06,104 --> 00:34:07,136 No, no, no, no. Hey, let her stay. 698 00:34:07,171 --> 00:34:08,404 - Take me. - Uh... 699 00:34:08,439 --> 00:34:10,339 Oh, don't worry, fella. You'll get your chance. 700 00:34:10,375 --> 00:34:12,375 Sit tight. 701 00:34:19,355 --> 00:34:20,816 Three of you, huh? 702 00:34:22,186 --> 00:34:24,320 How does that... how does that work, 703 00:34:24,355 --> 00:34:27,089 like, with, uh, with the clothes situation? 704 00:34:29,560 --> 00:34:31,861 No. I'm... I'm genuinely curious. 705 00:34:31,896 --> 00:34:34,764 You know, like when I see children, uh, you know, 706 00:34:34,799 --> 00:34:36,632 walking around the streets, you know, regarding twins 707 00:34:36,668 --> 00:34:38,634 or-or triplets, they're always dressed the same, 708 00:34:38,670 --> 00:34:40,303 and it's adorable, so I wasn't, 709 00:34:40,338 --> 00:34:42,204 you know, sure if you guys did that kind of thing 710 00:34:42,240 --> 00:34:43,806 where you buy... I don't know... 711 00:34:43,841 --> 00:34:45,708 three blue shirts, three red jackets, 712 00:34:45,743 --> 00:34:48,277 or if you took advantage of the multiple wardrobes. 713 00:34:48,313 --> 00:34:49,979 If I shoot you, will you shut up? 714 00:34:50,014 --> 00:34:51,514 It's worth a shot. 715 00:35:14,952 --> 00:35:16,339 Yeah, Bailey. 716 00:35:16,374 --> 00:35:18,641 No, it's Jess. The ice pick guy with the boots... 717 00:35:18,676 --> 00:35:20,142 he took my sister and your partner. 718 00:35:20,585 --> 00:35:22,151 Took 'em where? 719 00:36:11,629 --> 00:36:13,095 Murtaugh's in the trunk! 720 00:36:13,131 --> 00:36:14,964 Murtaugh's in the trunk! 721 00:36:29,147 --> 00:36:32,081 Rog! Rog! 722 00:36:44,762 --> 00:36:46,729 This is it? 723 00:36:46,764 --> 00:36:48,264 This is how you react 724 00:36:48,299 --> 00:36:49,965 when you think I'm dead? 725 00:36:50,001 --> 00:36:52,468 What did you expect me to do, Rog? 726 00:36:52,503 --> 00:36:55,237 Like, drop to my knees and have, like, a whole dramatic episode? 727 00:36:55,273 --> 00:36:56,589 When you took that bullet in a club 728 00:36:56,625 --> 00:36:58,474 and I thought you was dead, I wept. 729 00:36:58,509 --> 00:37:00,476 It was tears of joy. 730 00:37:00,928 --> 00:37:02,561 What? What? 731 00:37:02,586 --> 00:37:05,206 You know, you wouldn't even go in there and try to save me? 732 00:37:05,241 --> 00:37:07,815 Well, how am I gonna save you if you're blown up? 733 00:37:13,781 --> 00:37:15,219 Give me a minute. 734 00:37:17,785 --> 00:37:20,352 So, I'm gonna call the D.A. about the felony theft charges. 735 00:37:20,388 --> 00:37:21,887 Don't. I'm pretty sure we can 736 00:37:21,922 --> 00:37:23,789 - suspend the sentence, considering... - I'm serious. 737 00:37:23,824 --> 00:37:25,224 Don't do it. 738 00:37:25,259 --> 00:37:27,022 This is on me now. 739 00:37:28,095 --> 00:37:29,495 Consequences. 740 00:37:32,733 --> 00:37:36,112 This is supposed to be in evidence, so if anyone asks, 741 00:37:36,495 --> 00:37:37,962 just... 742 00:37:43,744 --> 00:37:45,177 Maybe when, uh, 743 00:37:45,212 --> 00:37:48,147 this all blows over, we can go back to being cool again. 744 00:37:48,794 --> 00:37:50,516 I'd like that. 745 00:37:53,421 --> 00:37:54,987 We all we got. 746 00:38:21,982 --> 00:38:24,717 Hey, baby. I got emergency supplies. 747 00:38:24,752 --> 00:38:27,820 Okay? How do you feel about ice cream 748 00:38:27,855 --> 00:38:31,690 with every topping imaginable? 749 00:38:31,726 --> 00:38:34,159 Ice cream makes me think of smoothies, 750 00:38:34,195 --> 00:38:36,395 which reminds me of Robbie, so... 751 00:38:36,430 --> 00:38:38,761 Yeah, well, okay, so there's more. 752 00:38:38,786 --> 00:38:41,367 I did some research, and I found 753 00:38:41,402 --> 00:38:44,470 the top ten movies to mend a broken heart. 754 00:38:44,505 --> 00:38:46,972 27 Dresses! 755 00:38:47,007 --> 00:38:50,142 Dad, here's what I need from you, 756 00:38:50,177 --> 00:38:52,718 and please be straight with me, okay? 757 00:38:52,753 --> 00:38:54,246 I need to know: 758 00:38:54,902 --> 00:38:57,149 Is this as bad as it gets? 759 00:38:58,853 --> 00:38:59,907 No. 760 00:39:00,855 --> 00:39:02,421 It gets much worse. 761 00:39:04,024 --> 00:39:07,593 What-what you're going through right now is, um, 762 00:39:07,628 --> 00:39:10,396 getting your heart in... in fighting shape 763 00:39:10,431 --> 00:39:12,097 for when the guy 764 00:39:12,133 --> 00:39:14,099 that comes along that really matters. 765 00:39:14,135 --> 00:39:15,968 You see, when I met your mother, 766 00:39:16,003 --> 00:39:18,847 my heart was Apollo Creed strong. 767 00:39:18,882 --> 00:39:19,938 You know? 768 00:39:20,947 --> 00:39:22,279 Okay. 769 00:39:22,589 --> 00:39:25,123 But how many times before Mom? 770 00:39:25,766 --> 00:39:27,893 Um, you know, it... 771 00:39:28,449 --> 00:39:30,229 it's different for everyone. 772 00:39:31,692 --> 00:39:34,426 This guy, double digits. 773 00:39:35,183 --> 00:39:38,086 I-I was weak. I was vulnerable. 774 00:39:38,111 --> 00:39:39,753 I mean, started losing my hair 775 00:39:39,778 --> 00:39:40,891 when I was, like, 13. 776 00:39:41,558 --> 00:39:42,694 It's Mom. 777 00:39:43,697 --> 00:39:45,130 But I don't have to. 778 00:39:45,166 --> 00:39:46,698 I mean, we're right in the middle of... 779 00:39:46,734 --> 00:39:50,035 No. You should take your mom's call. 780 00:39:52,072 --> 00:39:53,472 Hi, Mom. 781 00:39:53,507 --> 00:39:55,507 Uh, yeah, no, I'm okay. 782 00:39:55,543 --> 00:39:58,410 Um, you won't believe what happened with Robbie. 783 00:39:58,446 --> 00:39:59,945 He's such a jerk. 784 00:40:05,710 --> 00:40:08,287 Actually, Dad took me on a stakeout. 785 00:40:08,322 --> 00:40:10,622 He got the surveillance van for me... the whole nine. 786 00:40:10,658 --> 00:40:12,646 He's been really great. 787 00:40:13,981 --> 00:40:16,495 I get one of these letters every couple years 788 00:40:16,530 --> 00:40:19,846 asking me to speak in support of my father's release. 789 00:40:19,871 --> 00:40:22,531 I don't know why this nearly kills me every time. 790 00:40:26,774 --> 00:40:28,537 Why do I care so much... 791 00:40:30,344 --> 00:40:32,344 after everything he did? 792 00:40:34,348 --> 00:40:36,211 He's still your dad. 793 00:40:40,049 --> 00:40:42,254 You know, I had a choice when I was 13. 794 00:40:45,345 --> 00:40:47,459 Could've had a normal life. 795 00:40:54,563 --> 00:40:56,435 Is there anything you want to tell me? 796 00:40:56,470 --> 00:40:58,670 Anything I can do for you? 797 00:41:01,153 --> 00:41:02,474 If there's ever something going on, 798 00:41:02,510 --> 00:41:04,276 I want you to know you can call. 799 00:41:04,311 --> 00:41:06,345 You have options. 800 00:41:06,380 --> 00:41:08,947 Everyone deserves to be somewhere safe. 801 00:41:11,619 --> 00:41:13,685 If you reach out, 802 00:41:13,721 --> 00:41:15,687 I can help you. 803 00:41:17,294 --> 00:41:18,690 We're fine. 804 00:41:30,182 --> 00:41:32,226 I chose to stay with him. 805 00:41:36,994 --> 00:41:39,066 Life's not over, Riggs. 806 00:41:40,014 --> 00:41:43,549 You still have that choice, every day. 807 00:41:55,462 --> 00:41:56,725 Hey. 808 00:42:01,268 --> 00:42:03,715 Did you walk here from work? 809 00:42:04,471 --> 00:42:06,872 You are one stubborn fella. 810 00:42:10,778 --> 00:42:14,146 So, uh... I did lose my truck. 811 00:42:15,477 --> 00:42:16,648 You know, I've never gotten 812 00:42:16,684 --> 00:42:19,565 so blackout drunk that I forget where I left it, you know? 813 00:42:20,566 --> 00:42:22,087 But, uh... 814 00:42:24,403 --> 00:42:25,991 I need help. 815 00:42:26,697 --> 00:42:29,227 I've been waiting a long time for you to say that. 816 00:42:30,731 --> 00:42:33,370 Since you, uh, opened up to me, 817 00:42:34,538 --> 00:42:36,134 I'm gonna open up to you. 818 00:42:36,790 --> 00:42:38,403 Come here. 819 00:42:52,152 --> 00:42:54,349 You left it at the bar. 820 00:42:55,222 --> 00:42:57,923 Someone called the cops and they called me. 821 00:42:57,958 --> 00:43:00,125 I had it towed here. 822 00:43:00,522 --> 00:43:02,894 I just didn't want to see you get hurt. 823 00:43:03,984 --> 00:43:06,031 You look out for me, Rog. 824 00:43:07,404 --> 00:43:08,900 I do. 825 00:43:09,823 --> 00:43:12,137 Been a long time since anyone's done that. 826 00:43:14,775 --> 00:43:17,309 Yeah, it's uncomfortable. 827 00:43:17,344 --> 00:43:18,544 - Should we, uh... All right. - Yeah, yeah. 828 00:43:18,580 --> 00:43:22,681 I got some ice cream and, uh, 27 Dresses we can watch.57843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.