All language subtitles for Kids.vs.Monsters.2015.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,524 --> 00:01:03,594 Dra-cola, the soda that bites back. 2 00:01:03,596 --> 00:01:07,531 Marjorie, fetch my glasses for me. 3 00:01:07,533 --> 00:01:11,301 I think I left them on the nightstand next to the bed. 4 00:01:11,303 --> 00:01:14,270 Reports just in that unemployment across the globe 5 00:01:14,272 --> 00:01:18,107 has more than quadrupled in the last three months, which 6 00:01:18,109 --> 00:01:21,443 gives you all more time to relax and enjoy your hobbies. 7 00:01:21,445 --> 00:01:23,678 Meanwhile, several governments today 8 00:01:23,680 --> 00:01:27,248 launched an exciting scheme aimed at hungry, 9 00:01:27,250 --> 00:01:29,149 jobless graduates. 10 00:01:29,151 --> 00:01:30,550 Under this new directive, 11 00:01:30,552 --> 00:01:32,151 millions of overqualified 12 00:01:32,153 --> 00:01:33,218 unemployed will be given 13 00:01:33,220 --> 00:01:34,752 the golden opportunity to trade 14 00:01:34,754 --> 00:01:37,187 their useless degrees for very useful food stamps. 15 00:01:37,189 --> 00:01:38,655 On a more important topic, 16 00:01:38,657 --> 00:01:40,523 rich people. 17 00:01:40,525 --> 00:01:42,825 And we have some fabulous, filthy-rich people 18 00:01:42,827 --> 00:01:45,727 to parade in front of you hopeless bums. 19 00:01:45,729 --> 00:01:49,697 Prepare to meet the world's wealthiest kids. 20 00:01:49,699 --> 00:01:53,567 First up, we have tech-queen teen Avatara Lovett. 21 00:01:53,569 --> 00:01:56,703 This social-media mogul is the precious only child 22 00:01:56,705 --> 00:01:58,738 of Greg Lovett, who you will simply know 23 00:01:58,740 --> 00:02:01,373 as the man who owns the Internet. 24 00:02:01,375 --> 00:02:03,208 O.M.G.! 25 00:02:03,210 --> 00:02:06,811 This is so boring! 26 00:02:06,813 --> 00:02:09,480 # soboring. 27 00:02:09,482 --> 00:02:11,548 It must be a wonderful feeling 28 00:02:11,550 --> 00:02:13,583 to have so many fans and followers. 29 00:02:13,585 --> 00:02:14,684 Um, yeah, I guess. 30 00:02:14,686 --> 00:02:15,785 Whatevs. 31 00:02:15,787 --> 00:02:17,486 # more followers than any other human 32 00:02:17,488 --> 00:02:23,491 being on the planet. With? 33 00:02:23,493 --> 00:02:26,727 Uh, this guy is wearing default clothes. 34 00:02:26,729 --> 00:02:29,396 Like, I Can't even. Mad lolz at this noob. 35 00:02:29,398 --> 00:02:33,666 I'm sorry, I didn't quite... 36 00:02:33,668 --> 00:02:35,200 did I stutter? 37 00:02:35,202 --> 00:02:39,170 - Isn't she adorable? - Hmm. 38 00:02:39,172 --> 00:02:43,573 Next up, we've got one larger-than-life character, 39 00:02:43,575 --> 00:02:45,141 Bobby Fitmoore, 40 00:02:45,143 --> 00:02:49,712 son of Maxifit's leading lady, Maxine Fitmoore. 41 00:02:49,714 --> 00:02:52,881 Not only is this kid massively wealthy, 42 00:02:52,883 --> 00:02:55,683 but he's massively... Massive. 43 00:02:55,685 --> 00:02:56,750 He surely is, Mary. 44 00:02:56,752 --> 00:02:58,418 He surely is. 45 00:02:58,420 --> 00:03:02,221 Now, let's see what this lovable chubster has to say. 46 00:03:02,223 --> 00:03:03,889 Yeah, you know, 47 00:03:03,891 --> 00:03:06,858 the best part about being filthy-rich 48 00:03:06,860 --> 00:03:08,492 is all this right here. 49 00:03:08,494 --> 00:03:10,260 I mean, 50 00:03:10,262 --> 00:03:11,594 what'd you do today? 51 00:03:11,596 --> 00:03:14,363 You got up. You put on some makeup. 52 00:03:14,365 --> 00:03:16,231 You got the camera crew together. 53 00:03:16,233 --> 00:03:17,765 I ate. 54 00:03:17,767 --> 00:03:19,867 I woke up to my alarm, sitting on my alarm, doughnut. 55 00:03:19,869 --> 00:03:21,802 Eat right away. You got to get 56 00:03:21,804 --> 00:03:23,737 the blood flowing. You know what I'm saying? 57 00:03:23,739 --> 00:03:27,373 I think it all goes back to my childhood. 58 00:03:27,375 --> 00:03:30,242 There was this one time... I'm sorry. 59 00:03:30,244 --> 00:03:32,410 This is difficult for me. 60 00:03:32,412 --> 00:03:33,844 I was 7, 61 00:03:33,846 --> 00:03:39,249 and my mom left the house for 30 minutes, 62 00:03:39,251 --> 00:03:41,551 and there was no food in the fridge or in the cupboard 63 00:03:41,553 --> 00:03:44,620 except salad! 64 00:03:44,622 --> 00:03:47,756 So I, um... 65 00:03:47,758 --> 00:03:52,727 I turned to, uh, our golden retriever, Emmanuel. 66 00:03:54,397 --> 00:03:57,731 I don't really want to talk about that anymore. 67 00:03:57,733 --> 00:03:59,532 It must be difficult, though, 68 00:03:59,534 --> 00:04:01,667 to belong to a family renown for fitness. 69 00:04:01,669 --> 00:04:03,568 I mean, yeah, it's kind of tough, 70 00:04:03,570 --> 00:04:05,670 but... but I think I eat a pretty balanced diet. 71 00:04:05,672 --> 00:04:13,443 I mean, I eat 50% savory snacks and 50% sweets, so, you know, 72 00:04:13,445 --> 00:04:15,578 you do the math, honey buns. You know what I'm saying? 73 00:04:15,580 --> 00:04:17,413 Isn't that incredible, Barry? 74 00:04:17,415 --> 00:04:19,415 Now, who have we got next? 75 00:04:19,417 --> 00:04:21,517 This young lady is a role model to girls everywhere. 76 00:04:21,519 --> 00:04:23,886 - Hmm. - Prepare to fall in love 77 00:04:23,888 --> 00:04:26,755 with well-to-do teen candy chance. 78 00:04:26,757 --> 00:04:29,791 Um, currently, I hold 376 titles, 79 00:04:29,793 --> 00:04:31,559 including 51 state titles, 80 00:04:31,561 --> 00:04:34,295 miss Nicaragua, miss natural beauty, miss plastic 81 00:04:34,297 --> 00:04:36,597 surgery, and Mr. universe. 82 00:04:36,599 --> 00:04:39,232 Isn't that for male bodybuilders? 83 00:04:39,234 --> 00:04:40,967 I'm a winner. Winning is what I do. 84 00:04:40,969 --> 00:04:42,501 And aren't there only 50 states? 85 00:04:42,503 --> 00:04:44,436 How did you... you know, 86 00:04:44,438 --> 00:04:46,704 instead of asking me all these stupid questions, 87 00:04:46,706 --> 00:04:48,706 you should really be asking yourself if that's the 88 00:04:48,708 --> 00:04:50,941 correct nose for your face. 89 00:04:50,943 --> 00:04:54,344 I'll leave you daddy's card. 90 00:04:54,346 --> 00:04:56,312 You're welcome. 91 00:04:56,314 --> 00:04:57,946 What a doll. 92 00:04:57,948 --> 00:04:59,881 I think we can all learn something 93 00:04:59,883 --> 00:05:01,782 from this young woman's competitive spirit. 94 00:05:01,784 --> 00:05:03,250 That's right, Barry. 95 00:05:03,252 --> 00:05:06,386 If You're not a winner, You're a loser. 96 00:05:06,388 --> 00:05:07,920 And you know what happens to losers? 97 00:05:07,922 --> 00:05:10,255 They're bullied. 98 00:05:10,257 --> 00:05:12,590 And There's no better bully than this little red-haired rascal. 99 00:05:12,592 --> 00:05:15,359 He's none other than Oliver Gingerfield, 100 00:05:15,361 --> 00:05:18,362 son of the world's only global politician, 101 00:05:18,364 --> 00:05:20,263 the so-called copper lady, 102 00:05:20,265 --> 00:05:21,297 Francine. 103 00:05:21,299 --> 00:05:22,931 Gingerfield. 104 00:05:22,933 --> 00:05:24,966 What? Sorry, what was that? 105 00:05:24,968 --> 00:05:27,902 Um, I missed the... I missed the question. 106 00:05:27,904 --> 00:05:29,737 Hey, 107 00:05:29,739 --> 00:05:31,905 that's a really nice camera. 108 00:05:31,907 --> 00:05:33,473 Can I have a look at it? 109 00:05:33,475 --> 00:05:35,441 - Can I see it? - We need this for work. 110 00:05:35,443 --> 00:05:38,277 Oh, I'm sorry. You need it for what? 111 00:05:38,279 --> 00:05:41,013 Work? 112 00:05:41,015 --> 00:05:42,647 Work?! 113 00:05:42,649 --> 00:05:44,315 Oh, man, that's hilarious. 114 00:05:44,317 --> 00:05:46,884 Work?! 115 00:05:46,886 --> 00:05:48,919 He needs it for work, everybody. 116 00:05:48,921 --> 00:05:50,687 You know, I bet this guy 117 00:05:50,689 --> 00:05:54,390 probably doesn't even like his job, gets paid minimum wage. 118 00:05:54,392 --> 00:05:56,859 Work?! That's hilarious! 119 00:05:56,861 --> 00:05:59,328 Ah, what a cheeky chappie. 120 00:05:59,330 --> 00:06:03,765 Don't you just want to ruffle his spiky, red hair? 121 00:06:03,767 --> 00:06:04,999 Adorable. 122 00:06:05,001 --> 00:06:07,501 Like a feisty, little fox. 123 00:06:07,503 --> 00:06:09,703 Now on to our penultimate posh progeny, 124 00:06:09,705 --> 00:06:14,373 Ms. Molly Sealskin, adoptee of endangered-animal fur tycoon 125 00:06:14,375 --> 00:06:15,640 Cecilia sealskin. 126 00:06:15,642 --> 00:06:17,341 She's in danger? 127 00:06:17,343 --> 00:06:20,310 No! The animals that she gets the furs from. 128 00:06:20,312 --> 00:06:22,412 - Oh! - Endangered... 129 00:06:22,414 --> 00:06:23,579 Thank goodness. 130 00:06:23,581 --> 00:06:24,913 That's all right, then. 131 00:06:24,915 --> 00:06:26,948 You had me worried there for a second, Barry. 132 00:06:26,950 --> 00:06:28,783 - Hmm. - So, 133 00:06:28,785 --> 00:06:31,452 you must feel very lucky to be surrounded by such beautiful 134 00:06:31,454 --> 00:06:34,822 and exotic fashions. 135 00:06:34,824 --> 00:06:37,524 Ms. sealskin? 136 00:06:37,526 --> 00:06:41,561 All set for Halloween with months to spare. 137 00:06:41,563 --> 00:06:43,062 Isn't she something? 138 00:06:43,064 --> 00:06:44,530 Oh, something indeed, Mary. 139 00:06:44,532 --> 00:06:46,832 Now we've got time for one more br... 140 00:06:46,834 --> 00:06:48,700 bright, young heir. 141 00:06:48,702 --> 00:06:53,438 Meet David knight, the world's littlest humanitarian and son 142 00:06:53,440 --> 00:06:56,073 of multi billionaire, international business 143 00:06:56,075 --> 00:06:58,408 baron Damian knight. 144 00:06:58,410 --> 00:07:00,042 David, tell us what it's like to be one 145 00:07:00,044 --> 00:07:01,543 of the world's richest kids. 146 00:07:01,545 --> 00:07:02,810 You can have anything you want, right? 147 00:07:02,812 --> 00:07:03,811 Um, well, yeah. 148 00:07:03,813 --> 00:07:05,345 I mean, I-I suppose so. 149 00:07:05,347 --> 00:07:06,779 But, I mean, I don't really need a lot of things. 150 00:07:06,781 --> 00:07:08,347 I-I just like to help people. 151 00:07:08,349 --> 00:07:09,948 Okay. 152 00:07:09,950 --> 00:07:12,817 You don't want the latest computer, the coolest clothes? 153 00:07:12,819 --> 00:07:13,984 Uh, I mean, nah. 154 00:07:13,986 --> 00:07:15,452 I-I really have everything I need. 155 00:07:15,454 --> 00:07:16,920 Uh, I'm really lucky in that sense. 156 00:07:16,922 --> 00:07:18,888 You know, there are a lot of kids in the world 157 00:07:18,890 --> 00:07:20,055 that aren't as lucky as I am. 158 00:07:20,057 --> 00:07:21,556 You know, they're... they're poor. 159 00:07:21,558 --> 00:07:23,391 They don't have everything they need. 160 00:07:23,393 --> 00:07:25,092 Um, actually, uh, while You're here, I'd love to discuss... 161 00:07:25,094 --> 00:07:27,861 wasn't that a treat? Mm! 162 00:07:27,863 --> 00:07:30,663 I just love rich people. Don't you, Barry? 163 00:07:30,665 --> 00:07:32,364 Oh, you betcha. 164 00:07:32,366 --> 00:07:35,567 Now, who do you think our viewers will love the most? 165 00:07:35,569 --> 00:07:37,669 Oh, gee whiz. 166 00:07:37,671 --> 00:07:39,570 That's a tough one, Barry. 167 00:07:39,572 --> 00:07:41,605 They're all so lovable. 168 00:07:41,607 --> 00:07:43,974 I know, right? So how about you tell us 169 00:07:43,976 --> 00:07:45,675 who your favorite filthy-rich kid is? 170 00:07:45,677 --> 00:07:48,711 Just go to our website and vote your little hearts out. 171 00:07:48,713 --> 00:07:52,815 One lucky viewer will win a year's supply of dra-cola, 172 00:07:52,817 --> 00:07:54,917 the soda that bites back. 173 00:07:54,919 --> 00:07:59,087 And speaking of vampires, later in the show, 174 00:07:59,089 --> 00:08:01,389 we'll be reporting on recent revelations 175 00:08:01,391 --> 00:08:02,990 made by the bureau of 176 00:08:02,992 --> 00:08:07,460 cryptozoology that reports of monsters being in the world 177 00:08:07,462 --> 00:08:08,761 are real. 178 00:08:08,763 --> 00:08:10,496 Ooh! 179 00:08:10,498 --> 00:08:14,132 More on that terrifying topic right after the break. 180 00:08:14,134 --> 00:08:15,600 And We're at break. 181 00:08:15,602 --> 00:08:17,668 - Back in 30 seconds. - Phew! 182 00:08:17,670 --> 00:08:18,935 Monsters my hairy aunt! 183 00:08:18,937 --> 00:08:19,936 Look, I'm a serious journalist. 184 00:08:19,938 --> 00:08:21,404 I Can't take this anymore. 185 00:08:21,406 --> 00:08:23,072 So do us all a favor and quit. 186 00:08:23,074 --> 00:08:24,406 Oh, bite me. 187 00:08:24,408 --> 00:08:26,441 Eat my boogers, Barry. 188 00:08:26,443 --> 00:08:28,075 Oh, You're cooking again? 189 00:08:31,946 --> 00:08:34,180 5, 4, 3, 2... 190 00:08:34,182 --> 00:08:35,548 According to a study 191 00:08:35,550 --> 00:08:38,417 undertaken by leading scientists... 192 00:08:42,955 --> 00:08:44,689 Barry, is your dandruff flaring up again? 193 00:08:44,691 --> 00:08:45,923 Shut up! 194 00:09:05,008 --> 00:09:07,175 Oh, dear. 195 00:09:07,177 --> 00:09:08,743 I did not see that coming. 196 00:09:08,745 --> 00:09:11,011 What a waste. 197 00:09:11,013 --> 00:09:13,246 - Such a tragedy. - I know. 198 00:09:13,248 --> 00:09:16,749 They were both so attractive... And well-groomed. 199 00:09:16,751 --> 00:09:18,751 No, no, no, no, no! 200 00:09:18,753 --> 00:09:20,686 I'm talking about that lousy puff piece 201 00:09:20,688 --> 00:09:23,021 that we paid big bucks for! 202 00:09:23,023 --> 00:09:25,089 It didn't even mention our brands! 203 00:09:25,091 --> 00:09:26,723 It was just garbage! 204 00:09:26,725 --> 00:09:28,124 It's simply garbage! 205 00:09:28,126 --> 00:09:29,158 We wasted our money. 206 00:09:29,160 --> 00:09:32,060 Enough about the news, 207 00:09:32,062 --> 00:09:33,861 huh? 208 00:09:33,863 --> 00:09:36,730 We've come here to talk money. 209 00:09:36,732 --> 00:09:39,165 - Did we not? - Yes, yes, of course. 210 00:09:39,167 --> 00:09:42,601 We have more pressing matters that require our attention. 211 00:09:42,603 --> 00:09:44,069 Oh, well, let's press. 212 00:09:46,139 --> 00:09:49,940 Any new ideas here how to get us filthy-rich? 213 00:09:49,942 --> 00:09:51,775 Let's not skimp on the "filthy." 214 00:09:51,777 --> 00:09:54,677 Let's not skimp on the "rich." 215 00:09:54,679 --> 00:09:56,145 I got nothing right now. 216 00:09:56,147 --> 00:09:58,180 Toxic waste dumps 217 00:09:58,182 --> 00:10:01,816 in the middle of children's playgrounds. 218 00:10:01,818 --> 00:10:04,318 Darlings, darlings! 219 00:10:04,320 --> 00:10:07,187 I have a fabulous idea. 220 00:10:07,189 --> 00:10:11,257 Limited-edition panda fur coats, 221 00:10:11,259 --> 00:10:17,028 super exclusive, super expensive, to die for. 222 00:10:17,030 --> 00:10:18,696 No? 223 00:10:18,698 --> 00:10:20,664 Yeah, yeah. This is good, this is good. 224 00:10:20,666 --> 00:10:22,065 I like it. I'm thinking. 225 00:10:22,067 --> 00:10:23,066 The lifting of the weights... 226 00:10:23,068 --> 00:10:24,667 it helps my brain like... 227 00:10:24,669 --> 00:10:26,201 ooh, I know. 228 00:10:26,203 --> 00:10:30,872 Okay, we only make these coats in extra, extra small. 229 00:10:30,874 --> 00:10:33,040 This way, anyone who wants to wear them, 230 00:10:33,042 --> 00:10:35,208 they have to go to my gym first 231 00:10:35,210 --> 00:10:38,644 to get rid of their disgusting body fat! 232 00:10:38,646 --> 00:10:39,911 And we get a percentage. 233 00:10:42,715 --> 00:10:44,681 And when that doesn't work at your gym 234 00:10:44,683 --> 00:10:46,182 where they lose their fat, 235 00:10:46,184 --> 00:10:52,254 those suckers will be coming to me for my five-minute, 236 00:10:52,256 --> 00:10:54,089 easy-peasy lipo! 237 00:10:54,091 --> 00:10:56,624 Lipo! 238 00:10:58,127 --> 00:11:02,662 Greg, Francine, what do youse bring to the party here? 239 00:11:02,664 --> 00:11:05,197 I will abolish that ridiculous, 240 00:11:05,199 --> 00:11:07,699 antiquated minimum wage 241 00:11:07,701 --> 00:11:12,369 so that we can produce the garments as cheaply as possible 242 00:11:12,371 --> 00:11:16,373 for maximum profit. 243 00:11:16,375 --> 00:11:19,242 And I will get one of the celebrities 244 00:11:19,244 --> 00:11:24,646 that I created to wear the thing and post it on all her networks. 245 00:11:24,648 --> 00:11:26,114 Her followers will go wild for it. 246 00:11:26,116 --> 00:11:29,717 Something I call "wear and share." 247 00:11:29,719 --> 00:11:31,752 "Wear and share." I can feel it. 248 00:11:31,754 --> 00:11:33,253 I'm just... I'm just... 249 00:11:33,255 --> 00:11:34,354 I'm just feeling that... 250 00:11:34,356 --> 00:11:36,322 that... that final 1%! 251 00:11:36,324 --> 00:11:38,724 And it's being funneled right now 252 00:11:38,726 --> 00:11:41,226 into our bulging bank accounts! 253 00:11:43,897 --> 00:11:45,096 To the 100%. 254 00:11:45,098 --> 00:11:49,934 - 100%! - Our 100%. 255 00:11:49,936 --> 00:11:51,702 Well, I'm happy about this. 256 00:11:51,704 --> 00:11:54,371 I mean, look at me, look at me. 257 00:11:54,373 --> 00:11:55,872 I Can't operate with these hands like this. 258 00:11:55,874 --> 00:11:57,907 I Can't work on somebody's face. 259 00:11:57,909 --> 00:12:01,243 I am about at the end of my calipers. 260 00:12:01,245 --> 00:12:05,013 I'm telling you, that daughter of mine, candy, 261 00:12:05,015 --> 00:12:08,149 she is a nightmare. 262 00:12:08,151 --> 00:12:10,217 I mean, talk about a drain on the finances. 263 00:12:10,219 --> 00:12:12,052 Do you know what it's like? 264 00:12:12,054 --> 00:12:14,354 Do you know what it's like to have to bribe every single judge 265 00:12:14,356 --> 00:12:17,323 so that damn brat can win every prize? 266 00:12:17,325 --> 00:12:19,291 Darling, 267 00:12:19,293 --> 00:12:22,694 that's a walk in the park compared to my petite freak. 268 00:12:22,696 --> 00:12:24,896 If I'd known she's grow up to be a goth, 269 00:12:24,898 --> 00:12:26,831 I'd never have adopted her. 270 00:12:26,833 --> 00:12:30,734 A well-groomed Shih Tzu makes a much better accessory. 271 00:12:30,736 --> 00:12:33,770 And even worse than her humiliating lack 272 00:12:33,772 --> 00:12:35,404 of fashion sense, 273 00:12:35,406 --> 00:12:39,441 the little do-gooder keeps releasing my animals. 274 00:12:39,443 --> 00:12:44,012 I cannot have my furs escaping into the night. 275 00:12:44,014 --> 00:12:46,948 You think I have it bad, huh? 276 00:12:46,950 --> 00:12:49,150 I mean, my precious Avatara 277 00:12:49,152 --> 00:12:53,187 is about to bankrupt me with her addiction to no-life. 278 00:12:53,189 --> 00:12:55,155 I created the game so that I could make money, 279 00:12:55,157 --> 00:12:58,291 not for her to spend mine playing it. 280 00:12:58,293 --> 00:13:02,395 And as for her obsession with gaining followers, 281 00:13:02,397 --> 00:13:04,230 it's actually pretty good. 282 00:13:04,232 --> 00:13:06,098 But... but that's... 283 00:13:06,100 --> 00:13:07,933 it's not sustainable. You... you have no idea 284 00:13:07,935 --> 00:13:11,102 how much money I've spent making fake accounts. 285 00:13:11,104 --> 00:13:14,905 And to top it all off... She's a hipster. 286 00:13:16,141 --> 00:13:18,141 You know, Greg, 287 00:13:18,143 --> 00:13:21,144 I'd pick your nerd over my little, 288 00:13:21,146 --> 00:13:22,879 insufferable do-gooder any day, 289 00:13:22,881 --> 00:13:25,214 pal, 'cause it takes one little 290 00:13:25,216 --> 00:13:29,785 runt with a heart of gold... yeah, my gold... 291 00:13:29,787 --> 00:13:34,122 and he siphons my hard-earned dirty money every day into what? 292 00:13:34,124 --> 00:13:36,491 Squeaky-clean charities? Are you kidding me? 293 00:13:36,493 --> 00:13:39,494 Then he goes blabbing to the cops about me? 294 00:13:39,496 --> 00:13:42,029 Do you understand what I own?! 295 00:13:42,031 --> 00:13:45,198 Most of the police in this country right now... 296 00:13:45,200 --> 00:13:46,265 Oh? 297 00:13:46,267 --> 00:13:47,499 I own. 298 00:13:47,501 --> 00:13:49,501 Really? 299 00:13:49,503 --> 00:13:51,369 What? 300 00:13:51,371 --> 00:13:54,138 I got to get shaken down? 301 00:13:54,140 --> 00:13:57,307 I got to shell out now to the entire force? 302 00:13:57,309 --> 00:14:02,912 Do you grasp the implications of this dilemma, what we... 303 00:14:02,914 --> 00:14:05,114 I do. 304 00:14:05,116 --> 00:14:07,382 You are in a pickle. 305 00:14:07,384 --> 00:14:10,151 But at least your son has a bmi... 306 00:14:10,153 --> 00:14:11,952 this is body mass index. 307 00:14:11,954 --> 00:14:14,554 You know what I'm talking about... in the normal range. 308 00:14:14,556 --> 00:14:16,355 He's like normal son, you know? 309 00:14:16,357 --> 00:14:20,258 Bobby... my Bobby... he's an embarrassment. 310 00:14:20,260 --> 00:14:21,525 I said it. 311 00:14:21,527 --> 00:14:26,329 He is a blubbery blot on my good name. 312 00:14:26,331 --> 00:14:29,398 I stand for fitness, not fatness. 313 00:14:29,400 --> 00:14:34,802 My Oliver, in the past month alone, 314 00:14:34,804 --> 00:14:41,541 that vicious, little pest has beaten up six kids, 315 00:14:41,543 --> 00:14:43,442 three adults, countless 316 00:14:43,444 --> 00:14:47,145 small animals, and... 317 00:14:47,147 --> 00:14:51,315 26 priceless inanimate objects. 318 00:14:51,317 --> 00:14:52,816 I'm sorry. 319 00:14:52,818 --> 00:14:55,151 I'm all right. 320 00:14:55,153 --> 00:14:58,354 Between hospital bills, payoffs, and compensation, 321 00:14:58,356 --> 00:15:04,158 I have had to raise taxes by 53% just to maintain my salary. 322 00:15:04,160 --> 00:15:11,097 If this keeps up, I might have to even start taxing the rich. 323 00:15:11,099 --> 00:15:12,998 I'm sorry. What did you say? 324 00:15:13,000 --> 00:15:15,433 - No, no, no, no. - I thought you said rich, 325 00:15:15,435 --> 00:15:17,168 - but that's crazy. - No. 326 00:15:17,170 --> 00:15:18,936 It's a catastrophe! 327 00:15:18,938 --> 00:15:22,572 We got to get it tight, people. 328 00:15:22,574 --> 00:15:24,473 We got to put these puppies to bed. 329 00:15:24,475 --> 00:15:26,141 Obviously, 330 00:15:26,143 --> 00:15:30,211 we have to get rid of every stinking one of them. 331 00:15:30,213 --> 00:15:31,912 But how? 332 00:15:31,914 --> 00:15:37,217 Oh, well, I mean without leaving a trace. 333 00:15:40,888 --> 00:15:42,489 Uh... What's everybody looking to me for? 334 00:15:51,564 --> 00:15:55,166 Hello. 335 00:15:55,168 --> 00:16:00,437 I have a proposal for you that might benefit us all. 336 00:16:04,275 --> 00:16:06,276 I represent an organization 337 00:16:06,278 --> 00:16:11,280 that deals with these sort of problems swiftly, delicately, 338 00:16:11,282 --> 00:16:15,250 and, most importantly, covertly. 339 00:16:15,252 --> 00:16:17,619 Does that appeal to you? 340 00:16:17,621 --> 00:16:19,988 I can help you with those horns. 341 00:16:25,961 --> 00:16:28,128 This is the monster realm, 342 00:16:28,130 --> 00:16:32,599 a dimension to where I was banished to many millennia ago. 343 00:16:32,601 --> 00:16:37,403 It is from here that I control all of earth's monsters, 344 00:16:37,405 --> 00:16:39,104 preparing them for the day 345 00:16:39,106 --> 00:16:41,372 when we return to our rightful 346 00:16:41,374 --> 00:16:42,573 dominion. 347 00:16:42,575 --> 00:16:45,509 But until then, they must obey the rule 348 00:16:45,511 --> 00:16:49,045 of not getting them self exposed to the humans. 349 00:16:49,047 --> 00:16:55,584 Otherwise, they will have to answer to me, the boss. 350 00:16:55,586 --> 00:16:58,653 You know why I summoned you here. 351 00:16:58,655 --> 00:17:03,123 But, boss, it wasn't me. 352 00:17:03,125 --> 00:17:04,290 It wasn't me. 353 00:17:04,292 --> 00:17:06,525 Save your rancid breath. 354 00:17:06,527 --> 00:17:09,461 By being caught in public, 355 00:17:09,463 --> 00:17:12,397 you broke the first rule of the monster realm, 356 00:17:12,399 --> 00:17:15,967 and as such, you must be punished! 357 00:17:16,601 --> 00:17:21,739 I'm melting! Melting! 358 00:17:21,741 --> 00:17:25,809 Melting! 359 00:17:25,811 --> 00:17:28,478 Such a drama queen. 360 00:17:28,480 --> 00:17:31,814 She's melting on my beautiful carpet. 361 00:17:38,321 --> 00:17:42,456 Mr. Hobnoblin, you did a fantastic job 362 00:17:42,458 --> 00:17:47,293 silencing those reporters before they could expose us. 363 00:17:50,096 --> 00:17:53,765 Listen, anything else you need, a little promotion, 364 00:17:53,767 --> 00:17:55,066 I'd love to do it. 365 00:17:55,068 --> 00:17:56,767 Yes, yes? 366 00:17:56,769 --> 00:17:59,703 Aw. Kiss, kiss, kiss, kiss. 367 00:18:00,639 --> 00:18:03,339 Oh! That was ticklish. 368 00:18:06,242 --> 00:18:08,309 Seven new folders for seven new monsters 369 00:18:08,311 --> 00:18:10,110 - for your approval. - Thank you, thank you. 370 00:18:10,112 --> 00:18:11,511 Good, good, good, good, good, good. 371 00:18:11,513 --> 00:18:12,712 Oh, this is good. 372 00:18:12,714 --> 00:18:15,448 Well, that's not good. 373 00:18:15,450 --> 00:18:17,650 This... no, not good. 374 00:18:17,652 --> 00:18:18,651 These... 375 00:18:18,653 --> 00:18:22,221 these are all duds here! 376 00:18:22,223 --> 00:18:24,489 I-I've never seen so many ridiculous... 377 00:18:24,491 --> 00:18:26,491 Hobnoblin's here to see you, sir. 378 00:18:26,493 --> 00:18:29,527 Hobnoblin?! I've already seen the Hobnoblin! 379 00:18:29,529 --> 00:18:34,765 You know, the human... 380 00:18:34,767 --> 00:18:37,834 they don't understand the delicate balance 381 00:18:37,836 --> 00:18:41,504 of maintaining order in the world. 382 00:18:41,506 --> 00:18:42,605 They weakened us. 383 00:18:42,607 --> 00:18:44,673 They hunted us down. 384 00:18:44,675 --> 00:18:47,609 Oh, I-I don't blame them. 385 00:18:47,611 --> 00:18:49,410 No, I-I pity them. 386 00:18:49,412 --> 00:18:53,280 They're fearful creatures who need success to help them. 387 00:18:53,282 --> 00:18:56,383 We are but a fraction of what we once were. 388 00:18:56,385 --> 00:18:59,319 How are we going to fare in today's world? 389 00:18:59,321 --> 00:19:02,422 I mean, most people aren't even afraid of us anymore. 390 00:19:02,424 --> 00:19:04,757 It's a sad state of affairs. 391 00:19:04,759 --> 00:19:08,160 And these seven here, I mean, 392 00:19:08,162 --> 00:19:11,196 how are we going to evaluate them, huh? 393 00:19:11,198 --> 00:19:13,798 I mean, what are they gonna be afraid of? 394 00:19:13,800 --> 00:19:17,501 Nobody's afraid of anything except, well, losing their money 395 00:19:17,503 --> 00:19:19,369 and getting a zit. 396 00:19:19,371 --> 00:19:20,703 I think I have the solution 397 00:19:20,705 --> 00:19:22,371 - for what You're seeking. - You do? 398 00:19:22,373 --> 00:19:24,406 - Yes. - Well, spill it out. 399 00:19:24,408 --> 00:19:26,207 Okay. Six brats... 400 00:19:26,209 --> 00:19:27,474 three boys, three girls. 401 00:19:27,476 --> 00:19:28,842 In other words, 402 00:19:28,844 --> 00:19:31,811 the offspring of six despicable parents 403 00:19:31,813 --> 00:19:33,579 that want them dealt with. 404 00:19:33,581 --> 00:19:38,416 What better fodder for aspiring monsters? 405 00:19:38,418 --> 00:19:39,884 Wait a minute. 406 00:19:39,886 --> 00:19:42,453 You may be on to something here. 407 00:19:42,455 --> 00:19:44,822 Three boys, three girls. 408 00:19:44,824 --> 00:19:49,425 Parents who want to dispose of their children. 409 00:19:51,495 --> 00:19:54,229 I think you've got it! 410 00:19:54,231 --> 00:19:57,732 Yes! Go find the parents, and bring them to me! 411 00:19:57,734 --> 00:20:00,301 Yes, sir. Yeah, done. 412 00:20:03,339 --> 00:20:04,471 Where are we going? 413 00:20:04,473 --> 00:20:06,372 I've been in this car for hours. 414 00:20:09,510 --> 00:20:10,609 I'm bored! 415 00:20:10,611 --> 00:20:12,877 Oliver, stop it. 416 00:20:12,879 --> 00:20:17,181 You are en route to an elite brawling competition. 417 00:20:17,183 --> 00:20:18,282 Have fun. 418 00:20:18,284 --> 00:20:19,483 Are you serious? 419 00:20:19,485 --> 00:20:22,319 Ah, and show no mercy. 420 00:20:22,321 --> 00:20:25,388 Whoo! 421 00:20:31,795 --> 00:20:33,762 Hi, darling. 422 00:20:33,764 --> 00:20:35,630 I've entered you into a new pageant 423 00:20:35,632 --> 00:20:37,898 for only the top 1%, 424 00:20:37,900 --> 00:20:41,368 but you've got this one in the bag, so you just have fun, 425 00:20:41,370 --> 00:20:42,936 - sweetheart. - Thank you, daddy. 426 00:20:42,938 --> 00:20:44,404 I Can't wait to win. 427 00:20:44,406 --> 00:20:46,339 I wonder what the prize is this time. 428 00:20:51,612 --> 00:20:54,279 Hello, princess. I just wanted to invite you 429 00:20:54,281 --> 00:20:56,347 to an exclusive LAN party. 430 00:20:56,349 --> 00:20:58,382 O.M.G., Avatara! You're like the best ever! 431 00:20:58,384 --> 00:21:00,851 - Huh? Hmm? - O.M.G.! 432 00:21:00,853 --> 00:21:01,918 Totes amazeballs, dad. 433 00:21:01,920 --> 00:21:03,753 'Kay, thanks. Bye. 434 00:21:07,958 --> 00:21:10,526 My father's sending me here to make new friends. 435 00:21:10,528 --> 00:21:12,461 I've never been more excited in my life. 436 00:21:15,798 --> 00:21:17,465 You're busy. I get that. 437 00:21:21,570 --> 00:21:23,437 Hello! 438 00:21:23,439 --> 00:21:26,239 You have been selected to take part 439 00:21:26,241 --> 00:21:28,641 in an elite pie-eating contest. 440 00:21:28,643 --> 00:21:31,276 Pie?! 441 00:21:31,278 --> 00:21:32,944 Pie. 442 00:22:27,465 --> 00:22:29,599 What are you wimps waiting for? 443 00:22:29,601 --> 00:22:31,467 Let's go inside. 444 00:22:39,675 --> 00:22:43,577 Hey, open up or we'll kick this door down! 445 00:22:45,447 --> 00:22:47,547 Oh, what, you got something to say, tracksuit? 446 00:22:58,624 --> 00:23:03,093 Oh, karma is my friend. 447 00:23:03,095 --> 00:23:06,629 I hope he's okay. 448 00:23:09,432 --> 00:23:11,332 What is this place? 449 00:23:11,334 --> 00:23:16,703 It smells like... Old people... And cabbage. 450 00:23:18,873 --> 00:23:21,106 And, fyi, the wi-fi sucks, 451 00:23:21,108 --> 00:23:22,874 so we'll have to hook it up old-school. 452 00:23:22,876 --> 00:23:24,775 Is she speaking English? 453 00:23:24,777 --> 00:23:26,743 For the LAN party, meat head. 454 00:23:26,745 --> 00:23:27,977 LAN?! 455 00:23:27,979 --> 00:23:29,945 - Is that a kind of pie?! - Huh? 456 00:23:29,947 --> 00:23:30,946 You know, 457 00:23:30,948 --> 00:23:32,714 for the pie-eating contest. 458 00:23:32,716 --> 00:23:34,882 Ew. Carbs. 459 00:23:34,884 --> 00:23:36,783 Well, I'm here for the pageant contest. 460 00:23:36,785 --> 00:23:38,718 Uh, you mean the brawling tournament. 461 00:23:39,787 --> 00:23:41,353 Hey. 462 00:23:41,355 --> 00:23:43,121 - It's a reform school. - What?! 463 00:23:43,123 --> 00:23:44,856 - What?! - Didn't you see the sign? 464 00:23:44,858 --> 00:23:46,724 You're messing with us, right? 465 00:23:46,726 --> 00:23:48,358 No, no, she's right. 466 00:23:48,360 --> 00:23:49,859 Uh, I saw it, too. 467 00:23:49,861 --> 00:23:51,961 What's the matter, doll face? 468 00:23:51,963 --> 00:23:54,897 You never been to a brat camp before? 469 00:23:54,899 --> 00:23:56,999 I've been to a ton of them. 470 00:23:57,001 --> 00:23:58,867 They're not so bad. 471 00:23:58,869 --> 00:24:02,370 The trick is to get kicked out right before supper, 472 00:24:02,372 --> 00:24:05,139 unless you like eating moldy rat burgers 473 00:24:05,141 --> 00:24:08,509 and mushed-up slugs with extra fingers on the side. 474 00:24:08,511 --> 00:24:11,478 Okay, uh, tbh, I don't plan on sticking around, 475 00:24:11,480 --> 00:24:12,846 so nice to meet you guys and everything, 476 00:24:12,848 --> 00:24:13,813 but... 477 00:24:38,437 --> 00:24:41,037 my Lou Vuittons! 478 00:24:41,039 --> 00:24:42,438 Lou Vui-who? 479 00:24:42,440 --> 00:24:43,872 Shoes. 480 00:24:43,874 --> 00:24:45,673 Hmm. 481 00:24:45,675 --> 00:24:50,944 Now, who would like the whistle-stop tour? 482 00:24:50,946 --> 00:24:52,578 That would be lovely, thank you. 483 00:24:52,580 --> 00:24:54,780 Excellent. Follow me. 484 00:25:08,494 --> 00:25:10,862 Hmm. 485 00:25:10,864 --> 00:25:14,699 Now, this, as you can see, is the art room. 486 00:25:14,701 --> 00:25:18,836 Feel free not to exercise your creative prerogatives. 487 00:25:33,518 --> 00:25:38,153 And this is the dining room, where meals are served. 488 00:25:38,155 --> 00:25:42,123 You don't cook slugs, do you? 489 00:25:42,125 --> 00:25:44,692 Of course not. How silly. 490 00:25:44,694 --> 00:25:46,193 Hmm. 491 00:25:46,195 --> 00:25:50,496 Not until spring, when they're ripe. 492 00:25:50,498 --> 00:25:52,030 Ah! 493 00:25:52,032 --> 00:25:53,998 Pray do not leave grubby fingerprints 494 00:25:54,000 --> 00:25:57,167 upon the freshly waxed mahogany. 495 00:26:09,580 --> 00:26:10,912 No problem. 496 00:26:10,914 --> 00:26:12,813 I'll Polish that up later. 497 00:26:15,917 --> 00:26:18,685 You may choose your rooms as you see fit. 498 00:26:18,687 --> 00:26:21,821 And now for a few house rules. 499 00:26:21,823 --> 00:26:25,191 There will be no sneezing, no snoring, no wheezing, 500 00:26:25,193 --> 00:26:28,127 no whining, no running, no climbing, no screaming, no 501 00:26:28,129 --> 00:26:29,795 shouting, no shake-it-all-abouting, 502 00:26:29,797 --> 00:26:30,996 no swearing, no over-sharing, 503 00:26:30,998 --> 00:26:32,998 no fighting, no biting, and, most 504 00:26:33,000 --> 00:26:38,536 importantly, my little loves, you will not make a mess! 505 00:26:38,538 --> 00:26:40,170 Whosoever soils or sullies 506 00:26:40,172 --> 00:26:44,607 my spotless manor shall reap the most dire of consequences. 507 00:26:44,609 --> 00:26:46,575 What are you gonna do, 508 00:26:46,577 --> 00:26:49,577 tickle us to death with your magic feather duster? 509 00:26:51,613 --> 00:26:52,813 Hmm. 510 00:26:52,815 --> 00:26:54,781 Supper is served at 7:00 P.M. sharp, 511 00:26:54,783 --> 00:27:01,654 following which the night's festivities will commence. 512 00:27:08,128 --> 00:27:11,096 Okay. 513 00:28:09,688 --> 00:28:14,290 Uh, pleasure to meet you. 514 00:28:14,292 --> 00:28:17,994 I'm David. 515 00:28:17,996 --> 00:28:19,995 Pleasure to meet you. David. 516 00:28:22,465 --> 00:28:23,865 David knight. 517 00:28:23,867 --> 00:28:25,733 Enchanté. 518 00:28:27,202 --> 00:28:27,702 Oh! 519 00:28:32,107 --> 00:28:33,973 Now, this is more like it. 520 00:28:37,210 --> 00:28:39,110 Oh! 521 00:28:47,718 --> 00:28:50,352 Oh! 522 00:28:50,354 --> 00:28:54,089 Oh! 523 00:28:54,091 --> 00:28:57,725 Ooh! 524 00:28:57,727 --> 00:28:59,760 A rare vintage. 525 00:29:01,929 --> 00:29:09,929 Supper will be served in 15 minutes! 526 00:29:11,171 --> 00:29:13,804 You and me, soon. 527 00:29:26,950 --> 00:29:29,785 Hey, fatso! 528 00:29:29,787 --> 00:29:31,920 What are you in for? 529 00:29:31,922 --> 00:29:34,489 - Eat all the pies or something. - Yes! 530 00:29:34,491 --> 00:29:36,123 And they were delicious! 531 00:29:36,125 --> 00:29:40,960 And my name is Bobby, not fatso, if you don't mind! 532 00:29:40,962 --> 00:29:42,962 Bobby it is. 533 00:29:42,964 --> 00:29:46,298 Oh! 534 00:29:46,300 --> 00:29:51,102 Old school. 535 00:29:51,104 --> 00:29:52,903 Lame! 536 00:30:03,147 --> 00:30:05,515 Very vintage. 537 00:30:05,517 --> 00:30:07,349 Maroon. 538 00:30:10,820 --> 00:30:11,519 Gold. 539 00:30:14,257 --> 00:30:16,423 What big teeth you have. 540 00:30:16,425 --> 00:30:18,458 Selfie time. 541 00:30:21,129 --> 00:30:22,394 Rawr! 542 00:30:22,396 --> 00:30:24,996 - Thanks. - God! 543 00:30:24,998 --> 00:30:27,798 Don't you know who You're messing with, poor boy? 544 00:30:27,800 --> 00:30:29,266 My name is Bobby Fitmoore, 545 00:30:29,268 --> 00:30:32,068 and I eat punks like you between courses like cheeky, 546 00:30:32,070 --> 00:30:33,402 little palate cleansers. 547 00:30:33,404 --> 00:30:36,171 Yeah, well, I'm Oliver Gingerfield, 548 00:30:36,173 --> 00:30:38,373 unbeatable fighting force, 549 00:30:38,375 --> 00:30:41,509 and I'll give you something tasty all right. 550 00:30:43,980 --> 00:30:46,913 How'd you like that, Booby Fatmoore?! 551 00:30:49,549 --> 00:30:52,984 That'll knock the freckles off your face. 552 00:30:52,986 --> 00:30:59,557 No one hits me in the freckles! 553 00:30:59,559 --> 00:31:01,458 Come on. 554 00:31:01,460 --> 00:31:03,159 I got ya. 555 00:31:03,161 --> 00:31:05,027 Oh! 556 00:31:09,298 --> 00:31:11,065 You made me smudge my lipstick! 557 00:31:11,067 --> 00:31:14,068 And you made me lose the game! 558 00:31:14,070 --> 00:31:15,903 Oh! Ew! Hipster! 559 00:31:15,905 --> 00:31:18,071 I have hipster germs all over me! 560 00:31:18,073 --> 00:31:20,907 Um, okay. And what are you supposed to be? 561 00:31:20,909 --> 00:31:24,443 - Prom clown? - Ha! 562 00:31:25,512 --> 00:31:26,511 - Hey! - Woof. 563 00:31:26,513 --> 00:31:28,145 Lol. 564 00:31:28,147 --> 00:31:32,048 My followers are gonna die when they see this. 565 00:31:32,050 --> 00:31:34,383 # bimbobarbie. 566 00:31:39,088 --> 00:31:41,288 Hmm! 567 00:31:41,290 --> 00:31:43,156 Whoops. 568 00:31:46,093 --> 00:31:49,295 No, no. 569 00:31:56,969 --> 00:31:58,135 Guys, guys. 570 00:31:58,137 --> 00:31:59,936 Uh, gents, take it easy. 571 00:32:06,576 --> 00:32:08,209 No! 572 00:32:11,146 --> 00:32:12,579 Whew! 573 00:32:12,581 --> 00:32:14,480 Making friends sure is tough. 574 00:32:19,085 --> 00:32:21,286 Uh, hey, what happened to the other girl... 575 00:32:21,288 --> 00:32:22,954 uh, the quiet one? 576 00:32:22,956 --> 00:32:25,356 You mean old misery guts? 577 00:32:25,358 --> 00:32:27,991 - She's outside. - All right. 578 00:32:27,993 --> 00:32:33,962 Piggyback ride! 579 00:32:33,964 --> 00:32:35,630 Mommy! 580 00:32:43,471 --> 00:32:45,305 Mind if I join you? 581 00:32:53,213 --> 00:32:54,580 I'm David. 582 00:32:54,582 --> 00:32:57,683 It's a pleasure to meet you. 583 00:32:57,685 --> 00:32:59,584 What's your name? 584 00:33:02,554 --> 00:33:04,254 You're shy. 585 00:33:04,256 --> 00:33:06,089 That's cool. 586 00:33:08,125 --> 00:33:11,360 You're almost out of petals. 587 00:33:24,140 --> 00:33:26,040 Here. 588 00:33:36,384 --> 00:33:41,654 Well, um, I'll get out of your hair. 589 00:33:41,656 --> 00:33:44,023 But you can talk to me any time you feel like it. 590 00:33:48,628 --> 00:33:52,030 Molly. 591 00:33:52,032 --> 00:33:54,665 - Hmm? - Molly sealskin. 592 00:33:54,667 --> 00:33:57,567 That's a lovely name. 593 00:33:57,569 --> 00:34:01,070 I'll see you around, I guess. 594 00:34:01,072 --> 00:34:02,337 Sure. 595 00:34:02,339 --> 00:34:04,672 See you around. 596 00:34:18,252 --> 00:34:19,719 Hmm. 597 00:34:19,721 --> 00:34:23,522 Oh, aren't you just the cutest little kitty? 598 00:34:23,524 --> 00:34:27,726 I think he's cute, too, 599 00:34:27,728 --> 00:34:30,061 but don't tell him I said so. 600 00:34:35,066 --> 00:34:38,068 Yes! For the win! 601 00:34:38,070 --> 00:34:42,105 Ooh. Bio-break time. 602 00:34:42,107 --> 00:34:44,740 No, don't, don't! 603 00:34:48,211 --> 00:34:51,012 Say goodbye to your computer games, nerd. 604 00:34:53,682 --> 00:34:55,783 Deleted. 605 00:34:55,785 --> 00:34:57,084 What is this?! 606 00:34:57,086 --> 00:35:00,620 Whoo! 607 00:35:00,622 --> 00:35:02,088 So you want it? 608 00:35:02,090 --> 00:35:03,756 Mmm! Extra-fudge 609 00:35:03,758 --> 00:35:06,024 chocolate surprise! 610 00:35:08,193 --> 00:35:11,395 Come on! 611 00:35:11,397 --> 00:35:17,367 Aah, my hand! 612 00:35:17,369 --> 00:35:23,039 You cannibal! 613 00:35:23,041 --> 00:35:25,374 My character? 614 00:35:25,376 --> 00:35:27,509 My... my... my real estate? 615 00:35:27,511 --> 00:35:29,077 My expensive wardrobe?! 616 00:35:29,079 --> 00:35:32,779 All my life's work! Uh-oh. 617 00:35:41,455 --> 00:35:47,091 Have you no sense of decorum? 618 00:35:47,093 --> 00:35:50,661 Who do you think is gonna pay for all this?! 619 00:35:50,663 --> 00:35:52,696 Our parents. 620 00:35:52,698 --> 00:35:53,830 Self-entitled, 621 00:35:53,832 --> 00:35:55,531 little rodents! 622 00:35:55,533 --> 00:36:00,835 Clear up this mess immediately or you'll get no supper! 623 00:36:00,837 --> 00:36:04,138 I'll do it myself. Scoot, scoot, scoot! 624 00:36:07,475 --> 00:36:09,209 Feel free. 625 00:36:09,211 --> 00:36:11,411 Aah! 626 00:36:18,285 --> 00:36:21,219 It's so dusty in here. 627 00:36:21,221 --> 00:36:24,288 It needs cleaning. 628 00:36:33,330 --> 00:36:36,298 Oh, it's good to see you all again. 629 00:36:36,300 --> 00:36:38,800 Let me introduce myself properly. 630 00:36:38,802 --> 00:36:41,235 My name is Heinrich, 631 00:36:41,237 --> 00:36:43,370 and I welcome you to our humble realm. 632 00:36:43,372 --> 00:36:45,638 I do hope your experience is gonna be pleasurable here, 633 00:36:45,640 --> 00:36:49,842 but let me warn you that this dimension can be perturbing, 634 00:36:49,844 --> 00:36:52,811 disturbing, and all mortally wounding, 635 00:36:52,813 --> 00:36:55,880 so it'd be wise for you to watch your backside 636 00:36:55,882 --> 00:36:58,148 lest you be annihilated. 637 00:36:58,150 --> 00:37:01,251 Ex-exactly what is this place, 638 00:37:01,253 --> 00:37:04,887 aside from being really pungent? 639 00:37:04,889 --> 00:37:06,489 Uh, 640 00:37:06,491 --> 00:37:07,957 I really apologize. 641 00:37:07,959 --> 00:37:10,893 One of our swamp monsters is cutting the cheese. 642 00:37:10,895 --> 00:37:13,762 He's got some kind of intestinal issues. 643 00:37:13,764 --> 00:37:19,367 But in answer to your question, this is the monster realm. 644 00:37:19,369 --> 00:37:22,236 It's the clandestine sector 645 00:37:22,238 --> 00:37:24,871 that we've been banished to by humanity. 646 00:37:24,873 --> 00:37:26,706 Once, we were a mighty force, 647 00:37:26,708 --> 00:37:30,509 feared and loathed in equal measure, 648 00:37:30,511 --> 00:37:33,778 and in one big destructive move, we were 649 00:37:33,780 --> 00:37:35,946 weakened beyond recognition. 650 00:37:35,948 --> 00:37:40,016 Our leader led us here to preserve our race, 651 00:37:40,018 --> 00:37:43,386 out of reach of those who wanted to destroy us, 652 00:37:43,388 --> 00:37:45,588 and we have retreated into 653 00:37:45,590 --> 00:37:47,823 the shadows ever since. 654 00:37:47,825 --> 00:37:50,826 I like crochet and croquet. 655 00:37:50,828 --> 00:37:52,394 Calms the nerves. 656 00:37:52,396 --> 00:37:53,995 More pressingly, darling, 657 00:37:53,997 --> 00:37:57,531 you simply must get me in touch with your interior designer. 658 00:37:57,533 --> 00:37:59,933 This place is to die for. 659 00:37:59,935 --> 00:38:01,968 Bleak, yet visceral. 660 00:38:01,970 --> 00:38:03,836 Minimalist, yet organic. 661 00:38:03,838 --> 00:38:05,804 J'adore. 662 00:38:05,806 --> 00:38:09,674 Enough with the irrelevant chatter, all right? 663 00:38:09,676 --> 00:38:12,276 We've got business to attend to here, pal. 664 00:38:12,278 --> 00:38:13,510 - Let's go. - Yes, 665 00:38:13,512 --> 00:38:15,478 of course, without further ado. 666 00:38:24,951 --> 00:38:27,285 What? 667 00:38:27,287 --> 00:38:28,319 Paper contracts? 668 00:38:28,321 --> 00:38:29,653 T-this is old school. 669 00:38:29,655 --> 00:38:31,287 And this is in Latin. 670 00:38:31,289 --> 00:38:32,955 Look, I don't have time to pore over this. 671 00:38:32,957 --> 00:38:34,790 Can you just sum it up for us? 672 00:38:34,792 --> 00:38:36,925 It's a standard contract stipulating 673 00:38:36,927 --> 00:38:38,860 the terms of our arrangement as agreed. 674 00:38:38,862 --> 00:38:41,796 By signing it, you acquiesce to the dispatching 675 00:38:41,798 --> 00:38:44,565 of your offspring and the subsequent capturing 676 00:38:44,567 --> 00:38:46,400 of six souls by our 677 00:38:46,402 --> 00:38:49,803 well-trained monsters and our pledge to carry out 678 00:38:49,805 --> 00:38:55,742 the work professionally and, most importantly, invisibly. 679 00:38:55,744 --> 00:38:58,077 Perfect! You get rid of the kids. 680 00:38:58,079 --> 00:39:00,412 You keep the souls. Nobody finds out. 681 00:39:00,414 --> 00:39:02,080 Awesome. I'm sold. 682 00:39:02,082 --> 00:39:03,815 Here we go. 683 00:39:03,817 --> 00:39:05,850 There's mine. 684 00:39:05,852 --> 00:39:07,751 Yeah, yeah, yeah, yeah. 685 00:39:11,689 --> 00:39:12,689 Darling, 686 00:39:12,691 --> 00:39:14,657 that coat is divine. 687 00:39:14,659 --> 00:39:18,427 You know you'd simply look stunning as a high-end shirt. 688 00:39:18,429 --> 00:39:19,728 Pair it with the season's... 689 00:39:22,466 --> 00:39:23,731 Magique. 690 00:39:28,871 --> 00:39:30,337 Excellent. 691 00:39:30,339 --> 00:39:33,840 - You go, girl. - Ah. 692 00:39:35,909 --> 00:39:42,981 And now, ladies and gentlemen, I introduce to you... The boss. 693 00:39:42,983 --> 00:39:45,350 Eh? 694 00:39:45,352 --> 00:39:50,121 Presenting the boss. 695 00:39:53,391 --> 00:39:54,991 I introduce you to... 696 00:39:54,993 --> 00:39:57,126 ha, ha!... The boss. 697 00:40:03,633 --> 00:40:05,466 Yes! 698 00:40:09,838 --> 00:40:14,674 How lovely to see you all. 699 00:40:14,676 --> 00:40:19,445 Welcome to my humble abode. 700 00:40:19,447 --> 00:40:23,782 Are you the parents that want your youngsters dispatched with? 701 00:40:23,784 --> 00:40:25,150 Yes. 702 00:40:25,152 --> 00:40:26,551 How charming. 703 00:40:26,553 --> 00:40:30,855 Still, business is business. 704 00:40:35,693 --> 00:40:37,694 All right. Let's get on with it. 705 00:40:37,696 --> 00:40:41,164 Though in the unlikely event 706 00:40:41,166 --> 00:40:43,900 that the monsters do not succeed, 707 00:40:43,902 --> 00:40:49,938 I... me, Mr. boss... 708 00:40:49,940 --> 00:40:51,973 I will step in and take care of 709 00:40:51,975 --> 00:40:53,908 matters personally. 710 00:40:53,910 --> 00:40:55,676 If you can take care of this yourself, 711 00:40:55,678 --> 00:40:58,178 why not step in now and save all the fuss? 712 00:40:58,180 --> 00:41:03,716 These seven monsters, uh, are actually on probation. 713 00:41:03,718 --> 00:41:07,486 Yes. They're not fully fledged yet. 714 00:41:07,488 --> 00:41:13,924 But if they pass the test, they will be fully-fledged monsters 715 00:41:13,926 --> 00:41:18,928 with all associate benefits... that is, dental care, pension, 716 00:41:18,930 --> 00:41:19,962 paid maternity... 717 00:41:19,964 --> 00:41:21,663 everybody wins, right? 718 00:41:21,665 --> 00:41:22,797 Right. 719 00:41:22,799 --> 00:41:26,467 So, let us start the show. 720 00:41:27,736 --> 00:41:30,603 Oof. 721 00:41:30,605 --> 00:41:31,937 So not share-worthy. 722 00:41:31,939 --> 00:41:36,474 These are really good. 723 00:41:36,476 --> 00:41:38,442 Even better than the ones my chef makes. 724 00:41:38,444 --> 00:41:39,943 I'm gonna be a chef when I grow up, 725 00:41:39,945 --> 00:41:41,811 michelin-starred. 726 00:41:41,813 --> 00:41:44,647 You'll eat all the food before it gets on the plate. 727 00:41:44,649 --> 00:41:45,881 Exactly. It's perfect. 728 00:41:45,883 --> 00:41:48,783 What are you gonna be? A brain surgeon? 729 00:41:50,753 --> 00:41:52,219 Ha, ha. 730 00:41:52,221 --> 00:41:54,955 I'm gonna be a supermodel, of course. 731 00:41:54,957 --> 00:41:57,557 Soon, I'll have won every pageant title there is, 732 00:41:57,559 --> 00:41:59,859 so modeling's the natural choice. 733 00:41:59,861 --> 00:42:01,827 Daddy's gonna give me the perfect model body 734 00:42:01,829 --> 00:42:03,161 for my 18th birthday. 735 00:42:03,163 --> 00:42:05,096 However will he gift-wrap it? 736 00:42:05,098 --> 00:42:09,200 He's a cosmetic surgeon, stupid, the best there is. 737 00:42:09,202 --> 00:42:10,634 Maybe you should give him a call. 738 00:42:10,636 --> 00:42:12,936 What? I love the way I look... 739 00:42:12,938 --> 00:42:14,170 big and round, 740 00:42:14,172 --> 00:42:17,006 like the world's largest buffet roll. 741 00:42:17,008 --> 00:42:18,073 O.M.G. 742 00:42:18,075 --> 00:42:20,108 # stuffbobbysays! 743 00:42:20,110 --> 00:42:21,843 Totes me material. 744 00:42:21,845 --> 00:42:23,144 Can you tag me in that? 745 00:42:23,146 --> 00:42:24,245 Yeah. What's your username? 746 00:42:24,247 --> 00:42:26,113 @fatso115115. 747 00:42:26,115 --> 00:42:29,516 Done. 748 00:42:31,119 --> 00:42:32,952 Get a room! 749 00:42:34,855 --> 00:42:37,655 The geeks like each other. 750 00:42:37,657 --> 00:42:40,524 What's the matter, awkward goth girl? 751 00:42:40,526 --> 00:42:42,559 You know we can all still see you, right? 752 00:42:42,561 --> 00:42:44,794 Just because you Can't see us does not mean You're invisible. 753 00:42:44,796 --> 00:42:47,997 Um, so, candy, tell me, 754 00:42:47,999 --> 00:42:49,865 what's the most expensive thing your dad's ever gotten you? 755 00:42:49,867 --> 00:42:52,934 Hmm, I don't know. 756 00:42:52,936 --> 00:42:55,670 Daddy's bought me many expensive gifts. 757 00:42:55,672 --> 00:42:59,707 I guess there was this one dress made of like 26,000 diamonds. 758 00:42:59,709 --> 00:43:02,509 Daddy says it's worth more than what 10 normal people 759 00:43:02,511 --> 00:43:04,544 make in their entire lives. 760 00:43:04,546 --> 00:43:06,546 So it must have been good, right? 761 00:43:06,548 --> 00:43:07,780 Right. 762 00:43:07,782 --> 00:43:10,082 Um, that's nothing. 763 00:43:10,084 --> 00:43:12,050 My dad, Greg... I call him Greg... 764 00:43:12,052 --> 00:43:14,619 bought me the largest property in the no-life universe. 765 00:43:14,621 --> 00:43:16,020 The thing's got like 40 bathrooms, 766 00:43:16,022 --> 00:43:18,889 and I throw the biggest parties there. 767 00:43:18,891 --> 00:43:20,090 People come from all over the map. 768 00:43:20,092 --> 00:43:21,724 Ah. Must be fun. 769 00:43:21,726 --> 00:43:23,258 What's the point of owning a virtual home? 770 00:43:23,260 --> 00:43:27,929 That's literally the stupidest thing I've ever heard. 771 00:43:27,931 --> 00:43:30,097 You wouldn't understand, luddite. 772 00:43:30,099 --> 00:43:33,800 Hey, I can read... Comic books, 773 00:43:33,802 --> 00:43:36,736 t-shirts with words on them. 774 00:43:36,738 --> 00:43:38,704 Uh, I can read, okay?! 775 00:43:49,047 --> 00:43:50,847 Pass the Turkey! 776 00:43:50,849 --> 00:43:53,216 Right while it's hot. 777 00:43:53,218 --> 00:43:55,685 Thanks. 778 00:43:55,687 --> 00:43:57,620 Oh? Uh, for what? 779 00:43:57,622 --> 00:44:00,122 Saving me from certain death by mortification. 780 00:44:00,124 --> 00:44:01,690 Where's the gravy?! 781 00:44:01,692 --> 00:44:03,058 - Any time. - Come on, bring it over. 782 00:44:03,060 --> 00:44:05,794 I Can't hear you over Bobby's fat mouth. 783 00:44:05,796 --> 00:44:07,328 You know... 784 00:44:14,301 --> 00:44:17,269 So that's it? That ugly, little bug? 785 00:44:17,271 --> 00:44:18,903 That ugly, little bug, 786 00:44:18,905 --> 00:44:22,106 as you call it, is actually a lethal weapon. 787 00:44:22,108 --> 00:44:23,707 One tiny bite 788 00:44:23,709 --> 00:44:29,846 from her and You're left an excruciating death. 789 00:44:29,848 --> 00:44:33,282 Melissa, you see, is the last of her kind. 790 00:44:33,284 --> 00:44:37,219 Her entire species was wiped out by an asteroid... 791 00:44:37,221 --> 00:44:42,723 a disaster of unthinkable proportions. 792 00:44:42,725 --> 00:44:46,059 Now she has come to earth to spread her seed 793 00:44:46,061 --> 00:44:47,960 and revive her dying breed 794 00:44:47,962 --> 00:44:52,164 before they are all snuffed out forever. 795 00:45:03,309 --> 00:45:05,209 I don't give a toss 796 00:45:05,211 --> 00:45:08,011 about this ugly bug's mating dilemmas, all right? 797 00:45:08,013 --> 00:45:10,146 We've come here for the grisly bits, you know? 798 00:45:10,148 --> 00:45:11,614 - Go for the grisly. - Yeah. 799 00:45:11,616 --> 00:45:13,916 - We want more action. - Yeah. 800 00:45:13,918 --> 00:45:15,651 Mr. knight, 801 00:45:15,653 --> 00:45:19,154 if you will please exercise a little patience, 802 00:45:19,156 --> 00:45:22,056 I'm just getting to that. 803 00:45:22,058 --> 00:45:27,160 First, she will enlarge her razor-sharp pincers, 804 00:45:27,162 --> 00:45:31,697 and, then, she would sink 200 needle-sharp teeth 805 00:45:31,699 --> 00:45:34,166 deep into your skin. 806 00:45:34,168 --> 00:45:36,067 And her eggs... 807 00:45:36,069 --> 00:45:40,304 her eggs are encased in a sort of sticky fluid. 808 00:45:40,306 --> 00:45:45,242 She would inject that into your bloodstream, in your veins. 809 00:45:45,244 --> 00:45:50,213 The eggs can grow and incubate and grow, 810 00:45:50,215 --> 00:45:55,217 and then they would explode out of your body, 811 00:45:55,219 --> 00:45:58,888 leaving you, Mr. knight... how 812 00:45:58,890 --> 00:46:03,825 shall we say? A little disconcerted. 813 00:46:06,295 --> 00:46:08,296 You know, there was this one kid in high school... 814 00:46:08,298 --> 00:46:11,132 Keep it coming. 815 00:46:11,134 --> 00:46:17,905 Anybody not hungry? 816 00:46:17,907 --> 00:46:21,275 - Give me some of that. - School 817 00:46:21,277 --> 00:46:22,843 - is an important... - I'm good. 818 00:46:22,845 --> 00:46:27,047 And this... look at that. 819 00:46:32,486 --> 00:46:34,787 You can feel it. Feel it. 820 00:46:34,789 --> 00:46:36,455 You think I'm interested in you? 821 00:46:36,457 --> 00:46:37,923 Hmm? 822 00:46:37,925 --> 00:46:40,558 Get a life! 823 00:46:40,560 --> 00:46:42,326 What are you talking about? 824 00:46:53,103 --> 00:46:55,070 Creep. 825 00:46:55,072 --> 00:46:57,172 It'd probably be boring anyway, right? 826 00:47:01,143 --> 00:47:04,477 - Oh! - Oh, yeah! 827 00:47:04,479 --> 00:47:07,146 Butler! 828 00:47:07,148 --> 00:47:09,047 You rang? 829 00:47:09,049 --> 00:47:10,281 What kind of lobster is this? 830 00:47:10,283 --> 00:47:11,949 It's fantastic. 831 00:47:11,951 --> 00:47:14,985 I-it's, uh, welsh sleeping lobster. 832 00:47:14,987 --> 00:47:16,953 Very rare and extremely difficult to catch. 833 00:47:16,955 --> 00:47:18,287 You like it? 834 00:47:18,289 --> 00:47:20,088 No, I love it. It's so succulent. 835 00:47:20,090 --> 00:47:22,990 I must get mother to buy more of these when I get home. 836 00:47:22,992 --> 00:47:26,259 Thank you. 837 00:47:29,363 --> 00:47:35,033 Oh, my God! 838 00:47:35,035 --> 00:47:36,901 No, no! 839 00:47:41,239 --> 00:47:45,842 Well, that didn't exactly go to plan, now, did it? 840 00:47:45,844 --> 00:47:49,478 So much for your exploding space prawn. 841 00:47:49,480 --> 00:47:52,848 I've seen more ferocious koala bears. 842 00:47:52,850 --> 00:47:55,016 Hell, I'm wearing one right now. 843 00:47:55,018 --> 00:47:56,984 Ha, ha, ha, ha, ha! 844 00:47:56,986 --> 00:47:59,886 Yes, ha, ha, ha, ha, ha! 845 00:47:59,888 --> 00:48:02,989 My gluttonous son, my big Bobby, 846 00:48:02,991 --> 00:48:06,392 he make quick work of your monster, yeah? 847 00:48:06,394 --> 00:48:09,928 I hope next time, you have more effective adversaries 848 00:48:09,930 --> 00:48:11,596 for this little bug. 849 00:48:11,598 --> 00:48:13,130 Right, well, that was, all right, 850 00:48:13,132 --> 00:48:15,465 a little blip on the night. 851 00:48:15,467 --> 00:48:19,202 But the evening has just started, 852 00:48:19,204 --> 00:48:20,570 and I promise you, 853 00:48:20,572 --> 00:48:24,974 it's gonna be an evening of madness and mayhem! 854 00:48:24,976 --> 00:48:27,643 Master, I suppose you could say that Melissa 855 00:48:27,645 --> 00:48:29,544 was an entrée, literally. 856 00:48:29,546 --> 00:48:32,113 Oh. 857 00:48:32,115 --> 00:48:34,115 Well, Mr. boss, the next time 858 00:48:34,117 --> 00:48:36,650 you throw a "monster" into the ring, 859 00:48:36,652 --> 00:48:38,618 you'd better make sure it's big enough that fat 860 00:48:38,620 --> 00:48:40,620 boy Can't chow down on it now. 861 00:48:42,523 --> 00:48:45,524 Very well, Mr. "hair." 862 00:48:45,526 --> 00:48:47,626 Have faith, chaps. 863 00:48:47,628 --> 00:48:50,128 Sit back, relax. 864 00:48:50,130 --> 00:48:53,397 I'm gonna show you some fun tonight, hmm? 865 00:48:53,399 --> 00:48:55,265 Yeah. 866 00:48:59,336 --> 00:49:01,170 Oh, my goodness. 867 00:49:01,172 --> 00:49:03,906 I've never seen so many calories in one place 868 00:49:03,908 --> 00:49:05,440 in my entire life. 869 00:49:10,345 --> 00:49:13,580 How can you put that junk in your body? 870 00:49:13,582 --> 00:49:15,615 Says the silicone princess. 871 00:49:15,617 --> 00:49:17,984 My kind of woman. 872 00:49:17,986 --> 00:49:21,053 Perfect. 873 00:49:21,055 --> 00:49:23,522 So, when will the main course be served? 874 00:49:25,025 --> 00:49:27,525 Oh, Bobby, you are a caution. 875 00:49:27,527 --> 00:49:29,260 Now, children, why don't you go 876 00:49:29,262 --> 00:49:33,264 and get ready for the big surprise? 877 00:49:33,266 --> 00:49:34,565 Is it a pony? 878 00:49:34,567 --> 00:49:38,402 Because if it is, I'm not interested. 879 00:49:38,404 --> 00:49:40,270 Daddy's already bought me one in every color. 880 00:49:40,272 --> 00:49:41,671 Candy, it's a surprise. 881 00:49:41,673 --> 00:49:43,005 I Can't tell you what it is. 882 00:49:43,007 --> 00:49:45,941 It would spoil it. 883 00:49:45,943 --> 00:49:48,109 Off you part now, children. 884 00:49:55,316 --> 00:49:58,251 No, no, no! It's fine, it's fine, it's fine! 885 00:50:07,061 --> 00:50:09,694 Cute cat picture wearing a bow tie. 886 00:50:09,696 --> 00:50:12,029 Bam. 887 00:50:12,031 --> 00:50:13,263 Thousand new followers. 888 00:50:13,265 --> 00:50:15,498 I win. 889 00:50:25,074 --> 00:50:26,741 Perfect. 890 00:50:29,177 --> 00:50:30,510 Hello again. 891 00:50:39,685 --> 00:50:41,619 Infiltrating camp. 892 00:50:47,025 --> 00:50:49,493 Scanning for organics. 893 00:51:04,007 --> 00:51:05,440 Disrupting communication. 894 00:51:11,146 --> 00:51:11,690 Shut up! 895 00:51:17,785 --> 00:51:19,618 You know, this sucks! 896 00:51:19,620 --> 00:51:21,620 I was streaming this really cheesy '80s sitcom, you know, 897 00:51:21,622 --> 00:51:23,021 like, in a really ironic way, 898 00:51:23,023 --> 00:51:26,024 and I got cut off at the cheesiest part! 899 00:51:26,026 --> 00:51:29,360 Seriously, you guys, I'm scared. 900 00:51:29,362 --> 00:51:31,428 How do I know if my makeup's okay if I Can't see it? 901 00:51:31,430 --> 00:51:32,695 Look out behind you! 902 00:51:35,666 --> 00:51:38,733 Oh, dear candy, There's nothing to fear but fear itself. 903 00:51:38,735 --> 00:51:40,768 Well, I don't know, Bobby. 904 00:51:40,770 --> 00:51:44,037 If I were you, I'd fear heart disease and type 2 diabetes. 905 00:51:44,039 --> 00:51:45,571 Nice one! 906 00:51:45,573 --> 00:51:47,339 You know, I think I'm starting to like you, doll face. 907 00:51:47,341 --> 00:51:49,174 - Oh, goody. - No, it's okay, guys. 908 00:51:49,176 --> 00:51:50,341 I mean, we can get through this, right? 909 00:51:50,343 --> 00:51:51,775 We just have to stick together. 910 00:51:51,777 --> 00:51:53,610 Uh, with the power of friendship on our side... 911 00:51:53,612 --> 00:51:55,612 okay, enough of that riffraff! We need to split up. 912 00:51:55,614 --> 00:51:57,513 Uh, David and, 913 00:51:57,515 --> 00:52:02,084 um... The silent one will illuminate the candles. 914 00:52:02,086 --> 00:52:04,419 Uh, candy and Oliver, you guys can locate the Butler. 915 00:52:04,421 --> 00:52:06,320 And Avatara and I will seek out the fuse box. 916 00:52:06,322 --> 00:52:07,621 Okay, great. Team, on three. 917 00:52:07,623 --> 00:52:09,322 1, 2, 3. 918 00:52:09,324 --> 00:52:10,623 Team. 919 00:52:10,625 --> 00:52:12,491 Oh, boy. 920 00:52:14,627 --> 00:52:16,628 Mission accomplished. 921 00:52:19,365 --> 00:52:22,834 Roger began his days in a mysterious hall 922 00:52:22,836 --> 00:52:25,503 of an underground science lab, 923 00:52:25,505 --> 00:52:28,239 where he was but a humble coffee 924 00:52:28,241 --> 00:52:30,074 machine. 925 00:52:37,114 --> 00:52:42,551 All too soon, he found himself outclassed, 926 00:52:44,620 --> 00:52:51,358 a relic left to rot, obsolete, unwanted, 927 00:52:51,360 --> 00:52:56,529 forgotten, until one stormy night. 928 00:53:42,707 --> 00:53:49,478 And thus, our terrorizing tin can of pure robot rage was born. 929 00:53:49,480 --> 00:53:50,612 That... 930 00:53:50,614 --> 00:53:52,580 it's a pile of ugly scrap metal. 931 00:53:52,582 --> 00:53:55,316 - I'll believe it when I see it. - Don't worry. 932 00:53:55,318 --> 00:53:58,152 We've got plenty more to show you. 933 00:53:58,154 --> 00:53:59,853 Hey, jeeves! 934 00:53:59,855 --> 00:54:00,920 Jeevesy, boy! 935 00:54:00,922 --> 00:54:04,456 Where is he?! 936 00:54:04,458 --> 00:54:09,293 I just don't understand how electricity can just stop. 937 00:54:09,295 --> 00:54:12,529 Isn't it, like, all around us? 938 00:54:12,531 --> 00:54:14,464 Did you even go to school? 939 00:54:14,466 --> 00:54:17,600 I mean, how many fingers am I holding up? 940 00:54:17,602 --> 00:54:18,867 - Wrong answer. - Of course. 941 00:54:18,869 --> 00:54:20,335 Beauty school. 942 00:54:20,337 --> 00:54:22,203 What about you? 943 00:54:22,205 --> 00:54:25,506 Uh, I've been to a lot of schools. 944 00:54:31,346 --> 00:54:32,946 - Odd. - How do you mean? 945 00:54:32,948 --> 00:54:35,882 Why did your parents say they sent you here? 946 00:54:35,884 --> 00:54:37,583 Cecilia didn't say. 947 00:54:37,585 --> 00:54:41,353 She just told me to get in the car or else. 948 00:54:41,355 --> 00:54:44,756 My dad told me that I was coming here to make new friends. 949 00:54:44,758 --> 00:54:50,527 I, um... Don't really have any. 950 00:54:50,529 --> 00:54:51,961 I'm your friend. 951 00:54:58,868 --> 00:55:00,602 I don't know. 952 00:55:00,604 --> 00:55:04,606 I just... I have a... Weird feeling about all this. 953 00:55:04,608 --> 00:55:08,643 Me too, but I have bad feelings about everything. 954 00:55:10,712 --> 00:55:12,512 Yeah. 955 00:55:12,514 --> 00:55:14,447 Uh, I'm probably just being silly. 956 00:55:16,950 --> 00:55:18,917 I over think things. 957 00:55:18,919 --> 00:55:21,953 Yeah, I-I get that. 958 00:55:21,955 --> 00:55:24,422 But, you know, we can just stay together 959 00:55:24,424 --> 00:55:27,825 and keep our eyes peeled, just in case You're right. 960 00:55:27,827 --> 00:55:29,726 Deal. 961 00:55:36,601 --> 00:55:38,467 Okay. 962 00:55:44,240 --> 00:55:45,774 Fuse box, fuse box. 963 00:55:45,776 --> 00:55:50,711 Oh, uh... Let's see. Okay. 964 00:55:50,713 --> 00:55:55,348 A lot of stairs. 965 00:55:56,850 --> 00:55:58,383 Huh. 966 00:55:58,385 --> 00:56:01,018 Ah! Ta-da! 967 00:56:01,020 --> 00:56:03,053 Whoa. 968 00:56:03,055 --> 00:56:05,855 That wasn't there before. You know what? 969 00:56:05,857 --> 00:56:07,122 I think this is the Butler's surprise 970 00:56:07,124 --> 00:56:09,390 he was talking about earlier. 971 00:56:09,392 --> 00:56:11,058 I wonder what it does. 972 00:56:11,060 --> 00:56:17,897 Wow. It's super-retro, too. Oh! 973 00:56:17,899 --> 00:56:19,732 Ah! 974 00:56:22,535 --> 00:56:25,670 Oh, my gosh. You guys, come check this out! 975 00:56:25,672 --> 00:56:26,804 It makes... 976 00:56:26,806 --> 00:56:28,105 it makes coffee, t-the robot. 977 00:56:28,107 --> 00:56:30,540 What's the big deal? 978 00:56:30,542 --> 00:56:33,809 It's a drink. They sell them in stores. 979 00:56:33,811 --> 00:56:35,610 Um, it's a latte. 980 00:56:35,612 --> 00:56:37,745 The robot makes lattes. 981 00:56:37,747 --> 00:56:39,146 Does it make cakes?! 982 00:56:39,148 --> 00:56:41,014 This isn't just any drink, okay? 983 00:56:41,016 --> 00:56:42,882 This is a triple-choc, low-fat, cherry latte 984 00:56:42,884 --> 00:56:47,653 served by a fully functioning retro-1950s robot, okay? 985 00:56:47,655 --> 00:56:50,055 You're not gonna drink that, are you? 986 00:56:50,057 --> 00:56:53,024 I mean, besides the disgusting fat content, 987 00:56:53,026 --> 00:56:55,760 that thing looks like it's been here for years. 988 00:56:55,762 --> 00:56:58,429 Hello! It's probably rancid. 989 00:56:58,431 --> 00:57:00,631 Well, smells good, looks good. 990 00:57:00,633 --> 00:57:02,899 Yolo. 991 00:57:02,901 --> 00:57:04,834 Nice. 992 00:57:09,573 --> 00:57:10,805 Oh, um, um, 993 00:57:10,807 --> 00:57:12,540 uh, do we call a doctor? What do we do? 994 00:57:12,542 --> 00:57:14,775 - Um, I could call daddy. - She's choking. 995 00:57:14,777 --> 00:57:16,009 She needs the heimlich, not a facelift. 996 00:57:16,011 --> 00:57:17,910 Heimlich! How do I... how do I... 997 00:57:17,912 --> 00:57:19,811 if she chokes to death, can I have the latte? 998 00:57:22,081 --> 00:57:24,681 O.M.G.! You guys are so gullible! 999 00:57:24,683 --> 00:57:26,683 Like, I was totally trolling you! 1000 00:57:26,685 --> 00:57:27,884 Scared me. It was funny. 1001 00:57:27,886 --> 00:57:29,785 - Right? - Yeah. 1002 00:57:29,787 --> 00:57:31,787 Thanks. It's, like, so good, you know? 1003 00:57:31,789 --> 00:57:33,455 I mean, it's got the cherry and the chocolate. 1004 00:57:33,457 --> 00:57:34,656 It's perfect. 1005 00:57:34,658 --> 00:57:36,557 I wonder if this is milk chocolate? 1006 00:57:36,559 --> 00:57:39,192 It's probably dark chocolate. I like milk chocolate better, 1007 00:57:39,194 --> 00:57:40,193 but... 1008 00:57:40,195 --> 00:57:43,062 What? 1009 00:57:43,064 --> 00:57:44,897 Destroy all hipsters! 1010 00:57:44,899 --> 00:57:46,832 Whoa. 1011 00:57:46,834 --> 00:57:49,067 How cool! 1012 00:57:49,069 --> 00:57:51,536 Hipsters must die! 1013 00:57:55,707 --> 00:58:00,810 Where did she go?! 1014 00:58:00,812 --> 00:58:02,611 Where's the latte? 1015 00:58:02,613 --> 00:58:05,647 That will teach you for abandoning old technology. 1016 00:58:11,754 --> 00:58:13,787 Now, that... 1017 00:58:13,789 --> 00:58:17,457 that was more like it, Mr. boss! 1018 00:58:17,459 --> 00:58:19,592 Children, prepare to die! 1019 00:58:19,594 --> 00:58:20,893 You overgrown coffee pot! 1020 00:58:20,895 --> 00:58:25,497 That actually worked? 1021 00:58:27,766 --> 00:58:29,166 That works, too. 1022 00:58:29,168 --> 00:58:31,768 All right, goth girl, Barbie doll, blue shirt, 1023 00:58:31,770 --> 00:58:35,804 the fat one, let's scrap this hunk of metal. 1024 00:58:38,073 --> 00:58:39,673 Die! 1025 00:58:39,675 --> 00:58:43,710 I will eat you apart! 1026 00:58:43,712 --> 00:58:46,713 Alas, poor Roger. 1027 00:58:46,715 --> 00:58:49,849 May he serve celestial cappuccinos 1028 00:58:49,851 --> 00:58:52,751 in vending-machine Valhalla. 1029 00:58:52,753 --> 00:58:55,120 Scrappuccino, you mean. 1030 00:58:55,122 --> 00:58:56,855 No. 1031 00:58:56,857 --> 00:59:01,593 Actually, no, I don't. Hmm. 1032 00:59:01,595 --> 00:59:03,962 Beating robots sure makes me hungry. 1033 00:59:08,534 --> 00:59:09,800 Oh, thank God You're here. 1034 00:59:09,802 --> 00:59:11,601 Um, something terrible has happened. 1035 00:59:11,603 --> 00:59:14,036 Uh, we need to alert the authorities or someone. 1036 00:59:14,038 --> 00:59:15,937 Oh! 1037 00:59:18,140 --> 00:59:21,041 We're gonna need a mop up here. 1038 00:59:26,146 --> 00:59:29,548 Sir, are you feeling okay? 1039 00:59:40,592 --> 00:59:43,627 Just a mo... 1040 00:59:49,699 --> 00:59:54,869 - Not another back story! - No. 1041 00:59:54,871 --> 00:59:57,271 This time, it's a bat-story. 1042 00:59:59,675 --> 01:00:01,207 You see, 1043 01:00:01,209 --> 01:00:05,778 our Butler was struck down with a terrible disease... 1044 01:00:05,780 --> 01:00:08,647 a real curse called O.C.D. 1045 01:00:08,649 --> 01:00:10,815 O.C.D.? 1046 01:00:10,817 --> 01:00:12,616 O.C.D... That's what sets him off? 1047 01:00:12,618 --> 01:00:14,584 He was saddened. He was ruined. 1048 01:00:14,586 --> 01:00:18,888 So he turned to experimental pharmaceuticals. 1049 01:00:18,890 --> 01:00:22,258 That set him on the road to ruin, and of course, 1050 01:00:22,260 --> 01:00:28,730 he was helped on that road by a certain Dr. guano. 1051 01:00:28,732 --> 01:00:33,101 Dr. guano had developed an anti-compulsive drug derived 1052 01:00:33,103 --> 01:00:38,272 from the proteins produced by the amazonian sacked-winged bat. 1053 01:00:41,075 --> 01:00:44,577 Suffice to say, it didn't go to plan, 1054 01:00:44,579 --> 01:00:46,211 and now his O.C.D. 1055 01:00:46,213 --> 01:00:51,882 Manifests itself in an altogether more bestial manner. 1056 01:01:00,790 --> 01:01:04,659 Do you expect us to care? 1057 01:01:04,661 --> 01:01:06,260 Yeah, you expect us to care about your... 1058 01:01:06,262 --> 01:01:09,196 your dumb Butler's sob story? 1059 01:01:09,198 --> 01:01:10,931 'Cause You're off, pal. 1060 01:01:10,933 --> 01:01:12,165 Yeah. 1061 01:01:12,167 --> 01:01:13,866 You're way off. 1062 01:01:13,868 --> 01:01:17,035 One mustn't become soft to the trifling, 1063 01:01:17,037 --> 01:01:19,837 little emotions of one's staff. 1064 01:01:19,839 --> 01:01:22,039 Oh, well, thank you for that gem of insight, 1065 01:01:22,041 --> 01:01:24,174 Ms. Gingerfield. 1066 01:01:24,176 --> 01:01:27,177 Advice to live by... not! 1067 01:01:30,782 --> 01:01:33,616 What did I tell you about making a mess?! 1068 01:01:48,964 --> 01:01:50,931 Come on, come on! 1069 01:01:50,933 --> 01:01:53,199 If you want to survive, leave traps! 1070 01:01:53,201 --> 01:01:57,903 We don't have time! 1071 01:01:57,905 --> 01:01:59,404 Man! 1072 01:02:02,741 --> 01:02:05,642 What in the name of all that is good and tasty! 1073 01:02:14,351 --> 01:02:15,818 Bonjour, 1074 01:02:15,820 --> 01:02:21,356 me soup du jour! 1075 01:02:21,358 --> 01:02:24,759 Next up, we have monsieur Babette, 1076 01:02:24,761 --> 01:02:26,227 who, as you can see, 1077 01:02:26,229 --> 01:02:29,363 is a cryptid of the bigfoot variety, otherwise known 1078 01:02:29,365 --> 01:02:30,897 as a yeti. 1079 01:02:30,899 --> 01:02:32,298 If he bites it, 1080 01:02:32,300 --> 01:02:35,401 I call shotgun on that luscious pelt. 1081 01:02:35,403 --> 01:02:37,836 Well, he had a family once... 1082 01:02:37,838 --> 01:02:43,841 a wife, a mate, a place to call home. 1083 01:02:43,843 --> 01:02:48,078 Until one day, Babette discovered the substance 1084 01:02:48,080 --> 01:02:51,748 that was to alter the course of his life forever. 1085 01:02:51,750 --> 01:02:53,449 Hmm. 1086 01:02:59,722 --> 01:03:01,255 Candy! 1087 01:03:10,331 --> 01:03:13,866 His love for candy grew into a crippling addiction, 1088 01:03:13,868 --> 01:03:17,302 so profound that he was driven to break the bigfoot code 1089 01:03:17,304 --> 01:03:20,872 and find work to support his habit! 1090 01:03:27,245 --> 01:03:31,181 He became a lumberjack, and at first, he was okay. 1091 01:03:31,183 --> 01:03:32,182 He slept all night. 1092 01:03:32,184 --> 01:03:34,184 He worked all day. 1093 01:03:34,186 --> 01:03:37,820 But when he returned home to his wife... 1094 01:03:48,864 --> 01:03:51,232 Shunned by his race, 1095 01:03:51,234 --> 01:03:56,369 monsieur Babette left his native French Canadia 1096 01:03:56,371 --> 01:04:00,840 to come here to start a new life, a new family. 1097 01:04:00,842 --> 01:04:01,974 All right, we know, we know. 1098 01:04:01,976 --> 01:04:03,942 Another sob story. I mean, 1099 01:04:03,944 --> 01:04:06,311 pardon my lack of sympathy for a downtrodden hair ball, 1100 01:04:06,313 --> 01:04:08,379 but could we just cut to the chase, I mean literally. 1101 01:04:08,381 --> 01:04:10,848 Sorry if we held you up. 1102 01:04:10,850 --> 01:04:12,316 Have you got somewhere to go? 1103 01:04:15,888 --> 01:04:17,420 This guy's killing me. 1104 01:04:19,790 --> 01:04:21,122 It's bigfoot! 1105 01:04:21,124 --> 01:04:23,458 Oh, no, Mon Ami. 1106 01:04:23,460 --> 01:04:26,427 I have size 9 only. 1107 01:04:40,038 --> 01:04:44,074 Come on! Come on! 1108 01:04:57,554 --> 01:05:00,422 Come out, little children. 1109 01:05:00,424 --> 01:05:03,558 I have croissants, crepes, and candy. 1110 01:05:03,560 --> 01:05:05,026 - What kind?! - Shut up! 1111 01:05:05,028 --> 01:05:07,428 Go away, you big freak! 1112 01:05:07,430 --> 01:05:09,096 You've got a big, scary ax! 1113 01:05:09,098 --> 01:05:11,031 But of course I do! 1114 01:05:11,033 --> 01:05:13,666 Our food is strong, like our hearts! 1115 01:05:13,668 --> 01:05:16,235 That's why we must use axes to cut it! 1116 01:05:16,237 --> 01:05:18,103 Ah, the ax! 1117 01:05:18,105 --> 01:05:21,306 It is the proud lumberjack's knife and fork! 1118 01:05:21,308 --> 01:05:26,110 Now come out so we can all share those tasty treats! 1119 01:05:26,112 --> 01:05:27,277 What do you want from us? 1120 01:05:27,279 --> 01:05:28,611 I want to talk. 1121 01:05:28,613 --> 01:05:30,379 I thought you wanted to feed us! 1122 01:05:30,381 --> 01:05:33,248 Oui, monsieur, we eat, we talk. 1123 01:05:33,250 --> 01:05:35,617 Oh, it's very French-Canadian. Nuh-uh! 1124 01:05:35,619 --> 01:05:37,185 I've seen enough creepy stuff 1125 01:05:37,187 --> 01:05:39,086 to know what's going on around here! 1126 01:05:39,088 --> 01:05:42,122 I've had enough! I'm calling my father! 1127 01:05:42,124 --> 01:05:44,424 All right, you give me no choice 1128 01:05:44,426 --> 01:05:48,294 but to keep knocking! 1129 01:05:48,296 --> 01:05:49,695 Why doesn't he just use his ax? 1130 01:05:49,697 --> 01:05:51,697 Hey, You're a big, dumb monkey man! 1131 01:05:51,699 --> 01:05:54,032 D-don't, don't, don't. 1132 01:05:54,034 --> 01:05:57,235 Shh! Don't provoke him. 1133 01:05:57,237 --> 01:05:59,570 Huh? What's this? 1134 01:05:59,572 --> 01:06:01,405 Huh? 1135 01:06:01,407 --> 01:06:04,274 Ooh! 1136 01:06:18,955 --> 01:06:21,389 This is, like, totally freaky. 1137 01:06:21,391 --> 01:06:24,158 Maybe We're all dreaming. 1138 01:06:24,160 --> 01:06:25,359 - Ow! - No. 1139 01:06:25,361 --> 01:06:27,227 Maybe this house is haunted. 1140 01:06:27,229 --> 01:06:29,629 Maybe we are encroaching on these things' territory 1141 01:06:29,631 --> 01:06:33,332 - somehow. - Isn't it obvious? 1142 01:06:33,334 --> 01:06:35,434 Our parents sent us here to get rid of us. 1143 01:06:35,436 --> 01:06:37,002 Is she still alive?! 1144 01:06:37,004 --> 01:06:38,136 Yeah. 1145 01:06:38,138 --> 01:06:40,338 That was the... the phone one. 1146 01:06:40,340 --> 01:06:43,474 Giant robot monster evaporated. 1147 01:06:43,476 --> 01:06:46,710 But why? What did we do to deserve it? 1148 01:06:46,712 --> 01:06:48,244 They wouldn't do that. 1149 01:06:48,246 --> 01:06:50,713 Oh, yes, they would. 1150 01:06:50,715 --> 01:06:53,348 It's the cat. It can talk! 1151 01:06:53,350 --> 01:06:56,517 Sorry to interrupt your little group-therapy session, 1152 01:06:56,519 --> 01:06:59,653 but I have some troubling news. 1153 01:06:59,655 --> 01:07:03,056 Oh, my cat! 1154 01:07:03,058 --> 01:07:05,658 Yes, Molly, I can talk. 1155 01:07:05,660 --> 01:07:07,993 And it pains me to be the one to break it to you, 1156 01:07:07,995 --> 01:07:11,096 but You're right about your parents, too. 1157 01:07:11,098 --> 01:07:13,164 The fact of the matter is, 1158 01:07:13,166 --> 01:07:15,766 you were sent here to be disposed of! 1159 01:07:15,768 --> 01:07:17,334 No, I don't... I don't believe it. 1160 01:07:17,336 --> 01:07:18,368 Why would they do that? 1161 01:07:18,370 --> 01:07:20,336 No, my... my dad is a good man. 1162 01:07:20,338 --> 01:07:21,470 My dad is a great man. 1163 01:07:23,507 --> 01:07:28,609 Your dad is a crime lord, and he's sick of you 1164 01:07:28,611 --> 01:07:32,245 and your squeaky-clean, goody-two-shoes ways. 1165 01:07:32,247 --> 01:07:36,716 You're an embarrassment to his bad name. 1166 01:07:36,718 --> 01:07:38,584 Well, I shouldn't be here. 1167 01:07:38,586 --> 01:07:41,186 Daddy loves me. He says I'm his finest work. 1168 01:07:41,188 --> 01:07:45,657 Have you any idea how many judges daddy dearest 1169 01:07:45,659 --> 01:07:50,395 has had to bribe just to shut you up? 1170 01:07:50,397 --> 01:07:55,133 Oh, sure, maybe he's proud of his little Barbie doll, 1171 01:07:55,135 --> 01:07:58,302 but he's prouder of his bank balance. 1172 01:08:06,043 --> 01:08:08,443 Oh, the truth hurts! 1173 01:08:08,445 --> 01:08:11,612 Oh, it hurts so much! 1174 01:08:11,614 --> 01:08:13,347 Same goes for the rest of you. 1175 01:08:13,349 --> 01:08:16,283 A bunch of spoiled brats. 1176 01:08:16,285 --> 01:08:18,551 They look at you, and all they see is a drain 1177 01:08:18,553 --> 01:08:20,352 on their finances... 1178 01:08:20,354 --> 01:08:22,487 dead weight. 1179 01:08:22,489 --> 01:08:26,057 So what, I guess You're just here to torment us, then? 1180 01:08:26,059 --> 01:08:27,224 - Is that it? - Oh, 1181 01:08:27,226 --> 01:08:30,627 it's so much more than that. 1182 01:08:30,629 --> 01:08:38,067 Now, which precocious little pest will I kill first, hmm? 1183 01:08:38,069 --> 01:08:41,703 Decisions, decisions. 1184 01:08:41,705 --> 01:08:47,775 Our fifth antagonist is a product of a love affair 1185 01:08:47,777 --> 01:08:53,346 between a rare Japanese demon cat and a common 1186 01:08:53,348 --> 01:08:56,649 American tomcat. 1187 01:08:56,651 --> 01:09:00,452 During one of his nightly strolls, this tomcat 1188 01:09:00,454 --> 01:09:04,656 came across a demonic beauty visiting from Japan. 1189 01:09:09,461 --> 01:09:11,829 It was love at first sight. 1190 01:09:11,831 --> 01:09:13,764 Their union behind the dumpster 1191 01:09:13,766 --> 01:09:18,668 brought forth Daisy the demon cat. 1192 01:09:18,670 --> 01:09:24,106 I think you can all agree the result is very special. 1193 01:09:55,368 --> 01:09:57,202 Bonsoir, 1194 01:09:57,204 --> 01:09:59,370 kitten! 1195 01:09:59,372 --> 01:10:00,738 Hi, Babette. 1196 01:10:00,740 --> 01:10:02,506 Nice job back there. 1197 01:10:02,508 --> 01:10:04,174 Merci! 1198 01:10:04,176 --> 01:10:07,544 Perhaps you can reward me with a kiss. 1199 01:10:08,580 --> 01:10:09,745 Ow. 1200 01:10:09,747 --> 01:10:10,846 Ew. 1201 01:10:10,848 --> 01:10:12,814 In your dreams, sasquatch. 1202 01:10:12,816 --> 01:10:16,584 You know, I've always been a cat lover. 1203 01:10:21,456 --> 01:10:23,622 Abominable snowman. 1204 01:10:23,624 --> 01:10:29,727 No, if you don't mind, I have got a job to do. 1205 01:10:29,729 --> 01:10:32,763 Stupid, bumbling bigfoot. 1206 01:10:50,781 --> 01:10:52,748 Oh! I am starving! 1207 01:10:52,750 --> 01:10:54,616 Bobby! 1208 01:10:58,754 --> 01:11:01,555 Okay, so, where did we land on the whole chip thing? 1209 01:11:09,930 --> 01:11:13,432 Filthy, hairy, nasty, messy monsters. 1210 01:11:13,434 --> 01:11:15,901 They're all the same. Hmpf! 1211 01:11:33,352 --> 01:11:35,453 Okay. 1212 01:11:35,455 --> 01:11:38,355 Come on, come on. 1213 01:11:50,267 --> 01:11:51,934 What now? 1214 01:12:03,279 --> 01:12:05,313 Believe it or not, 1215 01:12:05,315 --> 01:12:09,550 she was once a popular lounge singer and quite a looker, too. 1216 01:12:11,886 --> 01:12:14,621 But Rebecca wasn't happy. 1217 01:12:14,623 --> 01:12:16,656 Her repertoire had become stale, 1218 01:12:16,658 --> 01:12:19,558 and the jazz crowd was unforgiving. 1219 01:12:19,560 --> 01:12:22,928 She needed new material! 1220 01:12:22,930 --> 01:12:28,399 And she found it in a most unfortunate place. 1221 01:12:28,401 --> 01:12:32,403 Her performance of this new material went down a storm... 1222 01:12:32,405 --> 01:12:33,871 until, that is, 1223 01:12:33,873 --> 01:12:36,907 a slimy mass of tentacles erupted from her 1224 01:12:36,909 --> 01:12:38,308 beautiful face. 1225 01:12:43,880 --> 01:12:46,882 The unpleasant and permanent result 1226 01:12:46,884 --> 01:12:52,486 of an ancient incantation she unwittingly performed. 1227 01:12:52,488 --> 01:12:55,055 Nightmare, darling, nightmare. 1228 01:12:55,057 --> 01:12:58,058 Even I couldn't fix that hot mess. 1229 01:12:58,060 --> 01:13:00,860 You're so superficial. 1230 01:13:00,862 --> 01:13:03,629 Do you think a face is everything? 1231 01:13:03,631 --> 01:13:06,832 Hey, I'd take that body over that trail 1232 01:13:06,834 --> 01:13:10,068 of dead skunks you've been flopping with any day. 1233 01:13:10,070 --> 01:13:12,670 Yes, charming. 1234 01:13:12,672 --> 01:13:15,472 Look into my eyes 1235 01:13:15,474 --> 01:13:20,043 and stare into the well of infinite madness. 1236 01:13:20,045 --> 01:13:27,417 Then you shall be ready to descend into eternal darkness! 1237 01:13:40,796 --> 01:13:43,396 Ohh! 1238 01:14:11,623 --> 01:14:13,357 What are we waiting for?! 1239 01:14:13,359 --> 01:14:14,858 - Let's go! - Well, not through here. 1240 01:14:14,860 --> 01:14:16,693 What about you? 1241 01:14:16,695 --> 01:14:21,097 I've seen... Horrible things. 1242 01:14:21,099 --> 01:14:22,598 There's no way out. 1243 01:14:22,600 --> 01:14:24,433 What about candy? 1244 01:14:24,435 --> 01:14:25,500 Yes, I've got some! 1245 01:14:25,502 --> 01:14:26,734 The girl! 1246 01:14:26,736 --> 01:14:28,836 - Oh. - Barbie doll? 1247 01:14:28,838 --> 01:14:31,405 - Come on! - Barbie doll! 1248 01:14:31,407 --> 01:14:36,075 This is gorgeous. 1249 01:14:36,077 --> 01:14:37,676 Where did you get it? 1250 01:14:37,678 --> 01:14:39,711 Give me 1251 01:14:39,713 --> 01:14:43,381 oh, you want this? 1252 01:14:43,383 --> 01:14:46,050 An ugly hag like you doesn't deserve such a beautiful piece. 1253 01:14:46,052 --> 01:14:47,084 - Give it to me! - It 1254 01:14:47,086 --> 01:14:48,051 belongs on my pretty neck. 1255 01:14:48,053 --> 01:14:49,952 Give it to me! 1256 01:14:49,954 --> 01:14:52,654 With this little beauty, I'll win every pageant fair 1257 01:14:52,656 --> 01:14:54,956 and square. 1258 01:14:54,958 --> 01:14:55,923 No! 1259 01:14:55,925 --> 01:14:57,791 No! 1260 01:15:02,931 --> 01:15:04,231 - C-candy! - No! 1261 01:15:04,233 --> 01:15:07,534 - Get away from tentacles! - No! 1262 01:15:07,536 --> 01:15:11,070 Do not fight the one with the tentacles! 1263 01:15:11,072 --> 01:15:12,738 Candy, come on! 1264 01:15:41,696 --> 01:15:43,930 Hey! Oh, aah! 1265 01:15:43,932 --> 01:15:49,001 Hey, hey, oh! 1266 01:15:55,941 --> 01:15:58,108 Oh, poor candy. 1267 01:15:58,110 --> 01:15:59,175 I know. 1268 01:16:05,815 --> 01:16:07,081 Mmm! 1269 01:16:07,083 --> 01:16:10,684 Foie gras tastes like candy. 1270 01:16:16,291 --> 01:16:20,026 Congratulations! 1271 01:16:20,028 --> 01:16:23,095 I-I must say, I feel like a huge weight's 1272 01:16:23,097 --> 01:16:24,329 been lifted off of my chest... 1273 01:16:24,331 --> 01:16:28,700 kind of liposuction for the soul! 1274 01:16:28,702 --> 01:16:30,001 - Indeed. - You're so bad! 1275 01:16:30,003 --> 01:16:32,236 Would you say that squid witch 1276 01:16:32,238 --> 01:16:37,941 and hairy scary have passed the test, master? 1277 01:16:37,943 --> 01:16:41,311 Or perhaps not yeti? 1278 01:16:41,313 --> 01:16:44,681 Not yeti. 1279 01:16:44,683 --> 01:16:45,982 Hey, the door. 1280 01:16:45,984 --> 01:16:48,284 Quiet. 1281 01:16:49,753 --> 01:16:52,955 Up here. 1282 01:16:55,926 --> 01:16:56,858 Oh, look out! 1283 01:17:07,166 --> 01:17:10,902 Hey, fur ball, let's take a bath. 1284 01:17:20,844 --> 01:17:23,145 I hate cats. 1285 01:17:23,147 --> 01:17:25,113 Come on. 1286 01:17:48,002 --> 01:17:52,972 Mr. beet was once an acclaimed scientist. 1287 01:17:52,974 --> 01:17:56,408 His great ambition was to genetically engineer 1288 01:17:56,410 --> 01:17:59,978 a unique strain of fruit and vegetables 1289 01:17:59,980 --> 01:18:03,982 which would be more appealing to children. 1290 01:18:03,984 --> 01:18:07,652 When his initial experiments proved disappointing, 1291 01:18:07,654 --> 01:18:14,124 he resorted to more extreme measures. 1292 01:18:14,126 --> 01:18:16,893 He thought that perhaps he could transplant a copy 1293 01:18:16,895 --> 01:18:19,862 of his own face onto a vegetable... 1294 01:18:19,864 --> 01:18:22,397 in this case, a beet! 1295 01:18:22,399 --> 01:18:24,699 And that this process would provide 1296 01:18:24,701 --> 01:18:27,935 a more satisfactory outcome. 1297 01:18:27,937 --> 01:18:30,804 He couldn't have been more wrong. 1298 01:18:40,347 --> 01:18:40,847 Beet! 1299 01:18:45,385 --> 01:18:49,120 Do you know why they call me Mr. beet? 1300 01:18:49,122 --> 01:18:51,422 Because You're a beet? 1301 01:18:54,827 --> 01:18:56,259 No. 1302 01:19:00,864 --> 01:19:04,099 Because I like to "beat" kids. 1303 01:19:04,101 --> 01:19:06,934 Me too... me too. 1304 01:19:09,037 --> 01:19:10,437 We should be friends, you and I. 1305 01:19:10,439 --> 01:19:12,305 No fighting, right? 1306 01:19:12,307 --> 01:19:16,442 Pound it out, Brewski, right on the old knucks. 1307 01:19:22,115 --> 01:19:24,182 Oh, man! 1308 01:19:24,184 --> 01:19:25,716 Oh, oh! 1309 01:19:25,718 --> 01:19:29,052 Really? A beet? 1310 01:19:29,054 --> 01:19:30,720 Come on... 1311 01:19:30,722 --> 01:19:32,421 here we go. 1312 01:19:38,160 --> 01:19:39,860 You messy pup! 1313 01:19:39,862 --> 01:19:44,464 I'll teach you, you flake-crunching crumb badger! 1314 01:19:48,935 --> 01:19:52,304 Ticky-ticky-ticky-ticky! Suffer! 1315 01:19:53,239 --> 01:19:59,877 Aren't beets supposed to be good for you?! 1316 01:20:07,818 --> 01:20:10,019 I bet that burned! 1317 01:20:10,021 --> 01:20:13,321 Oh, oh! 1318 01:20:16,024 --> 01:20:18,892 Aah! 1319 01:20:19,927 --> 01:20:21,060 Enough. 1320 01:20:21,062 --> 01:20:22,828 Please, please. 1321 01:20:22,830 --> 01:20:24,529 All I wanted was for you to be my friend! 1322 01:20:24,531 --> 01:20:27,965 Whoo! Right in the seeds! 1323 01:20:31,537 --> 01:20:33,503 Nothing? 1324 01:20:33,505 --> 01:20:35,071 - Nothing. - Aw, come on. 1325 01:20:45,813 --> 01:20:47,246 Just one second, please. 1326 01:20:55,522 --> 01:20:58,956 You know what you are, man? 1327 01:20:58,958 --> 01:21:03,827 You're just a big, fat bully! 1328 01:21:03,829 --> 01:21:08,130 Oh, poor baby. 1329 01:21:08,132 --> 01:21:09,297 Come here. 1330 01:21:09,299 --> 01:21:12,933 Looks like you need a hug. 1331 01:21:12,935 --> 01:21:19,038 You know, We're alike in so many ways. 1332 01:21:19,040 --> 01:21:21,440 We both have hard, gross exteriors, 1333 01:21:21,442 --> 01:21:24,309 but inside, we have hearts of gold. 1334 01:21:24,311 --> 01:21:26,344 I've never even been kissed. 1335 01:21:26,346 --> 01:21:28,379 I wasn't popular in school. 1336 01:21:28,381 --> 01:21:28,881 No! 1337 01:21:33,819 --> 01:21:36,452 Get back. I'll show you a mess. 1338 01:21:36,454 --> 01:21:40,589 Now, children, Bobby and I were just playing. 1339 01:21:40,591 --> 01:21:44,859 - Isn't that right, Bobby? - No. 1340 01:21:55,136 --> 01:21:59,538 - Hai, hai, hai! - Here. 1341 01:22:05,545 --> 01:22:06,477 Come on! 1342 01:22:06,479 --> 01:22:09,245 Let's get him. 1343 01:22:12,182 --> 01:22:14,049 Where's he going? 1344 01:22:23,223 --> 01:22:26,491 Not cool! 1345 01:22:26,493 --> 01:22:30,294 Mama! 1346 01:22:37,368 --> 01:22:40,001 I just put another man on the moon. 1347 01:22:42,538 --> 01:22:44,871 Come on. 1348 01:22:55,415 --> 01:22:57,149 What now? 1349 01:22:57,151 --> 01:22:59,284 Uh, we need to find something we can use. 1350 01:22:59,286 --> 01:23:01,152 Good idea. 1351 01:23:12,096 --> 01:23:16,965 The batler won't be pleased, making a mess. 1352 01:23:27,942 --> 01:23:29,609 You thinking what I'm thinking? 1353 01:23:29,611 --> 01:23:31,510 I think so. 1354 01:23:49,461 --> 01:23:51,562 Bone-crunching crisps? 1355 01:24:43,480 --> 01:24:47,048 Ooh! Monster bites! 1356 01:24:49,584 --> 01:24:51,017 Oh LA LA! 1357 01:24:51,019 --> 01:24:52,552 Monster bites! 1358 01:24:52,554 --> 01:24:53,054 Huh? 1359 01:24:57,589 --> 01:24:59,790 Get away from my monster bites! 1360 01:25:07,164 --> 01:25:08,264 No, no, no, no. 1361 01:25:08,266 --> 01:25:09,298 Uh-oh. 1362 01:25:22,710 --> 01:25:24,310 Trick or treat! 1363 01:25:34,420 --> 01:25:39,322 Choke on them! Choke on them! 1364 01:25:39,324 --> 01:25:42,892 Choke on them! Choke on them! 1365 01:25:46,529 --> 01:25:49,430 Well... 1366 01:25:49,432 --> 01:25:51,165 That's a relief! 1367 01:25:51,167 --> 01:25:51,779 Oh, whoo! 1368 01:25:56,171 --> 01:25:58,905 Yeah! Brilliant, brilliant! 1369 01:25:58,907 --> 01:26:00,573 Our new recruits are really coming 1370 01:26:00,575 --> 01:26:02,408 into their own, aren't they? 1371 01:26:02,410 --> 01:26:03,876 A really promising bunch, master. 1372 01:26:03,878 --> 01:26:05,577 In fact, you could say... 1373 01:26:05,579 --> 01:26:07,445 I'd rather you didn't say anything, Heinrich. 1374 01:26:07,447 --> 01:26:09,513 Uh... 1375 01:26:09,515 --> 01:26:13,517 Are we ready for the final act? 1376 01:26:13,519 --> 01:26:15,552 Hey, bring it out! 1377 01:26:18,256 --> 01:26:19,655 Yes. 1378 01:26:19,657 --> 01:26:24,225 Time to finish those insufferable love birds. 1379 01:26:28,464 --> 01:26:29,629 What was that? 1380 01:26:31,165 --> 01:26:32,330 We're trapped. 1381 01:26:32,332 --> 01:26:33,631 Well, what do we do now? 1382 01:26:33,633 --> 01:26:35,332 Well, it seems like a spell, 1383 01:26:35,334 --> 01:26:37,667 which would mean that fish face is probably behind it, 1384 01:26:37,669 --> 01:26:39,235 so we should take her down. 1385 01:26:39,237 --> 01:26:40,336 Yeah, take her down. Good. 1386 01:26:40,338 --> 01:26:41,403 I-I like that. 1387 01:26:41,405 --> 01:26:42,604 But how? 1388 01:26:42,606 --> 01:26:43,938 I'll have to reflect on that. 1389 01:26:43,940 --> 01:26:45,906 Reflect... 1390 01:26:45,908 --> 01:26:48,275 Reflect, reflect! Oh, You're a genius! 1391 01:26:48,277 --> 01:26:49,643 - I am? - Yes! 1392 01:26:49,645 --> 01:26:51,444 All we have to do is get her really mad at us 1393 01:26:51,446 --> 01:26:52,778 so she tries to cast a spell on one of us, 1394 01:26:52,780 --> 01:26:54,412 like she did to candy, but we'll use 1395 01:26:54,414 --> 01:26:56,280 a mirror to reflect the spell back at her. 1396 01:26:56,282 --> 01:26:57,381 You're right. 1397 01:26:57,383 --> 01:26:58,615 This is great. 1398 01:26:58,617 --> 01:27:00,383 I am a genius. 1399 01:27:09,692 --> 01:27:12,927 Hey, octopus head. 1400 01:27:12,929 --> 01:27:15,529 How'd you get so tentacle-y, huh? 1401 01:27:28,308 --> 01:27:31,276 Hey, send one my way instead, huh? 1402 01:27:38,783 --> 01:27:40,517 Molly? 1403 01:27:40,519 --> 01:27:42,552 Molly, please be okay. 1404 01:27:42,554 --> 01:27:43,819 Molly? 1405 01:27:43,821 --> 01:27:45,220 Hmm? 1406 01:27:45,222 --> 01:27:49,390 All right, Molly. Molly, hey, hey. 1407 01:27:49,392 --> 01:27:53,560 Come here. Molly... 1408 01:27:53,562 --> 01:27:56,863 I had the weirdest dream. 1409 01:27:56,865 --> 01:28:00,733 Yeah, yeah. 1410 01:28:00,735 --> 01:28:02,601 Yeah, tell me about it. 1411 01:28:04,670 --> 01:28:06,570 Okay, we got to go. 1412 01:28:22,952 --> 01:28:27,554 Oh, wait, wait, wait, wait! Get in! 1413 01:28:27,556 --> 01:28:30,890 - Good? - Yeah. 1414 01:28:30,892 --> 01:28:34,760 Come on, you guys! They're getting away! 1415 01:28:36,930 --> 01:28:40,731 No! 1416 01:28:43,835 --> 01:28:45,836 And tell your parents 1417 01:28:45,838 --> 01:28:49,472 they're not getting their deposit back! 1418 01:29:16,399 --> 01:29:17,011 Nice car. 1419 01:29:21,304 --> 01:29:25,673 Aller, aller! 1420 01:29:33,948 --> 01:29:36,883 - They're right behind us! - Huh? 1421 01:29:39,386 --> 01:29:41,086 Hey, children, 1422 01:29:41,088 --> 01:29:44,722 guess what We're having for breakfast! 1423 01:29:44,724 --> 01:29:46,356 You! 1424 01:29:47,892 --> 01:29:50,492 Not if I have anything to say about it! Come on! 1425 01:29:51,460 --> 01:29:52,593 Hey! 1426 01:29:57,998 --> 01:30:00,866 Ow, ow! No, ow, ow! 1427 01:30:02,702 --> 01:30:04,101 No, no, no, no! 1428 01:30:04,103 --> 01:30:06,035 Easy, kitty! 1429 01:30:09,439 --> 01:30:11,106 No! 1430 01:30:14,376 --> 01:30:17,945 Nobody move. 1431 01:30:20,882 --> 01:30:22,649 Ah-ah-ah-choo! 1432 01:30:22,651 --> 01:30:23,650 No, don't! 1433 01:30:26,086 --> 01:30:27,419 No, no. 1434 01:30:27,421 --> 01:30:28,753 Ah-ah-ah ah-choo! 1435 01:30:28,887 --> 01:30:30,621 Ah-choo! 1436 01:30:48,938 --> 01:30:53,007 Killing monsters sure makes me hungry. 1437 01:30:53,009 --> 01:30:55,542 Want to go get some ice cream? 1438 01:30:59,481 --> 01:31:01,781 Yeah. Let's do it. 1439 01:31:12,558 --> 01:31:14,792 Drew breath in my presence! 1440 01:31:14,794 --> 01:31:16,093 Do I make myself clear?! 1441 01:31:16,095 --> 01:31:18,028 You made a promise, remember? 1442 01:31:18,030 --> 01:31:19,963 Yes, yes. 1443 01:31:19,965 --> 01:31:22,532 Oh, yes, absolutely, I did. 1444 01:31:22,534 --> 01:31:26,636 I promised you that I would deliver six souls. 1445 01:31:26,638 --> 01:31:28,704 And now that the evening's entertainments 1446 01:31:28,706 --> 01:31:34,810 have sadly come to a close, I will make good on my promise. 1447 01:31:41,751 --> 01:31:43,418 I got it, I got it! 1448 01:31:57,932 --> 01:31:59,631 You know, 1449 01:31:59,633 --> 01:32:01,132 for thousands of years, 1450 01:32:01,134 --> 01:32:03,667 I've been hiding in the shadows, 1451 01:32:03,669 --> 01:32:06,670 humiliated, weak, forced to 1452 01:32:06,672 --> 01:32:11,808 stand by and watch as man grew more malignant by the day. 1453 01:32:11,810 --> 01:32:18,881 And, you know, finding six souls the world wouldn't miss... well, 1454 01:32:18,883 --> 01:32:20,115 bye! 1455 01:32:20,117 --> 01:32:22,683 Bye-bye! 1456 01:32:25,953 --> 01:32:28,554 Hey, looks like You're in luck. 1457 01:32:46,973 --> 01:32:49,641 You know, our parents are terrible people. 1458 01:32:49,643 --> 01:32:51,976 Yeah. 1459 01:32:51,978 --> 01:32:54,511 But I like you. 1460 01:32:56,947 --> 01:32:59,081 I like you, too. 1461 01:32:59,083 --> 01:33:00,882 So it could be worse. 1462 01:33:17,832 --> 01:33:21,067 Ladies and gentlemen, 1463 01:33:21,069 --> 01:33:25,971 I'm here to announce a change in your normal service. 1464 01:33:25,973 --> 01:33:30,608 You see, humanity can no longer function by itself. 1465 01:33:30,610 --> 01:33:35,045 It's time for the supernatural to rejoin the natural. 1466 01:33:35,047 --> 01:33:40,283 It's time for new management. 1467 01:33:40,285 --> 01:33:43,986 You can just call me the boss. 1468 01:33:43,988 --> 01:33:47,622 Get a load of that nut. 1469 01:33:47,624 --> 01:33:49,023 Marjorie! 1470 01:34:02,068 --> 01:34:05,237 Ah... 1471 01:34:15,180 --> 01:34:16,914 I... 1472 01:34:16,916 --> 01:34:19,650 Beat... 1473 01:34:19,652 --> 01:34:20,951 Death. 101321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.