All language subtitles for Innan vi dor-el

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,700 --> 00:02:04,365 Γεια σας Curt, είστε ευπρόσδεκτοι αυτή είναι η τελευταία γυναίκα; 2 00:02:04,454 --> 00:02:05,913 Ο Moose σας ψάχνει όλη μέρα. 3 00:02:05,997 --> 00:02:08,868 Σκέφτηκε ότι τον αποφύγετε. 4 00:02:08,959 --> 00:02:11,710 Τι κάνεις; 5 00:02:11,794 --> 00:02:16,373 - Σκατά! - Είναι 2000 δολάρια! 6 00:02:16,466 --> 00:02:19,882 Κ Ο Τζένινγκς μου ζήτησε να σας τα δώσω. 7 00:02:19,970 --> 00:02:22,461 Είναι η πρώτη υποτροφία του Moose. 8 00:02:22,556 --> 00:02:25,972 Νομίζει ότι όλοι είναι περήφανοι για εσάς. 9 00:02:26,060 --> 00:02:29,346 Δεν μπορείτε να τα πάρετε; - Όχι, είναι δικό σου. 10 00:02:29,439 --> 00:02:30,719 Θα τα πάρω. 11 00:02:33,192 --> 00:02:35,944 Το οξύ σας φωνάζει, θα σας δούμε αργότερα. 12 00:02:36,028 --> 00:02:38,698 - Περιμένετε λίγο. - Απλά βιάσου 13 00:02:41,200 --> 00:02:43,111 Πιθανώς αύριο δεν είμαι. 14 00:02:44,829 --> 00:02:47,155 Για τι μιλάς; 15 00:02:47,249 --> 00:02:52,077 Θα έχω ένα και θα είστε εδώ. 16 00:02:52,171 --> 00:02:54,128 Κάουαρντ. 17 00:02:54,214 --> 00:02:56,206 S όπως έχουμε kμmpat να εισέλθουν; 18 00:02:56,966 --> 00:02:58,876 Πάω να ξεφύγω από το h r h lan ... 19 00:02:58,969 --> 00:03:01,886 και τώρα ζητάτε πίσω στα κύτταρα; 20 00:03:05,559 --> 00:03:08,596 Θέλεις να είσαι σαν τον Ιωάννη; Δεν είσαι 17 ολόκληρη η ζωή. 21 00:03:08,688 --> 00:03:12,602 - Το καταλαβαίνεις! - Χρειάζομαι λίγο χρόνο. 22 00:03:12,692 --> 00:03:15,895 Laurie v ntar. Αποκτήστε το τώρα! 23 00:03:15,987 --> 00:03:18,193 Θα κολλήσουμε αύριο το πρωί, ε; 24 00:03:19,240 --> 00:03:21,813 Αφήνουμε αύριο! 25 00:03:29,626 --> 00:03:33,458 Είμαστε ροκ σε παιδιά, μωρό! 26 00:03:33,547 --> 00:03:36,003 Ακούτε το Wolfman Jack Show! 27 00:04:12,504 --> 00:04:14,960 Όχι, θα είμαι! 28 00:04:15,048 --> 00:04:17,586 Ω, dama! 29 00:04:17,676 --> 00:04:19,835 - Γεια, John! - Όχι τόσο άσχημα, ε; 30 00:04:19,929 --> 00:04:23,760 Πού είναι όλα τα κορίτσια είτε άσχημη ή απασχολημένη; 31 00:04:23,848 --> 00:04:27,977 Πού είναι η λαμπερή ομορφιά; Έχω περάσει όλη μου τη ζωή; 32 00:04:28,061 --> 00:04:32,391 Ξέρω. Βγαίνει στην άρθρωση. 33 00:04:32,483 --> 00:04:34,476 Ολόκληρος ο γύρος μας συρρικνώνεται. 34 00:04:36,612 --> 00:04:38,901 Τότε πριν από πέντε χρόνια ... 35 00:04:38,990 --> 00:04:41,825 το πήρε μερικές ώρες και μια πλήρης δεξαμενή ... 36 00:04:41,910 --> 00:04:44,234 για μία στροφή. 37 00:04:44,787 --> 00:04:46,696 Ήταν φορές. 38 00:04:52,754 --> 00:04:55,957 Έχουμε έναν νεοφερμένο στην πόλη. 39 00:04:57,467 --> 00:04:58,796 Τον ελέγχεις; 40 00:04:58,886 --> 00:05:01,341 Εσείς, καθηγητής. 41 00:05:01,430 --> 00:05:04,798 Θα έρθει σε με, αλλιώς δεν θα είναι ένα μηδέν. 42 00:05:04,891 --> 00:05:07,133 Τι κάνεις! 43 00:05:07,227 --> 00:05:09,350 Ν; 44 00:05:11,440 --> 00:05:12,982 Πού ήταν i 45 00:05:13,901 --> 00:05:16,024 Είπες ότι οι σχολικές τάξεις ήταν προνύμφες ... 46 00:05:16,112 --> 00:05:18,982 και ήθελες να με πάρεις γιατί ήμουν άρρωστος και s d r ... 47 00:05:19,073 --> 00:05:21,149 αλλά τότε συνειδητοποίησες ... 48 00:05:21,242 --> 00:05:23,116 ότι με πληγώσεις ότι ήταν σοβαρό - 49 00:05:27,331 --> 00:05:30,166 Νομίζατε ότι δεν ήταν σημαντικό. 50 00:05:30,251 --> 00:05:32,493 Το βλέπετε σαν υπαγόρευση. 51 00:05:35,465 --> 00:05:37,837 Σοβαρά μιλώντας ... 52 00:05:37,926 --> 00:05:40,049 Θέλω να πω αυτό ... 53 00:05:40,262 --> 00:05:42,931 γιατί μας αρέσει ο ένας τον άλλον ... 54 00:05:43,015 --> 00:05:48,388 και χαιρετίζουμε εμάς ενήλικες-- 55 00:05:51,773 --> 00:05:54,062 Δώσε μερικές ελευθερίες. 56 00:05:56,570 --> 00:05:58,480 Πού ήταν i 57 00:05:58,572 --> 00:06:00,482 - Ελάτε ενήλικες - Ακριβώς αυτό. 58 00:06:00,575 --> 00:06:04,738 Σκέφτηκα πριν εγκαταλείψα ... 59 00:06:04,829 --> 00:06:06,905 ότι θα μπορούσαμε να είμαστε όλοι 60 00:06:10,084 --> 00:06:14,212 ότι δεν έχει σημασία Χρειαζόμαστε άλλους, έτσι; 61 00:06:21,138 --> 00:06:25,005 - Έχετε φίλους με άλλους; - Θα μπορούσε να χτυπήσει την ανησυχία μας. 62 00:06:25,100 --> 00:06:28,267 Θα είμαστε σίγουροι ότι αγαπάμε ο ένας τον άλλον. 63 00:06:28,354 --> 00:06:30,393 Όχι γιατί υπάρχει κάποια αμφιβολία. 64 00:06:39,657 --> 00:06:41,614 Εντελώς. 65 00:06:41,742 --> 00:06:44,827 Δεν είμαστε πια παιδιά παιδιών ... 66 00:06:44,912 --> 00:06:47,486 και με 500 μίλια μεταξύ μας ... 67 00:06:47,582 --> 00:06:50,120 θα πρέπει να είμαστε σε θέση να αντιμετωπίζουμε τους άλλους. 68 00:06:50,210 --> 00:06:52,452 Laurie, δεν το θέλω πίσω. 69 00:06:52,546 --> 00:06:55,581 Όχι, αλλά τώρα είναι λίγο παιδαριώδες. 70 00:06:55,673 --> 00:06:57,713 Μπορώ να το έχω στο σπίτι. 71 00:06:57,800 --> 00:06:59,924 - Δεν το θέλεις; - Δεν το είπα. 72 00:07:00,011 --> 00:07:02,633 Είμαι πρώτος και δεν λυπάμαι. 73 00:07:02,722 --> 00:07:07,183 Πού θα παίζετε τον μοναχό μακριά; 74 00:07:08,604 --> 00:07:10,264 Έχω μια δροσερή συλλογή δίσκων. 75 00:07:10,356 --> 00:07:13,025 Με την "Προώθηση της Αγάπης Μου" με τον Johnny Ace. 76 00:07:13,109 --> 00:07:15,681 Πώς σου αρέσει Elizabeth Nelson; Πότε συνεργάζεται με τη Marilyn Gator; 77 00:07:15,777 --> 00:07:18,814 - Αν σας έχει πετάξει - - Δεν το έχει, τα χάλια σου! 78 00:07:18,906 --> 00:07:21,148 Γεια Steve. 79 00:07:21,867 --> 00:07:23,326 Περιμένετε, κύριε. 80 00:07:28,750 --> 00:07:31,455 - Τι είναι αυτό; - Τίποτα. 81 00:07:31,544 --> 00:07:33,621 - Τι συμβαίνει; - Τίποτα! 82 00:07:35,424 --> 00:07:39,800 Πρέπει να φροντίσετε το αυτοκίνητό μου ενώ είμαι πάει. 83 00:07:39,886 --> 00:07:41,464 Τουλάχιστον για τα Χριστούγεννα. 84 00:07:41,554 --> 00:07:43,464 Έρχομαι σπίτι για τα Χριστούγεννα. 85 00:07:43,556 --> 00:07:47,934 Μερικοί απλοί κανόνες. Εδώ είναι τα πλήκτρα. 86 00:07:48,020 --> 00:07:51,638 Για το πρώτο, μόνο το λάδι Castrol-R. 87 00:07:51,732 --> 00:07:55,184 Η πίεση του αέρα βρίσκεται στο ντουλαπάκι. 88 00:07:55,277 --> 00:07:57,650 - Ακούσεις; - Τι συμβαίνει τώρα, d? 89 00:07:58,488 --> 00:08:02,273 - Μιλάς; - Είναι πολλά! 90 00:08:03,243 --> 00:08:05,320 Τι μπορώ να πω; 91 00:08:05,412 --> 00:08:09,161 Θα αγαπώ αυτό το αυτοκίνητο μέχρι να μας διαζούν. 92 00:08:09,250 --> 00:08:11,373 Αυτό είναι μια μεγάλη μηχανή. 93 00:08:11,461 --> 00:08:14,462 Είναι ακόμα καλύτερο Σε Darryl Starbirds-- 94 00:08:14,547 --> 00:08:18,498 Ναι, ναι! Broughton Darryl Starbirds superflejkade moonbird. 95 00:08:18,593 --> 00:08:20,087 Budda; 96 00:08:21,679 --> 00:08:24,550 Θέλετε να ζήσετε μαζί μου; 97 00:08:24,641 --> 00:08:28,473 - Γαμώτασαι. - Να γελάσω; 98 00:08:28,562 --> 00:08:30,471 Έχω ένα νέο αυτοκίνητο. 99 00:08:35,945 --> 00:08:37,854 Ήταν; 100 00:08:37,947 --> 00:08:40,865 Θα πάμε γύρω μας; Θέλω να δοκιμάσω το νέο μου αυτοκίνητο. 101 00:08:40,949 --> 00:08:42,858 Ναι, αλλά ... 102 00:08:42,951 --> 00:08:45,110 Συμμετέχω στο σχολικό χορό. 103 00:08:45,204 --> 00:08:49,202 - Επιπλέον, ξεκινώ τις πιθανότητές σας. - Ναι, ναι. 104 00:08:49,291 --> 00:08:51,415 Σε όλα, όλα θα γίνουν. 105 00:08:51,502 --> 00:08:55,547 Θέλετε να χορέψετε; 106 00:08:55,632 --> 00:08:57,921 Ας πάμε! Θα είναι μικρό. 107 00:08:58,009 --> 00:09:00,880 Έχετε απελευθερωθεί. 108 00:09:00,971 --> 00:09:02,513 Δεν έχετε φίλους; 109 00:09:02,597 --> 00:09:06,547 Θα θυμόμαστε όλη τη διασκέδαση που είχαμε. 110 00:09:06,643 --> 00:09:09,560 - Εντάξει, ναι. - Συμμετοχή! 111 00:09:09,646 --> 00:09:12,849 - Skitsnack! - Για τους παλιούς χρόνους. 112 00:09:12,941 --> 00:09:15,349 Ναι. Guy, Curtsie. 113 00:09:15,444 --> 00:09:18,445 S ότι μπορείτε να θυμηθείτε όλη τη διασκέδαση σας λείπει. 114 00:09:18,531 --> 00:09:20,903 Δεν πρόκειται να Δεν είναι κομψό κολέγιο. 115 00:09:20,992 --> 00:09:24,656 Θα μείνω εδώ και να διασκεδάσετε ως συνήθως! 116 00:09:26,371 --> 00:09:30,037 Είστε πραγματικά p ένα περίεργο hummer στο Μίλτον! 117 00:09:30,126 --> 00:09:32,498 Τι κάνεις, Γιάννη; 118 00:09:36,007 --> 00:09:38,415 Σας είπα; Frlt. 119 00:09:38,510 --> 00:09:40,668 Όχι, δεν υπάρχει τίποτα. 120 00:09:43,098 --> 00:09:46,051 - Θα σε δω αργότερα; - Εντάξει. 121 00:09:46,142 --> 00:09:49,345 Θα είμαστε μαζί πριν ο Steve κολλήσει. 122 00:09:50,689 --> 00:09:54,188 Δεν θέλεις; 123 00:09:54,276 --> 00:09:56,150 Δεν ξέρω ... 124 00:10:39,948 --> 00:10:43,318 - Μίλερ! - Τι συνέβη με τη Ford; 125 00:10:44,370 --> 00:10:46,826 - Τι συνέβη με τη Ford; - Σκατά σ 'αυτό, εσύ! 126 00:10:48,666 --> 00:10:51,999 Μιλήσαμε για εσάς. 127 00:10:53,045 --> 00:10:56,295 Μια επισκευή Cheva 55 σας ψάχνει. 128 00:10:56,382 --> 00:11:00,594 - Ξέρω. - Προσέξτε για το ρύγχος του Τζέρι. 129 00:11:00,678 --> 00:11:02,137 Σας ευχαριστώ. 130 00:11:18,947 --> 00:11:20,525 Εσείς Paddan! 131 00:11:20,616 --> 00:11:23,403 Τι κάνεις σε αυτό το όμορφο αυτοκίνητο; 132 00:11:23,494 --> 00:11:26,614 Ένα ακόμα πράγμα! 133 00:11:39,301 --> 00:11:40,962 Εντάξει! 134 00:11:53,692 --> 00:11:57,357 Εντάξει, μωρό. Εδώ είναι η πρώτη κλήση. 135 00:11:58,488 --> 00:12:02,735 - Απάντηση, d ! - Πίτσα του Pinkie. 136 00:12:02,826 --> 00:12:05,827 Έχετε περισσότερα από αυτό το d r το spiescoop του μυστικού πράκτορα; 137 00:12:05,913 --> 00:12:07,324 Σκούπα ... στηθοσκόπιο; 138 00:12:07,414 --> 00:12:10,332 Όχι, Spiescoop ... 139 00:12:10,418 --> 00:12:12,375 Παίρνετε μόνους, αφεντικά ... 140 00:12:12,461 --> 00:12:15,546 δορυφόροι και και χαμογελαστά παιδιά! 141 00:12:15,632 --> 00:12:17,540 Λάθος αριθμός, συνεργάτης. 142 00:12:32,649 --> 00:12:34,558 Περιμένετε! Τι είπατε 143 00:12:36,153 --> 00:12:38,062 Γρήγορη! Έτσι λειτουργεί. 144 00:12:38,155 --> 00:12:40,776 - Τι; - Στίβεν, μπαίνοντας στον δρόμο "G". 145 00:12:40,865 --> 00:12:44,235 Έχω δει μια αποκάλυψη. Ήταν μια θεά. 146 00:12:44,327 --> 00:12:45,738 Έλα! Μπορείτε να την πιάσετε! 147 00:12:45,829 --> 00:12:47,786 - Δεν εννοώ τίποτα. - Καλά. 148 00:12:47,873 --> 00:12:50,827 Δεν μπορούμε να ταξιδέψουμε στην πόλη μετά από κορίτσια 149 00:12:50,918 --> 00:12:56,339 Η Laurie ήταν η πιο όμορφη Έχω δει !! 150 00:12:56,424 --> 00:12:58,832 - Έχει φύγει. - Μου είπε. 151 00:12:58,927 --> 00:13:02,876 Νομίζω ότι είπε "Σ 'αγαπώ" μέσα από τη σκηνή 152 00:13:04,390 --> 00:13:06,430 Δεν σημαίνει αυτό που συμβαίνει; 153 00:13:06,517 --> 00:13:10,183 Δεν έχετε καμία αίσθηση ρομαντισμού; 154 00:13:10,271 --> 00:13:14,483 Ο N gon κυνηγάει τους δρόμους γύρω μου. 155 00:13:14,568 --> 00:13:16,560 Περνώντας γύρω από τη γωνία! 156 00:13:22,076 --> 00:13:24,151 - Να σε δω. - Αργότερα. 157 00:13:37,008 --> 00:13:38,835 Είσαι νέος εδώ; Από πού έρχεσαι; 158 00:13:38,926 --> 00:13:42,462 - Τούρκλοκ. - Είσαι Φρανκ Μπαρλέτ; 159 00:13:42,555 --> 00:13:44,796 Όχι, είναι στο Turlock High; 160 00:13:44,890 --> 00:13:47,464 Ήταν ωραία. Είναι στο junior plug τώρα. 161 00:13:47,560 --> 00:13:50,810 - Είσαι στο κατώτερο; - Ναι. 162 00:13:50,897 --> 00:13:53,435 Ξέρετε τον Guy Phillips; 163 00:13:53,525 --> 00:13:55,767 Σίγουρα. Στην ίδια κατηγορία. 164 00:13:55,860 --> 00:13:57,652 Θα είναι! 165 00:13:57,738 --> 00:14:00,525 Ελάτε σε με για λίγο! 166 00:14:00,616 --> 00:14:02,905 Δεν μπορώ. Έχω έναν άντρα. 167 00:14:04,703 --> 00:14:08,403 - Ναι! - Δεν μπορώ. 168 00:14:08,498 --> 00:14:10,372 Έχετε μόνο πολλά κορίτσια dır. 169 00:14:10,459 --> 00:14:13,460 Όποιος άλλος θέλει να έρθει μαζί μου; 170 00:14:15,589 --> 00:14:18,460 Είμαι αβλαβής ως γατάκι. 171 00:14:18,551 --> 00:14:22,845 - Θέλω! - Η αδελφή της Judy θέλει! 172 00:14:22,931 --> 00:14:26,549 Σίγουρα. Και η Τζούντι και η Συρία και η Μητέρα. 173 00:14:26,643 --> 00:14:28,551 Παίρνω όλα αυτά. 174 00:14:28,644 --> 00:14:31,182 Προχωρούμε προς το φανάρι. 175 00:14:31,272 --> 00:14:34,688 Θα αλλάξει μέχρι να φτάσουμε. 176 00:14:34,776 --> 00:14:38,227 Αν χρειάζεται να έχετε μια σχέση με κάποιον που δεν είναι δ ... 177 00:14:38,321 --> 00:14:40,610 μπορείς να έρθεις σε μένα 178 00:15:02,889 --> 00:15:06,637 Είσαι η μικρή αδελφή του Judy, Γαμώτο! Πόσο χρονών είσαι; 179 00:15:07,185 --> 00:15:08,929 Tillrckligt. Πόσο χρονών είσαι; 180 00:15:09,020 --> 00:15:11,593 - Πριν γίνεις παλιά. - Είσαι παλιά, δεν μπορείς να είσαι! 181 00:15:11,689 --> 00:15:14,690 Kila πίσω στην αδερφή σου. 182 00:15:14,776 --> 00:15:18,476 Πού πήγαν; Είναι ντροπή, ε; 183 00:15:18,571 --> 00:15:21,241 Δεν το νομίζω k ra γύρω με σας! 184 00:15:21,324 --> 00:15:24,741 Τι; Νιώθω άσχημος; 185 00:15:25,829 --> 00:15:29,779 Η Judy δεν με θέλει, και όχι εσείς. 186 00:15:29,875 --> 00:15:33,919 Κανείς δεν με θέλει. Μαμά και ο μπαμπάς με μισούν. 187 00:15:34,004 --> 00:15:36,958 - Όλοι με μισούν. - Κανείς δεν σε μισεί. 188 00:15:37,049 --> 00:15:40,798 «Με ρίχνεις έξω», φώναξα. - Πάρτε το εύκολο. 189 00:15:40,886 --> 00:15:43,887 Πιθανότατα θα βρούμε την αδερφή σας. 190 00:15:43,973 --> 00:15:47,841 - Δεν μπορεί να είναι τόσο κακό. - Έρχεστε; 191 00:15:47,936 --> 00:15:49,596 Γαμώτο! Κάτω μαζί σου. 192 00:15:55,067 --> 00:16:00,275 - Ονομάζεται "να γροθιά"; - Τι; Όχι, πριν από την κόλαση. 193 00:16:00,365 --> 00:16:02,938 - Ποιο είναι το όνομά σου; - Χέτερ; 194 00:16:03,034 --> 00:16:05,276 Dynga ... αν σας βλέπω. 195 00:16:15,463 --> 00:16:19,248 - Τι κάνεις; - Περισσότερα, όταν μπορείτε. 196 00:16:47,164 --> 00:16:49,240 Urskta. Συντρίψαμε. 197 00:16:49,333 --> 00:16:53,165 Δεν το αναφέρω τώρα, αλλά προσέξτε για πρώτη φορά! 198 00:17:15,485 --> 00:17:18,771 - Καλησπέρα; - Ναι. 199 00:17:18,864 --> 00:17:22,695 Είναι ένα πολύ όμορφο αυτοκίνητο. 200 00:17:22,784 --> 00:17:24,907 Ξέρεις τι θα σου δώσω; 201 00:17:24,994 --> 00:17:27,367 Θα ήθελα να δώσω 1000 δολάρια ... 202 00:17:27,455 --> 00:17:30,622 αλλά δεν μπορεί. Μπορείτε να το κάνετε Είμαι αρκετά καλά σε αντάλλαγμα. 203 00:17:30,709 --> 00:17:33,793 Ελάτε εδώ, θα δείτε. 204 00:17:33,879 --> 00:17:37,794 Για $ 525, μπορείτε να γίνετε νικητής Αυτό είναι καλό όσο το νέο Corvette. 205 00:17:37,883 --> 00:17:39,793 Δεν μπορώ να σε βοηθήσω. 206 00:17:39,885 --> 00:17:43,503 Έκοψα δέκα τοις εκατό της τιμής. 207 00:17:43,597 --> 00:17:46,883 - Θα είναι $ 98 λιγότερο. - Κλέφτες. 208 00:17:46,976 --> 00:17:49,893 $ 98 στη συμφωνία. Ρωτήστε μου πώς είναι δυνατόν! 209 00:17:49,979 --> 00:17:52,435 Θα σας το πω. 210 00:17:52,523 --> 00:17:55,311 Το αφεντικό μου θέλει να απαλλαγεί από τα σπορ αυτοκίνητα. 211 00:17:55,401 --> 00:17:58,438 - Ήταν εντάξει; - Ναι. 212 00:17:58,530 --> 00:18:00,107 Δεν υπάρχει καλή ιδέα. 213 00:18:00,198 --> 00:18:02,606 - Είμαι απασχολημένος. Ακούστε με. 214 00:18:02,701 --> 00:18:05,322 Έπρεπε να πλέκει! 215 00:18:05,411 --> 00:18:07,784 Επιτρέψτε μου να είμαι! 216 00:19:27,247 --> 00:19:28,161 Έλα! 217 00:19:52,856 --> 00:19:55,312 Πού πηγαίνετε; 218 00:19:55,401 --> 00:19:57,690 Σε μια εβδομάδα τον ξεχάσατε. 219 00:19:57,778 --> 00:20:01,646 Εσείς που έχετε εκλεγεί στην Ανώτερη Βασίλισσα, όλοι θα σας κυνηγήσουν. 220 00:20:01,741 --> 00:20:05,953 Δεν θέλω να είμαι με τους άλλους. 221 00:20:06,037 --> 00:20:10,534 Laurie, δεν μπορείς μόνο - 222 00:20:10,626 --> 00:20:13,709 Θυμάσαι την Evelyn Chelnick; 223 00:20:13,795 --> 00:20:17,045 Όταν ο Μάικ έγινε στρατιώτης του ναυτικού πήρε ένα διάλειμμα ... 224 00:20:17,132 --> 00:20:20,168 και συνειδητοποίησε ότι έγινε verk rd ενός λεωφορείου. 225 00:20:22,012 --> 00:20:23,921 Απλώς θέλω να έρθω μαζί του. 226 00:20:24,014 --> 00:20:26,588 Laurie, παρακαλώ. 227 00:20:29,645 --> 00:20:31,555 Ω, σημαίνει ενάντια στα σπυράκια! 228 00:20:31,647 --> 00:20:34,020 Κρατήστε τον ήρεμο Steve 229 00:20:37,152 --> 00:20:39,311 Πριν δοκιμάσω. 230 00:20:39,405 --> 00:20:40,864 Αύριο; 231 00:20:41,908 --> 00:20:45,277 - Είσαι εσύ και η Laurie f rlovat; - Όχι, αλλά έχουμε μια συμφωνία. 232 00:20:45,370 --> 00:20:47,861 Συνεχίζουμε να είμαστε ζευγάρι, αλλά για άλλους. 233 00:20:47,956 --> 00:20:50,328 Και γαμηθείτε. Είμαι πρώτος. 234 00:20:50,417 --> 00:20:52,742 Τα κορίτσια κολλεγίων είναι αναστατωμένα. 235 00:21:29,249 --> 00:21:31,656 Ελάτε - Τι έρχεται; 236 00:21:32,711 --> 00:21:35,167 - Χορούμε. - Δεν ευχαριστώ. 237 00:21:37,257 --> 00:21:41,586 «Χορούμε», είπα. - Ποιος σας εμποδίζει; 238 00:21:41,678 --> 00:21:46,007 Νόμιζα ότι θα χορέψαμε είναι η τελευταία γυναίκα μαζί; 239 00:21:46,099 --> 00:21:48,721 Αυτό που είσαι συναισθηματικό. Έρχεστε σπίτι για τα Χριστούγεννα. 240 00:21:48,811 --> 00:21:52,096 - Θέλω να χορέψω τώρα, όχι τα Χριστούγεννα! - Μακριά με τα πόδια! 241 00:22:01,532 --> 00:22:04,367 - Μην ενοχλείτε. - Αργά μου! Με κάνει να νιώθω! 242 00:22:04,452 --> 00:22:07,406 Δεν θα χορέψα μαζί σου αν είστε ο τελευταίος στην αίθουσα. 243 00:22:07,496 --> 00:22:10,498 - Αυτό συμβαίνει. Ελάτε στον Eddie, χορεύουμε. 244 00:22:10,583 --> 00:22:12,659 Δεν είναι τίποτα, Peggy; 245 00:22:15,297 --> 00:22:17,206 Το κολέγιο πηγαίνει στο. 246 00:23:44,181 --> 00:23:46,754 Curtis! Βοηθήστε με, είμαι περιτριγυρισμένος. 247 00:23:46,850 --> 00:23:49,851 - Έλα εδώ. - Δεν θέλεις να χορέψεις; 248 00:23:49,936 --> 00:23:51,845 Δεν ευχαριστώ, δεν το παίρνω. 249 00:23:51,938 --> 00:23:55,105 Αν ο κ. Simpson με έβλεπε μαζί σου, smugh sex bombs - 250 00:23:55,192 --> 00:23:58,775 urs kta, - νεαρές κυρίες -, Θα είχα διορθώσει. 251 00:24:03,201 --> 00:24:06,285 Κύριοι, έλα μαζί σου. Τραβήξτε το. 252 00:24:06,371 --> 00:24:09,656 Τα παιδιά! Κάνετε κάτι 253 00:24:10,792 --> 00:24:12,748 Ναι, παρακαλώ 254 00:24:13,961 --> 00:24:17,165 - Νόμιζα ότι ήσουν. - Όχι ένα. Δεν έχω φωτιά. 255 00:24:17,256 --> 00:24:19,961 Αυτό είναι εντάξει. 256 00:24:21,302 --> 00:24:26,261 Πού βλέπω τον σχολικό χορό; 257 00:24:26,350 --> 00:24:28,556 Ταξιδέψτε sterut; 258 00:24:28,644 --> 00:24:33,305 Θυμάμαι όταν έφυγα. Πλήρης σαν ένα κυδώνι χοιρινού κρέατος. 259 00:24:33,398 --> 00:24:36,185 - Helpackad. - Helpackad. Ακριβώς αυτό. 260 00:24:36,276 --> 00:24:40,488 - Γυρίστε όλα τα γλάστρες. - Ωραία. 261 00:24:41,407 --> 00:24:42,605 Πού πήγες πάλι; 262 00:24:42,741 --> 00:24:44,734 Middlebury. Βερμόντ. 263 00:24:44,827 --> 00:24:47,579 - Έχω υποτροφία. - Έμεινα μόνο ένα εξάμηνο. 264 00:24:47,663 --> 00:24:50,155 Μόνο ένας, τελικά, είναι αυτός ο τρόπος. Και έρχονται ξανά εδώ. 265 00:24:50,250 --> 00:24:52,207 Πού επιστρέψατε; 266 00:24:52,293 --> 00:24:55,543 Σκέφτηκα ότι δεν θα μπορούσα είχε ως στόχο 267 00:24:55,629 --> 00:24:57,539 Μπορεί να είμαι. 268 00:24:59,842 --> 00:25:03,093 Θα μου άρεσε ούτε εγώ 269 00:25:03,179 --> 00:25:05,468 ρ προσανατολισμένη στην ευημερία. 270 00:25:05,557 --> 00:25:10,978 - Hurs ; "Δεν ξέρω αν είμαι. 271 00:25:11,063 --> 00:25:14,266 Μην είσαι ηλίθιος. Είναι σαφές ότι πρέπει να πάτε εκεί και να διασκεδάσετε - 272 00:25:14,358 --> 00:25:16,231 Bill; 273 00:25:17,694 --> 00:25:21,229 Κ Wolfe; Πριν σου μιλήσω; 274 00:25:22,908 --> 00:25:25,446 - Γεια σου, Curt. - Τζέιν. 275 00:25:27,413 --> 00:25:29,240 Καλή τύχη, Κέρτις. 276 00:25:30,792 --> 00:25:32,784 Θα σε δούμε. 277 00:25:32,877 --> 00:25:34,585 T4ck. 278 00:26:00,197 --> 00:26:04,064 Αποκλειστική για τον Wolfman Jack! 279 00:26:04,159 --> 00:26:06,697 Τα Beach Boys, μωρό. Μια εντελώς νέα μπάντα. 280 00:26:06,787 --> 00:26:09,159 Νομίζω ότι θα γίνουν. 281 00:26:09,248 --> 00:26:11,455 Τι κάνεις; "Surfin Safari". 282 00:26:25,264 --> 00:26:28,930 Την επόμενη φορά που είχαμε όπλα - 283 00:26:29,019 --> 00:26:31,474 Δεν έχετε κανένα πρόβλημα ή όχι; 284 00:26:31,563 --> 00:26:33,556 Μαμά θα τους είναι. 285 00:26:33,649 --> 00:26:36,270 Σκέφτηκε ότι όλα τελείωσαν. 286 00:26:36,360 --> 00:26:38,483 Ξεκίνησε το αυτοκίνητο αλλά τίποτα δεν περνάει από το παρμπρίζ ... 287 00:26:38,571 --> 00:26:40,943 και οδήγησε κατευθείαν στο κανάλι. 288 00:26:41,032 --> 00:26:44,234 - Έχω λίγο αριστερά ... - Σταμάτα! 289 00:26:44,326 --> 00:26:47,446 Θα ανεμιστήρας! Σας ευχαριστώ πολύ. 290 00:26:49,874 --> 00:26:53,373 Η οδήγηση ενός αυτοκινήτου είναι σοβαρή. 291 00:26:53,461 --> 00:26:56,830 Δεν νομίζω ότι θα πάω έξω για ένα ατύχημα για χάρη σου. 292 00:27:03,096 --> 00:27:06,013 Θα είμαι. Σας προειδοποιώ. 293 00:27:06,099 --> 00:27:08,091 Τι θα είμαι. 294 00:27:11,521 --> 00:27:12,897 Γαμώτο! 295 00:27:14,649 --> 00:27:18,350 - Πού το κάνεις; - Δεν μου αρέσει, είναι το γατάκι στο surf. 296 00:27:20,197 --> 00:27:23,317 Έχει γίνει με το βράχο από τη στιγμή που πέθανε ο Buddy Holly. 297 00:27:23,409 --> 00:27:25,698 Δεν νομίζετε ότι τα beach boys είναι δυσαρεστημένα; 298 00:27:25,787 --> 00:27:28,455 Θα είσαι εσύ, λίγο κούτσουρο. 299 00:27:28,539 --> 00:27:32,371 Ο τύπος μου θα σας ανέβαινε, αν δεν είχα. 300 00:27:32,459 --> 00:27:35,414 Σίγουρα. Jvlar! 301 00:27:35,504 --> 00:27:39,253 - Χολστάιν! - Ωραία. Ένα χάος. 302 00:27:39,342 --> 00:27:41,880 Λέω ότι θα με αγαπάς. 303 00:27:41,970 --> 00:27:44,757 Και είμαι τόσο παλιά που είμαι, ότι οι γονείς μου δεν ξέρουν πού είμαι ... 304 00:27:44,848 --> 00:27:46,722 και ότι θα με αγαπάς. 305 00:27:46,808 --> 00:27:49,429 - Με το rakkr m, huh. - Τώρα είστε σε κίνδυνο. 306 00:27:49,519 --> 00:27:52,389 Μη λέτε τίποτα. 307 00:27:52,814 --> 00:27:55,186 Εντάξει, αν λέτε: "Ήμουν j ttedum, 308 00:27:55,275 --> 00:27:57,398 Η Carol δεν είναι δειλή. Είναι δυσαρεστημένος. " 309 00:27:58,904 --> 00:28:00,564 Πείτε το. Διαφορετικά ... 310 00:28:05,911 --> 00:28:09,410 Ήμουν j ttedum. Η Carol δεν είναι δειλή. Είναι δυσαρεστημένη. 311 00:28:09,498 --> 00:28:11,206 Sja ... 312 00:28:19,926 --> 00:28:23,176 - Πού πηγαίνεις, Milner; - Αρχική, κύριε. 313 00:28:23,263 --> 00:28:27,972 - Πού είσαι; - ... p bio, κύριε. 314 00:28:28,060 --> 00:28:31,759 Ποτέ δεν παίζατε στο δωδέκατο και "G" στο halvnio, σωστά; 315 00:28:31,854 --> 00:28:36,267 Δεν δ, κύριε. Βρισκόμαστε στον κινηματογράφο. 316 00:28:39,029 --> 00:28:42,445 Η λυχνία βρίσκεται στην πινακίδα κυκλοφορίας. 317 00:28:42,533 --> 00:28:45,024 Είναι για αυτό. 318 00:28:45,119 --> 00:28:48,535 Και το μπροστινό μέρος του οχήματος ... 319 00:28:48,623 --> 00:28:50,532 κοιτάξτε λίγο έξω. 320 00:28:50,625 --> 00:28:53,708 Όχι, κύριε. Είναι 31 εκατοστά, όπως θα έπρεπε. 321 00:28:53,794 --> 00:28:56,997 Έχω ελέγξει αρκετές φορές. Αλλά κοιτάξτε ξανά, κύριε. 322 00:29:00,009 --> 00:29:04,718 Milner. Ακούστε προσεκτικά τώρα. Δεν μπορείτε να εξαπατήσετε το νόμο. 323 00:29:04,806 --> 00:29:06,882 Ξέρουμε ότι ήσασταν εδώ στον κόσμο. 324 00:29:06,975 --> 00:29:08,849 Έχουμε μια καλή περιγραφή του αυτοκινήτου. 325 00:29:08,935 --> 00:29:12,351 Μπορώ να τσιμπώ τώρα, και αυτό θα συμβεί. 326 00:29:12,439 --> 00:29:14,265 Αλλά δεν το κάνω. Και ξέρετε πού; 327 00:29:15,525 --> 00:29:17,399 Θα σε πάρω πίσω ... 328 00:29:17,485 --> 00:29:19,692 και όταν συμβαίνει, είσαι άρρωστος. 329 00:29:24,159 --> 00:29:26,366 Συγχαρητήρια, Milner. 330 00:29:27,329 --> 00:29:30,247 Σας ευχαριστώ ... την στάχτη σας. 331 00:29:30,333 --> 00:29:32,290 Είστε μια πραγματική CP. 332 00:29:32,376 --> 00:29:36,041 Βάλτε το στο φάκελο DP. 333 00:29:36,129 --> 00:29:38,288 Δ Ρ; Τι σημαίνει αυτό; 334 00:29:38,382 --> 00:29:41,467 χαρτί Dass. Αυτό είναι που είναι. 335 00:30:15,880 --> 00:30:18,798 Τι σαφώς! 336 00:30:18,883 --> 00:30:23,260 Ξέρετε αυτό; k r ένα piss κίτρινο tv sits-kup ; 337 00:30:23,345 --> 00:30:26,596 - Τι συμβαίνει; - Εννοείς τον John Milner; 338 00:30:26,682 --> 00:30:29,434 Δεν κερδίζει κανέναν. Έχει το ταχύτερο - 339 00:30:29,519 --> 00:30:33,268 - Δεν είμαι κανείς, εντάξει; - Σίγουρα. 340 00:30:33,356 --> 00:30:36,975 Βλέπετε ότι ο δρ Milner, Γεια σου ότι τον ψάχνω, ε; 341 00:30:37,069 --> 00:30:40,520 Ενημερώστε με Βάλτε τον κώλο από το πρόσωπό του. 342 00:30:40,614 --> 00:30:42,523 Σίγουρα είναι χαριτωμένος; 343 00:30:58,758 --> 00:31:02,293 Τι νύφη! Τι καλό διάλειμμα! 344 00:31:19,613 --> 00:31:21,356 Γεια σας. 345 00:31:24,534 --> 00:31:26,277 Θέλετε να πάτε στο N nstans; 346 00:31:26,369 --> 00:31:30,498 Γνωρίζετε τον John Milner; Είναι φίλος για μένα. 347 00:31:32,334 --> 00:31:35,454 Ξέρετε ότι είστε παρόμοια με τη Connie Stevens; 348 00:31:35,546 --> 00:31:38,582 - Είναι αλήθεια. - Αυτό εννοείς; 349 00:31:38,674 --> 00:31:41,130 Θα τη συναντήσω p και dick clark turn . 350 00:31:41,219 --> 00:31:44,837 - Μου αρέσει; - Ναι, για έναν ανεμιστήρα. 351 00:31:44,931 --> 00:31:48,714 Δεν είναι μόνο αυτό όπως βλέπω. 352 00:31:48,809 --> 00:31:52,225 Νομίζω ότι. Είσαι παρόμοια με τη Connie Stevens. 353 00:31:52,313 --> 00:31:54,935 - Ποιο είναι το όνομά σου; - Debbie. 354 00:31:55,024 --> 00:31:57,313 Πάντα πίστευα ότι ήταν η Σάντρα Ντε. 355 00:31:59,154 --> 00:32:02,819 - Και αυτό. - Είναι το αυτοκίνητό σου; 356 00:32:02,908 --> 00:32:04,782 Ναι. Το όνομά μου είναι ο Terry, ο ... 357 00:32:06,662 --> 00:32:11,074 - Ονομάζομαι Terry the Tiger. - Είναι αλήθεια. 358 00:32:11,166 --> 00:32:15,246 - Σε ποιο σχολείο είσαι; - Ντε Βέι. Μπορεί να είναι; 359 00:32:15,337 --> 00:32:19,038 Υπάρχει ένα Cheva 327 σε αυτό. Και έχει έξι Strombergsfgrgasers. 360 00:32:19,133 --> 00:32:23,511 Υπάρχουν αρκετά πράγματα. Μου αρέσει. 361 00:32:23,596 --> 00:32:25,589 Είσαι; 362 00:32:25,682 --> 00:32:30,557 Μπορείτε να το αισθανθείτε, Θέλω να πω ... αν θέλετε. 363 00:32:30,644 --> 00:32:32,637 Θέλω να πω, k nna p το γέμισμα. 364 00:32:32,730 --> 00:32:34,474 Εντάξει. 365 00:32:48,872 --> 00:32:51,244 - St p . - Va; 366 00:32:51,332 --> 00:32:54,002 St p . Λατρεύω τα αγόρια που στέκονται. 367 00:33:01,760 --> 00:33:06,055 Έχουν έρθει από το Stockton. 368 00:33:08,101 --> 00:33:09,761 Μπορείτε να σύρετε τώρα, αν θέλετε. 369 00:33:09,853 --> 00:33:14,763 Ευχαριστούμε τον Darby Langdon, που έχει κάνει τις διακοσμήσεις. 370 00:33:17,193 --> 00:33:19,862 Ο πρώτος χορός γίνεται μοντέλο μεγάλης ηλικίας ... 371 00:33:19,946 --> 00:33:23,814 Η σειρά της παραγγελίας Ο Steven Bolander björn ... 372 00:33:23,909 --> 00:33:27,325 με τον διευθυντή του κόπρου του ret, Laurie Henderson. 373 00:33:41,135 --> 00:33:43,092 - Έλα τώρα. - Τι; 374 00:33:43,178 --> 00:33:45,717 Sn lla Steven. Τουλάχιστον. 375 00:34:00,279 --> 00:34:02,153 Μην γουλιά! 376 00:34:02,240 --> 00:34:05,574 Νομίζεις ότι με νοιάζει; Ότι σπάσω; 377 00:34:05,660 --> 00:34:09,195 - Τι κάνεις! - Γιατί σε βοήθησα; 378 00:34:09,289 --> 00:34:13,073 - Εγώ εγώ το έκανα. - Τι, με βοήθησες; 379 00:34:13,168 --> 00:34:15,078 Tvrtom ημερών. Θυμάσαι; 380 00:34:15,171 --> 00:34:18,455 Είχα σκεφτεί ότι πρέπει - 381 00:34:18,548 --> 00:34:21,253 Τότε δεν τηλεφωνήσατε για δύο εβδομάδες. 382 00:34:21,343 --> 00:34:25,756 - Ήμουν απασχολημένος. - Ήσουν διασκεδαστικό. Αυτό είπε ο Dave Ogler. 383 00:34:25,848 --> 00:34:29,182 Τότε δεν με φίλησες μετά το τρίτο βήμα. 384 00:34:29,268 --> 00:34:32,803 - Ήμουν όλοι ... - Rghdd. Αυτό είπε ο Jim Kiler. 385 00:34:33,898 --> 00:34:36,105 Άφησα τον μπαμπά μου γιατί δεν με φίλησες; 386 00:34:36,192 --> 00:34:39,276 - Ο μπαμπάς σου! Νίκαια. - Ξέρεις τι είπε; 387 00:34:39,362 --> 00:34:41,438 Ότι ήσασταν αρκετά έξυπνος ... 388 00:34:41,531 --> 00:34:44,982 και ότι πρέπει να είστε. 389 00:34:45,076 --> 00:34:47,532 Αλλά δεν το κάνατε. Το πήρα. 390 00:34:48,997 --> 00:34:51,784 Θυμάσαι το πικ-νικ; 391 00:34:51,875 --> 00:34:53,702 Πηγαίνετε στην κοιλάδα; 392 00:34:53,794 --> 00:34:56,878 Δεν θυμάσαι τίποτα, έτσι; 393 00:34:56,964 --> 00:34:59,799 Πρώτη φορά, στη θάλασσα. 394 00:34:59,884 --> 00:35:02,089 Με φίλησες για πρώτη φορά. 395 00:35:04,012 --> 00:35:07,845 Δεν θέλω να με αφήσει μακριά. 396 00:35:07,933 --> 00:35:09,131 Θυμάμαι 397 00:35:37,464 --> 00:35:39,007 Τι είναι αυτό; 398 00:35:39,091 --> 00:35:40,751 Πάρε τη κόλαση. 399 00:35:47,432 --> 00:35:50,184 Τι κάνεις; Υποστηρίζετε τα καλύμματα πλήμνης; 400 00:35:50,269 --> 00:35:53,887 - Γεια σου, Wendy. Τι κάνεις; 401 00:35:53,981 --> 00:35:56,021 Καλή. 402 00:35:56,109 --> 00:36:00,320 - Και εσύ; - Περιμένετε λίγο. 403 00:36:00,405 --> 00:36:02,362 Περιμένετε! 404 00:36:03,116 --> 00:36:05,156 Μπόμππι Τάκερ. Έχει δικό της αυτοκίνητο. 405 00:36:06,953 --> 00:36:10,322 - Θα πάρετε ένα νέο βύσμα; - Ίσως. 406 00:36:12,292 --> 00:36:14,119 - Va; - Το ίδιο παλιό Curt. 407 00:36:14,211 --> 00:36:18,339 Με τον καιρό μαζί δεν ξέρεις ποτέ τι θέλεις. 408 00:36:21,385 --> 00:36:25,513 - Έπρεπε να πάω. - Πού είσαι; 409 00:36:25,598 --> 00:36:28,515 - Πουθενά. "Μπορώ να βοηθήσω;" 410 00:36:28,600 --> 00:36:31,352 - Εντάξει. - Εντάξει. 411 00:37:13,731 --> 00:37:17,266 Σταματήστε τον Βολάντερ. Συμμορφώνεστε με τους κανόνες! 412 00:37:17,359 --> 00:37:20,776 Αυτό πρέπει να κάνετε αλλού. 413 00:37:20,863 --> 00:37:23,983 Εσείς, απατεώνες. Που δεν γελάς έναν βάτραχο; 414 00:37:24,075 --> 00:37:27,610 - Τι είπες; - Pussy ένας βάτραχος, το pucko σου. 415 00:37:27,704 --> 00:37:31,073 Μπόλαντντερ, είσαι μακριά. 416 00:37:31,166 --> 00:37:34,369 Από και τη Δευτέρα. Βγες έξω! 417 00:37:36,463 --> 00:37:38,705 Αποφοίτησα για τον όρο. Κάνετε λάθος στη μνήμη; 418 00:37:57,735 --> 00:38:00,487 Θα πάμε στο κανάλι; 419 00:38:00,571 --> 00:38:02,943 Πού είσαι; 420 00:38:03,032 --> 00:38:05,404 Μπορώ να είμαι h rd, είμαι με. 421 00:38:05,493 --> 00:38:07,700 Τι δύσκολο μπορείς να είσαι, d . 422 00:38:25,430 --> 00:38:29,678 Ένας διπλός τσαμπούρος τσοκ, ένας Chilli Barb, tvgh τηγανητές πατάτες και-- 423 00:38:29,768 --> 00:38:32,438 - Κόκκινο κεράσι. - και το Cherry Coke. 424 00:38:33,940 --> 00:38:35,897 Τι; 425 00:38:37,025 --> 00:38:38,354 Νίκαια. 426 00:38:40,029 --> 00:38:42,650 Γεια σου, Deb. Πώς κάνουν οι μικρές φίλες μου; 427 00:38:42,740 --> 00:38:44,649 Stick h rifr n, Vic. Δεν είμαι η νύφη σου. 428 00:38:45,743 --> 00:38:49,195 Ελάτε. Δεν σε τηλεφώνηκα, d. 429 00:38:49,289 --> 00:38:51,246 Ήταν πολύ τώρα. 430 00:38:51,333 --> 00:38:53,206 Τρεις εβδομάδες; 431 00:38:53,293 --> 00:38:55,369 Μετά από μόνο ένα τέταρτο, έφυγα ... 432 00:38:55,462 --> 00:38:57,953 ότι έχετε πολύ κορδόνι στην καρδιά σας, ότι δεν θα σας εξαπατήσει καν. 433 00:38:58,048 --> 00:39:02,211 Από το μυαλό μου. Ποιος είσαι μαζί σου τώρα; Αϊνστάιν; 434 00:39:02,302 --> 00:39:05,422 Τίγρη είναι πολύ begward, σε αντίθεση με σας. 435 00:39:05,514 --> 00:39:10,140 Ξέρω τι το μικρό σας ηλιόλουστες καρδιές. Είναι προφανές. 436 00:39:10,227 --> 00:39:13,145 Πολάρεις. Η κυρία της δεν θέλει να μάθει - 437 00:39:13,230 --> 00:39:15,437 Εσείς, μηδέν. Τι γίνεται με ένα βρώσιμο μυελό των οστών; 438 00:39:15,524 --> 00:39:18,442 Σας ευχαριστώ, αλλά θα πάω το διπλό τσοκ μου 439 00:39:18,528 --> 00:39:20,151 Είστε απλά να το πάρετε. 440 00:39:20,237 --> 00:39:22,111 Θα σε τηλεφωνήσω, Deb. 441 00:39:22,197 --> 00:39:25,863 - Όχι, θα είμαι εκεί όταν πηγαίνω. - Δεν είμαι στο σπίτι. 442 00:39:28,037 --> 00:39:30,196 Βγαίνουμε έξω. 443 00:39:31,624 --> 00:39:33,701 Έχετε πολλούς φίλους, ε; 444 00:39:33,793 --> 00:39:37,494 Δεν υπάρχει φίλος. Είναι απλώς .... 445 00:39:37,589 --> 00:39:40,543 Μου αρέσει Είσαι διαφορετικός. 446 00:39:40,634 --> 00:39:43,919 Είμαι εγώ; Νομίζεις ότι Είμαι έξυπνος; 447 00:39:44,012 --> 00:39:47,713 Και είσαι αρκετά έξυπνος να πιεις λίγο ποτό. 448 00:39:50,936 --> 00:39:54,186 Πόσιμο; Jas, υγρό. 449 00:39:58,319 --> 00:40:00,561 Ναι, υπάρχουν πολλοί άνθρωποι. 450 00:40:11,499 --> 00:40:16,411 Χάμπουργκερ εποχής και κωκ, d? 451 00:40:19,257 --> 00:40:22,508 Γρήγορα! Θα την χάσεις! 452 00:40:22,594 --> 00:40:26,426 Είναι περίπου. Περνώντας στη γωνία. 453 00:40:26,514 --> 00:40:29,052 Πηγαίνετε ξανά. 454 00:40:29,142 --> 00:40:31,977 - Ποια είναι; - Δεν ξέρω. 455 00:40:32,062 --> 00:40:33,936 Θα το μάθω. 456 00:40:35,190 --> 00:40:37,064 Ξέρω ποιος είναι. 457 00:40:41,280 --> 00:40:43,154 Έλα, Μπόμπ. 458 00:40:44,534 --> 00:40:46,526 Ποια είναι αυτή; 459 00:40:47,786 --> 00:40:49,696 Έλα! 460 00:40:49,789 --> 00:40:53,621 Ξέρετε τον κ. Beeman; Αυτός που κάνει τα Κοσμήματα του Hepcat; 461 00:40:55,628 --> 00:40:57,538 Είναι η σύζυγός του. 462 00:40:57,630 --> 00:40:59,707 Ας πάμε! 463 00:40:59,799 --> 00:41:02,587 Πόσο ωραίο. Είναι νέος και όμορφος. 464 00:41:02,678 --> 00:41:05,714 - Και παντρεύτηκε. - Και περπατήστε στο δρόμο. 465 00:41:05,806 --> 00:41:08,379 Σκέφτεστε κάποιον άλλο. 466 00:41:08,474 --> 00:41:12,852 Ο πρώην μου τύπος θα είναι ο κυβερνήτης είναι ο πρόεδρος. 467 00:41:16,400 --> 00:41:19,816 Δεν το νομίζετε, αλλά η μεγαλύτερη του επιθυμία είναι να ... 468 00:41:19,904 --> 00:41:22,359 F χειραψία με τον Πρόεδρο Kennedy. 469 00:41:24,075 --> 00:41:27,859 Πώς θα το διορθώσετε αν πάτε; και αφήνοντας την στην πόλη; 470 00:41:27,954 --> 00:41:30,705 Ίσως έχω μεγαλώσει και με αλλάξτε. 471 00:41:30,789 --> 00:41:33,744 - Αμφίβολο. - Μπορεί να είσαι ... 472 00:41:33,834 --> 00:41:36,539 - Ίσως να το κρατήσετε. - Αλλά ίσως δεν θα το κάνω. 473 00:41:36,629 --> 00:41:39,630 Μπορεί να πρέπει να καθίσετε στην πλάτη ... 474 00:41:39,716 --> 00:41:42,172 μπορούμε να συζητήσουμε ειρηνικά. 475 00:41:46,932 --> 00:41:49,055 Σας ευχαριστώ. 476 00:41:49,560 --> 00:41:51,268 Ελάτε εδώ, Wendy. 477 00:41:57,526 --> 00:42:00,562 Συνεχίστε. Δεν είμαι στο γόνατό σας. 478 00:42:03,866 --> 00:42:06,951 - Καλέστε μας στην όπερα, James. - Πάρε κόπο. 479 00:42:07,036 --> 00:42:09,278 Αν δεν χρειαστεί ένα μικρό όργιο για μας. 480 00:42:09,372 --> 00:42:10,487 Θα πρέπει να m d ! 481 00:42:10,582 --> 00:42:14,365 Παίρνουμε κάποια μαργαρίνη και κυλάει για λίγο. 482 00:42:41,321 --> 00:42:44,026 - Suma, ήμουν. - Jas; 483 00:42:44,116 --> 00:42:46,109 Χαίρομαι που θα μείνεις. 484 00:42:50,832 --> 00:42:52,990 Μπορεί να καταλήξουμε στην ίδια τάξη. 485 00:42:55,503 --> 00:42:56,701 - Ίσως. - Κοίτα. 486 00:42:56,795 --> 00:42:59,666 Κοτόπουλο Pullman. Είναι ωραίο. 487 00:42:59,757 --> 00:43:02,628 Είναι ώρα να ξεκινήσουμε. 488 00:43:02,719 --> 00:43:05,922 - Τι πρέπει να πω; - Θέλω μόνο να τον ακούσω. 489 00:43:07,057 --> 00:43:08,966 Γεια σου, κοτόπουλο, σύντροφος. Θέλετε να; 490 00:43:09,059 --> 00:43:12,060 Γεια σου Χέντερσον, πολύ καιρό πριν! Τι κάνεις; 491 00:43:12,145 --> 00:43:14,553 Τίποτα ιδιαίτερο. 492 00:43:14,648 --> 00:43:18,776 Θα σου πω το Bobbie Λυπάμαι πολύ για σένα ... 493 00:43:18,860 --> 00:43:21,814 και βροντές σαν μια ασπλή κατά τη θέα των κοκαλών μυών σας. 494 00:43:26,660 --> 00:43:30,824 - Από το αυτοκίνητό μου-- - Πάρτε λίγο! 495 00:43:30,915 --> 00:43:35,328 Σε μισώ! Από το αυτοκίνητό μου! 496 00:43:36,254 --> 00:43:38,128 Τι βουητό! 497 00:44:30,477 --> 00:44:33,727 Ακούστε: ένα μικρό οπτάνθρακα. 498 00:44:33,814 --> 00:44:38,310 Και μην πάρετε όλη μέρα μαζί σας. 499 00:44:38,402 --> 00:44:41,320 Jklar! Ελπίζω αυτό Οι φίλοι μου θα ήταν εδώ. 500 00:44:41,405 --> 00:44:44,442 Αυτά κοιμούνται αργά βδομάδες πίσω 501 00:44:44,533 --> 00:44:46,656 Αυτή είναι η Dee Dee. Ελπίζω ότι με βλέπει. 502 00:44:46,743 --> 00:44:48,451 Ανάθεμα. Dee Dee! 503 00:44:50,789 --> 00:44:52,747 Γεια Τζον. 504 00:44:52,833 --> 00:44:54,956 - Λέγκε, Αλ; - Sδδδρ. 505 00:44:55,044 --> 00:44:58,045 Αν φέρω τον Moparn στο εργαστήριο τη Δευτέρα ... 506 00:44:58,131 --> 00:44:59,459 μπορείτε να εντοπίσετε τη συγκόλληση kof ngarf stet d ? 507 00:44:59,549 --> 00:45:03,048 Σίγουρα. Ελάτε για μεσημεριανό. 508 00:45:03,136 --> 00:45:06,718 - Είχες τη Λίντα; - Γεια σου, Linda. 509 00:45:06,806 --> 00:45:09,723 Είναι ο εξάδελφός μου Carol. 510 00:45:12,687 --> 00:45:14,894 Είμαι μπέιμπι σίτερ. 511 00:45:14,981 --> 00:45:17,519 - μπέιμπι σίτερ! - Σταματήστε τώρα! 512 00:45:18,735 --> 00:45:22,235 Κάνει όλη την ώρα. Τα παιδιά είναι σαν να είναι. 513 00:45:22,323 --> 00:45:25,988 Γύρισε τώρα, κόλαση! 514 00:45:26,077 --> 00:45:28,234 Δεν είμαστε μαζί, αυτή και εγώ. 515 00:45:29,538 --> 00:45:31,910 - Έχει - - CP μηδέν. 516 00:46:26,598 --> 00:46:28,425 Γεια σου, ο ξάδελφος. Τι κάνεις; 517 00:46:32,728 --> 00:46:37,058 Το Wolfman Top 40 είναι σε p Πλαίσιο 1300, Chula Vista. 518 00:46:37,150 --> 00:46:41,278 Το Wolfmantr jorna είναι διαθέσιμο p. Wolf Enterprises, Bakersfield. 519 00:46:55,252 --> 00:46:57,743 - Με συγχωρείτε, κύριε. - Ναι; 520 00:46:58,255 --> 00:47:00,248 Αναρωτιέμαι - 521 00:47:01,467 --> 00:47:03,590 - Μπορείτε να δείτε την ώρα; - Σίγουρα. 522 00:47:03,678 --> 00:47:05,884 Τρίμηνο στις δώδεκα. 523 00:47:05,972 --> 00:47:08,510 Τρίμηνο στις δώδεκα. Σας ευχαριστώ πολύ. 524 00:47:13,939 --> 00:47:17,022 Με συγχωρείτε, κύριε. Έχω ένα πρόβλημα. 525 00:47:17,108 --> 00:47:19,979 Έχω χάσει την ταυτότητά μου στο νερό ... 526 00:47:20,069 --> 00:47:22,987 και σου αρέσει να είσαι εκεί ... 527 00:47:23,073 --> 00:47:25,694 Ίσως ένας παλιός Harpers να με κάνει; 528 00:47:25,784 --> 00:47:28,619 - Λάβατε ένα μπουκάλι; - Φυσικά, βέβαια. 529 00:47:28,746 --> 00:47:31,663 Έχω επίσης χάσει τη γυναίκα μου. 530 00:47:31,749 --> 00:47:33,623 Αν και δεν ήταν Idde ... 531 00:47:33,709 --> 00:47:36,247 και ούτε ήταν στο νερό ούτε - 532 00:47:36,337 --> 00:47:40,381 Εδώ είναι τα χρήματα. Παλιά Χάρπερ. 533 00:47:50,351 --> 00:47:52,724 - Τρίμηνο στις δώδεκα. - Ακριβώς αυτό. 534 00:47:52,812 --> 00:47:54,852 - Καληνύχτα. - Καληνύχτα. 535 00:48:03,114 --> 00:48:05,652 Όχι, όχι κρασί! 536 00:48:30,768 --> 00:48:34,849 - Ήταν γέρος τώρα; - Μόλις βγήκε εκεί. 537 00:48:34,939 --> 00:48:36,813 Θέλετε κάτι; 538 00:48:39,611 --> 00:48:41,189 Ναι. 539 00:48:41,280 --> 00:48:44,031 Ένα κέικ σοκολάτας ... 540 00:48:44,115 --> 00:48:47,864 ένα στυλό, ένα από αυτά χτένα ... 541 00:48:47,953 --> 00:48:49,780 ένα μπουκάλι του Παλαιού Χάρπερ ... 542 00:48:49,871 --> 00:48:53,038 flcklampsbatterier και λίγο ξηρό k tt. 543 00:49:08,307 --> 00:49:10,514 Παίζεις για το ποτό; 544 00:49:12,645 --> 00:49:14,389 Ναι. 545 00:49:14,480 --> 00:49:16,853 Σχέδιο αποτελεί. Ξέχασα στο αυτοκίνητο. 546 00:49:16,941 --> 00:49:20,192 Πρέπει να το πάρετε πρώτα. 547 00:49:20,278 --> 00:49:23,315 Έχω επίσης ξεχάσει το αυτοκίνητο πάρα πολύ. 548 00:49:31,957 --> 00:49:35,077 Το πήρατε; 549 00:49:35,169 --> 00:49:36,414 Δεν έχεις! 550 00:49:39,298 --> 00:49:41,754 Τίποτα! Από πού δεν πήρατε τίποτα; 551 00:49:41,842 --> 00:49:45,259 Χρειαζόμουν κάποια πράγματα όταν ήμουν νεκρός, 552 00:49:45,346 --> 00:49:49,178 Debbie, μπορείς να μου δώσεις ένα δολάριο; 553 00:49:49,266 --> 00:49:51,259 Δεν είναι αλήθεια. 554 00:49:51,352 --> 00:49:53,261 Τα κορίτσια δεν πληρώνουν ποτέ. Τα παιδιά πληρώνουν. 555 00:49:53,354 --> 00:49:57,352 Έχω μόνο ένα πεντάλ και δεν έχει φωνήεν. 556 00:50:00,737 --> 00:50:04,438 Είναι μόνο πολλά. 557 00:50:05,325 --> 00:50:07,069 Hr. 558 00:50:11,623 --> 00:50:16,332 - Το Ursugu μπορεί - Πίνετε λίγο ποτό; 559 00:50:16,420 --> 00:50:19,540 Ξέρω ότι χάσατε το παιχνίδι σας. Τι θα έχετε; 560 00:50:19,631 --> 00:50:23,167 Είναι θαυμάσιο. Παλιά Χάρπερ; 561 00:51:06,931 --> 00:51:09,007 Το d r-- Αυτός είναι ο Freddy Benens Corvette. 562 00:51:09,100 --> 00:51:13,098 Ο μετωπικός κουνισμένος με ένα πλούσιο. 563 00:51:13,188 --> 00:51:15,263 Δεν είχε την ευκαιρία. 564 00:51:15,356 --> 00:51:18,061 Ήταν εξειδικευμένο κτηνοτρόφος. 565 00:51:18,150 --> 00:51:22,018 Είναι φοβερό όταν πάνε παιδιά και δεν είναι καν το δικό τους λάθος. 566 00:51:22,113 --> 00:51:24,022 Πρέπει να γίνει. 567 00:51:24,115 --> 00:51:26,025 Το βλέπετε αυτό; 568 00:51:26,117 --> 00:51:29,403 Ήταν καλό γρηγορότερα σε ολόκληρη την κοιλάδα. 569 00:51:29,496 --> 00:51:31,952 Αν και ποτέ δεν έφυγα στο Earl. 570 00:51:32,040 --> 00:51:36,916 Πέθανε -55 στην πρώτη συντριβή την είχαμε. 571 00:51:37,003 --> 00:51:38,913 Θα είχες με. 572 00:51:39,005 --> 00:51:41,841 Υπήρχαν νεαροί νέοι και οι πατέρες. 573 00:51:41,925 --> 00:51:45,544 Η εκπαίδευση έλαβε ότι κινηματογραφούσαν ολόκληρη την επιδρομή. 574 00:51:45,638 --> 00:51:48,425 Τώρα δείχνουν την ταινία στο σχολείο. 575 00:51:48,516 --> 00:51:51,268 Θα το δείτε πιθανώς, αν είστε τυχεροί 576 00:51:51,352 --> 00:51:56,098 Είναι βαρύ όταν είναι και άλλοι. 577 00:51:59,193 --> 00:52:02,194 Αν και δεν έχεις καταρρεύσει ποτέ, είπες. 578 00:52:02,280 --> 00:52:04,652 Αλλά αυτό ήταν καλό. 579 00:52:04,741 --> 00:52:07,314 Δεν έχω χτυπήσει ποτέ μερικά μέλη. 580 00:52:07,661 --> 00:52:11,409 Έχω καταφέρει από το ψηλό νεκροταφείο. 581 00:52:14,209 --> 00:52:16,036 Είσαι ο ταχύτερος bergis. 582 00:52:17,588 --> 00:52:20,505 Ποτέ δεν νίκησα. Αλλά πολλοί θέλουν να είναι. 583 00:52:22,050 --> 00:52:25,217 Τώρα υπάρχουν περισσότερα για αυτό. 584 00:52:30,226 --> 00:52:33,560 Είσαι με τον Wolfman, μωρό. 585 00:52:36,649 --> 00:52:40,729 Είναι σαν μια γαμημένη πληγή. Ακούγοντας τους Πλάκες. 586 00:53:08,932 --> 00:53:10,759 Τι κάνεις, έτσι δεν είναι; 587 00:53:12,853 --> 00:53:14,312 I; 588 00:53:16,899 --> 00:53:19,473 Όχι, τα υπόλοιπα 50 μηδενικά γύρω μας. 589 00:53:23,657 --> 00:53:25,565 Γνωρίζετε τον Gil Gonzales; 590 00:53:28,661 --> 00:53:30,571 Όχι. 591 00:53:30,663 --> 00:53:33,333 Θα έπρεπε. 592 00:53:33,416 --> 00:53:37,082 Ένας φίλος μας. Αυτό είναι το αυτοκίνητό του Έχετε σταθμεύσει το p your σας. 593 00:53:44,971 --> 00:53:47,009 - Πού πηγαίνεις; - Πουθενά. 594 00:53:47,097 --> 00:53:49,968 Είναι σαφές ότι πρόκειται να. 595 00:53:51,018 --> 00:53:53,260 Πάρτε τον. Θα σε δούμε τώρα. 596 00:53:58,109 --> 00:53:59,687 Κατεβείτε. Ελέγξτε; 597 00:54:01,613 --> 00:54:03,605 Ακριβώς σωστά. Θα σε δούμε 598 00:54:04,282 --> 00:54:07,697 - Ας υποθέσουμε. - Κάνατε ένα μηδέν. 599 00:54:07,785 --> 00:54:10,276 Πώς κάθεστε στο αυτοκίνητο Gils; 600 00:54:10,371 --> 00:54:12,364 Frlt. 601 00:54:12,457 --> 00:54:14,615 Δεν υπάρχει ιδιαίτερη επικίνδυνη γρατσουνιά. Είναι ελάχιστα ορατό. 602 00:54:14,709 --> 00:54:19,787 Δεν είναι το μέγεθος s πολλά ως αρχή. 603 00:54:19,881 --> 00:54:22,799 Θα είναι δύσκολο. 604 00:54:26,806 --> 00:54:28,881 Τι θα κάνουμε μαζί σας; 605 00:54:28,974 --> 00:54:31,547 Συνδέστε τον με το αυτοκίνητο και πέστε. 606 00:54:39,360 --> 00:54:41,234 Ξέρετε τον Toby Juarez; 607 00:54:42,822 --> 00:54:45,147 Ένας Φαραώ, σωστά; 608 00:54:48,286 --> 00:54:49,946 Σίγουρα, ξέρει. 609 00:54:51,122 --> 00:54:53,530 Είχαμε τον σκοτώσει για λίγο. 610 00:54:53,624 --> 00:54:56,579 Δέστε τον με το αυτοκίνητο και sl pade. 611 00:55:02,718 --> 00:55:04,841 Τώρα μας δίνεται η δυνατότητα να το κάνουμε. 612 00:55:12,102 --> 00:55:15,222 Ίσως είστε μαζί μας και ίσως να ενταχθούν στους Φαραώ. 613 00:55:15,314 --> 00:55:18,231 Λοιπόν, αυτό θα ήταν ωραίο, αλλά έπρεπε - 614 00:55:20,277 --> 00:55:22,187 Νομίζω ότι εγώ - 615 00:55:22,280 --> 00:55:24,605 Καταλαβαίνω πρώτα πώς αισθάνεστε ... 616 00:55:24,699 --> 00:55:27,237 - Ανυπομονώ. - Όχι, θα το κάνω. 617 00:55:27,327 --> 00:55:29,865 - Αργά; - Αυτός ο τόπος που έκανα πριν έφτασες. 618 00:55:29,955 --> 00:55:32,197 Δεν μπορείς να έχεις όλη την γυναίκα. 619 00:55:32,290 --> 00:55:34,578 Στο πίσω μέρος, το κρανίο του χαρτονιού. 620 00:55:34,667 --> 00:55:38,368 Μη διστάσετε, εσείς! 621 00:56:24,010 --> 00:56:26,798 Rock 'n' roll - μουσική σαν αυτό! 622 00:56:26,888 --> 00:56:29,380 Ποιος καλεί Το τηλέφωνο του Wolfman; 623 00:56:29,516 --> 00:56:31,924 - Γεια σου, θα συλλέξει. - Είναι Collette; 624 00:56:32,019 --> 00:56:35,222 - Ναι, μια κλήση κλήσης προς τον Wolfman-- - Τι λέτε για το Collette Call; 625 00:56:35,314 --> 00:56:37,770 - Αλήθεια, αυτός είναι ο τηλεφωνητής. - Τι συμβαίνει με το σφάλμα; 626 00:56:37,859 --> 00:56:41,144 Είναι μια κλήση συλλογής στο Wolfman Jack. 627 00:56:41,236 --> 00:56:44,321 - Ναι, ο τηλεφωνητής. - Είναι Wolfman Jack; 628 00:56:44,406 --> 00:56:47,942 - Έχετε Floyd d r; - Είναι για τον Wolfman Jack. 629 00:56:48,035 --> 00:56:52,247 Μου αρέσει να ακούω τον Wolfman, αλλά δεν παίρνω τη μητέρα μου. 630 00:56:52,332 --> 00:56:55,333 Γιατί αγνοεί. Νομίζω ότι είναι ασαφής. 631 00:56:55,418 --> 00:56:57,376 Είναι από αεροπλάνο ... 632 00:56:57,462 --> 00:56:59,870 που περιβάλλει συνεχώς. 633 00:56:59,965 --> 00:57:01,423 Πιστεύεις έτσι; 634 00:57:01,507 --> 00:57:04,177 Floyd, σου αρέσει, Floyd. 635 00:57:04,260 --> 00:57:06,668 Floyd, είσαι Floyd; 636 00:57:06,763 --> 00:57:08,970 Floyd, δεν σε βλέπω. 637 00:57:09,057 --> 00:57:11,809 Πιάστηκε από το k rlek και πήρε ένα χαμόγελο για να απαντήσει ... 638 00:57:11,894 --> 00:57:14,100 "Ποιος πετάει αν όχι εγώ;" 639 00:57:14,188 --> 00:57:17,522 Floyd, απάντηση! Ρωτήστε με, Floyd! 640 00:57:17,608 --> 00:57:19,767 - Η γραμμή είναι έτοιμη, κύριε. - Γεια σου, Floyd! 641 00:57:21,778 --> 00:57:24,104 Πες, Wolfman! Μου αρέσει. 642 00:57:24,198 --> 00:57:26,356 Όταν τελειώσω με το σχολείο, θα είμαι Wolfman; 643 00:57:26,450 --> 00:57:29,736 - Είναι από το Μεξικό. - Δεν το κάνει. 644 00:57:29,829 --> 00:57:31,905 Έχω δει τον σταθμό του έξω από την πόλη. 645 00:57:32,999 --> 00:57:36,783 Είναι απλά ένας αμαρτωλός για να ξεγελάσει το ρύγχος. 646 00:57:36,878 --> 00:57:41,208 Βλέπει επίσης ολόκληρο τον κόσμο. Είναι παράνομο. 647 00:57:41,300 --> 00:57:43,837 - Ο Wolfman δεν κολλήθηκε ποτέ. - Ποτέ. 648 00:57:47,472 --> 00:57:49,465 Ποιος φρικάρει; 649 00:57:51,226 --> 00:57:53,219 "Αυτός που δεν ήξερε ότι ήταν." 650 00:57:54,605 --> 00:57:57,772 Γι 'αυτό είναι και πάλι ένα καλό καμβά. 651 00:57:57,858 --> 00:58:00,184 Ελέγξτε την αλλαγή που έχει. 652 00:58:00,278 --> 00:58:03,481 - Μοιάζει με στέμμα. - Ίσως είναι πάρα πολύ. 653 00:58:03,573 --> 00:58:06,145 Είναι ο λόγος για την καλή αλλαγή. 654 00:58:09,829 --> 00:58:13,874 Γι 'αυτό ο Milner δεν πεθαίνει ποτέ. Τώρα έχει τελειώσει. 655 00:58:13,958 --> 00:58:17,623 Πρέπει να είναι παλιά. Δεν είναι τόσο γρήγορος όσο πριν. 656 00:58:19,756 --> 00:58:22,627 Θα είστε δύο δευτερόλεπτα πάρτε στο κεφάλι σας. 657 00:58:23,927 --> 00:58:26,050 Δεν θέλω να σε γνωρίσω. 658 00:58:27,472 --> 00:58:31,517 - Έχεις ένα αυτοκίνητο. - Ξέρω. 659 00:58:31,601 --> 00:58:36,727 Είναι ένα γλειφιτζούρι ότι θα λάβετε μια ειδική τιμή. 660 00:58:36,815 --> 00:58:38,725 Θέλετε να; 661 00:58:38,817 --> 00:58:41,772 Αν η τιμή είναι εσύ, είναι εντάξει. 662 00:58:41,862 --> 00:58:44,104 Hvar έχετε το snus σας 663 00:58:48,036 --> 00:58:50,526 Εξαιρετική διασκέδαση! 664 00:58:50,621 --> 00:58:54,405 Σταμάτα να γελάς! 665 00:58:54,500 --> 00:58:57,205 - Βγείτε από τον αέρα! - Περιμένετε λίγο. 666 00:58:57,295 --> 00:59:01,127 - Ναι, τι λέω! - Εντάξει, αφεντικό. 667 01:00:43,405 --> 01:00:45,564 Τι ωραία γυναίκα! 668 01:00:47,409 --> 01:00:50,327 Το βράδυ θα πρέπει να είστε εκτός ιππασίας. 669 01:00:50,413 --> 01:00:52,619 Είχα έναν άντρα με έναν άντρα. 670 01:00:52,832 --> 01:00:57,660 - Είχα και τα περισσότερα. - Ναι! 671 01:00:57,754 --> 01:01:00,707 Πήγα μαζί τους. Συχνά κυνηγώ. 672 01:01:01,632 --> 01:01:05,381 Τα περισσότερα ζώα. Έλαβα μερικά ακόμα ρουλεμάν. 673 01:01:05,470 --> 01:01:09,088 Ήταν ωραία h star. Κρατήστε τα ασφαλή. 674 01:01:09,182 --> 01:01:12,219 Τους έχετε αφήσει; Ίσως μπορούμε να κάνουμε ένα ταξίδι; 675 01:01:12,310 --> 01:01:16,522 Όχι, εννοούσα το khopa Αυτός είναι ο τρόπος. Και ένα τζιπ. 676 01:01:17,816 --> 01:01:19,560 Έχω ένα τζιπ με τέσσερις τροχούς. 677 01:01:19,652 --> 01:01:21,893 Χρησιμοποιώ τα περισσότερα για το κυνήγι. 678 01:01:21,987 --> 01:01:25,237 Γιατί σκοτώνεις τα ζώα; Νομίζω ότι είναι τρομερό. 679 01:01:25,324 --> 01:01:27,233 Καλά ... 680 01:01:27,326 --> 01:01:31,276 αλλά με τα κουδούνια θα είναι αυτό αυτούς ή και εγώ. 681 01:01:33,499 --> 01:01:36,417 - Σας αρέσει πραγματικά. - Για λίγο. 682 01:01:36,502 --> 01:01:39,669 Urskta. Αυτό δεν σήμαινε. 683 01:01:39,756 --> 01:01:43,587 Είναι πιθανώς το υγρό ή s . 684 01:01:56,857 --> 01:01:59,015 - Α! Εσείς. - Εδώ. 685 01:01:59,109 --> 01:02:01,435 Έπρεπε να κάνω το κεφάλι μου. 686 01:02:01,529 --> 01:02:03,734 Αν ταξιδεύεις σε σένα ... 687 01:02:03,822 --> 01:02:06,858 Προσοχή στο πόδι μου! 688 01:02:12,957 --> 01:02:15,282 Λατρεύω τον συμπλέκτη του αυτοκινήτου σας. 689 01:02:18,171 --> 01:02:21,207 Λοιπόν, έχετε δίκιο γεμάτο με ανθρώπους! 690 01:02:21,299 --> 01:02:24,300 "Δεν μπορούμε να κοιτάξουμε αλλού;" - Έχουν κολλήσει τώρα. 691 01:02:24,386 --> 01:02:26,674 Περιμένετε. 692 01:02:26,762 --> 01:02:29,799 Υπάρχει μια κουβέρτα στην πίσω πόρτα. Μπορούμε να πάμε στην μπροστινή πόρτα; 693 01:02:29,891 --> 01:02:31,883 Εντάξει, d. 694 01:02:34,187 --> 01:02:39,526 - Πόσο χρονών είσαι; - 13. Και εσύ; 695 01:02:39,610 --> 01:02:43,358 - Είμαι μόνο 14 ετών. - Σ 'αγαπώ, Wolfman 696 01:02:46,241 --> 01:02:50,155 Και τώρα θα είναι για όλα τα βουνά και τις κοιλάδες 697 01:02:50,245 --> 01:02:53,745 Είναι ζεστό σήμερα. Εκτός από 100 μοίρες στο Merced. 698 01:02:53,832 --> 01:02:55,872 200 μοίρες στο Fresno. 699 01:02:55,960 --> 01:02:59,459 Περίπου 220 μοίρες αλλού στην κοιλάδα. 700 01:02:59,547 --> 01:03:02,548 Εξαρτάται από εσάς Εμφάνιση Wolfman Jack! 701 01:03:17,899 --> 01:03:21,019 Θα είναι κρύο. Αγαπώ μίνι γκολφ. 702 01:03:21,111 --> 01:03:23,187 Είσαι; 703 01:03:23,280 --> 01:03:25,154 Μισώ το. 704 01:03:25,282 --> 01:03:28,449 Δεν παίζω τόσο συχνά. Τι κάνουμε; 705 01:03:28,536 --> 01:03:30,492 Νότια Cod. 706 01:03:30,579 --> 01:03:34,030 Δεν υπάρχει αέριο. 707 01:03:34,124 --> 01:03:37,078 Ξέρω. Δεν έχουμε χρήματα. 708 01:03:58,149 --> 01:04:00,723 Τι κάνεις; 709 01:04:00,819 --> 01:04:01,815 Τι κάνεις; 710 01:04:04,281 --> 01:04:08,149 Κ Gordon! Πώς είναι αυτό; 711 01:04:09,745 --> 01:04:12,236 Είναι ο Χέντερσον; Curt Henderson; 712 01:04:12,331 --> 01:04:14,288 Είσαι με αυτούς τους τύπους; 713 01:04:14,374 --> 01:04:17,210 Είναι μερικοί φίλοι. 714 01:04:17,294 --> 01:04:20,913 Μόνο ... 715 01:04:21,006 --> 01:04:24,292 Έτσι έκανα τα πάντα λίγο νευρικό. 716 01:04:27,180 --> 01:04:29,588 Δεν ήσουν; 717 01:04:31,810 --> 01:04:34,478 Δεν θα ... 718 01:04:34,645 --> 01:04:37,730 Δεν θα είμαι αύριο το πρωί. 719 01:04:37,815 --> 01:04:39,358 Αύριο; 720 01:04:39,442 --> 01:04:42,016 Ο Χανκ Άντερσον μετριέται. Ελάτε και σβγ adj. 721 01:04:42,112 --> 01:04:46,489 Ήταν αυτός που σου είπε omrstningen. Πήρατε τον έλεγχο; 722 01:04:53,833 --> 01:04:56,157 Χανκ, κοιτάξτε ποιος είναι μέχρι εσάς. 723 01:04:58,754 --> 01:05:02,752 Γεια σου, Curt. Τι ωραία έκπληξη! 724 01:05:02,842 --> 01:05:07,171 Συγχαρητήρια. Είμαστε όλοι πολύ υπερήφανοι για εσάς. 725 01:05:07,263 --> 01:05:11,972 Η υποτροφία σας πήγε στον άνθρωπο. 726 01:05:12,060 --> 01:05:14,302 Και είμαστε υπερήφανοι. 727 01:05:15,397 --> 01:05:17,354 Θα είμαστε έξω εκεί. 728 01:05:17,441 --> 01:05:20,145 Έτοιμος; Τι εννοεί; 729 01:05:20,234 --> 01:05:24,564 Σημαίνει ότι είμαστε έτοιμοι γι 'αυτό πολύ διασκέδαση. 730 01:05:24,656 --> 01:05:28,108 Πρέπει να διασκεδάσετε όσο μπορείτε. Αυτό πρέπει να είναι. 731 01:05:28,201 --> 01:05:30,989 Ακριβώς αυτό. Σας ευχαριστώ πολύ. 732 01:05:31,080 --> 01:05:32,325 Καλή τύχη. 733 01:05:33,624 --> 01:05:37,622 Πριν πω adj, θέλω αυτό δεν θα πάρετε τίποτα μαζί σας ... 734 01:05:37,712 --> 01:05:39,834 λόγω αυτού. 735 01:05:39,921 --> 01:05:41,831 Νομίζω ότι θα πάω. 736 01:05:41,924 --> 01:05:43,916 Καλή. Μη μας ξεχνάτε. 737 01:05:44,009 --> 01:05:46,631 Δεν σε δοξάζω και εσύ δεν θα με λάμψει. 738 01:05:46,721 --> 01:05:49,128 - Γεια σου. Γεια σου και καλή τύχη. 739 01:05:50,308 --> 01:05:54,887 - Ωραίο να το δω. - Και εγώ νομίζω. 740 01:05:59,943 --> 01:06:03,477 Μπορείτε να είστε ένας όμορφος Φαραώ, εσείς. 741 01:06:03,571 --> 01:06:06,691 Μια όμορφη μέρα γίνεται ένα ωραίο μους. 742 01:06:08,743 --> 01:06:10,202 Τι είναι αυτό; 743 01:06:12,247 --> 01:06:13,790 Το ραδιόφωνο δεν είναι. 744 01:06:15,793 --> 01:06:18,462 Αυτό σημαίνει ότι το αυτοκίνητο έχει φύγει! 745 01:06:33,311 --> 01:06:36,146 Θεός στον ουρανό! Όχι το αυτοκίνητο! 746 01:06:36,231 --> 01:06:41,059 Οτιδήποτε, αλλά όχι το αυτοκίνητο! 747 01:07:03,676 --> 01:07:06,131 Δεν φαίνεται λογικό ... 748 01:07:06,220 --> 01:07:09,304 να κάνουμε hemifr n να βρει σπίτι 749 01:07:09,390 --> 01:07:13,222 Να εγκαταλείψει τη ζωή του για να αποκτήσετε ένα νέο. 750 01:07:13,311 --> 01:07:16,561 Να πάρει το χρώμα των φίλων τους να βρουν νέα. 751 01:07:16,648 --> 01:07:20,942 - Είναι καλό αυτό; "Αυτό ήταν που είπε ο Curt. 752 01:07:21,027 --> 01:07:24,112 Μπορώ να το πιστέψω αυτό. 753 01:07:24,197 --> 01:07:26,570 Θα έπρεπε να τον μιλήσεις για να τον κάνει να μείνει. 754 01:07:26,658 --> 01:07:30,276 Όχι, Στίβεν. Δεν έχω πει τίποτα. 755 01:07:30,370 --> 01:07:32,861 Ο Κουτ είπε στο δείπνο ... 756 01:07:32,956 --> 01:07:35,993 ότι δεν στάθηκε όπου ήταν s br ttom. 757 01:07:36,084 --> 01:07:39,121 Νόμιζε ότι θα μπορούσε να μείνει και έχουν πάει στο σχολείο για λίγο ... 758 01:07:39,213 --> 01:07:43,756 και αναρωτιέστε τι Πρέπει να φύγει από τη ζωή του. 759 01:07:43,843 --> 01:07:46,512 - Ακούγεται σοφό. - Νομίζεις; 760 01:07:46,596 --> 01:07:49,715 Ίσως είναι αλήθεια, για τον Curt. 761 01:07:51,308 --> 01:07:53,265 Αλλά όχι για μένα. 762 01:07:55,187 --> 01:07:57,429 Λόρι, κοιτάξτε με. 763 01:08:02,696 --> 01:08:05,650 Ξέρεις τι θέλω από τη ζωή μου. 764 01:08:05,741 --> 01:08:08,232 Δεν το βρίσκω εδώ στην πόλη. 765 01:08:12,664 --> 01:08:15,784 Δεν συμφωνώ με αυτό στο αεροδρόμιο αύριο. 766 01:08:24,760 --> 01:08:27,465 - Στέβεν, θα είμαι. - Έλα. 767 01:08:27,805 --> 01:08:30,261 Είναι το τελευταίο τρίμηνο των τριών μηνών. 768 01:08:30,350 --> 01:08:32,223 Μιλήσαμε γι 'αυτό νωρίτερα. 769 01:08:32,310 --> 01:08:35,346 Θα σας λείψω s . Θέλω να σας θυμηθώ νωρίτερα. 770 01:08:35,437 --> 01:08:37,845 Δεν θέλεις ότι σας ανάβουν; 771 01:08:38,482 --> 01:08:40,392 Όχι. 772 01:08:52,956 --> 01:08:55,197 Τι είναι αυτό; Δεν συμπεριλαμβάνονται. 773 01:08:55,291 --> 01:08:57,783 - Το θέλεις. Κάνεις αυτό; - Δεν είναι. 774 01:08:57,877 --> 01:09:01,294 Δεν μπορείς να με θυμάσαι σε άλλα πράγματα, το κάνετε! 775 01:09:01,381 --> 01:09:03,707 Ελάτε. Το θέλεις! 776 01:09:03,801 --> 01:09:05,758 Μην είσαι ανόητος, υποκριτικός ... 777 01:09:05,844 --> 01:09:08,846 αφού όλοι είδατε τον αδερφό σας g ra. 778 01:09:08,931 --> 01:09:11,885 Ο τύπος σας! Από το αυτοκίνητό μου! 779 01:09:11,976 --> 01:09:15,262 Εσείς υποσχεθήκατε ποτέ να το πάρετε. 780 01:09:19,108 --> 01:09:22,109 Ναι, και είναι η κατσίκα 781 01:09:22,195 --> 01:09:24,104 - Μιλάμε για κάτι άλλο, ε; - Όχι. 782 01:09:24,197 --> 01:09:27,613 Όταν πηγαίνει στο κρεβάτι θα το κάνει μια αιματηρή κατσίκα στο θύμα. 783 01:09:27,701 --> 01:09:29,740 Ω, ε; 784 01:09:30,162 --> 01:09:32,831 Είχε εγκαταλείψει εναντίον του Stockton, σκεφτήκατε. 785 01:09:32,915 --> 01:09:36,829 Αλλά βρήκατε τα σώματα μετά τον Carlie Johnson και τον Don White ... 786 01:09:36,919 --> 01:09:40,252 Εδώ στο κανάλι, σε smbbitar. 787 01:09:40,422 --> 01:09:43,091 Ποιος πιστεύετε ότι το DM κερδίζει; 788 01:09:43,175 --> 01:09:45,796 Δεν ήταν μόνο αυτό το d r με αιματηρά κοχύλια αιγών ... 789 01:09:45,886 --> 01:09:48,377 Είχε επίσης μικτά μέρη του σώματος. 790 01:09:48,472 --> 01:09:54,143 Είχε τα χέρια του και είχε τα πόδια της - 791 01:09:54,228 --> 01:09:55,972 Για λίγο καιρό! 792 01:09:57,607 --> 01:09:59,848 Ακούσατε; 793 01:09:59,942 --> 01:10:01,982 - Σκεφτείτε ότι είναι το getm; - Όχι! 794 01:10:02,695 --> 01:10:06,527 Θα σας βοηθήσω και θα μείνετε εδώ. 795 01:10:06,616 --> 01:10:09,321 Όχι, πηγαίνουμε έξω. 796 01:10:09,411 --> 01:10:11,866 Έλα! 797 01:10:16,960 --> 01:10:20,127 Αν είναι το getm rdaren, θα σας δούμε όλους. 798 01:10:20,214 --> 01:10:22,122 Δεν θέλω να δω τα πάντα. 799 01:10:23,008 --> 01:10:24,965 Δεν βλέπω τι θα κάνει. 800 01:10:25,177 --> 01:10:27,668 Fan, θέλω να δω! 801 01:10:27,763 --> 01:10:31,975 Δεν θέλω να δω τίποτα. 802 01:10:32,059 --> 01:10:34,467 Μην τον αφήνετε να με πάρετε. 803 01:10:34,562 --> 01:10:36,471 Πού μπαίνω εδώ; 804 01:10:36,564 --> 01:10:38,106 Θα είμαστε αρκετά καλά - 805 01:10:40,026 --> 01:10:41,734 Debbie; 806 01:10:58,337 --> 01:11:00,376 - Όχι, h, sn lla! - Τέρι. 807 01:11:00,839 --> 01:11:02,797 - Steve! - Τι κάνεις; 808 01:11:02,883 --> 01:11:04,674 Ουρανό, Steve. 809 01:11:04,759 --> 01:11:06,799 Μπορείς να έρθεις τώρα; 810 01:11:06,887 --> 01:11:09,045 - Πού πήγες; - Σας μακριά. 811 01:11:09,139 --> 01:11:11,809 - Θα κολλήσουμε. - Πού είναι το νεφρό μου; 812 01:11:11,892 --> 01:11:13,801 - Κίρρα σου; - Ναι. 813 01:11:13,894 --> 01:11:16,812 Σας παρουσιάσω; Αυτός είναι ο κ. Debbie. Debbie. Steve. 814 01:11:18,065 --> 01:11:19,774 Ν; 815 01:11:21,361 --> 01:11:23,318 Στο γκαράζ. 816 01:11:23,405 --> 01:11:25,527 Στάθηκα στο γκαράζ. 817 01:11:25,614 --> 01:11:28,188 Δεν θέλω να διακινδυνεύσω τίποτα. 818 01:11:28,284 --> 01:11:31,618 Ήταν τυχερός πριν στρίψει το αυτοκίνητό μας. 819 01:11:31,704 --> 01:11:35,916 - Πόσο άσχημα. Ποιο ήταν το αυτοκίνητο; - Πού είσαι Laurie; 820 01:11:36,001 --> 01:11:39,251 - Έχουμε τελειώσει. - Τέλος; 821 01:11:43,801 --> 01:11:46,126 Δεν φαίνεται ως φωνήεν. Τι είναι αυτό; 822 01:11:46,220 --> 01:11:49,671 - Δώσε μου. - Πού είσαι; Απειλείστε, ε; 823 01:11:49,765 --> 01:11:54,094 Κόψτε σε με, dh! Ποιος νοιάζεται! 824 01:12:00,484 --> 01:12:02,561 Απλά ήθελα να το κρατήσω για λίγο. 825 01:12:02,654 --> 01:12:04,527 Είσαι τόσο κακός όσο ο μπαμπάς. 826 01:12:04,614 --> 01:12:09,074 Για αυτόν, δεν θα είμαι έξω, ή να παίξετε δίσκους ή μουσική. 827 01:12:09,160 --> 01:12:11,069 Δεν αργείς αργά για τον μπαμπά; 828 01:12:11,162 --> 01:12:13,071 Όχι, είναι τρομερό. 829 01:12:13,164 --> 01:12:16,782 Κάποτε έπαιζα. Κάλεσε την αστυνομία. 830 01:12:16,876 --> 01:12:20,874 Ήρθε ολόκληρη η αστυνομία. 831 01:12:20,964 --> 01:12:24,713 Που μένεις, Κάρολ; 832 01:12:24,802 --> 01:12:27,375 Στη Ραμόνα. Hur; 833 01:12:27,721 --> 01:12:32,299 Νομίζεις ότι σκέφτομαι πού μένω; 834 01:12:32,392 --> 01:12:35,512 Δεν είναι παλιά Carol, όχι. Η νύχτα είναι μόνο το παιδί. 835 01:12:35,604 --> 01:12:38,178 Δεν παραιτώ Έχω δει κάποια δράση. 836 01:12:40,443 --> 01:12:41,771 Τι ψάχνετε; 837 01:12:41,861 --> 01:12:43,984 Ποιος είναι; Τον γνωρίζεις; 838 01:12:44,071 --> 01:12:47,655 - Είναι ερωτευμένος μαζί σου. - Είστε ευπρόσδεκτοι. 839 01:12:58,878 --> 01:13:01,167 Ρωτήστε μου αν πάρω λίγο. 840 01:13:01,256 --> 01:13:04,921 Αυτό θα κάνετε για λίγο περισσότερο. 841 01:13:05,052 --> 01:13:08,255 Σας έψαξα. Δεν το έχει πει κανείς; 842 01:13:08,347 --> 01:13:12,096 Δεν μπορώ να καταλάβω όλους τους ηλίθιοι που πηγαίνει γύρω. 843 01:13:12,184 --> 01:13:14,425 Πρέπει να το έχετε ο ταχύτερος τρόπος στην πόλη. 844 01:13:14,519 --> 01:13:17,437 Μπορεί να μην είναι αυτό το αυτοκίνητο; Είναι θέμα διασκέδασης; 845 01:13:17,522 --> 01:13:20,358 Είναι λίγο ενοχλητικό να βρίσκεται κοντά σας. 846 01:13:20,442 --> 01:13:23,278 Πρώτα απ 'όλα, νομίζω, όπως και εσύ, ξέρετε, ένα διαχύτη. 847 01:13:23,362 --> 01:13:25,320 Dyngspridare; Τι είναι αυτό; 848 01:13:25,406 --> 01:13:29,570 Μια γεωργική μηχανή η οποία πάει κακό σε όλη τη διαδρομή. 849 01:13:29,661 --> 01:13:31,452 Αυτό ήταν σωστό. 850 01:13:31,538 --> 01:13:34,574 Μου αρέσει το αυτοκίνητο στο αυτοκίνητό σου. 851 01:13:34,666 --> 01:13:38,248 Ένας σταυρός ανάμεσα Piss κίτρινο και κορώνα, ε; 852 01:13:38,336 --> 01:13:40,744 Το δικό σου d, δεν είναι μόνο όμορφο. 853 01:13:40,838 --> 01:13:44,967 Θα γλιστρήσετε μέχρι τις αντλίες για να αερίσω την πόρτα. 854 01:13:45,051 --> 01:13:48,634 Σε κάθε περίπτωση, δεν χρειάζεται να με φωνάξω όταν είναι μια κηδεία. 855 01:13:48,722 --> 01:13:51,094 Blast. 856 01:13:51,183 --> 01:13:53,674 Το αυτοκίνητό σας είναι πιο γεμάτο και είμαι! 857 01:13:53,769 --> 01:13:55,762 Όχι, τώρα είπα λάθος. 858 01:13:59,816 --> 01:14:02,142 Ελάτε. Δείξτε τι έχετε. 859 01:14:02,236 --> 01:14:04,525 Γιατί δεν με κοιτάς; και πέφτει λίγο; 860 01:14:04,613 --> 01:14:07,318 Θα σας δείξω κάτι αργότερα. 861 01:14:07,408 --> 01:14:09,780 Μπορεί να τα πιάσει. Κερδίζεις! 862 01:14:09,869 --> 01:14:12,407 Ήταν ένα λίγο σκληρό κορίτσι που έχετε. 863 01:14:12,497 --> 01:14:15,831 Εργάζεστε επιπλέον ως μπέιμπι σίτερ; 864 01:14:15,917 --> 01:14:19,961 Έλα μαζί μου, κούτσουρο - περίπου δέκα ή s? 865 01:14:20,046 --> 01:14:22,252 Ας είναι. Είναι ανάμεσα σε εμένα και σε μένα. 866 01:14:40,859 --> 01:14:43,267 Είναι γρήγορος, ε; 867 01:14:43,362 --> 01:14:45,319 Ναι, αλλά φερμουάρ. 868 01:14:47,992 --> 01:14:50,697 Έχετε δει την ξανθιά στο White Thunderbird; 869 01:14:50,786 --> 01:14:52,696 Ξέρω ποιος είναι. Hur; 870 01:14:52,789 --> 01:14:55,624 Θα μάθω ποιος είναι. 871 01:14:55,708 --> 01:14:58,414 Όχι στην περιοχή τιμών σας, ο τύπος. 872 01:14:58,503 --> 01:15:02,121 - Η Brorsan βγήκε μαζί της. - Εύρος τιμών; 873 01:15:03,591 --> 01:15:05,383 Πιστεύετε ότι είναι ένας 874 01:15:05,468 --> 01:15:09,336 Ναι. Θα πάρει $ 30. Νομίζεις ότι; 875 01:15:09,431 --> 01:15:12,598 - Τριάντα άλλα για τη νύφη. "Μιλάμε για διαφορετικά κορίτσια. 876 01:15:12,684 --> 01:15:14,262 Ελέγξτε. Επόμενο βήμα. 877 01:15:14,353 --> 01:15:16,891 - Βάρδα; Από το αυτοκίνητο του Τζέρι. 878 01:15:16,981 --> 01:15:19,270 Οι ενδείξεις δεν είναι ορατές. 879 01:15:19,358 --> 01:15:21,600 Θα πάμε; 880 01:15:21,694 --> 01:15:25,358 Έχω ένα id. 881 01:15:25,447 --> 01:15:27,404 Ένα πολύ καλό όνομα. 882 01:15:28,617 --> 01:15:30,610 Θα κολλήσω στο Burger City. 883 01:15:30,703 --> 01:15:33,159 Η Laurie εξακολουθεί να είναι. 884 01:15:33,247 --> 01:15:36,083 Νομίζεις ότι με νοιάζει; 885 01:15:36,167 --> 01:15:38,539 Το γελάω. 886 01:15:38,628 --> 01:15:40,537 - Είσαι μέλος; - Ναι, έρχομαι. 887 01:15:40,630 --> 01:15:42,753 - Όχι. - Καλύτερο υπάρχει. 888 01:15:42,841 --> 01:15:46,174 Όχι. Έπρεπε να αναφέρουμε ότι το αυτοκίνητο έχει συστραφεί. 889 01:15:46,260 --> 01:15:48,752 Εντάξει. Θα σε δούμε. 890 01:15:51,850 --> 01:15:54,222 Ήσυχο τώρα. Εξαρτάται από εσάς. 891 01:15:57,689 --> 01:16:00,560 - Εσύ, Carl-- - Καλά. 892 01:16:02,445 --> 01:16:06,063 Παρά το αυτοκίνητο repan pà ¥ Gils Μου αρέσει. 893 01:16:06,157 --> 01:16:08,826 Ξέρω τι θέλετε πάνω απ 'όλα τώρα. 894 01:16:09,451 --> 01:16:12,536 Όπως όλα τα παιδιά στην πόλη Έχετε ένα μυστικό όνειρο; 895 01:16:13,581 --> 01:16:17,246 Για να γίνεις Φαραώ. Erknn. 896 01:16:17,335 --> 01:16:19,908 Δεν το πιστεύετε είχατε μια ευκαιρία, ε; 897 01:16:21,506 --> 01:16:25,836 Ξέρετε ... 898 01:16:25,927 --> 01:16:28,881 έχετε την ευκαιρία. 899 01:16:50,953 --> 01:16:52,613 Κάτω! 900 01:16:53,497 --> 01:16:55,656 Έχετε πάρει τώρα; 901 01:16:55,750 --> 01:16:59,830 - Θα είσαι καλά. - Λοιπόν, Joe. 902 01:16:59,921 --> 01:17:03,255 - Τι κι αν εγώ είμαι; - Ακούστε προσεκτικά τώρα. 903 01:17:03,383 --> 01:17:06,966 Έτσι λειτουργεί. Έχετε τρεις επιλογές. 904 01:17:07,053 --> 01:17:09,011 Κάποιος τραβάτε έξω. 905 01:17:09,097 --> 01:17:11,932 Θα σας συνδέσουμε με το αυτοκίνητο και κρεμάστε γύρω σας. 906 01:17:12,016 --> 01:17:13,926 - Δεν θέλεις; - Όχι. 907 01:17:14,018 --> 01:17:18,099 Ξέρετε, ο Χολστάιν εσείς και ... 908 01:17:18,190 --> 01:17:20,895 - Δεν θέλεις να το κάνεις; - Όχι. 909 01:17:20,984 --> 01:17:25,777 Τρία, πετυχαίνετε και πάρετε ενταχθούν στους Φαραώ ... 910 01:17:25,865 --> 01:17:29,649 με το σακάκι και την αρτηριακή πίεση και όλα αυτά. 911 01:17:29,744 --> 01:17:32,698 Περιμένετε! Τι πίεση του αίματος; 912 01:19:19,358 --> 01:19:21,599 Γιατί δεν παίρνουμε το τζιπ; 913 01:19:21,693 --> 01:19:24,564 - Για τι μιλάς; - Το τζιπ σου. 914 01:19:24,654 --> 01:19:29,281 Αυτό που αγοράσατε για τους καλεσμένους. Η τετρακίνηση; 915 01:19:32,913 --> 01:19:34,657 Ράκερ καλώδιο; 916 01:19:34,749 --> 01:19:36,825 Ναι. Τώρα κολλάμε. 917 01:19:43,132 --> 01:19:45,801 Έλα, Terry. 918 01:19:47,678 --> 01:19:50,216 Σταθείτε για χάρη! 919 01:20:05,572 --> 01:20:08,443 Δεν το νομίζω. 920 01:20:08,533 --> 01:20:11,534 Είσαι καλά όταν είσαι 16. 921 01:20:30,222 --> 01:20:32,678 Πού μένουμε εδώ; 922 01:20:33,643 --> 01:20:36,430 - Κάρολ. - Va; 923 01:20:40,108 --> 01:20:43,727 Δεν μπορώ Είμαι πολύ νεώτερος. 924 01:20:43,821 --> 01:20:47,569 - Δεν μπορείτε; - Σας θέλω. 925 01:20:47,658 --> 01:20:49,697 Εμένα; 926 01:20:49,784 --> 01:20:52,110 Η όλη γυναίκα έχεις γίνει τόσο σέξι ... 927 01:20:52,204 --> 01:20:55,039 και είναι ζεστό h r ... 928 01:20:55,124 --> 01:20:58,208 Δεν μπορώ να μείνω περισσότερο. 929 01:20:59,170 --> 01:21:01,079 Απλά φοβήθηκα ... 930 01:21:01,172 --> 01:21:04,090 όπως έκανα. Έκανα το μυαλό μου. 931 01:21:04,175 --> 01:21:07,093 Είναι σαν ένα ηφαίστειο μέσα μου ... 932 01:21:07,178 --> 01:21:11,756 αν βλέπετε πού ζείτε, μπορώ να σας μεταφέρω σπίτι 933 01:21:11,849 --> 01:21:15,016 αλλά δεν θέλετε θα είναι τόσο άσχημα. 934 01:21:15,103 --> 01:21:18,686 Τώρα έπρεπε να σας συναντήσω. Είναι αργά. 935 01:21:18,773 --> 01:21:20,316 Δεν καθυστερεί ποτέ! 936 01:21:20,442 --> 01:21:23,893 231 Ramona. Τηλεόραση-3-1. 937 01:21:23,987 --> 01:21:26,525 Μπορώ να σας δείξω. Είναι πολύ. 938 01:21:34,956 --> 01:21:36,996 Γεια σου, Steve. Πριν πάω κάτω; 939 01:21:37,084 --> 01:21:39,836 Σίγουρα, εσύ. 940 01:21:39,920 --> 01:21:43,124 Έχω ένα διάλειμμα και είσαι μόνος σου 941 01:21:43,215 --> 01:21:45,374 για έναν λόγο. 942 01:21:45,468 --> 01:21:48,505 - Πού είναι η Laurie; - Δεν ξέρω. 943 01:21:48,596 --> 01:21:51,432 Θα πρέπει να είστε μαζί, το τελευταίο τρίμηνο και όλα. 944 01:21:51,516 --> 01:21:53,923 - Έχουμε τελειώσει. - Va; 945 01:21:54,018 --> 01:21:56,723 - Δεν είναι επικίνδυνο. - Τι συμβαίνει; 946 01:21:56,813 --> 01:21:58,936 Budda, έχετε μια ώρα αριστερά. 947 01:21:59,023 --> 01:22:01,859 Πάρτε το εύκολο, παλιά σας κατσίκα! 948 01:22:03,028 --> 01:22:04,985 Μπορείτε ... 949 01:22:05,072 --> 01:22:09,070 Θα τελειώσω σε μια ώρα, μπορείτε να έρθετε εδώ d ; 950 01:22:12,913 --> 01:22:15,451 - Δεν ξέρω. - Όχι; 951 01:22:33,101 --> 01:22:35,639 Ακριβώς αντίο. 952 01:22:36,729 --> 01:22:38,603 Εντάξει; 953 01:22:41,859 --> 01:22:44,018 Εντάξει. Θα δούμε αργότερα, d . 954 01:22:46,281 --> 01:22:48,190 Budda, v nta. 955 01:22:49,409 --> 01:22:51,817 Εσύ, εγώ ... 956 01:22:51,912 --> 01:22:56,124 Σηκώθηκα νωρίς, και δεν νομίζω ότι λειτουργεί. 957 01:23:17,522 --> 01:23:19,479 Είσαι; 958 01:23:19,565 --> 01:23:21,688 Πετάει 1,5 μέτρα ευθεία επάνω στον αέρα - 959 01:23:21,776 --> 01:23:23,650 Θέλω να βρω την ξανθιά. 960 01:23:24,404 --> 01:23:27,903 Εντάξει, θα σας δούμε αύριο. 961 01:23:27,991 --> 01:23:29,699 Σίγουρα. Ίσως. 962 01:23:29,785 --> 01:23:31,694 Τι, ίσως; 963 01:23:31,787 --> 01:23:34,658 Όλοι δεν μπαίνουν στους Φαραώ. 964 01:23:34,748 --> 01:23:37,703 Πρέπει να κλέψουμε το σακάκι σου και αυτό δεν είναι. 965 01:23:37,793 --> 01:23:39,703 Καλύτερα τώρα. 966 01:23:39,879 --> 01:23:43,627 Η Ρώμη δεν έρχεται για μια νύχτα. 967 01:23:48,053 --> 01:23:50,046 - Φεύγουμε! - Να σε δω. 968 01:24:17,793 --> 01:24:21,376 Έχετε πέντε λεπτά έως μιλάει με τον Wolfman. 969 01:24:21,464 --> 01:24:25,128 Γνωρίζω όλες τις επιθυμίες ... Hall! 970 01:24:25,217 --> 01:24:29,131 Μπορείτε να παίξετε ένα δίσκο με πάρτε με τη φίλη μου; 971 01:24:29,221 --> 01:24:32,341 - Έχετε τελειώσει; - Ναι, αυτό είναι ένα μικρό πρόβλημα. 972 01:24:32,433 --> 01:24:35,185 Θα έρθω μαζί σας. Το τελευταίο λεπτό. 973 01:24:38,940 --> 01:24:41,431 Όλα εξαρτώνται από εσάς; 974 01:24:41,526 --> 01:24:45,856 Τώρα έχω κυνηγήσει όλα τα κακά πνεύματα. Εδώ είναι ο δίσκος. 975 01:25:49,138 --> 01:25:51,260 Περιμένετε, η νύφη. Τι κάνεις; 976 01:25:54,476 --> 01:25:57,264 Αν δεν σας πειράζει τώρα πιθανώς θα είναι καλό. 977 01:26:06,656 --> 01:26:09,326 Είναι η πρώτη φορά στον κόσμο καθώς είσαι ήσυχος. 978 01:26:09,409 --> 01:26:12,031 Ήταν διασκεδαστικό. Γεια σου. 979 01:26:12,995 --> 01:26:14,573 Γεια σου. 980 01:26:16,666 --> 01:26:20,415 - Σου αρέσει; - Σίγουρα, σου αρέσει. 981 01:26:20,545 --> 01:26:22,289 Αλλά μου αρέσει; 982 01:26:26,677 --> 01:26:28,551 Μου αρέσει 983 01:26:33,142 --> 01:26:35,181 Εντάξει; 984 01:26:35,894 --> 01:26:38,053 Δεν μπορώ να σας θυμηθώ; 985 01:26:54,540 --> 01:26:56,781 - Γεια σου. - h, ευχαριστώ! 986 01:26:56,874 --> 01:27:00,493 Είναι σαν ένα δαχτυλίδι ή κάτι τέτοιο! Σαν να είχαμε φιλίες! 987 01:27:00,587 --> 01:27:02,876 Περιμένετε μέχρι να ανακοινώσω για τη Μαρία και τους άλλους! 988 01:27:02,964 --> 01:27:06,298 - Συνεχίστε με αυτό τώρα. - Να σε δω! 989 01:27:20,482 --> 01:27:23,852 Αυτό που κάνω. Με δάκρυα και όλα. 990 01:27:23,945 --> 01:27:27,444 Έχω κλίνει ενάντια στο στόμα μου, Γίνεται μικρότερο βραχυκύκλωμα. 991 01:27:28,867 --> 01:27:32,947 - Επιδιορθώστε το. - Ήσουν. 992 01:27:33,038 --> 01:27:36,822 Οπουδήποτε θα έκανα το σπίτι μου για να μου πάρει άλλο; 993 01:27:36,917 --> 01:27:40,083 Να είστε βέβαιος να πάρετε τους καλύτερους φίλους μου να βρεις νέους φίλους; 994 01:27:40,170 --> 01:27:42,376 Για λίγο καιρό! Αυτό είναι που είχα και πριν. 995 01:27:42,464 --> 01:27:46,047 Δεν ήταν εσύ ο οποίος σε οκτώ εβδομάδες εξαπάτησε ... 996 01:27:46,134 --> 01:27:48,341 ότι πρέπει να μείνεις κοντά σου; 997 01:27:48,428 --> 01:27:50,338 Το συνειδητοποιώ. 998 01:27:50,431 --> 01:27:53,004 «Realize»; Όλο το καλοκαίρι είπατε ... 999 01:27:53,100 --> 01:27:56,516 ότι ήρθε η ώρα να τραβήξτε το κεφάλι σας από την άμμο ... 1000 01:27:56,604 --> 01:28:00,305 και να συναντήσετε το μεγάλο όμορφο κόσμο d rute. 1001 01:28:00,400 --> 01:28:03,483 Αναδιπλώστε το. Νιώθω σαν μαία. 1002 01:28:03,569 --> 01:28:05,562 Ίσως έκανα λάθος, Curt 1003 01:28:05,655 --> 01:28:08,062 Λάθος, κόλαση! Τις τελευταίες οκτώ εβδομάδες! 1004 01:28:08,157 --> 01:28:10,364 - Και στον ανεμιστήρα. - Ξέρω. 1005 01:28:10,451 --> 01:28:12,528 Είσαι απλώς μπερδεμένος μαζί σου. 1006 01:28:12,620 --> 01:28:15,491 Κρατήστε την ηρεμία, Θα μιλήσουμε γι 'αυτό κατά την πτήση. 1007 01:28:16,833 --> 01:28:19,040 Πού πηγαίνετε; 1008 01:28:19,127 --> 01:28:21,666 Το ρολόι είναι πάρα πολύ. 1009 01:28:21,755 --> 01:28:24,293 - Πάω στον οδοντίατρο. - Καλά ... 1010 01:28:24,382 --> 01:28:27,965 Τεντώστε τώρα. Θα σε δω στο αεροδρόμιο. 1011 01:28:38,189 --> 01:28:41,973 Ένα διασκεδαστικό βράδυ 1012 01:28:42,068 --> 01:28:46,112 Σας αρέσει ένα φθινόπωρο; 1013 01:28:46,197 --> 01:28:49,530 Σας αρέσει ένα φθινόπωρο; 1014 01:28:49,617 --> 01:28:54,078 σε μια πολυσύχναστη αίθουσα. 1015 01:28:54,164 --> 01:28:57,449 Το ξέρετε το ίδιο 1016 01:28:57,542 --> 01:29:00,994 ότι είναι δική σου ... 1017 01:29:09,888 --> 01:29:14,550 - Μπορεί να είναι πάνω από τα πνεύματα. - Όχι, είναι van. Είπε. 1018 01:29:18,314 --> 01:29:21,066 Θυμάμαι έναν άνθρωπο που άρρωστος 1019 01:29:21,150 --> 01:29:24,317 Μπίλι Βέμπερ. Ήταν πριν από δέκα χρόνια. 1020 01:29:24,404 --> 01:29:29,528 Είναι και στα τέσσερα σαν ένα μικρό σκυλί. 1021 01:29:29,617 --> 01:29:32,903 Αλλά πιο άρρωστο ένα σκυλί. 1022 01:29:38,001 --> 01:29:41,204 - Είσαι καλά τώρα; - Σατανά. 1023 01:29:42,339 --> 01:29:44,581 Θα έχω δίκιο. 1024 01:29:49,721 --> 01:29:52,473 Το αυτοκίνητο! Debbie, κοίτα! 1025 01:29:52,557 --> 01:29:55,179 Debbie, αυτό είναι το αυτοκίνητο! 1026 01:29:55,269 --> 01:29:57,427 Κοίτα, είναι εδώ. 1027 01:30:00,274 --> 01:30:03,774 - Νομίζεις ότι εξαρτάται από εσένα; - Ναι, αυτό είναι. 1028 01:30:07,615 --> 01:30:09,692 Έφεραν τα κλειδιά. 1029 01:30:09,784 --> 01:30:12,535 - Δεν πρέπει να πιάσουμε την αστυνομία; - Όχι, παρακαλώ. 1030 01:30:12,620 --> 01:30:16,036 Ήρθα στο δρόμο μου. Θα το κλέψουμε πίσω! 1031 01:30:16,124 --> 01:30:18,959 Διορθώστε λίγο st ltr d, Το γελάσαμε. 1032 01:30:37,855 --> 01:30:40,856 Έχετε αφαιρέσει τα βύσματα; Θα είναι; 1033 01:30:40,941 --> 01:30:43,942 Νομίζω ότι. Είναι ένα pucko που ψάχνει για μένα. 1034 01:30:44,028 --> 01:30:47,646 Ότι δεν παραιτούνται ποτέ; Είστε πάντα ο καλύτερος. 1035 01:30:51,661 --> 01:30:54,412 Αρκετά καλό, ε; Θα σε δούμε. 1036 01:31:13,184 --> 01:31:15,141 Αυτό είναι το αυτοκίνητό μου. 1037 01:31:16,895 --> 01:31:19,766 Όλοι, κανένας δεν το έκλεψε - 1038 01:31:19,856 --> 01:31:22,063 Όχι, το έχω χάσει ... 1039 01:31:22,151 --> 01:31:25,318 Θέλω να σας ευχαριστήσω πριν βρείς - 1040 01:31:25,404 --> 01:31:28,655 Alltso, γεια σου, p -- 1041 01:31:28,741 --> 01:31:33,320 Αισθανόμουν μόνο άσχημα, και είναι πραγματικά δύσκολο ... 1042 01:31:33,413 --> 01:31:35,619 Κρατήστε την ηρεμία 1043 01:31:39,418 --> 01:31:41,079 Σταματήστε! 1044 01:31:43,214 --> 01:31:45,705 Βοήθεια! Αστυνομία! 1045 01:31:46,593 --> 01:31:48,633 Βγείτε από τους γκάνγκστερ σας! 1046 01:32:07,323 --> 01:32:10,075 - Καλό, John! - Δώσε του! 1047 01:32:13,246 --> 01:32:15,286 Έλα μαζί σου! 1048 01:32:18,460 --> 01:32:21,211 Τι κάνεις; 1049 01:32:21,295 --> 01:32:23,205 Πώς είσαι; 1050 01:32:23,297 --> 01:32:26,002 Θα έρθω σύντομα και είσαι όλοι, John. 1051 01:32:26,092 --> 01:32:28,583 h, ήρθες ως και ο μοναδικός ιππότης! 1052 01:32:29,346 --> 01:32:31,967 Εσείς - Είστε μαζί του; 1053 01:32:32,057 --> 01:32:34,513 Μιλάς με τη γυναίκα που αγαπώ. 1054 01:32:34,601 --> 01:32:36,511 Τι συμβαίνει; 1055 01:32:47,364 --> 01:32:49,606 - Γεια σου, Steve. - Γεια σου, Τζούντι. Karen. 1056 01:32:49,783 --> 01:32:51,610 Πού είναι η Laurie; 1057 01:32:53,996 --> 01:32:56,036 Ξέρουμε πού είναι. 1058 01:32:56,124 --> 01:32:58,033 Σε σεν ντε; 1059 01:32:58,126 --> 01:32:59,454 Τίποτα. 1060 01:32:59,544 --> 01:33:02,166 Ήταν με έναν τρελό άντρα ... 1061 01:33:02,255 --> 01:33:04,377 σε ένα αυτοκίνητο dolly. 1062 01:33:04,465 --> 01:33:07,336 Σκεφτήκαμε ότι μπορεί να τον γνωρίσεις; 1063 01:33:08,678 --> 01:33:11,596 - Δεν ξέρω τίποτα γι 'αυτό. - Το ξέρουμε αυτό. 1064 01:33:11,681 --> 01:33:13,674 Το όνομά του είναι ο Bob Falfa. 1065 01:33:24,153 --> 01:33:26,478 Tv Cherry Cokes με πολλά παγωτά. 1066 01:33:26,571 --> 01:33:29,276 Όχι, τα υπόλοιπα. Απλά πάγος. 1067 01:33:29,366 --> 01:33:31,074 Βγες έξω! Από το αυτοκίνητο! 1068 01:33:31,160 --> 01:33:33,283 Steve, τι κάνεις; 1069 01:33:33,370 --> 01:33:35,826 Έξοδος και κλίκ. Εσείς με. Έξω, απλά! 1070 01:33:35,915 --> 01:33:39,000 - Τι συμβαίνει; - Δεν ξέρω, αλλά θα το μάθω. 1071 01:33:47,134 --> 01:33:49,044 Είναι μόνο πολλά. 1072 01:33:49,137 --> 01:33:51,426 Θα είναι σχεδόν νεκρός θα πάρετε το αυτοκίνητό σας πίσω 1073 01:33:51,514 --> 01:33:53,388 και στη συνέχεια τον αφήνετε να το πάρει. 1074 01:33:53,475 --> 01:33:55,930 Δεν είναι το αυτοκίνητό μου. 1075 01:33:56,019 --> 01:33:58,226 Τι; 1076 01:33:58,313 --> 01:34:00,187 Δεν είναι το αυτοκίνητό μου. 1077 01:34:01,567 --> 01:34:03,606 Πού είναι το αυτοκίνητό σου; 1078 01:34:05,404 --> 01:34:07,397 Δεν έχω κανένα. 1079 01:34:07,490 --> 01:34:10,609 Άντρας τζιπ, d? 1080 01:34:10,701 --> 01:34:13,737 Πώς μπορώ να έρθω σπίτι; 1081 01:34:18,709 --> 01:34:21,876 Πού είναι το αυτοκίνητο; Έπρεπε να βάλω το δίσκο στο αυτοκίνητό μου. 1082 01:34:22,922 --> 01:34:24,714 Έπρεπε να πάρω μια βόλτα. 1083 01:34:28,095 --> 01:34:31,712 Τι συμβαίνει τώρα, d ?? Έχετε χάσει και πάλι το αυτοκίνητό σας; 1084 01:34:31,806 --> 01:34:34,048 Όχι, ο Steve το πήρε. 1085 01:34:36,269 --> 01:34:38,511 Θέλω να κοιμηθώ. 1086 01:34:38,605 --> 01:34:41,310 Θα το πάρετε εύκολα είστε στο αυτοκίνητό σας; 1087 01:34:41,400 --> 01:34:43,856 Κρουαζιέρα αργά. 1088 01:34:43,944 --> 01:34:47,645 Δεν υπάρχουν ατυχήματα και τώρα. 1089 01:34:47,740 --> 01:34:49,899 Ξέρεις τι, Terry; 1090 01:34:49,992 --> 01:34:52,031 Έχω διασκεδάσει ikv ll. 1091 01:34:52,119 --> 01:34:55,155 - Το λέτε απλά-- - Όχι, αυτό είναι αλήθεια. 1092 01:34:55,247 --> 01:34:57,406 Πραγματικά δροσερό. 1093 01:34:57,500 --> 01:35:00,833 Με πήρες, πήρα λίγο ποτό ... 1094 01:35:00,920 --> 01:35:04,170 Θα γίνουμε r και στοιβάζονται στο κανάλι. 1095 01:35:04,257 --> 01:35:06,546 Το αυτοκίνητό σας είχε κλαπεί. 1096 01:35:06,634 --> 01:35:09,386 Και θα μπορούσα να σε παρακολουθώ όταν φτύνεις. 1097 01:35:09,471 --> 01:35:12,757 Τότε καταλήξατε σε μια παράξενη μάχη. 1098 01:35:12,850 --> 01:35:16,348 Ήταν διασκεδαστικό το βράδυ. 1099 01:35:16,436 --> 01:35:20,019 Είναι το πιο s Το έχω κάθε φορά. 1100 01:35:20,106 --> 01:35:22,562 Αν δεν πάω αύριο αύριο ... 1101 01:35:22,651 --> 01:35:25,687 δεν μπορείς να μου καλέσεις; 1102 01:35:25,779 --> 01:35:27,689 Εντάξει. 1103 01:35:27,781 --> 01:35:30,699 Έχω μια μικρή Vespa με την οποία θα πάω μαζί μου. Ίσως εσύ ... 1104 01:35:30,785 --> 01:35:33,406 Είναι σχεδόν σαν μια μοτοσικλέτα. 1105 01:35:33,496 --> 01:35:36,366 Λατρεύω μοτοσικλέτες. 1106 01:35:36,457 --> 01:35:38,864 Είσαι; Γιατί δεν είπες τίποτα; 1107 01:35:38,959 --> 01:35:40,869 Δεν θα είχαμε αυτό έχετε μια ωραία στιγμή 1108 01:35:42,463 --> 01:35:43,792 Έπρεπε να πάω. 1109 01:35:48,470 --> 01:35:50,712 - Γκόνατ. - Να σε δω. 1110 01:36:54,705 --> 01:36:56,912 Τι θέλεις; 1111 01:36:56,999 --> 01:36:59,870 Πατήστε το κόκκινο πλήκτρο. 1112 01:37:03,964 --> 01:37:05,874 Ψάχνω για ένα κορίτσι. 1113 01:37:05,966 --> 01:37:08,339 Είναι όλα για όλους; 1114 01:37:08,427 --> 01:37:10,337 Δεν είναι. 1115 01:37:10,430 --> 01:37:13,680 Ελάτε πίσω. 1116 01:37:13,767 --> 01:37:17,100 Απλά πηγαίνετε γύρω από την πλάτη. 1117 01:37:29,241 --> 01:37:32,195 Έχετε ένα ποτήρι. Ο καταψύκτης έχει ξεφλουδιστεί και τσιγαρίζουν. 1118 01:37:32,286 --> 01:37:34,278 - Θέλετε; - Δεν ευχαριστώ. 1119 01:37:34,371 --> 01:37:37,289 - Ναι, εσύ - - Πάρτε ένα ποτήρι 1120 01:37:37,375 --> 01:37:39,248 Είσαι Wolfman; 1121 01:37:40,670 --> 01:37:42,544 Όχι, δεν είμαι Wolfman. 1122 01:37:45,716 --> 01:37:47,590 Περιμένετε ... 1123 01:37:56,060 --> 01:37:58,848 Ποιος είναι αυτός που καλεί τον Wolfman; 1124 01:38:00,232 --> 01:38:02,640 Αυτός είναι ο Wolfman. 1125 01:38:02,734 --> 01:38:04,193 Είναι ζωντανός. 1126 01:38:05,237 --> 01:38:06,695 Είναι στην κασέτα. 1127 01:38:09,366 --> 01:38:11,857 Πού είναι; Όλοι, πού εργάζεται; 1128 01:38:12,911 --> 01:38:15,070 Ο Wolfman είναι παντού. 1129 01:38:18,083 --> 01:38:19,993 Δυστυχώς, έπρεπε να του δώσω τα μαλλιά του. 1130 01:38:23,506 --> 01:38:25,629 Πριν βλέπω. 1131 01:38:30,763 --> 01:38:33,883 Είναι απλώς ένα μέλι. Μπορώ να το διαβάσω περαιτέρω. 1132 01:38:33,975 --> 01:38:38,304 - Έρχεται αύριο ή Τρίτη. - Όχι, είναι σημαντικό. 1133 01:38:38,396 --> 01:38:41,481 Μπορώ να ταξιδέψω αύριο από την πόλη και είναι σημαντικό να ... 1134 01:38:41,566 --> 01:38:45,647 Θα τη συναντήσω. 1135 01:38:45,737 --> 01:38:48,904 Δεν ξέρετε αν ταξιδεύετε ή όχι; 1136 01:38:49,741 --> 01:38:52,659 Θα είναι ωραία πηγαίνετε αύριο στο κολέγιο αύριο. 1137 01:38:52,744 --> 01:38:56,279 Αλλά δεν ξέρω αν είμαι. 1138 01:38:56,915 --> 01:39:00,331 Πάρτε λίγο. Έχετε ένα ποτήρι. 1139 01:39:00,419 --> 01:39:02,542 - Δεν ευχαριστώ. - Σας λέω ένα λεπτό. 1140 01:39:02,630 --> 01:39:05,880 - Έχουμε χρόνο. - Ανεμιστήρας. 1141 01:39:07,135 --> 01:39:09,044 Δεν μπορώ να απαντήσω στον Wolfman ... 1142 01:39:09,137 --> 01:39:11,461 αλλά μπορώ να πω τόσο πολύ. 1143 01:39:13,307 --> 01:39:16,344 Αν ο Wolfman ήταν εδώ, θα έλεγε: "L gg σε r tt v xel." 1144 01:39:18,104 --> 01:39:20,180 Ο Wolfman πρόκειται να έρθει και θα ... 1145 01:39:20,273 --> 01:39:23,607 με νέες ζώνες και s . 1146 01:39:23,693 --> 01:39:26,363 Και επικροτεί όπου ήταν στον κόσμο ... 1147 01:39:26,446 --> 01:39:28,356 και για όλα όσα έχει δει. 1148 01:39:28,449 --> 01:39:31,615 Υπάρχει ένας μεγάλος όμορφος κόσμος του drou. 1149 01:39:31,702 --> 01:39:34,536 Και εδώ κάθομαι ... 1150 01:39:34,621 --> 01:39:37,788 και το παγωτό. 1151 01:39:37,916 --> 01:39:39,576 Που δεν κολλήσεις; 1152 01:39:39,668 --> 01:39:41,542 Δεν είμαι νέος νεότερος. 1153 01:39:43,506 --> 01:39:47,420 Ο Wolfman μου έδωσε τη δουλειά και μου αρέσει. 1154 01:39:47,510 --> 01:39:49,966 Θα σου πω ... 1155 01:39:50,054 --> 01:39:52,592 ότι αν μπορώ να το διορθώσω, θα ... 1156 01:39:52,682 --> 01:39:55,303 θα προχωρήσω; αυτός είναι ο λόγος ... 1157 01:39:55,392 --> 01:39:57,765 στην πρόταση λίγο αργότερα. 1158 01:39:57,853 --> 01:40:02,017 Θα ήταν καταπληκτικό. Σας ευχαριστώ. 1159 01:40:02,108 --> 01:40:03,935 Μια στιγμή. 1160 01:40:06,238 --> 01:40:09,073 - Ήταν διασκεδαστικό που ήρθες. - Σας ευχαριστώ πολύ. 1161 01:40:09,157 --> 01:40:11,779 Σωστικό, ε; 1162 01:40:11,869 --> 01:40:13,778 Έξι με επτά, ε; 1163 01:40:13,871 --> 01:40:16,705 Έχω το πλήρες ψυγείο γεμάτο. 1164 01:40:16,790 --> 01:40:19,162 - Σας ευχαριστώ πολύ. - Να σε δω. 1165 01:40:26,967 --> 01:40:29,885 Rocka, μωρό. Θα συνεχίσουμε να το κάνουμε. 1166 01:40:29,971 --> 01:40:32,094 Rocka ni- χορεύοντας ihj l είναι μόνο. ​​ 1167 01:40:32,181 --> 01:40:34,305 h, τον ουρανό! 1168 01:40:34,392 --> 01:40:37,014 Περισσότερα, περισσότερα! 1169 01:40:51,076 --> 01:40:53,235 John, επιτρέψτε μου να φύγω. 1170 01:40:55,706 --> 01:40:58,458 Όχι, ποτέ όταν θα περιπλανηθώ. 1171 01:40:58,542 --> 01:41:01,993 Απλά, θέλω να δω p . Μπορώ να σας σημάνω! 1172 01:41:02,087 --> 01:41:03,747 Εντάξει, μείνετε. 1173 01:41:08,093 --> 01:41:10,419 Προς το Paradise Road. 1174 01:41:15,143 --> 01:41:17,634 Πού είναι το Paradise Road; 1175 01:41:17,729 --> 01:41:21,098 Πηγαίνετε ευθεία και έξω από την πόλη. 1176 01:41:21,190 --> 01:41:25,651 Αν πρόκειται να στραφείτε στον John Milner Θέλω να πηδήσω όταν φτάσουμε. 1177 01:41:25,737 --> 01:41:29,984 Ήσυχη τώρα, δεν είπες Καπάκι μπουκαλιών σε ολόκληρο το τρίμηνο. 1178 01:41:30,075 --> 01:41:31,818 Τι περίεργη παραβίαση είσαι. 1179 01:41:31,910 --> 01:41:34,781 Θα με αγαπάς σαν κι εμένα. 1180 01:41:34,871 --> 01:41:38,537 Θα ζητήσετε n d όταν πρόκειται να βγούμε σοβαρά. 1181 01:41:49,178 --> 01:41:51,087 Βγείτε στον Παράδεισο Road; 1182 01:41:51,180 --> 01:41:53,137 Vad Paradise Road; 1183 01:41:53,224 --> 01:41:55,929 Ναι, ένας τύπος που ονομάζεται Falfa την καταπολέμηση του Milner. 1184 01:41:56,018 --> 01:41:58,307 - Μπερδεύει τον Falfa; - Ναι. 1185 01:41:58,396 --> 01:42:02,893 Είναι σημαντικό για εσάς. Τους έβλεπα έξω από την πόλη και - 1186 01:42:10,492 --> 01:42:13,612 Έχω ένα δικαίωμα εδώ από έναν φίλο στον Wolfman. 1187 01:42:13,703 --> 01:42:15,910 Θα παίξω το επόμενο παιχνίδι ... 1188 01:42:15,998 --> 01:42:18,999 για μια ξανθιά όμορφη κοπέλα σε Thunderbird. 1189 01:42:19,084 --> 01:42:21,575 Ένα άσπρο T-Bird, σε βλέπω. 1190 01:42:21,670 --> 01:42:25,087 Το όνομά μου είναι Curt και θέλει να μιλήσει μαζί σου. 1191 01:42:25,174 --> 01:42:27,581 Γνωρίστε τον στο Burger City ... 1192 01:42:27,676 --> 01:42:30,760 ή καλέστε. Diamond 3132η 1193 01:42:30,846 --> 01:42:32,755 Ένας από τους φίλους μου, εντάξει; 1194 01:42:32,848 --> 01:42:37,012 Είναι σημαντικό να καλέσετε, κορίτσι λίγο, αλλιώς ο Wolfman θα έρθει ... 1195 01:43:05,174 --> 01:43:08,009 Laurie, τι κάνεις εσύ; 1196 01:43:08,094 --> 01:43:11,343 - Θα πάει μαζί σου; - Πες σου, Γιάννη. 1197 01:43:11,430 --> 01:43:15,344 Εργάζεται μαζί μου. Φροντίστε τον εαυτό σας. 1198 01:43:15,434 --> 01:43:17,641 Είστε έτοιμοι; 1199 01:44:06,863 --> 01:44:09,188 Τα σκατά σου! 1200 01:44:22,003 --> 01:44:23,913 Εκρηγνύει. 1201 01:44:24,006 --> 01:44:27,007 Sn lla, μην έρχεσαι εδώ. 1202 01:44:27,092 --> 01:44:28,966 Θα κατασκοπεύω. χ, Στίβεν. 1203 01:44:35,934 --> 01:44:39,138 Σλίξτε, μην με αφήνετε. 1204 01:44:39,229 --> 01:44:41,222 - Μην με αφήσεις να φύγω. - Όχι, όχι. 1205 01:44:41,315 --> 01:44:43,474 Δεν μπορώ να το χειριστώ. 1206 01:44:43,567 --> 01:44:45,477 Δεν θα σε αφήσω να φύγεις. 1207 01:44:45,570 --> 01:44:47,646 - Δεν με νοιάζει. - Λόβα. 1208 01:44:47,739 --> 01:44:49,482 - Υπόσχομαι. - Είσαι; 1209 01:44:51,785 --> 01:44:53,528 Δεν νιώθω σαν εσένα. 1210 01:45:06,425 --> 01:45:09,342 Ωραία δουλειά, John. Απολύτως υπέροχο. 1211 01:45:10,763 --> 01:45:14,547 - Θα χαθώ. - Va; 1212 01:45:16,602 --> 01:45:19,852 Μόλις πήγε πριν συντριβεί. 1213 01:45:19,938 --> 01:45:24,186 Είσαι τρελός! Οδηγήσατε από την αρχή! 1214 01:45:24,276 --> 01:45:27,194 Ανεμιστήρας, φρυγανιά! Είχε κερδίσει. 1215 01:45:27,280 --> 01:45:29,687 Δεν καταλαβαίνω για τι μιλάς. 1216 01:45:29,782 --> 01:45:32,190 Αυτό ήταν το πιο καλό πράγμα που είδα. 1217 01:45:32,285 --> 01:45:35,322 Μπορεί επίσης kħra σπίτι καροτσάκι. 1218 01:45:35,413 --> 01:45:37,821 Έχετε το πιο καυτό αυτοκίνητο. 1219 01:45:37,916 --> 01:45:40,833 Θα πάντα έρχονται πρώτα. Είστε ευπρόσδεκτοι. 1220 01:45:46,466 --> 01:45:48,792 Τα γυαλιά σας κοιτάζουν έξω. 1221 01:45:50,554 --> 01:45:53,175 Εντάξει. 1222 01:45:53,265 --> 01:45:55,638 Τους χτύπησε όλους. 1223 01:45:55,726 --> 01:45:58,514 - Εντάξει. - Θα τους σκοτώσουμε. 1224 01:45:58,604 --> 01:46:00,763 Τώρα κολλάμε. 1225 01:46:00,857 --> 01:46:02,765 Τι νύχτα! 1226 01:46:41,858 --> 01:46:44,942 - Καλά; - Ναι! Αυτό είναι το Curt. 1227 01:46:45,028 --> 01:46:48,941 - Ποιος είσαι; - Ποιος νομίζεις; 1228 01:46:49,031 --> 01:46:52,068 - Ξέρεις ένα λευκό πουλί; - Λευκό 56.α. 1229 01:46:52,159 --> 01:46:54,117 Θα σε δούμε στον τρίτο δρόμο. 1230 01:46:56,498 --> 01:46:57,743 Ποιος είσαι; Με γνωρίζεις; 1231 01:46:57,832 --> 01:46:59,659 Ναι, ναι! 1232 01:46:59,834 --> 01:47:03,168 - Πώς με ξέρεις; - Δεν είναι σημαντικό. 1233 01:47:03,255 --> 01:47:06,007 Είναι σημαντικό! 1234 01:47:06,091 --> 01:47:09,257 Είστε ο πιο όμορφος, πιο συναρπαστικός Έχω δει όλη μου τη ζωή ... 1235 01:47:09,344 --> 01:47:11,586 και δεν ξέρω τίποτα για σένα. 1236 01:47:11,680 --> 01:47:14,716 Χτύπησε με, 1237 01:47:14,808 --> 01:47:18,094 - Δεν μπορούμε να σε δούμε; - Είμαι στον τρίτο δρόμο. 1238 01:47:18,187 --> 01:47:20,595 Μπορεί να δούμε ikv ll. 1239 01:47:20,689 --> 01:47:22,766 Όχι, δεν το νομίζω. 1240 01:47:23,776 --> 01:47:26,018 Τουλάχιστον, ποιο είναι το όνομά σας! 1241 01:47:26,112 --> 01:47:28,520 Γεια σου, Curt. - Πάρτε λίγο! 1242 01:47:31,200 --> 01:47:34,118 Μικρό φιλί στο ζυγό. Καληνύχτα, φασαρία. 1243 01:47:34,203 --> 01:47:36,362 Θα σας δούμε αργότερα. 1244 01:47:36,456 --> 01:47:38,994 h, οι Σπανιέλ. 1245 01:47:46,884 --> 01:47:49,920 Adj μαζί σας. Καλέστε όταν φτάσετε. 1246 01:47:54,391 --> 01:47:56,467 Θα σας λείψει. 1247 01:48:00,731 --> 01:48:02,640 Καλή τύχη. 1248 01:48:02,733 --> 01:48:04,975 Και εσύ. 1249 01:48:05,069 --> 01:48:07,774 - Είμαστε ο πρώτος; - Έρχομαι. 1250 01:48:14,620 --> 01:48:16,696 Γεια σου, D, Curt. 1251 01:48:23,505 --> 01:48:25,296 Κρατήστε την ηρεμία 1252 01:48:27,134 --> 01:48:29,423 Και δεν υπάρχει τίποτα που δεν θα έκανα. 1253 01:48:30,304 --> 01:48:31,964 Θα σε δούμε. 1254 01:48:34,432 --> 01:48:38,680 Νομίζεις ότι είσαι βαθιά Ποιος κοιμάται; 1255 01:48:39,896 --> 01:48:42,020 ¶Αλλά εσείς είσαστε ένα σκουλήκι. 1256 01:48:42,107 --> 01:48:44,349 Εντάξει, John. 1257 01:48:45,361 --> 01:48:48,066 - Γεια σου. - Γεια σου! 1258 01:48:54,079 --> 01:48:55,786 Ευτυχισμένο ταξίδι. 1259 01:49:51,346 --> 01:49:57,432 Ο John Milner πέθανε σε αυτοκινητιστικό δυστύχημα τον Δεκέμβριο του 1962. Ο πατέρας ήταν μεθυσμένος. 1260 01:49:57,937 --> 01:50:04,057 Το Terry Fields αναφέρθηκε λείπει σε σύγκρουση με το An Loc τον Δεκέμβριο του 1965. 1261 01:50:04,651 --> 01:50:10,690 Ο Steve Bolander είναι τώρα f rs krings- ie nsteman και Modesto, Καλιφόρνια. 1262 01:50:11,200 --> 01:50:17,570 Curt Henderson r ffrfattare και να ζήσουν στον Καναδά. 122090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.