All language subtitles for Lauri.Mantyvaaran.Tuuheet.Ripset.2017.DVDRip.x264-FiCO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,200 --> 00:00:51,193 Why weren't these in water? - How should I know? 2 00:00:51,600 --> 00:00:53,592 Hello. - Hello and welcome. 3 00:00:53,960 --> 00:00:56,919 You gave the signal? - Yes. We'll do it after this song. 4 00:01:01,760 --> 00:01:04,753 Thanks to our lovely band. 5 00:01:05,080 --> 00:01:08,756 Dear wedding guests, especially the ladies. 6 00:01:08,920 --> 00:01:12,391 Now you should come closer to the stage - 7 00:01:12,560 --> 00:01:16,395 because soon is the moment many of you have been waiting for. 8 00:01:16,560 --> 00:01:18,438 The throwing of the bouquet! 9 00:01:22,720 --> 00:01:25,872 Don't be shy. There's plenty of space in the first row. 10 00:01:26,120 --> 00:01:29,158 Good. Soon the bouquet will be flying. 11 00:01:29,320 --> 00:01:32,552 One of you will be the next happy bride. 12 00:01:34,080 --> 00:01:35,753 Congratulations. - Thank you. 13 00:01:36,440 --> 00:01:39,956 Here! - I'm here! 14 00:01:40,200 --> 00:01:41,793 Here! 15 00:02:11,920 --> 00:02:15,311 Was there a last-minute change? - I was gonna ask you the same. 16 00:02:15,480 --> 00:02:17,073 I don't know those people. 17 00:02:18,600 --> 00:02:20,592 Yeah, yeah. 18 00:02:23,920 --> 00:02:25,673 What? An escape on motorcycles? 19 00:02:26,560 --> 00:02:28,392 Can you take these off? - Be quiet. 20 00:02:30,960 --> 00:02:32,952 No games. - Okay. 21 00:02:38,480 --> 00:02:41,598 Hey! That's not part of the official program! 22 00:02:41,800 --> 00:02:44,395 Let them have their show. They won't make it far. 23 00:03:07,840 --> 00:03:09,354 Pasanen, you too! 24 00:03:09,640 --> 00:03:11,154 Come on! 25 00:03:39,360 --> 00:03:41,920 You've put a lot of effort into this. 26 00:03:42,920 --> 00:03:46,391 The wedding waltz is supposed to start at 8:30- 27 00:03:46,600 --> 00:03:49,240 because Vilma's parents need to leave early. 28 00:03:49,520 --> 00:03:52,513 Minka knows your schedule, right? - Which one is Minka? 29 00:03:53,600 --> 00:03:55,432 Our wedding planner. 30 00:05:03,560 --> 00:05:05,870 You understand the problem? 31 00:05:07,440 --> 00:05:09,636 You won't find happiness - 32 00:05:09,960 --> 00:05:14,989 by creating an impression of love for your friends and family. 33 00:05:19,240 --> 00:05:22,312 Those two might've missed their happiness, - 34 00:05:22,480 --> 00:05:24,915 running after the wrong things. 35 00:05:27,240 --> 00:05:29,152 Why did you get married? 36 00:05:30,760 --> 00:05:34,390 Hey, you! Girls! 37 00:05:35,400 --> 00:05:38,871 You're on private property. You have no business being there. 38 00:05:40,520 --> 00:05:42,477 Who hired you? - No one. 39 00:05:42,960 --> 00:05:46,749 You probably don't understand it, but love is not business. 40 00:05:46,920 --> 00:05:50,960 It is in this case. The budget of that wedding is 120,000 euros. 41 00:07:10,400 --> 00:07:11,959 Well? 42 00:07:14,600 --> 00:07:18,071 THICK LASHES OF LAURI MÄNTYVAARA 43 00:07:18,320 --> 00:07:22,633 When I was younger, I was surprised to learn - 44 00:07:22,800 --> 00:07:27,033 how many gorgeous women my age had low self-esteem. 45 00:07:27,200 --> 00:07:30,193 A woman can be ambitious and successful in her career, - 46 00:07:30,360 --> 00:07:34,115 but emotionally her self-esteem is at rock bottom. 47 00:07:34,320 --> 00:07:37,870 In my work as a wedding planner, I've noticed - 48 00:07:38,160 --> 00:07:41,790 that every woman who's planning her wedding - 49 00:07:42,000 --> 00:07:44,435 is determined and self-confident - 50 00:07:44,680 --> 00:07:48,799 for the six months or year that the planning takes. 51 00:07:49,040 --> 00:07:51,600 She looks after herself and is energetic. 52 00:07:52,320 --> 00:07:55,836 But after the wedding, every one of them lets it go. 53 00:07:56,040 --> 00:07:58,032 What's the point in that? - Exactly. 54 00:07:58,480 --> 00:08:01,757 Minka and I decided - 55 00:08:02,080 --> 00:08:05,596 to put our heads together and change this. 56 00:08:07,360 --> 00:08:10,273 Scandinavian Geisha School. 57 00:08:11,040 --> 00:08:14,750 Our core values are beauty, health and tradition. 58 00:08:15,000 --> 00:08:18,232 Let's take a look at your Geisha Guides. 59 00:08:18,440 --> 00:08:21,478 Go ahead; open them. We'll go over the contents first. 60 00:08:21,680 --> 00:08:25,959 Yes? - I didn't get a guide. Maybe you didn't order enough. 61 00:08:26,120 --> 00:08:31,149 There should be more in the back. We'll work it out. 62 00:08:31,480 --> 00:08:35,394 Please share a guide with the girl next to you. 63 00:09:02,520 --> 00:09:04,159 What the hell are you doing? 64 00:09:12,240 --> 00:09:14,709 That went well. - Don't blame me. 65 00:09:15,040 --> 00:09:18,351 I feel terrible as it is. There's nothing I can do. 66 00:09:42,040 --> 00:09:43,759 I would understand it - 67 00:09:43,920 --> 00:09:46,719 if you had a crush on someone who's hot for real. 68 00:09:47,000 --> 00:09:52,280 What do you mean? - He dreams of the NHL. 69 00:09:52,640 --> 00:09:55,838 He's a wuss who lives on protein yoghurt. 70 00:09:56,640 --> 00:10:01,556 Why are you provoking me? - I just hope you forget him soon. 71 00:10:01,760 --> 00:10:03,911 This isn't an ordinary crush. 72 00:10:04,600 --> 00:10:09,800 Like the Germans last summer? Or the Argentinian sailors? 73 00:10:10,040 --> 00:10:11,633 This isn't the same at all! 74 00:10:19,200 --> 00:10:20,680 Shit. 75 00:10:22,320 --> 00:10:24,073 Shit. 76 00:10:24,360 --> 00:10:26,192 Shit. 77 00:10:26,800 --> 00:10:28,837 Seriously. What the hell? 78 00:10:30,360 --> 00:10:32,920 This shit is even more serious than I imagined. 79 00:10:33,080 --> 00:10:36,039 Check his post. He doesn't talk about just ice hockey. 80 00:10:37,560 --> 00:10:39,631 Look. He has deep thoughts. 81 00:10:39,800 --> 00:10:43,350 We're supposed to save Western civilization from destruction. 82 00:10:43,520 --> 00:10:47,673 Look! - I know exactly what Lauri Mäntyvaara posts. 83 00:10:47,880 --> 00:10:49,758 "I just downed a protein yoghurt." 84 00:10:49,920 --> 00:10:55,120 "I got an idea for... a lovely poem." 85 00:10:55,680 --> 00:10:59,879 "Oh Heidi, lie down on the tussock of moss with me." 86 00:11:00,080 --> 00:11:02,117 C'mon. - "Touch my hockey stick." 87 00:11:02,280 --> 00:11:04,476 I'll never tell you anything again. 88 00:11:04,800 --> 00:11:06,314 If you continue, - 89 00:11:06,480 --> 00:11:09,518 you'll see my mental hard-on through my pants. 90 00:11:09,760 --> 00:11:13,959 What's a mental hard-on? - What you have. 91 00:11:15,080 --> 00:11:20,678 I've always thought it's good you can't see when a woman is aroused. 92 00:11:20,920 --> 00:11:23,196 Except if you're really aroused. 93 00:11:23,440 --> 00:11:26,558 But you can cover that with a tampon, for example. 94 00:11:26,840 --> 00:11:30,754 Are you going to put a tampon in when you go see Lauri? - Ha ha. 95 00:11:31,480 --> 00:11:33,551 Maybe he'll tape down his hard-on - 96 00:11:33,720 --> 00:11:37,031 before he comes to see you. - I hope so. 97 00:11:37,240 --> 00:11:40,790 This is the last time I'll help you with anything. 98 00:11:41,000 --> 00:11:44,118 You didn't say anything about blowing up bouquets - 99 00:11:44,280 --> 00:11:47,398 or kidnapping people. The wedding guests are still mad. 100 00:11:47,680 --> 00:11:49,433 The wedding guests? 101 00:11:50,480 --> 00:11:56,033 You mean all the wedding guests or your god Ari Rimpiläinen? 102 00:11:56,320 --> 00:12:00,360 Is ice hockey worshipping a thing in your family? - Yeah. 103 00:12:00,560 --> 00:12:02,074 Did it cross your mind - 104 00:12:02,240 --> 00:12:05,039 that weddings might be important to some people? 105 00:12:05,440 --> 00:12:07,193 Like, our parents, for example. 106 00:12:07,360 --> 00:12:09,317 Your parents probably got married - 107 00:12:09,480 --> 00:12:11,631 because they truly loved each other. 108 00:12:11,800 --> 00:12:14,156 It's different from this commercial shit. 109 00:12:14,400 --> 00:12:18,314 Yeah, but your stupid antics only ruin people's day. 110 00:12:18,560 --> 00:12:21,712 You could offer an alternative. - How intelligent. 111 00:12:23,120 --> 00:12:25,874 Henri, do you realize how important this is? 112 00:12:26,080 --> 00:12:29,869 We're not protecting squirrels anymore. - I realize that. 113 00:12:30,280 --> 00:12:35,196 I also understand it's not wise to tape your hard-on to your thigh. 114 00:12:36,360 --> 00:12:37,874 Right? 115 00:12:38,400 --> 00:12:39,880 Huh? 116 00:12:47,680 --> 00:12:49,194 Hi. 117 00:13:38,640 --> 00:13:44,318 Lauri! Heidi and I are throwing a party on Friday. 118 00:13:44,760 --> 00:13:46,399 We'll have a sauna and stuff. 119 00:13:47,520 --> 00:13:50,513 I'm spreading the word. Why don't you come too. 120 00:13:50,680 --> 00:13:52,353 Sure. It sounds like fun. 121 00:13:52,840 --> 00:13:55,150 Where are you throwing the party? 122 00:13:57,120 --> 00:13:58,998 At my uncle's summerhouse. 123 00:14:00,000 --> 00:14:02,959 You can invite your team. There's room. 124 00:14:03,440 --> 00:14:05,796 Henri, you can come too. 125 00:14:06,200 --> 00:14:09,637 We're telling you now because we just decided about the party. 126 00:14:09,800 --> 00:14:13,714 I'll come if I'm intelligent enough for your party. 127 00:14:15,680 --> 00:14:17,592 I know you think I'm stupid. 128 00:14:25,680 --> 00:14:29,356 We're not throwing a party. - Yes, we are. 129 00:14:29,880 --> 00:14:32,349 You wanted me to forget about Lauri. 130 00:14:32,520 --> 00:14:34,398 I didn't realize the scale of this. 131 00:14:34,560 --> 00:14:36,791 I told you this isn't an ordinary crush. 132 00:14:37,320 --> 00:14:39,232 You have crushes all the time. 133 00:14:40,920 --> 00:14:42,434 Hi! 134 00:14:42,600 --> 00:14:44,796 You have your pepper spray with you? - No. 135 00:14:44,960 --> 00:14:47,759 Mom and Dad... - One quick thing. 136 00:14:48,520 --> 00:14:51,160 I just wanted to thank you. 137 00:14:51,840 --> 00:14:56,596 I want to participate in your movement. 138 00:14:56,920 --> 00:15:00,038 I was headed in the wrong direction. Look. 139 00:15:00,800 --> 00:15:03,759 The whole wedding thing was Vilma's dream. 140 00:15:04,080 --> 00:15:06,595 I had no role in it. 141 00:15:06,800 --> 00:15:11,829 All the things I was fed... We can destroy it. 142 00:15:13,360 --> 00:15:15,511 Let's start spreading the word. - Yeah. 143 00:15:15,720 --> 00:15:17,871 I have friends who'll join us. - No. 144 00:15:20,520 --> 00:15:24,434 This isn't a club you can join just like that. 145 00:15:25,120 --> 00:15:27,237 Get going. 146 00:15:27,520 --> 00:15:31,196 Satu and I will discuss this. - No, we won't. 147 00:15:31,960 --> 00:15:33,792 This isn't Fight Club. 148 00:15:58,680 --> 00:16:01,912 Don't wiggle. It's sensitive. - Okay. 149 00:16:06,280 --> 00:16:07,794 All right. 150 00:16:10,920 --> 00:16:13,833 The purple area is your brain's fear center - 151 00:16:14,040 --> 00:16:18,239 and your supposedly clouded judgement. 152 00:16:18,720 --> 00:16:21,280 Swipe the first photo. 153 00:16:25,160 --> 00:16:26,719 Good. 154 00:16:27,360 --> 00:16:32,594 Next we'll make sure you've lost your judgement. 155 00:16:32,760 --> 00:16:35,480 I'll observe your fear center especially. 156 00:16:36,240 --> 00:16:40,120 You can swipe the photos while I play a song. 157 00:16:41,000 --> 00:16:44,152 Hey, what's that? - Turn around. 158 00:16:44,760 --> 00:16:47,320 Keep your eyes on the laptop. - Okay. 159 00:17:41,560 --> 00:17:44,075 Congratulations. My condolences. 160 00:17:44,800 --> 00:17:47,872 You've fallen in love with a Finnish hockey player. 161 00:17:53,160 --> 00:17:55,356 Good job, Lauri. Good! 162 00:17:56,160 --> 00:17:58,038 Come here. 163 00:18:00,000 --> 00:18:01,639 Mäntyvaara, hustle! 164 00:18:02,600 --> 00:18:04,796 They're in the middle of something here! 165 00:18:04,960 --> 00:18:07,839 You just ruined a tutoring session! 166 00:18:08,120 --> 00:18:12,990 These amateur coaches have no pedagogical skills. 167 00:18:13,320 --> 00:18:16,518 No wonder Lauri's been so confused. 168 00:19:00,080 --> 00:19:02,595 You brought a mattress and this. - Yeah. 169 00:19:03,120 --> 00:19:07,797 Isn't this too romantic for your style? - It's for you and Lauri. 170 00:19:08,080 --> 00:19:10,117 You can bring him here. - Puhleez. 171 00:19:10,360 --> 00:19:12,113 You were going to take him home? 172 00:19:12,280 --> 00:19:16,832 Nice. "Ooh ah, bang bang. We're here, Mom and Dad!" 173 00:19:17,480 --> 00:19:20,951 I bought you condoms. - Seriously? 174 00:19:21,160 --> 00:19:23,800 They're in this mint green box. 175 00:19:25,920 --> 00:19:27,673 There's also a lollipop. 176 00:19:29,040 --> 00:19:31,396 And then... - Yeah? 177 00:19:32,760 --> 00:19:34,319 Ta-dah. 178 00:19:36,880 --> 00:19:40,556 A wall of moss. - Satu, this is getting creepy. 179 00:19:40,720 --> 00:19:43,952 Don't tell me you don't want to bang him as soon as possible. 180 00:19:44,120 --> 00:19:46,555 I do, but why are you so excited? 181 00:19:46,760 --> 00:19:52,313 I decorated this for you because I'm your friend. 182 00:19:52,520 --> 00:19:56,480 But you hate stuff like this. - I don't. I hate pretentious love. 183 00:19:57,280 --> 00:19:58,999 You and Lauri are different. 184 00:19:59,200 --> 00:20:03,114 This is what we're fighting for. I want you to have him. 185 00:20:03,960 --> 00:20:09,319 Besides, Henri was right about us not offering an alternative. 186 00:20:10,000 --> 00:20:13,835 I want to help you because you're my best friend. 187 00:20:14,040 --> 00:20:16,635 Okay. Come take a look. - What? 188 00:20:42,800 --> 00:20:44,632 Look that way. 189 00:20:49,640 --> 00:20:52,553 No way. Is Viljami living there? 190 00:20:52,800 --> 00:20:55,952 We should've let him join us. 191 00:20:56,200 --> 00:21:01,150 He's really serious about this. You rejected him without asking me. 192 00:21:01,320 --> 00:21:05,473 You'd trust him and the others? - Yeah. - I only trust you. 193 00:21:09,320 --> 00:21:10,993 They'll get tired in a week - 194 00:21:11,120 --> 00:21:14,670 of not having an indoor toilet and working internet. 195 00:21:15,080 --> 00:21:19,233 They want to have an extreme vacation and larp a revolution. 196 00:21:39,440 --> 00:21:41,636 Hey. Wait. 197 00:21:41,880 --> 00:21:43,951 Like this. - "Like this." 198 00:21:44,120 --> 00:21:45,634 You put too little oil. 199 00:21:55,800 --> 00:21:58,759 Hi. You need help? - Yeah. 200 00:21:59,880 --> 00:22:06,150 Heidi is by the water. She might need help carrying stuff. 201 00:22:07,480 --> 00:22:08,994 I can go. 202 00:22:15,960 --> 00:22:17,713 I'm sorry. I take back my words. 203 00:22:17,920 --> 00:22:22,756 I'll stay here because... we're in a hurry with this bonfire business. 204 00:22:22,960 --> 00:22:24,519 Why don't you go, Lauri. 205 00:22:26,720 --> 00:22:28,234 Sure. 206 00:22:47,640 --> 00:22:49,632 Your pancake is really thin. 207 00:23:17,080 --> 00:23:19,549 I can get it. 208 00:23:20,440 --> 00:23:22,079 Why didn't you go to the sauna? 209 00:23:22,240 --> 00:23:24,800 So you don't have to be alone with those people. 210 00:23:25,000 --> 00:23:27,913 If they're so horrible, why do you hang out with them? 211 00:23:28,080 --> 00:23:31,471 Not everyone finds a soul mate next door when they're six - 212 00:23:31,640 --> 00:23:33,313 like you and Heidi. 213 00:23:33,520 --> 00:23:35,512 The hole of a gnome. 214 00:23:37,320 --> 00:23:39,516 Do you have any idea how rare that is? 215 00:23:39,760 --> 00:23:42,514 I'm sure you'd rather hang out with just anybody - 216 00:23:42,720 --> 00:23:46,953 than play a console game in the basement. 217 00:23:47,600 --> 00:23:50,274 You mean you're a loser if you don't play hockey? 218 00:23:50,440 --> 00:23:52,079 In this world, yeah. 219 00:23:57,720 --> 00:24:00,235 Henri, is the beer cold? - Yup. 220 00:24:06,080 --> 00:24:08,675 Those are hot-looking pancakes. Can I have one? 221 00:24:08,840 --> 00:24:10,399 Go to the sauna first. 222 00:24:11,960 --> 00:24:15,192 Oh, the dude is looking at cleavage. 223 00:24:15,440 --> 00:24:18,274 Want to put a sausage between her tits? 224 00:24:18,960 --> 00:24:22,920 You want to go to the sauna with Satu and Heidi. - Who doesn't? 225 00:24:23,160 --> 00:24:26,710 I don't want to see my sister naked. - You want to see Satu. 226 00:24:26,960 --> 00:24:30,670 Or will your romantic wedding night be on the Yoghurt Cruise? 227 00:24:31,080 --> 00:24:32,878 What is the Yoghurt Cruise? 228 00:24:33,080 --> 00:24:35,356 The Seashore Dairy Company sponsors it - 229 00:24:35,520 --> 00:24:37,034 at the end of the season. 230 00:24:37,240 --> 00:24:39,835 That's why it's also called The Jugs Cruise. 231 00:24:40,880 --> 00:24:42,712 Satu, are you coming? 232 00:24:42,920 --> 00:24:45,879 The whole team wants to know if Henri gets to score. 233 00:24:55,000 --> 00:24:56,514 Everything okay? - Yeah. 234 00:24:56,680 --> 00:25:00,754 Sometimes women have these supernatural spasms. 235 00:25:01,440 --> 00:25:03,432 Henri, I think your subconscious - 236 00:25:03,600 --> 00:25:06,354 is guiding my hand with the help of hormones, - 237 00:25:06,600 --> 00:25:09,638 as if it was your hand. 238 00:25:11,840 --> 00:25:13,752 I can't control it. 239 00:25:14,800 --> 00:25:19,636 Stop! - What's happening? I can't control it! 240 00:25:20,880 --> 00:25:23,998 I can't! My pure body! 241 00:25:24,240 --> 00:25:27,119 No! Henri, don't! 242 00:25:27,360 --> 00:25:29,238 If I breathe through my mouth, - 243 00:25:29,400 --> 00:25:31,710 I won't smell your masculine bodies. 244 00:25:32,040 --> 00:25:33,554 Oh, you have a show here. 245 00:25:34,800 --> 00:25:38,510 Is there an entrance fee? - I'm not even going to answer. 246 00:25:38,680 --> 00:25:40,194 Smart girl. - Intelligent. 247 00:25:40,360 --> 00:25:44,195 Ari, are you coming to the sauna? - Sure. Lauri's coming too. 248 00:25:44,360 --> 00:25:47,159 We're going now. - All right. 249 00:25:51,040 --> 00:25:55,159 I'll go to the sauna. - Okay. 250 00:25:56,160 --> 00:25:58,038 Bye! - Bye. 251 00:26:07,800 --> 00:26:09,393 You're floating. 252 00:26:09,600 --> 00:26:13,560 I've never seen you like that. - I'm totally confused. 253 00:26:14,440 --> 00:26:18,320 Everything feels so natural. 254 00:26:18,560 --> 00:26:22,031 What did you talk about? - A little bit about everything. 255 00:26:23,040 --> 00:26:24,599 Give me details. 256 00:26:24,880 --> 00:26:29,113 I feel I'd be betraying his trust if I told you everything. 257 00:26:29,360 --> 00:26:32,990 He told me some pretty deep stuff. 258 00:26:33,480 --> 00:26:36,552 Tell me what you told him. 259 00:26:36,960 --> 00:26:40,431 He did most of the talking, which was actually good. 260 00:26:40,720 --> 00:26:42,518 I wanted to know what he had to say. 261 00:26:42,680 --> 00:26:45,878 You did? Or you pretended to want to know? 262 00:26:46,200 --> 00:26:48,795 I don't want to talk about this... 263 00:26:51,080 --> 00:26:53,276 So it begins. - What? 264 00:26:53,840 --> 00:26:56,196 Us not telling each other everything. 265 00:26:57,280 --> 00:26:58,794 You'll be, like, - 266 00:26:58,960 --> 00:27:03,193 "I'm in a relationship. It's a sacred thing." 267 00:27:03,360 --> 00:27:06,239 "I don't want to risk losing it by talking about it." 268 00:27:06,400 --> 00:27:07,914 Don't be a drama queen. 269 00:27:08,160 --> 00:27:10,800 This isn't the best place to talk about it. 270 00:27:12,040 --> 00:27:14,509 So, what's your plan? - What do you mean? 271 00:27:14,680 --> 00:27:16,876 Your relationship might not progress - 272 00:27:17,040 --> 00:27:19,157 if you just keep floating like that. 273 00:27:20,440 --> 00:27:23,319 What are you going to do about the Yoghurt Cruise? 274 00:27:23,560 --> 00:27:25,870 What's that? - I don't know. 275 00:27:26,040 --> 00:27:29,556 This isn't the best place to talk about it. 276 00:27:29,840 --> 00:27:32,150 Are you mad at me? - Yes, I am. 277 00:27:32,880 --> 00:27:36,191 You know I tell you everything? - I do, but... 278 00:27:36,640 --> 00:27:40,077 Satu, I have to take this in. 279 00:27:40,360 --> 00:27:43,000 Can you please tell me what the cruise is. 280 00:27:47,640 --> 00:27:49,393 Hey? 281 00:27:50,880 --> 00:27:54,317 I don't know why I should tell you if you're not telling me. 282 00:27:54,920 --> 00:27:59,437 You don't have to. I'll find out about it from someone else. 283 00:28:26,480 --> 00:28:31,350 Why won't you swim with me? - Let's wait for Heidi. 284 00:28:31,560 --> 00:28:35,634 We can wait for her in the water. 285 00:28:40,240 --> 00:28:42,800 I'm coming. - No. 286 00:28:42,960 --> 00:28:44,474 You asked me. - No! 287 00:28:44,640 --> 00:28:49,078 I'll take this. We don't need Heidi. - No! 288 00:28:49,440 --> 00:28:50,954 No! 289 00:29:17,080 --> 00:29:19,640 Make the braid tighter. Put this in the front. 290 00:29:25,080 --> 00:29:29,996 Will there be chicks on this cruise? - There always are. 291 00:29:30,240 --> 00:29:36,840 That's why I want you to come. - Of course there are chicks. 292 00:29:37,040 --> 00:29:41,956 You have to make sure Lauri doesn't do anything stupid this year. 293 00:29:44,320 --> 00:29:48,234 Guys, I'm serious. - Yeah, yeah. 294 00:29:48,400 --> 00:29:51,757 Lauri is a damn good player, and I don't want to ban anybody, - 295 00:29:51,920 --> 00:29:54,913 but that thing last year almost ruined my reputation - 296 00:29:55,080 --> 00:29:57,117 in front of the dairy company people. 297 00:29:57,280 --> 00:30:01,035 Not to mention what it would've done to Lauri and the whole team. 298 00:30:01,320 --> 00:30:04,757 I don"t ever want to see Lauri putting knockout drops - 299 00:30:04,960 --> 00:30:07,953 into our geisha school student's drink again. 300 00:30:10,440 --> 00:30:13,797 You don't need to do things like that to get girls. 301 00:30:13,960 --> 00:30:16,031 Those girls are horny enough as it is. 302 00:31:09,280 --> 00:31:11,078 Whew. 303 00:31:12,360 --> 00:31:15,000 You fucking dickhead. - Give me your phone. 304 00:31:16,680 --> 00:31:19,275 Heidi. Heidi, come here! 305 00:31:19,520 --> 00:31:21,113 These guys have cameras. 306 00:31:27,240 --> 00:31:31,393 You're not allowed in there. - Put the camera away. 307 00:31:35,320 --> 00:31:38,757 That's private property. - Did you build this? I love it. 308 00:31:39,000 --> 00:31:40,514 Where's the zoom? 309 00:31:40,720 --> 00:31:43,235 I didn't build it for you! 310 00:31:44,080 --> 00:31:48,074 I don't understand what you're after. 311 00:31:48,520 --> 00:31:51,354 I wouldn't be here without you and your friend. 312 00:31:51,600 --> 00:31:53,114 This is my dream. 313 00:31:53,280 --> 00:31:56,273 This is freedom and the genuine love you preach about. 314 00:31:56,440 --> 00:31:59,194 I'm getting tired of your arrogance. 315 00:31:59,440 --> 00:32:02,319 I'm living my life. Put the camera away. 316 00:32:04,280 --> 00:32:05,794 Now... 317 00:32:05,960 --> 00:32:09,112 It's not worth a rat's ass if you think revolution means - 318 00:32:09,320 --> 00:32:12,472 being on the rebound and fucking a geisha school student - 319 00:32:12,640 --> 00:32:15,792 who's looking for a father figure in an old hockey player. 320 00:32:16,160 --> 00:32:17,674 Hey...! 321 00:32:18,280 --> 00:32:20,749 I have a good daughter-father relationship. 322 00:32:26,120 --> 00:32:27,998 Hurry up! - I'm no boat taxi. 323 00:32:28,240 --> 00:32:32,519 We need to work as a team. We have common interests. 324 00:32:52,000 --> 00:32:56,916 Did you take Prozac? - Yeah, that too. 325 00:32:58,760 --> 00:33:04,791 I had terrible insomnia and tremors. It was insane. 326 00:33:05,280 --> 00:33:10,355 I wasn't depressed anymore, but I couldn't enjoy anything, either. 327 00:33:11,040 --> 00:33:17,435 That thing with the bouquet was cool. How did you do it? 328 00:33:19,680 --> 00:33:21,911 There were explosives in the bouquet. 329 00:33:23,160 --> 00:33:29,157 I shot at it when it was thrown. - Cool. 330 00:33:29,400 --> 00:33:33,155 What if you had missed it? - I did miss it at another wedding. 331 00:33:34,760 --> 00:33:38,913 If you ever need help, just tell me. 332 00:33:41,200 --> 00:33:44,989 I'll be happy to help you. I know Henri is helping you. 333 00:33:45,280 --> 00:33:49,638 Yeah. But I'm not sure if we'll do anything in the future. 334 00:33:50,000 --> 00:33:51,912 Or if I'll do anything. 335 00:33:52,080 --> 00:33:56,711 What do you mean? - I guess I'm a little bored. 336 00:33:57,000 --> 00:34:00,311 And Satu is a little out of control. 337 00:34:02,440 --> 00:34:03,954 Right. 338 00:34:07,080 --> 00:34:13,520 I'm also thinking about quitting for good. 339 00:34:14,600 --> 00:34:16,432 Ice hockey, I mean. 340 00:34:20,280 --> 00:34:21,794 What? 341 00:34:22,000 --> 00:34:24,993 You're the first person who didn't start yelling at me - 342 00:34:25,160 --> 00:34:29,712 that I shouldn't stop. - People should do what they want. 343 00:34:30,000 --> 00:34:34,552 I don't care if you're an NHL star or not. 344 00:34:34,960 --> 00:34:36,679 I don't believe you. 345 00:34:36,840 --> 00:34:39,435 If I was a death metal drummer, would you like me? 346 00:34:39,600 --> 00:34:41,512 I'd like you even more. 347 00:34:52,120 --> 00:34:53,713 Jerk! 348 00:34:54,000 --> 00:34:56,515 Yuck. - You thought it was piss? 349 00:34:57,000 --> 00:34:59,356 That would've been just what I needed. 350 00:35:14,560 --> 00:35:19,396 Is everything okay? - Of course. 351 00:35:20,160 --> 00:35:25,155 But I could borrow your mint green box. 352 00:35:25,440 --> 00:35:27,591 You want it today? - Possibly. 353 00:35:41,360 --> 00:35:42,919 Lauri. 354 00:35:43,560 --> 00:35:47,474 Is it true that last year on the Yoghurt Cruise - 355 00:35:47,720 --> 00:35:52,351 you put knockout drops in a girl's drink? 356 00:35:52,920 --> 00:35:54,832 What the hell? 357 00:35:57,520 --> 00:36:00,354 Come. - Lauri, answer me. 358 00:36:00,600 --> 00:36:03,479 Maybe we should sort this out. - What knockout drops? 359 00:36:03,640 --> 00:36:05,359 Exactly. What knockout drops? 360 00:36:05,520 --> 00:36:07,989 Everybody else knows what I'm talking about. 361 00:36:08,400 --> 00:36:10,710 Right, Ari? - What are you talking about? 362 00:36:10,880 --> 00:36:13,759 Women acting crazy again. - Yeah. 363 00:36:14,000 --> 00:36:17,072 Lauri, come. Let the girls sort this out. 364 00:36:18,040 --> 00:36:19,872 Is that my mom? 365 00:36:25,640 --> 00:36:27,233 I knew it. 366 00:36:29,000 --> 00:36:30,753 Stop being a drama queen. 367 00:36:31,000 --> 00:36:34,550 No one's going anywhere before you admit you lied to me. 368 00:36:34,760 --> 00:36:36,717 Lauri doesn't fuck around. 369 00:36:36,880 --> 00:36:39,714 Threatening us isn't going to solve anything. 370 00:36:39,960 --> 00:36:44,671 Admit it. - There's nothing you can do. 371 00:36:50,360 --> 00:36:53,956 Right. What was the point of that? I know how to play that game. 372 00:36:54,880 --> 00:36:56,394 Shit! 373 00:37:17,520 --> 00:37:19,034 What was the point of that? 374 00:37:19,280 --> 00:37:22,591 Dive down and get the keys. Or come and row us to the shore. 375 00:37:22,840 --> 00:37:26,595 I'm not getting into that boat. You don't understand love. 376 00:37:26,760 --> 00:37:30,390 Isn't it time you give up your childish fantasies? 377 00:37:30,640 --> 00:37:33,599 No, it's time you give up pretending - 378 00:37:33,840 --> 00:37:36,196 and start believing in something genuine. 379 00:37:36,360 --> 00:37:38,875 Not even cold water will calm that girl down. 380 00:37:43,080 --> 00:37:44,753 All right, Lauri. Let's go. 381 00:37:44,920 --> 00:37:47,640 Lauri can decide for himself what he wants to do. 382 00:37:47,840 --> 00:37:52,153 You're the heidi-kreisikesae on Instagram, right? - Yeah. 383 00:37:52,360 --> 00:37:55,159 You think you're the first little ditz - 384 00:37:55,280 --> 00:37:58,990 who thinks she can sabotage a successful hockey career? 385 00:37:59,160 --> 00:38:01,436 Lauri's got an amazing support network, - 386 00:38:01,600 --> 00:38:05,196 so no use trying to sabotage anything. 387 00:38:05,400 --> 00:38:07,039 Support network or stalkers? 388 00:38:07,280 --> 00:38:11,069 I'm not surprised Lauri is thinking about quitting. 389 00:38:11,320 --> 00:38:14,996 Oh dear. It's kinda cute what you're doing. 390 00:38:15,240 --> 00:38:19,234 But to be honest with you, Lauri needs someone with more class. 391 00:38:19,520 --> 00:38:21,751 You mean, like, a geisha school student? 392 00:38:21,920 --> 00:38:25,231 Shut up! Stay out of this! 393 00:38:26,320 --> 00:38:28,391 We're going. Lauri. 394 00:38:28,840 --> 00:38:32,311 Sorry, I don't want to cause a tsunami. 395 00:38:33,320 --> 00:38:34,879 Hey. 396 00:39:55,760 --> 00:40:00,391 You'll notice if your body is tense. 397 00:40:02,800 --> 00:40:04,792 These weights smell so lovely. 398 00:40:08,080 --> 00:40:12,711 Here's this morning's epistle. 399 00:40:12,920 --> 00:40:15,071 Oh, you were too shy, after all. 400 00:40:16,040 --> 00:40:20,000 Why don't we call things by their real name. 401 00:40:24,440 --> 00:40:26,318 Sexercising. 402 00:40:26,600 --> 00:40:31,629 It's no secret that when your core is in shape, - 403 00:40:31,920 --> 00:40:34,151 you have a better sex life. 404 00:40:34,480 --> 00:40:38,110 It's more pleasurable for you and your partner. 405 00:40:38,600 --> 00:40:41,718 Many people prefer to keep these things private. 406 00:40:42,040 --> 00:40:46,990 Ari, for example, is timid when it comes to trying new things, - 407 00:40:47,120 --> 00:40:51,000 even though he's good at hiding his shyness in front of you. 408 00:40:51,200 --> 00:40:55,672 I understand it can be hard to talk about these things at first. 409 00:40:56,040 --> 00:41:00,637 But you'll see that when you deal with these things head-on, - 410 00:41:00,880 --> 00:41:05,272 it's the only way to develop yourself. - Right. 411 00:41:25,000 --> 00:41:26,559 He's here. 412 00:41:30,080 --> 00:41:32,914 Here's the star. - You can sit down, Lauri. 413 00:41:36,440 --> 00:41:38,397 This is the start of a long journey. 414 00:41:43,400 --> 00:41:45,357 Remember to thank Ari. 415 00:41:45,800 --> 00:41:49,760 The NHL is not only about skills. It's about contacts. 416 00:41:50,560 --> 00:41:55,032 Minnesota? - That's where you're going. 417 00:41:55,560 --> 00:41:58,758 Next week? - I'm so proud of you. 418 00:41:59,040 --> 00:42:01,271 This is a big thing for our team. 419 00:42:01,520 --> 00:42:06,197 You've been one of our top talents since you were a little kid. 420 00:42:06,400 --> 00:42:10,235 He's starting to smile. 421 00:42:10,560 --> 00:42:12,631 You'll travel on Monday. 422 00:42:26,720 --> 00:42:33,160 Hi, hi, Heidi! What's up, blondie? 423 00:42:36,520 --> 00:42:41,834 Can you answer me? Everybody on WhatsApp can see - 424 00:42:42,040 --> 00:42:45,317 that you've seen my messages And... 425 00:43:01,360 --> 00:43:03,079 I feel like I'm a substitute - 426 00:43:03,240 --> 00:43:06,199 now that you and Heidi aren't talking. 427 00:43:08,240 --> 00:43:09,754 What substitute? 428 00:43:09,920 --> 00:43:13,038 You want me to braid your hair? - No, I don't. 429 00:43:15,320 --> 00:43:20,111 Well. Tell me about your life, Henri. 430 00:43:20,320 --> 00:43:22,357 What about the Yoghurt Cruise? 431 00:43:25,240 --> 00:43:32,033 Yeah. There are cabins for either two or four people. 432 00:43:36,280 --> 00:43:40,240 You want to come? - On the Yoghurt Cruise? 433 00:43:41,080 --> 00:43:44,039 Yeah. - It's utter commercial shit. 434 00:43:44,400 --> 00:43:45,959 No, I don't. 435 00:43:47,560 --> 00:43:49,711 I also don't want to meet the idiots - 436 00:43:49,880 --> 00:43:53,999 who go there and shake their bodies to some fucking capitalistic... 437 00:43:58,400 --> 00:44:01,632 Well, who are you going to share your cabin with? 438 00:44:04,720 --> 00:44:08,270 Will the oppressive dairy company be serving free drinks? 439 00:44:18,040 --> 00:44:20,600 I was supposed to share a cabin with Lauri, - 440 00:44:21,560 --> 00:44:24,314 but I think he wants a cabin for him and Heidi. 441 00:44:25,080 --> 00:44:26,594 Oh. 442 00:44:28,280 --> 00:44:30,158 You didn't know? 443 00:44:32,320 --> 00:44:35,074 You and Heidi aren't talking at all? 444 00:44:35,560 --> 00:44:38,439 What's the reason Lauri is going on the cruise? 445 00:44:38,600 --> 00:44:41,559 Wasn't he supposed to quit playing? - No. 446 00:44:41,760 --> 00:44:45,356 He got invited to Minnesota. He's three seconds away from the NHL. 447 00:44:45,520 --> 00:44:47,591 Yeah, sure, he's quitting. Right. 448 00:44:51,320 --> 00:44:53,357 We have to stop it. - What? 449 00:44:53,840 --> 00:44:57,311 Lauri's mom just wants to ruin his relationship with Heidi. 450 00:44:57,480 --> 00:45:00,632 That's not why Lauri is going to Minnesota. - Yeah, right. 451 00:45:01,120 --> 00:45:03,430 Lauri's been thinking of quitting, - 452 00:45:03,600 --> 00:45:06,274 so he'll be sent to some shitty American league. 453 00:45:07,560 --> 00:45:10,029 That's over-the-top. - No, it's not. 454 00:45:10,960 --> 00:45:12,997 What if Lauri wants to play in the NHL? 455 00:45:13,160 --> 00:45:17,234 It's Lauri's mom who wants an NHL career. 456 00:45:17,440 --> 00:45:20,035 What if Lauri would rather just be with Heidi? 457 00:45:22,200 --> 00:45:25,910 He invited her on the cruise for a reason. 458 00:46:43,280 --> 00:46:44,919 You need to take the kittens. 459 00:47:54,840 --> 00:47:57,355 We have 15 minutes until the start of the game. 460 00:47:57,520 --> 00:48:00,911 Have a protein yoghurt if you're hungry. 461 00:48:02,160 --> 00:48:04,675 The mascots are on the ice ready to entertain. 462 00:48:14,640 --> 00:48:17,872 Ari Rimpiläinen will drop the puck. 463 00:48:18,120 --> 00:48:22,114 Here are our boys. We'll match each of them - 464 00:48:22,280 --> 00:48:26,672 with a student from the Scandinavian Geisha School. 465 00:48:27,080 --> 00:48:31,791 Joni Salminen, the top scorer of the season, - 466 00:48:32,440 --> 00:48:33,954 gets girl number 17. 467 00:48:39,480 --> 00:48:42,757 Next is Lauri Mäntyvaara. - Yeah, yeah, yeah! 468 00:48:42,960 --> 00:48:48,080 Lauri is still here, even though he was invited to Minnesota... 469 00:49:41,800 --> 00:49:45,874 We know what's going on, and I want to ask you one thing. 470 00:49:47,600 --> 00:49:50,115 Is this what you really want? 471 00:49:50,920 --> 00:49:53,151 You prefer skating here in a circle, - 472 00:49:53,320 --> 00:49:56,791 or would you leave with Heidi now if that was an option? 473 00:49:57,360 --> 00:49:59,317 Do you make your own decisions? 474 00:50:04,400 --> 00:50:07,359 This is ridiculous! 475 00:50:07,960 --> 00:50:12,318 I'm asking the same question from everyone here on ice. 476 00:50:13,320 --> 00:50:16,518 How many of you play hockey or go to the geisha school - 477 00:50:16,680 --> 00:50:18,433 because you want to? 478 00:50:19,800 --> 00:50:23,316 Is this your dream, or did someone feed it to you? 479 00:50:23,560 --> 00:50:27,031 Do you let other people make decisions for you? 480 00:50:29,280 --> 00:50:36,232 Well, I guess we... just want to play hockey. 481 00:50:36,480 --> 00:50:38,551 And I guess people are here to watch. 482 00:50:47,280 --> 00:50:49,795 Play. - Let's do this thing! 483 00:51:23,280 --> 00:51:27,320 Lauri! Lauri! Lauri! 484 00:51:47,080 --> 00:51:48,673 Are you crazy? 485 00:51:49,320 --> 00:51:52,916 Ari, use the other door. We'll hold her. 486 00:51:58,080 --> 00:51:59,673 All right, Ari. - Essi. 487 00:51:59,880 --> 00:52:03,351 Now what? - If you act like that, you'll never find a husband. 488 00:52:51,680 --> 00:52:54,878 You can't destroy this support network! 489 00:53:14,320 --> 00:53:16,312 Satu! This way! 490 00:53:21,000 --> 00:53:22,514 Henri. 491 00:53:23,520 --> 00:53:25,193 You're wearing Crocs. 492 00:53:26,720 --> 00:53:28,552 Hey, thanks. 493 00:53:48,840 --> 00:53:52,277 I've never done anything this big. My mom's going to flip out. 494 00:53:55,320 --> 00:53:58,472 Bon voyage. - Thanks! 495 00:53:58,840 --> 00:54:02,470 This is cooler than the Yoghurt Cruise. - Definitely. 496 00:54:02,680 --> 00:54:04,194 Come. 497 00:54:47,600 --> 00:54:51,071 Well, that went well. 498 00:54:57,600 --> 00:54:59,034 Yeah. 499 00:56:32,000 --> 00:56:33,957 I didn't feel like going home. 500 00:56:39,720 --> 00:56:42,633 I was thinking of listening to the Mars Volta. 501 00:58:44,440 --> 00:58:49,879 You know... err... when... 502 00:58:50,000 --> 00:58:56,600 ...a damn gorgeous feminist walks down the road. 503 00:58:56,760 --> 00:59:01,994 And you're, like, "Her brain is so hot." 504 00:59:02,240 --> 00:59:04,630 "And she's so gorgeous in every other way." 505 00:59:04,800 --> 00:59:07,474 And you're, like, "Hi." 506 00:59:07,960 --> 00:59:13,991 "I admire you, but..." 507 00:59:14,600 --> 00:59:17,718 And you've read her blog and followed her on Instagram, - 508 00:59:17,840 --> 00:59:21,038 and you're, like, "Excuse me, can I lick your pussy?" 509 00:59:21,200 --> 00:59:22,919 And then she'll... No... 510 00:59:23,120 --> 00:59:25,316 I don't think it went like that. 511 00:59:34,880 --> 00:59:36,758 I was thinking of kissing you now. 512 00:59:48,160 --> 00:59:50,959 Right! Such a cliché. 513 00:59:52,320 --> 00:59:54,789 Now I understand what this has been all about. 514 00:59:54,960 --> 00:59:56,997 What happened? - This sucks! 515 00:59:57,240 --> 01:00:00,551 You just wanted to steal the show and bang my brother! 516 01:00:00,960 --> 01:00:04,317 Where's Lauri? - As if you were interested in Lauri and me. 517 01:00:04,560 --> 01:00:09,191 Stop pretending. I'm not a puppet you can use to get what you want. 518 01:00:09,400 --> 01:00:13,394 Seriously. - That show at the hockey arena made no sense. 519 01:00:13,560 --> 01:00:15,074 What happened? 520 01:00:33,720 --> 01:00:35,359 Tell me everything. 521 01:00:39,360 --> 01:00:42,558 When we set off on the boat, everything was normal. 522 01:00:50,680 --> 01:00:55,072 Thanks. For real. For everything. 523 01:00:55,320 --> 01:00:58,836 Then what? - He was happy and wanted to hug me. 524 01:00:59,600 --> 01:01:01,239 How did he hug you? 525 01:01:02,640 --> 01:01:04,393 What do you mean "how"? 526 01:01:05,320 --> 01:01:07,073 How did he hug you? 527 01:01:12,120 --> 01:01:13,759 Like this. 528 01:01:18,880 --> 01:01:24,080 Okay. Your arms are quite platonic. - What do you mean? 529 01:01:24,280 --> 01:01:28,354 One hand over the shoulder, and the other around the waist. 530 01:01:28,680 --> 01:01:31,434 And your bodies aren't really touching. 531 01:01:32,280 --> 01:01:35,034 If your hands had been like this, - 532 01:01:35,240 --> 01:01:38,358 with Lauri's hands tightly around your waist - 533 01:01:38,680 --> 01:01:41,798 and your hands around his neck, - 534 01:01:42,280 --> 01:01:45,398 you would've had a better chance of touching each other. 535 01:01:47,520 --> 01:01:51,150 Okay, so you hugged platonically. What happened then? 536 01:01:51,400 --> 01:01:54,598 We pulled out of the hug and stood close. 537 01:01:58,280 --> 01:02:02,911 Well, now we can go wherever you want. 538 01:02:03,920 --> 01:02:07,709 Or not go. - Yeah. 539 01:02:08,840 --> 01:02:11,753 We can just float here in the middle of the sea. 540 01:02:13,080 --> 01:02:16,073 Why not? 541 01:02:33,520 --> 01:02:36,991 I was thinking we could just be friends. 542 01:02:39,080 --> 01:02:40,594 Oh. - Like buddies. 543 01:02:40,800 --> 01:02:42,314 Yeah. 544 01:02:43,840 --> 01:02:46,674 Okay. Sorry. 545 01:02:47,120 --> 01:02:48,634 Yeah... 546 01:02:57,840 --> 01:03:01,117 Why did you do that? - I just did. 547 01:03:02,600 --> 01:03:05,399 You read that in The Geisha Guide. - So what? 548 01:03:06,280 --> 01:03:08,715 You used a seduction trick for idiots - 549 01:03:08,880 --> 01:03:12,237 you learned at the geisha school. 550 01:03:20,080 --> 01:03:22,231 You're a fucking hypocrite. 551 01:03:23,000 --> 01:03:27,233 You and Ari are just the same. You both feed people bullshit. 552 01:03:27,440 --> 01:03:32,515 Please explain. - First of all, you're the one who likes tattoos. 553 01:03:33,160 --> 01:03:35,311 And this isn't even Lauri. Who is this? 554 01:03:35,640 --> 01:03:38,075 He's anonymous on purpose! 555 01:03:44,720 --> 01:03:48,430 I don't get it. - This is your fantasy. 556 01:03:53,520 --> 01:03:56,115 So you don't want Lauri? - I do. 557 01:03:56,360 --> 01:03:58,829 The real Lauri, no fantasy. 558 01:03:59,040 --> 01:04:02,750 He doesn't need to be a spectacle you tell everyone about. 559 01:04:03,000 --> 01:04:04,753 You realize what you're saying? 560 01:04:05,200 --> 01:04:08,477 You'd rather cuddle up to him hiding in your own little hole - 561 01:04:08,640 --> 01:04:12,111 rather than fight against this hypocritical shit. - No. 562 01:04:12,320 --> 01:04:14,835 It's just that for once, I disagree with you. 563 01:04:16,640 --> 01:04:18,996 You realize how close you are to saying - 564 01:04:19,200 --> 01:04:21,669 you'd love to be Lauri's hockey wife? 565 01:04:21,960 --> 01:04:25,112 Would that be such a bad thing? 566 01:04:30,280 --> 01:04:33,557 I wouldn't mind being a hockey wife. 567 01:05:50,680 --> 01:05:54,037 Satu, I know you're upset, - 568 01:05:54,280 --> 01:05:57,637 but you have to understand you and I are two different people. 569 01:05:58,000 --> 01:06:00,720 I actually feel anxious when I'm with you. 570 01:06:00,960 --> 01:06:05,989 It"s been a long time since I felt that you and I are friends. 571 01:06:07,280 --> 01:06:11,240 I wanted to say it to you rather than fade away little by little. 572 01:06:12,000 --> 01:06:14,515 We've simply grown apart. 573 01:06:14,960 --> 01:06:18,476 You think I'm a different person than what I actually am. 574 01:06:20,440 --> 01:06:22,033 Even now. 575 01:06:47,040 --> 01:06:50,033 If your suitcase isn't full, these soft models - 576 01:06:50,240 --> 01:06:52,755 are more prone to damage. 577 01:06:52,960 --> 01:06:56,397 Oh no, we won't have that problem. 578 01:06:56,720 --> 01:06:58,632 Our suitcases will be very full - 579 01:06:58,800 --> 01:07:02,111 because my son Lauri will be moving to the US to play hockey. 580 01:07:02,280 --> 01:07:04,636 He's going to be in the NHL. 581 01:07:04,880 --> 01:07:07,475 If I were you, I'd remember his face. 582 01:07:07,720 --> 01:07:11,396 That's great. Congratulations. - Thanks. 583 01:07:32,240 --> 01:07:35,312 The people at the hockey arena gave me a hard time - 584 01:07:35,800 --> 01:07:37,951 when I pulled up with my trailer. 585 01:07:39,440 --> 01:07:43,229 You should've aimed a little better. 586 01:07:44,520 --> 01:07:46,751 The whole front end has to be redone. 587 01:07:47,960 --> 01:07:50,270 Can you hitch rides from Heidi for a while? 588 01:07:52,040 --> 01:07:55,397 It's going to take a while before this is fixed. 589 01:08:20,760 --> 01:08:23,070 Her Ladyship has arrived. 590 01:08:23,280 --> 01:08:25,397 Did you just take a warm shower at home? 591 01:08:25,560 --> 01:08:28,439 That's unnecessary. - Are you leaving? - Yes. 592 01:08:28,600 --> 01:08:30,796 Just for your information, - 593 01:08:31,120 --> 01:08:35,080 we came here with the intention of changing this whole system, - 594 01:08:35,360 --> 01:08:38,194 not to help teenage girls in their quest for love. 595 01:08:38,400 --> 01:08:41,040 The hockey arena attack wasn't about that. 596 01:08:41,280 --> 01:08:45,672 Viljami, wake up. You were bullshitted, and so were we. 597 01:08:49,320 --> 01:08:52,119 Weird. You're speechless for once. 598 01:08:52,280 --> 01:08:54,237 No one's going to force you to stay, - 599 01:08:54,400 --> 01:08:56,915 but you could help me with the next mission. 600 01:08:57,120 --> 01:08:58,679 What's that? 601 01:09:04,040 --> 01:09:06,191 We have to go on the Yoghurt Cruise. 602 01:09:06,360 --> 01:09:09,000 Why? - Because nothing has changed. 603 01:09:09,200 --> 01:09:11,237 The geisha school must be destroyed. 604 01:09:11,400 --> 01:09:13,915 Nothing has changed? Ella and Erika are here. 605 01:09:14,080 --> 01:09:17,152 Only a couple of geisha students are going on the cruise. 606 01:09:17,360 --> 01:09:21,559 Ari is teaching the same old shit. - No, he's not. 607 01:09:21,760 --> 01:09:24,719 I sent you an e-mail. He's selling the geisha school. 608 01:09:25,320 --> 01:09:27,630 We're leaving now. Bye! 609 01:09:32,400 --> 01:09:35,871 I agree. I see no reason why we should go on the Yoghurt Cruise. 610 01:09:36,120 --> 01:09:39,557 What part don't you understand? We have to change the system. 611 01:09:40,560 --> 01:09:45,635 We understand. But we don't want to take action like that right now. 612 01:09:46,280 --> 01:09:49,956 We want to agree with each other. - You've accomplished so much. 613 01:12:27,920 --> 01:12:29,479 You want to sit down? 614 01:13:27,440 --> 01:13:30,114 This is unfair and also sucks. 615 01:13:30,960 --> 01:13:32,474 Oh, sorry. 616 01:16:22,560 --> 01:16:27,157 Have you thought about Ari's proposal? - No. 617 01:16:27,920 --> 01:16:31,470 You could do more than paperwork at his new company. 618 01:16:33,320 --> 01:16:37,030 You're probably going to tell me to found a new geisha school - 619 01:16:37,200 --> 01:16:39,112 now that he sold his. - Right. 620 01:16:44,640 --> 01:16:50,511 I remember when you weren't so susceptible to external influence. 621 01:16:50,760 --> 01:16:53,229 You were such a good boy until you turned 16. 622 01:16:53,520 --> 01:16:55,318 It was just a couple of years ago. 623 01:16:55,600 --> 01:16:58,991 You used to fold your clothes so neatly in your closet. 624 01:16:59,320 --> 01:17:02,552 Oh dear. What happened? 625 01:17:02,720 --> 01:17:07,158 You were offered an NHL contract, and you wiped the floor with it. 626 01:17:07,400 --> 01:17:09,471 You have trouble understanding - 627 01:17:10,160 --> 01:17:13,676 that your role in this is as big as mine? 628 01:17:13,920 --> 01:17:18,870 Oh Lord. You mean I should take a hard look at myself? 629 01:17:19,120 --> 01:17:21,635 Did I raise you that poorly? Doesn't it... 630 01:17:21,840 --> 01:17:23,559 You think it's good parenting - 631 01:17:23,760 --> 01:17:28,312 to make me follow Ari in his footsteps like a dog? 632 01:17:29,720 --> 01:17:33,270 You've been skating, wiggling that stick, for years, - 633 01:17:33,560 --> 01:17:35,677 and you've been really good at it. 634 01:17:39,240 --> 01:17:43,280 Listen. The first love always hurts. 635 01:17:43,560 --> 01:17:47,190 What first love? There's no love. 636 01:17:47,520 --> 01:17:50,160 Do you ever listen to what I say in therapy? - I do. 637 01:17:51,160 --> 01:17:56,792 A couple of years from now, you'll understand these things. 638 01:17:57,240 --> 01:18:02,395 Then and even before that and already now, - 639 01:18:02,640 --> 01:18:08,238 you have to start thinking about what you're going to do - 640 01:18:08,520 --> 01:18:13,311 because you have to do something... - Do I have to know it now? 641 01:18:32,160 --> 01:18:33,833 I'm sorry. 642 01:19:03,400 --> 01:19:04,914 Heidi isn't home. 643 01:19:05,880 --> 01:19:08,156 What makes you think I came here for her? 644 01:19:13,120 --> 01:19:15,032 Why are you here then? 645 01:19:15,840 --> 01:19:17,991 The Rocksprint festival is next week. 646 01:19:18,880 --> 01:19:21,349 I was thinking we could go together. - Oh. 647 01:19:22,280 --> 01:19:27,878 Are you trying to get Lauri and Heidi back together again? 648 01:19:28,160 --> 01:19:31,836 Ha ha. Could you stop giving me a hard time because of that? 649 01:19:36,520 --> 01:19:40,036 Hi. - Hi. 650 01:19:40,840 --> 01:19:42,399 Hi. 651 01:19:53,280 --> 01:20:00,039 If I come, will we go as friends - 652 01:20:00,960 --> 01:20:04,032 or not friends? - What do you think? 653 01:20:04,320 --> 01:20:08,109 Couldn't we try to have something real instead of this craziness? 654 01:20:16,960 --> 01:20:18,679 You know what? 655 01:20:18,920 --> 01:20:22,197 I'm not going to have a crush on you my whole youth. 656 01:20:25,400 --> 01:20:32,318 Oh. - You don't need a boyfriend. You need an army. 657 01:20:33,960 --> 01:20:36,919 Oh vol. 2. 658 01:20:46,080 --> 01:20:50,438 Well, I'll get going. 659 01:21:45,840 --> 01:21:47,354 What? 660 01:21:59,360 --> 01:22:01,113 Nothing. 661 01:22:57,960 --> 01:23:03,638 I just want to say thank you. This probably sounds corny, - 662 01:23:03,800 --> 01:23:05,792 but this was really important to me. 663 01:23:05,960 --> 01:23:08,111 I never felt like I belonged to a group. 664 01:23:08,240 --> 01:23:10,516 You probably thought I was superficial, - 665 01:23:10,680 --> 01:23:12,911 but I'm happy you changed your opinion. 666 01:23:14,960 --> 01:23:19,113 I'm happy to be part of a group where I don't have to pretend. 667 01:23:21,480 --> 01:23:23,597 Did you pack already? 668 01:23:28,360 --> 01:23:30,750 Are all those people coming? - Yeah. 669 01:24:35,880 --> 01:24:38,190 DIRECTED AND WRITTEN BY HANNALEENA HAURU 670 01:25:28,240 --> 01:25:31,153 Translated by Aretta Vähälä Proofread by Rich Lyons 52727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.