All language subtitles for June

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,190 --> 00:00:29,139 This all happened because of what we believe. 2 00:00:29,806 --> 00:00:31,865 That there was a savior. 3 00:00:32,550 --> 00:00:34,878 And that savior was a child. 4 00:00:35,119 --> 00:00:37,504 A child with 2 souls. 5 00:00:38,085 --> 00:00:40,369 One, pure and innocent. 6 00:00:40,865 --> 00:00:43,769 The other, dark and powerful. 7 00:02:25,968 --> 00:02:32,353 JUNE 8 00:05:49,035 --> 00:05:52,313 Between the world we build a circle, never ending universal. 9 00:05:52,338 --> 00:05:55,459 We are filled with spirit power, send it down. 10 00:05:56,385 --> 00:05:58,430 Release the chain. 11 00:07:10,694 --> 00:07:13,139 This was the moment I lost her. 12 00:07:14,351 --> 00:07:16,643 I lost her to the darkness. 13 00:07:27,068 --> 00:07:31,017 9 years later 14 00:07:51,892 --> 00:07:53,173 Hey. 15 00:07:54,100 --> 00:07:55,940 You sure you don't want to grab a drink? 16 00:07:55,965 --> 00:07:57,571 I'm sure, go ahead. 17 00:07:57,596 --> 00:07:59,841 - Alright. - Have fun. 18 00:08:01,433 --> 00:08:02,726 Hello. 19 00:08:02,751 --> 00:08:05,187 Tell me, is she the vessel? 20 00:08:05,212 --> 00:08:07,987 - I'm not sure. - I need you to be sure. 21 00:08:08,012 --> 00:08:10,840 I like to visit her at her current foster home now. 22 00:08:10,865 --> 00:08:14,432 - Learn everything you can. - Thanks. 23 00:08:30,875 --> 00:08:34,171 You boys aren't causing a stir of my new girl, are you? 24 00:08:36,194 --> 00:08:39,085 Now. Sitting on the front porch, clutching a teddy bear, 25 00:08:39,110 --> 00:08:40,717 ain't no way to make friends. 26 00:08:40,742 --> 00:08:42,634 I told her to go out and play. 27 00:08:42,659 --> 00:08:43,777 Is that true? 28 00:08:43,802 --> 00:08:45,217 Your new mama tell you to do something, 29 00:08:45,242 --> 00:08:47,154 you're going to do it now, okay? 30 00:08:47,645 --> 00:08:49,437 Oh shit. Alright. 31 00:08:49,462 --> 00:08:50,566 Damn it, I got to go to work. 32 00:08:50,591 --> 00:08:52,902 - Alright, baby. Give me some sugar. - Alright. 33 00:08:53,927 --> 00:08:55,333 - Alright. - You go shake that ass. 34 00:08:55,358 --> 00:08:58,158 You, go play. Don't sit there acting all weird. 35 00:08:58,183 --> 00:08:59,410 Good god. 36 00:08:59,435 --> 00:09:01,894 You heard her. Go on, get it. 37 00:09:02,227 --> 00:09:05,181 Jesus. Whatever. 38 00:09:05,884 --> 00:09:08,627 I need a smoke. Oh. 39 00:09:23,588 --> 00:09:26,751 Many never know what it's like to be desperately alone. 40 00:09:28,143 --> 00:09:29,945 To have no one. 41 00:09:31,246 --> 00:09:33,509 That is something we share. 42 00:09:53,724 --> 00:09:56,157 How do you feel June is adjusting? 43 00:09:57,896 --> 00:09:58,967 Great. 44 00:09:58,992 --> 00:10:01,883 She's June, right, honey. Great. 45 00:10:02,537 --> 00:10:04,121 Yeah. 46 00:10:04,637 --> 00:10:06,238 How about you, June? What do you think? 47 00:10:06,262 --> 00:10:07,950 Do you like it here? 48 00:10:09,756 --> 00:10:11,736 She loves it here. 49 00:10:11,760 --> 00:10:13,229 Don't you, June? 50 00:10:13,254 --> 00:10:16,455 Sweetheart. Tell him. 51 00:10:16,723 --> 00:10:17,778 Honey, 52 00:10:17,803 --> 00:10:21,257 about how you-you brothers and sisters all get along and... 53 00:10:21,282 --> 00:10:23,134 and-and pizza night, 54 00:10:23,159 --> 00:10:25,404 and all that stuff. 55 00:10:26,205 --> 00:10:29,056 Tell him how you even have your own bed, right? 56 00:10:29,081 --> 00:10:31,996 Yeah. I give you money for the ice cream truck everyday. 57 00:10:32,021 --> 00:10:33,954 Tim makes you eggs for breakfast. 58 00:10:33,979 --> 00:10:37,056 Tell him how happy you are here. 59 00:10:38,959 --> 00:10:40,968 Is that right, June? 60 00:10:48,686 --> 00:10:51,684 Do you smoke inside around the kids often? 61 00:10:53,731 --> 00:10:56,552 No. Never. 62 00:10:56,577 --> 00:10:58,591 May I see June's room? 63 00:11:01,731 --> 00:11:03,495 Sure, let me just go straighten it up. 64 00:11:03,520 --> 00:11:04,615 No, that's fine. 65 00:11:04,640 --> 00:11:06,728 June would you show me your room. 66 00:11:07,083 --> 00:11:08,564 Thanks. 67 00:11:18,355 --> 00:11:21,367 - That went well. - Yeah, great. 68 00:11:51,224 --> 00:11:52,780 So, uh. 69 00:11:52,805 --> 00:11:56,179 You and your 3 sisters sleep here? 70 00:12:00,718 --> 00:12:02,686 Kind of crowded, huh. 71 00:12:04,921 --> 00:12:07,461 Tell me the truth, do you really like it here? 72 00:12:16,983 --> 00:12:18,731 June, look at me. 73 00:12:18,756 --> 00:12:21,591 I know what happens when you get upset. 74 00:12:21,979 --> 00:12:23,691 You do? 75 00:12:25,566 --> 00:12:27,850 Bad things happen, right? 76 00:12:28,702 --> 00:12:30,604 Sometimes. 77 00:12:33,873 --> 00:12:36,279 Okay, June. Here's the deal. 78 00:12:36,304 --> 00:12:39,374 I know it must be difficult staying here. 79 00:12:39,399 --> 00:12:41,319 Too many children. 80 00:12:41,344 --> 00:12:44,098 Adults that don't understand you, right? 81 00:12:45,937 --> 00:12:49,628 June. I'm going to make you a promise, okay. 82 00:12:50,382 --> 00:12:53,403 I promise to find you a new home. 83 00:12:54,063 --> 00:12:55,727 Would you like that? 84 00:12:56,750 --> 00:12:59,325 Yeah, a place with a garden. 85 00:12:59,350 --> 00:13:00,687 With a... 86 00:13:00,882 --> 00:13:04,198 You're the only child. You have a room of your own. 87 00:13:04,223 --> 00:13:05,952 - With flowers? - Yeah. 88 00:13:05,977 --> 00:13:07,411 In a nice neighbour, with 89 00:13:07,436 --> 00:13:10,549 a family that loves you and understand you. 90 00:13:13,373 --> 00:13:15,948 If anything that starts happening 91 00:13:15,973 --> 00:13:19,047 that upsets you. I want you to call me. 92 00:13:19,072 --> 00:13:22,970 Okay, call me. Here's my number. 93 00:13:23,919 --> 00:13:26,746 I will answer anytime, day or night. 94 00:13:26,771 --> 00:13:29,300 You call me if you need help, okay? 95 00:13:31,139 --> 00:13:32,743 June. 96 00:13:33,205 --> 00:13:35,442 I'm going to get you out of here. 97 00:13:50,500 --> 00:13:54,034 DEPARTMENT OF CHILDREN AND FAMILIES VICTOR EMMANUEL - CASE WORKER 98 00:14:09,234 --> 00:14:12,144 Hey, Eeks. Yo, hold up. 99 00:14:13,347 --> 00:14:14,874 Look. 100 00:14:16,399 --> 00:14:18,113 She's going to be alright. 101 00:14:18,138 --> 00:14:20,347 Just, she's a little weird. 102 00:14:20,372 --> 00:14:22,078 But the kid's okay. 103 00:14:22,103 --> 00:14:25,386 Which kid? You got 4, 5 fosters. 104 00:14:26,972 --> 00:14:28,458 You know, the girl. 105 00:14:28,483 --> 00:14:30,709 Alright. The one you just come to see. 106 00:14:30,734 --> 00:14:33,891 - You know her name? - Yeah. Of course I do. 107 00:14:36,895 --> 00:14:39,444 It's been a couple of weeks, you should know her name. 108 00:14:39,469 --> 00:14:41,404 Like I said. 109 00:14:41,756 --> 00:14:43,609 I know her name. 110 00:14:52,022 --> 00:14:55,706 - Your parents are dead. - Your parents are dead. 111 00:14:55,831 --> 00:15:03,665 - Your parents are dead. - Your parents are dead. 112 00:15:03,794 --> 00:15:07,762 - Your parents are dead. - Your parents are dead. 113 00:15:17,409 --> 00:15:19,061 Hey, the lights are out again. 114 00:15:19,086 --> 00:15:20,846 Did you forget to pay the bill again? 115 00:15:20,871 --> 00:15:22,688 - I've paid it. - Um-hmm. 116 00:15:22,713 --> 00:15:25,306 - Calm down. - What happened to the TV? 117 00:15:25,333 --> 00:15:27,960 Settle down you little shits. 118 00:15:30,643 --> 00:15:32,148 Great. 119 00:15:53,213 --> 00:15:54,870 Jesus. 120 00:15:56,347 --> 00:15:58,339 What're you doing out here, kid? 121 00:15:59,414 --> 00:16:01,889 Well, go on. Get back inside the house. 122 00:16:01,914 --> 00:16:03,417 Freak. 123 00:16:04,798 --> 00:16:07,910 As the moon rises and the sun falls, 124 00:16:07,935 --> 00:16:10,475 fire will illuminate the sky. 125 00:16:10,500 --> 00:16:14,615 And the ashes of man will rain down. 126 00:16:18,410 --> 00:16:19,872 Shit. 127 00:16:22,468 --> 00:16:24,159 What the hell? 128 00:16:24,793 --> 00:16:26,344 Candy! 129 00:16:33,197 --> 00:16:36,019 She called the darkness, Aer. 130 00:16:36,273 --> 00:16:38,932 And Aer was growing stronger. 131 00:16:39,849 --> 00:16:42,617 - Candy, the kid's possessed. - Who? 132 00:16:42,642 --> 00:16:45,081 The kid! Whatever her name is. 133 00:16:45,106 --> 00:16:46,514 June. 134 00:16:54,680 --> 00:16:58,361 Stop it, Aery. Why are you doing this? 135 00:17:01,126 --> 00:17:02,940 You are a vessel. 136 00:17:02,965 --> 00:17:07,005 Before people, before machines, 137 00:17:07,030 --> 00:17:09,299 there is only us. 138 00:17:25,187 --> 00:17:27,094 Hey. 139 00:17:28,496 --> 00:17:32,476 Taste like... Whoa. You're too gone. 140 00:17:36,045 --> 00:17:40,348 Happy birthday, America. Happy birthday, America. 141 00:17:40,374 --> 00:17:42,447 God! Go, go play. 142 00:17:42,472 --> 00:17:44,064 Go do something. 143 00:17:48,078 --> 00:17:50,964 I don't think so. Looks all burnt. 144 00:17:51,873 --> 00:17:56,201 Hey! Hey! Do not burn down the place for god sakes. 145 00:17:56,623 --> 00:17:59,833 - Shut the f... - What is so funny? 146 00:18:00,277 --> 00:18:02,002 Jeez. 147 00:18:04,222 --> 00:18:05,969 She's creepy. 148 00:18:07,116 --> 00:18:10,551 Like, something's bad wrong with her, you know what I mean? 149 00:18:11,279 --> 00:18:14,280 I think she's retarded. I mean... 150 00:18:14,385 --> 00:18:17,188 She's always talking to herself. 151 00:18:19,451 --> 00:18:21,062 That's weird. 152 00:18:28,509 --> 00:18:29,545 Hey. 153 00:18:29,570 --> 00:18:32,556 Light it, and throw it at her. 154 00:18:32,581 --> 00:18:33,711 No. 155 00:18:33,736 --> 00:18:35,421 Come on. 156 00:18:35,527 --> 00:18:38,158 Don't be a little girl. 157 00:18:39,187 --> 00:18:41,075 I'm not a girl. 158 00:18:49,358 --> 00:18:51,143 Satisfied. 159 00:19:01,887 --> 00:19:04,513 Give me the bear, you little retard. 160 00:19:05,760 --> 00:19:07,694 You want your stupid bear? 161 00:19:07,719 --> 00:19:09,962 You're just a little retard, aren't you? 162 00:19:35,944 --> 00:19:39,172 I know what happens when you get upset... get upset. 163 00:19:49,503 --> 00:19:53,915 - Your parents are dead. - Your parents are dead. 164 00:19:54,501 --> 00:19:55,966 You're just a little retard, aren't you? 165 00:19:55,991 --> 00:19:58,228 ...retard, aren't you? ...retard, aren't you? 166 00:20:04,250 --> 00:20:06,098 Air, I am. Fire, I am. 167 00:20:06,123 --> 00:20:07,943 Water, earth, spirit 168 00:20:07,968 --> 00:20:12,957 I AMMMMM !!! 169 00:20:31,617 --> 00:20:34,009 - Is she with you? - She's right here. 170 00:20:34,034 --> 00:20:36,433 How is her emotional state? 171 00:20:36,458 --> 00:20:39,325 Everything. Everything is under control. 172 00:20:39,350 --> 00:20:41,959 I'm taking her to the Anderson house tomorrow. 173 00:20:41,984 --> 00:20:44,252 Excellent work. 174 00:21:04,470 --> 00:21:09,073 June, you understand how important this is, right? 175 00:21:09,655 --> 00:21:13,098 You may not get another chance like this at a nice house. 176 00:21:13,160 --> 00:21:17,142 - It's not me - I know, it's your imaginary friend. 177 00:21:17,694 --> 00:21:21,009 - She's not imaginary. - Can you see her? 178 00:21:21,818 --> 00:21:24,052 Can anybody else see her? 179 00:21:25,727 --> 00:21:27,355 June, whatever happened in the trailer park, 180 00:21:27,380 --> 00:21:29,038 that was an accident, right? 181 00:21:29,063 --> 00:21:32,067 Nobody there could agree about what they saw. 182 00:21:32,092 --> 00:21:34,049 Do you remember that night? 183 00:21:37,330 --> 00:21:38,843 No. 184 00:21:39,165 --> 00:21:41,083 June, you like the Andersons, right? 185 00:21:41,108 --> 00:21:43,688 - Yes. - Did you like those.... 186 00:21:48,077 --> 00:21:50,534 I never thought I would see her again. 187 00:22:23,825 --> 00:22:25,669 Hi, June. 188 00:22:29,390 --> 00:22:31,297 So glad you're here. 189 00:22:31,322 --> 00:22:33,309 Welcome, June. 190 00:22:41,785 --> 00:22:43,732 It's okay, sweetheart. 191 00:22:44,206 --> 00:22:46,488 You know, Daddy just want to capture your beautiful face 192 00:22:46,513 --> 00:22:49,135 so that we can always remember this day. 193 00:22:51,636 --> 00:22:54,159 You know you are beautiful, don't you. 194 00:22:54,183 --> 00:22:55,811 I am? 195 00:22:56,306 --> 00:22:58,856 Yes, you really are. 196 00:22:59,606 --> 00:23:01,247 - Come on. - June's probably tired 197 00:23:01,272 --> 00:23:03,366 from our exit interviews today. 198 00:23:03,391 --> 00:23:05,275 Why don't we just go inside? 199 00:23:05,820 --> 00:23:07,851 Do you want to see your new house? 200 00:23:09,183 --> 00:23:11,079 Let's go inside. 201 00:24:03,180 --> 00:24:04,782 Hey, June. 202 00:24:04,807 --> 00:24:07,570 Would you like to come with me? I want to show you something. 203 00:24:14,058 --> 00:24:16,532 I want to, thank you again for... 204 00:24:17,045 --> 00:24:18,467 getting June for us. 205 00:24:18,491 --> 00:24:21,089 I'm just happy we were able to find her a new home. 206 00:24:21,114 --> 00:24:23,040 A good home. 207 00:24:23,853 --> 00:24:28,379 Did you remember when I mentioned that June has an imaginary friend? 208 00:24:28,973 --> 00:24:31,686 Lily, she spoke to some of her friends, and she said that 209 00:24:31,711 --> 00:24:34,746 a lot of kids have imaginary friends. 210 00:24:34,771 --> 00:24:37,722 June's friend is called Aer. 211 00:24:37,747 --> 00:24:39,422 She calls her, Aery. 212 00:24:39,447 --> 00:24:44,090 She spells it, a-e-r. 213 00:25:03,185 --> 00:25:06,423 You know, Dave's been all around the world taking photos. 214 00:25:06,448 --> 00:25:08,553 That one is his favorite. 215 00:25:09,005 --> 00:25:10,349 When he heard you like nature, 216 00:25:10,374 --> 00:25:12,528 he said he wanted you to have it. 217 00:25:31,431 --> 00:25:33,561 I like your little bear. 218 00:25:35,876 --> 00:25:38,848 Aer, she calls her Aery. 219 00:25:38,873 --> 00:25:40,050 Right. 220 00:25:40,075 --> 00:25:44,017 In the past, June has tried to blame some accidents she's had 221 00:25:44,042 --> 00:25:47,006 on Aer, which I wanted you to know. 222 00:25:47,289 --> 00:25:51,733 Although this is perfectly normal behaviour for a child in her circumstances. 223 00:26:17,179 --> 00:26:19,442 So, June. 224 00:26:20,459 --> 00:26:22,285 You like your room? 225 00:26:27,318 --> 00:26:29,559 Well. I know your new mommy 226 00:26:29,584 --> 00:26:33,061 Lily, put a lot of hard work and effort into it, so... 227 00:26:33,086 --> 00:26:35,054 I'm glad you like it. 228 00:26:39,279 --> 00:26:40,758 June? 229 00:26:41,726 --> 00:26:44,605 Do you think you like to call me Mom or... 230 00:26:44,893 --> 00:26:46,382 Mommy. 231 00:26:48,225 --> 00:26:52,265 We don't have to decide now. Right, June? 232 00:27:04,100 --> 00:27:05,700 June. 233 00:27:06,318 --> 00:27:09,225 Are you looking forward to start a new school on Monday? 234 00:27:09,902 --> 00:27:11,441 Yep. 235 00:27:12,598 --> 00:27:14,816 You'll make a lot of new friends. 236 00:27:14,841 --> 00:27:16,587 That'd be cool, right? 237 00:27:25,960 --> 00:27:27,732 There you go. 238 00:27:29,758 --> 00:27:31,128 Now, if you need me in the middle of the night, 239 00:27:31,153 --> 00:27:33,539 I'm right across the hall, okay? 240 00:27:34,404 --> 00:27:36,682 Do you want us to leave the door open? 241 00:27:37,222 --> 00:27:38,744 Yes. 242 00:27:40,605 --> 00:27:42,525 Sweet dreams. 243 00:28:09,029 --> 00:28:10,248 Ooo. 244 00:28:18,029 --> 00:28:19,985 We have to be quiet. 245 00:28:42,789 --> 00:28:44,464 Hi, sweetheart. 246 00:28:45,201 --> 00:28:46,719 Hi. 247 00:28:53,151 --> 00:28:55,036 So, do you like to read? 248 00:28:55,377 --> 00:28:57,294 I heard that you did. 249 00:29:01,291 --> 00:29:02,485 You know, I think it would be good 250 00:29:02,510 --> 00:29:05,230 if you read some of these books for school. 251 00:29:13,310 --> 00:29:15,369 Can I see what're you drawing? 252 00:29:16,556 --> 00:29:18,173 Can I see? 253 00:29:31,448 --> 00:29:33,016 June. 254 00:29:36,668 --> 00:29:40,109 We just want you know that we both love you, okay? 255 00:29:42,792 --> 00:29:44,386 Okay. 256 00:30:06,993 --> 00:30:09,485 Are you ready for your first day at school? 257 00:30:16,417 --> 00:30:19,891 Class, I want you to meet our newest student, June. 258 00:30:22,139 --> 00:30:24,336 Can everyone give June a warm welcome. 259 00:30:24,361 --> 00:30:28,637 We welcome you to our class, June. 260 00:30:29,339 --> 00:30:31,188 June, please take a seat. 261 00:30:42,757 --> 00:30:46,542 Okay, so today we're going to talk about photosynthesis. 262 00:30:46,567 --> 00:30:48,409 Did you know that for a flower to grow, 263 00:30:48,434 --> 00:30:51,993 it needs both water and sunlight. 264 00:30:52,018 --> 00:30:53,066 Yes. 265 00:30:53,091 --> 00:30:56,315 Good. That's good. This is going to be easy then. 266 00:30:57,579 --> 00:31:00,173 Earth is made up of lots of biospheres. 267 00:31:00,198 --> 00:31:02,714 Who know's what a biosphere is? 268 00:31:02,739 --> 00:31:03,768 Kevin. 269 00:31:03,793 --> 00:31:07,349 Is it like a place where there are animals and plants, maybe. 270 00:31:07,374 --> 00:31:11,125 Good, yes. It's the environment and the organisms that live there. 271 00:31:11,621 --> 00:31:13,412 Do you see the picture on the screen? 272 00:31:13,441 --> 00:31:14,949 Who can point out the biosphere, 273 00:31:14,974 --> 00:31:17,304 when nights are cold, and days are very hot, 274 00:31:17,329 --> 00:31:20,178 and the sand blows into dunes. 275 00:31:21,094 --> 00:31:23,160 You should do it. 276 00:31:23,345 --> 00:31:25,124 - You should do it. - June. 277 00:31:26,798 --> 00:31:28,544 Do you know the answer? 278 00:31:28,569 --> 00:31:31,211 Why don't you come up here and show us the right picture. 279 00:32:03,785 --> 00:32:05,777 So, this is the biosphere that we're looking at, 280 00:32:05,802 --> 00:32:08,019 it's the desert. It's very very hot 281 00:32:08,044 --> 00:32:12,050 and also very very cold. and it's completely dry. 282 00:32:15,467 --> 00:32:17,360 Oh my god, June. 283 00:32:26,096 --> 00:32:28,922 You cannot stop this. 284 00:32:31,493 --> 00:32:34,893 You cannot stop this. 285 00:32:36,140 --> 00:32:38,970 You cannot stop this. 286 00:32:42,362 --> 00:32:45,560 You cannot stop this. 287 00:32:47,434 --> 00:32:50,232 You cannot stop this. 288 00:32:53,565 --> 00:32:56,514 You cannot stop this. 289 00:33:00,232 --> 00:33:01,988 June. June. June, sweetheart. 290 00:33:02,013 --> 00:33:03,322 Where is she? Where is she? 291 00:33:03,347 --> 00:33:04,397 - Hey, hey. - June, it's okay. 292 00:33:04,422 --> 00:33:05,431 - June, it's okay. It's okay. - June. 293 00:33:05,456 --> 00:33:07,121 - No! - Lie down. 294 00:33:12,312 --> 00:33:14,263 You know it's her first day of school. She got her first period, 295 00:33:14,288 --> 00:33:15,364 she's nine. 296 00:33:15,389 --> 00:33:18,726 Yeah. It's all happening so fast, that's all. 297 00:33:18,751 --> 00:33:21,746 I didn't think we're going to have this conversation for a long time. 298 00:33:21,771 --> 00:33:23,897 How could you've known? 299 00:33:25,710 --> 00:33:28,979 Maybe she should stay at home from school for a while. 300 00:33:29,202 --> 00:33:31,785 Have you guys thought about home schooling? 301 00:33:33,921 --> 00:33:36,006 It's not a bad idea. 302 00:33:36,031 --> 00:33:37,674 I could look into it. 303 00:33:42,273 --> 00:33:44,265 I should have known then. 304 00:33:45,473 --> 00:33:47,992 Aer was stronger than both of us. 305 00:34:15,480 --> 00:34:17,141 It's pretty, 306 00:34:17,208 --> 00:34:20,187 the way the light reflects through it, isn't it, June? 307 00:34:59,606 --> 00:35:02,871 Aery, are you in there? 308 00:35:02,896 --> 00:35:05,139 I can't see you. 309 00:35:20,833 --> 00:35:22,464 Hey, June. 310 00:35:27,529 --> 00:35:30,083 Would you like to learn about your roses? 311 00:35:31,029 --> 00:35:32,336 Yeah. 312 00:35:37,058 --> 00:35:40,037 So, do you know why we cut off the blooms that are faded? 313 00:35:40,174 --> 00:35:43,716 Well, that way the plant doesn't have to put anymore energy into the ones that had died. 314 00:35:43,741 --> 00:35:46,225 And it can concentrate on the new stuff, like this one. 315 00:35:46,250 --> 00:35:47,622 Can you smell it? 316 00:35:49,427 --> 00:35:51,438 That one looks like it had a few more days. 317 00:35:51,462 --> 00:35:53,370 I think so, we'll leave it, right? 318 00:35:53,395 --> 00:35:54,423 It's so pretty. 319 00:35:54,448 --> 00:35:57,249 You know that one's dead, good call. 320 00:35:58,628 --> 00:36:00,984 I love that about roses. 321 00:36:01,009 --> 00:36:03,771 - They're all different, like people. - That's right. 322 00:36:03,796 --> 00:36:06,304 - Do you have a favourite? - Um. 323 00:36:10,123 --> 00:36:12,178 What the fuck? 324 00:36:13,392 --> 00:36:15,904 Babe, language. 325 00:36:16,721 --> 00:36:18,554 My lens broke. 326 00:36:31,205 --> 00:36:33,858 June, we appreciate your help. 327 00:36:36,294 --> 00:36:39,653 - Don't we, Lily? - We certainly do. 328 00:36:49,318 --> 00:36:52,131 June, why did you do that? 329 00:37:03,354 --> 00:37:05,238 What just happened? 330 00:37:05,889 --> 00:37:07,822 I don't know. 331 00:37:11,943 --> 00:37:13,666 Emmanuel said it would. 332 00:37:13,691 --> 00:37:15,768 First couple of nights would be the worst, alright? 333 00:37:15,793 --> 00:37:17,710 It's going to be okay, baby. 334 00:37:17,735 --> 00:37:19,457 It's going to work out. 335 00:37:36,690 --> 00:37:39,171 This shall just take a few minutes. 336 00:37:40,001 --> 00:37:42,450 It's just to please Mr. Emmanuel. 337 00:37:43,219 --> 00:37:46,272 Show him that you're perfectly alright. 338 00:37:53,452 --> 00:37:56,138 You are alright, aren't you, baby? 339 00:37:58,718 --> 00:38:00,346 Yes. 340 00:38:21,320 --> 00:38:23,511 - Lily. - Hi. 341 00:38:27,693 --> 00:38:29,383 June. 342 00:38:29,651 --> 00:38:32,459 My sweet little girl. 343 00:38:33,908 --> 00:38:36,454 I heard so much about you. 344 00:38:38,089 --> 00:38:40,068 It's a pleasure to meet you. 345 00:38:48,847 --> 00:38:50,244 Come on. 346 00:38:53,204 --> 00:38:55,151 She's doing well. 347 00:38:55,298 --> 00:38:56,931 I don't... 348 00:38:57,994 --> 00:39:00,556 I just-I just think she needs more time. 349 00:39:00,581 --> 00:39:04,455 June just need a little help to develop her full potential. 350 00:39:04,574 --> 00:39:08,920 She's a very special girl. Very special. 351 00:39:08,945 --> 00:39:10,836 I know she is. 352 00:39:11,577 --> 00:39:15,032 Okay. I'm sure she's doing well. So, let's do this. 353 00:39:15,057 --> 00:39:17,022 Let's work with Dr. Wynstrom, 354 00:39:17,047 --> 00:39:20,065 to help June progress a little faster. 355 00:39:20,400 --> 00:39:21,819 How would you do that? 356 00:39:21,844 --> 00:39:25,877 Well. She can come for a visit, short time, a week or two. 357 00:39:25,941 --> 00:39:29,887 I'll work with her, personally. We'll start, Monday. 358 00:39:30,156 --> 00:39:32,059 A week? 359 00:39:33,115 --> 00:39:35,195 No, I mean... 360 00:39:36,447 --> 00:39:39,459 She's just starting to trust me, we're bonding. 361 00:39:40,847 --> 00:39:43,307 Things will work out well. 362 00:39:43,486 --> 00:39:47,805 And Lily, you'll be in a good place. 363 00:39:48,112 --> 00:39:50,114 And little June. 364 00:39:52,529 --> 00:39:54,463 Well. She'll become 365 00:39:54,488 --> 00:39:57,878 everything a mother would hope for. 366 00:40:05,508 --> 00:40:07,186 I understand. 367 00:40:07,211 --> 00:40:09,809 Let's do this one last thing. 368 00:40:11,070 --> 00:40:12,495 Okay? 369 00:40:14,119 --> 00:40:15,898 Trust us. 370 00:40:29,704 --> 00:40:32,437 June. Are you ready to go? 371 00:40:53,810 --> 00:40:56,107 - Hey. - Hey. 372 00:40:56,132 --> 00:40:57,401 Where's June? 373 00:40:57,426 --> 00:40:59,744 I don't know. Did you see these? 374 00:40:59,769 --> 00:41:01,746 I'm all scribbled out. 375 00:41:06,443 --> 00:41:09,026 I'm sure she didn't mean anything by it. 376 00:41:10,409 --> 00:41:12,456 I'll talk to her about it. 377 00:42:40,029 --> 00:42:41,816 How're you doing, kiddo? 378 00:42:42,541 --> 00:42:44,056 You good? 379 00:42:48,055 --> 00:42:50,418 So, you know what happened at school? 380 00:42:50,596 --> 00:42:52,782 Yeah, I know that was scary. 381 00:42:55,538 --> 00:42:58,625 And I'm sorry that we never had that conversation. 382 00:42:58,650 --> 00:43:01,715 They happen because I'm bad. 383 00:43:03,260 --> 00:43:05,827 No. No, baby. 384 00:43:05,852 --> 00:43:07,683 You're not bad. 385 00:43:07,938 --> 00:43:10,524 It happens to every young girl. 386 00:43:13,274 --> 00:43:15,933 Is it because Aery's bad? 387 00:43:16,014 --> 00:43:18,458 Oh, baby. 388 00:43:20,389 --> 00:43:23,728 You're perfect. You okay? 389 00:43:37,201 --> 00:43:39,160 Wait, you don't want to go that close to the fire. 390 00:43:39,185 --> 00:43:40,878 That's why. 391 00:43:42,465 --> 00:43:45,216 - Did she burn yours? - Yes, she did. 392 00:43:45,241 --> 00:43:46,655 You like that charcoally taste, you go and... 393 00:43:46,680 --> 00:43:49,000 You got to-You got to turn it. You got to turn it. 394 00:43:49,674 --> 00:43:52,344 - Bring it over here. - Oh, watch it. 395 00:43:54,643 --> 00:43:56,501 I think it will fall off. 396 00:43:57,333 --> 00:43:58,961 Hi, sweetie. 397 00:44:01,105 --> 00:44:03,067 I brought that in for you. 398 00:44:10,501 --> 00:44:12,014 Good night. 399 00:44:12,478 --> 00:44:14,170 Sleep tight. 400 00:44:15,894 --> 00:44:18,190 I'll be in in a little bit, okay? 401 00:44:32,449 --> 00:44:34,267 Thanks, babe. 402 00:44:36,250 --> 00:44:39,712 - I think this was a good idea. - Oh yeah? Me too. 403 00:44:49,987 --> 00:44:53,137 So, um. You worry... 404 00:44:57,312 --> 00:44:59,059 about June? 405 00:44:59,564 --> 00:45:01,512 No, not really. 406 00:45:12,915 --> 00:45:15,278 I guess we can home school her. 407 00:45:16,586 --> 00:45:19,634 Not only she gets the special attention she needs, and... 408 00:45:20,259 --> 00:45:22,587 most kids couldn't tease her. 409 00:45:31,315 --> 00:45:33,575 You know I never lie to you. 410 00:45:36,979 --> 00:45:38,554 I was... 411 00:45:40,349 --> 00:45:42,971 never sure about this adoption, 412 00:45:44,497 --> 00:45:46,923 not after we lost the baby. 413 00:45:46,948 --> 00:45:49,606 You mean after I lost the baby. 414 00:45:51,076 --> 00:45:52,674 No. 415 00:45:54,021 --> 00:45:56,111 It wasn't your fault. 416 00:45:58,579 --> 00:46:00,645 These things happen. 417 00:46:02,972 --> 00:46:04,426 Just... 418 00:46:05,409 --> 00:46:08,023 Maybe this is more than we can handle. 419 00:46:09,453 --> 00:46:12,100 You saw what happened at the hospital. 420 00:46:12,585 --> 00:46:14,598 She was scared. 421 00:46:16,195 --> 00:46:18,619 You saw the drawings. 422 00:46:19,655 --> 00:46:20,872 I just... 423 00:46:20,897 --> 00:46:23,656 Let me go back, let's talk to Emmanuel, maybe there's... 424 00:46:23,681 --> 00:46:27,864 a special program for, you know, kids like her. 425 00:46:27,889 --> 00:46:29,963 What do you mean, kids like her? 426 00:46:29,988 --> 00:46:35,062 Nothing. Just, she's a little troubled. 427 00:46:36,069 --> 00:46:39,107 - I know you see that. - June's not troubled. 428 00:46:39,910 --> 00:46:42,503 She's a beautiful little girl who needs a warm loving home. 429 00:46:42,528 --> 00:46:44,596 And you and I, we are that home for her. 430 00:46:44,621 --> 00:46:46,386 And we're not sending her back. 431 00:46:46,411 --> 00:46:49,571 - I never said we're sending her back. - You kind of did. 432 00:46:49,596 --> 00:46:51,255 I didn't. 433 00:46:52,512 --> 00:46:54,228 Why're you getting so... 434 00:47:03,366 --> 00:47:04,383 Oh, hi. 435 00:47:04,408 --> 00:47:06,919 It's actually coming down out there, huh. 436 00:47:08,597 --> 00:47:10,225 You hear that rain. 437 00:47:10,250 --> 00:47:11,787 I think Dave's getting the light out there. 438 00:47:11,812 --> 00:47:13,945 I think the campfire went out. 439 00:47:16,483 --> 00:47:17,788 You okay? 440 00:47:17,813 --> 00:47:19,254 It's okay, sweetie. It's just the rain. 441 00:47:19,279 --> 00:47:20,446 It's just the rain. 442 00:47:20,471 --> 00:47:22,174 Hey. Hey. 443 00:47:22,198 --> 00:47:24,619 June, calm down. June. 444 00:47:24,644 --> 00:47:26,874 June. June! 445 00:47:26,899 --> 00:47:28,295 No. 446 00:47:30,663 --> 00:47:32,048 - June. - Stop, Aery. 447 00:47:32,073 --> 00:47:34,098 Stop, Aery. Stop, Aery. 448 00:47:34,123 --> 00:47:37,885 STOPPPPP !!! 449 00:47:56,854 --> 00:47:59,753 Why don't you go upstairs and change, okay, sweetie. 450 00:48:31,648 --> 00:48:33,767 You look tired. Come on. 451 00:48:35,729 --> 00:48:37,186 Everything's fine. 452 00:48:37,212 --> 00:48:39,176 Everything's not fine. 453 00:48:39,712 --> 00:48:42,038 You saw what I saw out there. 454 00:48:42,064 --> 00:48:45,526 Jun... June stopped that storm. 455 00:48:46,873 --> 00:48:48,805 Are you crazy? 456 00:48:49,393 --> 00:48:51,624 You think June did that? 457 00:49:20,877 --> 00:49:23,158 I hoped if we kept June happy, 458 00:49:23,183 --> 00:49:25,451 Aer would be happy. 459 00:49:49,326 --> 00:49:51,307 It's really pretty. 460 00:49:55,606 --> 00:49:57,230 June. 461 00:49:57,760 --> 00:50:00,174 Can you tell me about Aer. 462 00:50:02,756 --> 00:50:04,994 You know I like to meet her. 463 00:50:09,893 --> 00:50:13,286 And let her know that we want to take care of you both. 464 00:50:51,924 --> 00:50:53,538 Awww! 465 00:50:53,563 --> 00:50:55,405 - Oh my god! - What? 466 00:50:55,430 --> 00:50:56,800 - My ring. - What did you do? 467 00:50:56,825 --> 00:51:00,533 My ring, it fell in the... and the garbage disposal like... 468 00:51:01,209 --> 00:51:03,511 I just want... How did it turn on? 469 00:51:03,929 --> 00:51:06,343 Dave, your ring is on the windowsill. 470 00:52:59,773 --> 00:53:02,767 STOOOPPP !! 471 00:53:14,356 --> 00:53:16,886 What are you not telling us about June. 472 00:53:16,911 --> 00:53:19,592 I mean, this is not normal? 473 00:53:19,617 --> 00:53:22,053 I need to know what's happening. 474 00:53:22,276 --> 00:53:24,764 Do you want to bring her in for a psy eval. 475 00:53:26,847 --> 00:53:30,417 No, I just... I need to know whats going on. 476 00:53:31,796 --> 00:53:34,816 But, it's been less that a week, give her time to adjust. 477 00:53:34,841 --> 00:53:38,218 June's been through some pretty traumatic events. 478 00:53:38,416 --> 00:53:41,028 Yeah, yeah. I know, I know. 479 00:53:41,053 --> 00:53:44,222 Thunder storm stopping and starting, plates falling and crashing and all, 480 00:53:44,247 --> 00:53:45,733 what is this? 481 00:53:45,758 --> 00:53:51,115 Listen. Listen, Mr. Anderson. I mean other things, past things. 482 00:53:53,340 --> 00:53:56,371 Yeah. Like-Like what? 483 00:53:58,343 --> 00:54:01,917 Her last home. It was nearly destroyed. 484 00:54:02,041 --> 00:54:04,820 She was just getting to know her new family. 485 00:54:06,477 --> 00:54:10,300 Oh my god. Is everyone okay? 486 00:54:11,831 --> 00:54:13,859 They're fine, everything is fine. 487 00:54:13,884 --> 00:54:15,498 If not, I promise you, 488 00:54:15,523 --> 00:54:18,215 I can always bring her back into the system. 489 00:54:22,471 --> 00:54:26,180 How quickly could something like that happen? I mean... 490 00:54:27,174 --> 00:54:29,756 I haven't spoken to Lily, but... 491 00:54:30,262 --> 00:54:31,888 I need to know. 492 00:54:31,913 --> 00:54:36,683 Our first priority is to protect June. Her welfare is our mission. 493 00:54:37,110 --> 00:54:40,007 If she's a danger to herself or to others. 494 00:54:40,032 --> 00:54:44,027 I can terminate this adoption immediately. Okay? 495 00:54:45,020 --> 00:54:46,847 - Hey. - (Disconnected.) 496 00:55:33,922 --> 00:55:36,004 June, I got your glass of milk. 497 00:55:39,638 --> 00:55:43,220 You all came from the goddess of turn you shall return. 498 00:55:43,245 --> 00:55:46,112 Like drops of rain falling into the ocean. 499 00:55:46,137 --> 00:55:47,973 Bodies will fall. 500 00:55:49,480 --> 00:55:52,728 And you, Dave, will be the first to die. 501 00:56:04,875 --> 00:56:06,369 June! 502 00:56:10,907 --> 00:56:12,333 June. 503 00:56:14,183 --> 00:56:16,280 What did you just say? 504 00:56:16,761 --> 00:56:18,325 June! 505 00:56:25,161 --> 00:56:26,736 June! 506 00:56:29,795 --> 00:56:30,951 June. 507 00:56:30,976 --> 00:56:33,065 Dave! Open this... 508 00:56:34,322 --> 00:56:35,977 Let me in. 509 00:56:36,482 --> 00:56:38,282 Let me in! 510 00:56:50,256 --> 00:56:52,790 Dave, what did you do? 511 00:56:57,607 --> 00:56:59,485 Oh, sweetheart. 512 00:57:19,487 --> 00:57:21,400 Dave, did you hit her? 513 00:57:22,498 --> 00:57:24,330 Did you touch her? 514 00:57:25,130 --> 00:57:27,491 I didn't lay a finger on her. 515 00:57:27,621 --> 00:57:30,328 Then why did she scream? Why was she on the floor? 516 00:57:30,353 --> 00:57:32,731 What the hell happened in her room? 517 00:57:33,701 --> 00:57:35,901 Did you hear what she said to me? 518 00:57:35,926 --> 00:57:37,793 Did you hit her? 519 00:57:38,379 --> 00:57:40,769 You actually think I would hit her. 520 00:57:41,127 --> 00:57:43,812 You actually think that I would hit her? 521 00:57:45,444 --> 00:57:47,426 What did you do? 522 00:57:48,693 --> 00:57:50,051 Lily. 523 00:57:50,947 --> 00:57:52,839 You're not listening. 524 00:57:54,194 --> 00:57:56,109 It's beyond us. 525 00:57:56,984 --> 00:57:58,211 I mean, she... She needs help. 526 00:57:58,236 --> 00:58:00,232 She needs more help than we can give her. 527 00:58:00,257 --> 00:58:02,157 Maybe we give her to DCF. 528 00:58:02,184 --> 00:58:05,179 I mean, they can give her the help that she needs. 529 00:58:05,204 --> 00:58:06,494 - No. - Yes. 530 00:58:06,519 --> 00:58:07,834 No! 531 00:58:10,823 --> 00:58:12,648 We're not putting her back in that horrible system 532 00:58:12,679 --> 00:58:14,137 that turns out little monsters. 533 00:58:14,162 --> 00:58:15,845 She is a little mon... 534 00:58:19,517 --> 00:58:21,452 I can't handle this. 535 00:58:23,062 --> 00:58:24,383 I mean. 536 00:58:24,579 --> 00:58:27,410 It's not safe, for us. 537 00:58:32,665 --> 00:58:35,003 If you can't handle it, Dave. 538 00:58:35,902 --> 00:58:38,485 Then maybe you should be the one to leave. 539 00:58:47,927 --> 00:58:49,934 You're asking me to leave? 540 00:58:50,833 --> 00:58:52,342 Really? 541 00:58:55,274 --> 00:58:56,727 Yeah. 542 00:58:59,722 --> 00:59:01,754 I need you to leave. 543 00:59:36,528 --> 00:59:38,162 Hi, baby. 544 01:00:45,306 --> 01:00:48,057 I never wanted it to be like this. 545 01:00:50,266 --> 01:00:52,721 But I needed him to be safe. 546 01:00:56,673 --> 01:00:58,468 I loved hm. 547 01:02:48,789 --> 01:02:50,769 Would you make me wear that? 548 01:03:10,195 --> 01:03:12,568 You look like a unicorn now. 549 01:03:17,315 --> 01:03:19,074 I'll be right back. 550 01:03:31,143 --> 01:03:32,554 Hello. 551 01:03:35,847 --> 01:03:38,412 Can't you just give us a few more days. 552 01:03:38,437 --> 01:03:40,452 I really think it will help. 553 01:03:43,024 --> 01:03:45,064 This is for her welfare. 554 01:03:45,089 --> 01:03:47,585 Look, I know you can change this. 555 01:03:48,341 --> 01:03:51,803 No. No. I don't understand. 556 01:03:53,935 --> 01:03:57,029 Fine, I'll have her there. Monday, 10 AM. 557 01:03:57,054 --> 01:03:58,710 I'll be there. 558 01:04:01,299 --> 01:04:04,762 See, I told you. This is all your fault. 559 01:04:04,787 --> 01:04:07,772 I hate you. I hate you. 560 01:04:14,876 --> 01:04:18,099 You cannot stop this. 561 01:04:23,622 --> 01:04:26,297 You cannot stop this. 562 01:04:27,256 --> 01:04:30,226 You cannot stop this. 563 01:04:31,948 --> 01:04:34,500 You cannot stop this. 564 01:04:35,798 --> 01:04:38,208 You cannot stop this. 565 01:04:38,962 --> 01:04:41,830 You cannot stop this. 566 01:04:54,768 --> 01:04:56,195 June. 567 01:04:57,106 --> 01:04:58,539 June. 568 01:04:59,359 --> 01:05:01,731 Oh my god, June. June. 569 01:05:01,756 --> 01:05:03,360 June, what did you do? 570 01:05:03,385 --> 01:05:06,028 She's gone, I made her leave. I made her leave. 571 01:05:06,053 --> 01:05:09,362 She's gone. She's gone. 572 01:06:43,972 --> 01:06:45,894 Why won't you help me? 573 01:06:45,919 --> 01:06:48,535 Why won't you help me, Mama? 574 01:06:48,926 --> 01:06:50,955 I can't baby. 575 01:07:06,443 --> 01:07:07,961 June. 576 01:07:17,812 --> 01:07:20,324 I had a dream, Mama. 577 01:07:24,002 --> 01:07:25,793 I did too. 578 01:08:06,205 --> 01:08:08,021 It is said 579 01:08:08,227 --> 01:08:11,599 that when the blood of the vessels actually shed, 580 01:08:11,953 --> 01:08:16,556 the doorway will open releasing the One who will restore nature's order. 581 01:08:16,581 --> 01:08:20,212 The One who will bring destruction and release the world. 582 01:08:20,373 --> 01:08:22,635 June's time has come. 583 01:08:23,172 --> 01:08:25,149 Lily will bring her in. 584 01:08:25,174 --> 01:08:29,735 She was chosen as June's guardian, let her fulfill her oath. 585 01:08:30,435 --> 01:08:32,167 I don't trust her. 586 01:08:32,192 --> 01:08:34,002 She's lost sight of our calling. 587 01:08:34,027 --> 01:08:37,085 She's become too attached to the mortal child. 588 01:08:38,530 --> 01:08:40,585 Pick up June today. 589 01:08:41,174 --> 01:08:42,687 Alright. 590 01:08:42,810 --> 01:08:45,038 And take Hughes with you. 591 01:09:18,775 --> 01:09:21,003 Where are we going, Mama? 592 01:09:22,446 --> 01:09:23,882 Baby. 593 01:09:24,518 --> 01:09:26,323 We're getting out of here. 594 01:09:44,676 --> 01:09:46,945 No one is available to take your call. 595 01:09:46,970 --> 01:09:49,925 Please leave a message after the tone. 596 01:09:50,762 --> 01:09:53,162 Lily, come on answer the phone. Lily. 597 01:09:53,187 --> 01:09:55,882 Answer the answering... Lily, answer the phone. 598 01:09:55,907 --> 01:09:57,724 I know you're there, alright. 599 01:09:57,749 --> 01:09:59,758 I just went through all of the photos. 600 01:09:59,783 --> 01:10:01,827 All the ones I took of you and June. 601 01:10:02,331 --> 01:10:05,240 Emmanuel's stalking us, he's stalking June. 602 01:10:05,366 --> 01:10:08,609 I need you to lock the doors, I'm coming right now. 603 01:11:04,740 --> 01:11:07,015 Can I go to my garden, just 1 more time. 604 01:11:07,041 --> 01:11:09,415 Yeah, baby. Just meet me in the car, okay. 605 01:11:16,428 --> 01:11:18,841 Damn it. Come on, man! 606 01:12:20,582 --> 01:12:22,343 Come on. 607 01:13:03,155 --> 01:13:05,286 Fuck. Fuck! 608 01:13:17,536 --> 01:13:19,256 Help me! 609 01:13:19,761 --> 01:13:22,112 Somebody help me. 610 01:13:24,950 --> 01:13:26,266 I'm... 611 01:13:34,256 --> 01:13:36,016 Help me. 612 01:13:49,687 --> 01:13:52,002 Go. Go, go, go. 613 01:14:11,632 --> 01:14:12,773 Lily! 614 01:14:12,798 --> 01:14:14,251 Dave. 615 01:14:15,937 --> 01:14:18,056 - You okay? - Where's June? Where's June? 616 01:14:18,081 --> 01:14:19,491 - Emmanuel took her, come on. - Oh. 617 01:14:19,516 --> 01:14:21,119 Come on. Come on! 618 01:14:34,405 --> 01:14:37,434 I know where he's taking her. It's on highway 9D. 619 01:14:37,459 --> 01:14:39,407 Wait. How do you know this? 620 01:14:39,989 --> 01:14:41,894 Just drive, please. 621 01:14:56,755 --> 01:14:59,041 I'm sorry, Dave. I should have told you earlier. 622 01:14:59,066 --> 01:15:00,601 Told me what? 623 01:15:00,990 --> 01:15:02,673 About June. 624 01:15:02,697 --> 01:15:05,324 - About Emmanuel. - What about them? 625 01:15:05,963 --> 01:15:09,824 Look, I keep seeing Emmanuel in all these photos with you two. 626 01:15:10,391 --> 01:15:12,211 What is going on? 627 01:15:14,301 --> 01:15:15,851 Lily. 628 01:15:17,175 --> 01:15:19,084 You're scaring me. 629 01:15:43,150 --> 01:15:45,148 What are you not telling me? 630 01:15:48,445 --> 01:15:51,072 My parents were the original occult. 631 01:15:54,632 --> 01:15:58,178 I was there, the night when they tried to fuse Aer with June. 632 01:15:59,309 --> 01:16:00,575 What does that even mean? 633 01:16:00,600 --> 01:16:03,287 Something happened and everybody was killed. 634 01:16:04,660 --> 01:16:05,912 What? 635 01:16:07,085 --> 01:16:09,124 My parents were killed. 636 01:16:14,336 --> 01:16:16,192 And I got away. 637 01:16:19,287 --> 01:16:21,988 But, now Emmanuel has found June and somehow he found me again. 638 01:16:22,013 --> 01:16:24,153 And he's not going to stop. 639 01:16:31,785 --> 01:16:33,475 I'm sorry. 640 01:17:10,518 --> 01:17:12,333 Go right. Go right, here. 641 01:17:17,214 --> 01:17:19,965 This way. Come, this way. 642 01:18:10,141 --> 01:18:14,012 Between the world we made a circle, never ending universal. 643 01:18:14,178 --> 01:18:18,197 Between the world we made a circle, never ending universal. 644 01:18:18,222 --> 01:18:21,822 We are filled with spirit power, send it down, release the chain. 645 01:18:21,847 --> 01:18:25,507 Between the world we made a circle, never ending universal. 646 01:18:25,532 --> 01:18:29,518 We are filled with spirit power, send it down, release the chain. 647 01:18:29,543 --> 01:18:32,738 Between the world we made a circle, never ending universal. 648 01:18:32,763 --> 01:18:36,402 We are filled with spirit power, send it down, release the chain. 649 01:18:36,427 --> 01:18:39,823 Between the world we made a circle, never ending universal. 650 01:18:39,848 --> 01:18:43,568 We are filled with spirit power, send it down, release the chain. 651 01:18:43,593 --> 01:18:44,721 - June! - June! 652 01:18:44,746 --> 01:18:46,061 June! 653 01:18:47,308 --> 01:18:49,976 Lily, we are the caretakers of the Earth. 654 01:18:50,001 --> 01:18:51,861 You cannot stop this. 655 01:18:51,886 --> 01:18:53,258 June. 656 01:18:55,953 --> 01:18:59,418 We are filled with spirit power, send it down, release the chain. 657 01:18:59,443 --> 01:19:01,114 Air, I am. Fire, I am. 658 01:19:01,139 --> 01:19:03,150 Water, earth, spirit I am. 659 01:19:03,175 --> 01:19:05,146 Air, I am. Fire, I am. 660 01:19:05,171 --> 01:19:06,797 Water, earth, spirit I am. 661 01:19:06,822 --> 01:19:08,386 Air, I am. Fire, I am. 662 01:19:08,411 --> 01:19:10,213 Water, earth, spirit I am. 663 01:19:10,238 --> 01:19:12,118 Air, I am. Fire, I am. 664 01:19:12,143 --> 01:19:14,170 Water, earth, spirit I am. 665 01:19:14,195 --> 01:19:15,652 Air, I am. Fire, I am. 666 01:19:15,677 --> 01:19:18,101 Water, earth, spirit I am. 667 01:19:18,264 --> 01:19:19,469 June! 668 01:19:21,754 --> 01:19:24,094 Dave! No! 669 01:19:24,204 --> 01:19:26,674 Dave! Dave. 670 01:19:35,068 --> 01:19:36,427 Dave. 671 01:19:36,552 --> 01:19:37,935 Dave. 672 01:19:42,726 --> 01:19:44,469 June! 673 01:19:47,101 --> 01:19:49,421 June, stop it. 674 01:19:55,588 --> 01:19:57,063 Listen to me, June. 675 01:19:57,088 --> 01:19:59,019 You don't have to do this. 676 01:19:59,044 --> 01:20:01,001 I want you home. 677 01:20:05,007 --> 01:20:06,502 June. 678 01:20:07,576 --> 01:20:09,373 I love you. 679 01:20:59,753 --> 01:21:02,885 This all happened because of what we believe. 680 01:21:04,337 --> 01:21:06,362 And now we run, 681 01:21:06,805 --> 01:21:09,384 not from the ones that will hurt us, 682 01:21:10,100 --> 01:21:12,583 but from the one she will hurt. 46796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.