All language subtitles for Home.Invasion.2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,153 --> 00:00:30,238 Kl. 22.30. V�ntar du bes�k? 2 00:00:30,405 --> 00:00:32,324 Nej. Bara dig. 3 00:00:33,909 --> 00:00:35,285 Jag g�r, jag har skorna p�. 4 00:00:35,452 --> 00:00:37,996 Det �r halv�n. Det �r nog bara n�gon med fel adress. 5 00:00:38,163 --> 00:00:40,707 - Tillbaka strax. - Det finns ett paraply vid d�rren. 6 00:00:40,916 --> 00:00:42,000 Tack. 7 00:00:51,718 --> 00:00:54,012 Hej. Kan jag hj�lpa dig? 8 00:01:39,683 --> 00:01:40,934 Upp med dig �lskling. 9 00:01:46,106 --> 00:01:47,149 Herregud. 10 00:02:04,082 --> 00:02:07,961 Det sker ett inbrott var tolfte sekund. 11 00:02:08,170 --> 00:02:11,131 Trenden f�r inbrott r�r sig fr�n dagtid till nattetid. 12 00:02:11,465 --> 00:02:14,468 Med en �kande brottsv�g och l�ngre reaktionstider fr�n polisen- 13 00:02:14,635 --> 00:02:16,845 - anv�nder m�nga hus�gare avancerade vaktbolag- 14 00:02:17,012 --> 00:02:18,055 -f�r extra skydd. 15 00:02:18,222 --> 00:02:20,974 Sex timmar tidigare. 16 00:03:01,056 --> 00:03:02,140 Hall�. 17 00:03:02,307 --> 00:03:05,352 God kv�ll, detta �r Heidi hos Home Security Systems. 18 00:03:05,519 --> 00:03:06,645 Hej. 19 00:03:06,812 --> 00:03:10,148 V�rt system visar att ert larm har aktiverats. 20 00:03:10,315 --> 00:03:11,692 �r allting okej? 21 00:03:11,859 --> 00:03:15,320 Ja, vi kom precis tillbaka fr�n en fest och min fru angav fel kod. 22 00:03:15,487 --> 00:03:16,947 Ledsen f�r det. 23 00:03:17,114 --> 00:03:20,325 Okej, inga problem. Vi �terst�ller era system. 24 00:03:20,492 --> 00:03:22,578 �r det n�got annat jag kan hj�lpa er med? 25 00:03:22,744 --> 00:03:24,288 Nej, nej. Vi �r okej, tack. 26 00:03:24,454 --> 00:03:28,500 Okej, ha en bra kv�ll och tack f�r att ni anv�nder Home Security Systems. 27 00:03:28,667 --> 00:03:32,671 Tack f�r den snabba responstiden. Sk�nt att veta att ni �r p� hugget. 28 00:03:32,963 --> 00:03:34,339 Ha det bra. 29 00:03:41,305 --> 00:03:42,472 Okej... 30 00:03:43,182 --> 00:03:47,269 ...vem kan s�ga vad telefonisten gjorde fel h�r? 31 00:03:47,978 --> 00:03:49,354 N�gon, vem som helst? 32 00:03:50,022 --> 00:03:52,858 Det �r inte femte klass, bara ut med det. 33 00:03:53,108 --> 00:03:56,028 - Hon bad inte om �garens l�senord. - Det �r r�tt. 34 00:03:56,236 --> 00:03:59,364 Varje abonnent skapar ett l�senord. 35 00:03:59,531 --> 00:04:04,203 Det l�senordet finns sparat och visas p� er terminal om ett larm utl�ses. 36 00:04:04,369 --> 00:04:08,832 N�r ni har verifierat detta l�senord kan ni veta att ni pratar med r�tt person. 37 00:04:08,999 --> 00:04:13,128 Kom ih�g de fyra best�ndsdelarna av ett abonnentsamtal: 38 00:04:13,587 --> 00:04:19,218 L.M.A.L. 39 00:04:20,469 --> 00:04:22,429 L, "L�senord". 40 00:04:23,222 --> 00:04:24,431 A? 41 00:04:25,474 --> 00:04:27,017 N�gon som vet A? 42 00:04:27,643 --> 00:04:28,894 "Myndigheter." 43 00:04:29,061 --> 00:04:30,812 Det �r r�tt. Myndigheter. 44 00:04:31,188 --> 00:04:33,857 N�r man ringer ditt verifieringssamtal och ingen svarar- 45 00:04:34,024 --> 00:04:37,611 - eller om personen som svarar inte ger r�tt l�senord- 46 00:04:37,778 --> 00:04:41,573 - m�ste du ringa polisen eller brandk�ren. 47 00:04:41,740 --> 00:04:43,200 Det �r mycket viktigt. 48 00:04:44,451 --> 00:04:45,536 A. 49 00:04:46,411 --> 00:04:48,789 - N�gon som vet A? - Kundens A.P. 50 00:04:48,956 --> 00:04:50,832 "Anh�rig person" det st�mmer. 51 00:04:50,999 --> 00:04:53,961 Det �r n�gon som har utsetts som kontakt vid n�dfall. 52 00:04:54,127 --> 00:04:56,588 Det �r vanligen en granne eller en n�ra sl�kting. 53 00:04:56,755 --> 00:05:00,259 Po�ngen �r att man vill underr�tta n�gon som st�r utanf�r situationen- 54 00:05:00,425 --> 00:05:01,927 -f�r att meddela vad som p�g�r. 55 00:05:02,094 --> 00:05:03,136 L. 56 00:05:04,429 --> 00:05:05,514 N�gon? 57 00:05:06,431 --> 00:05:08,016 Ingen? Okej. 58 00:05:08,183 --> 00:05:09,518 "L�st." 59 00:05:09,726 --> 00:05:12,813 L�t aldrig abonnenten l�gga p�- 60 00:05:12,980 --> 00:05:15,524 -f�rr�n du vet att situationen �r l�st. 61 00:05:15,691 --> 00:05:16,984 �r det f�rst�tt? 62 00:05:23,740 --> 00:05:25,450 Hur m�r den lilla prinsessan? 63 00:05:25,784 --> 00:05:28,829 Febern har g�tt ner, hon tittade p� tecknat n�r jag �kte. 64 00:05:28,996 --> 00:05:30,747 Bra. Alltid ett gott tecken. 65 00:05:30,914 --> 00:05:34,042 Mike, jag vet att du vill ha timmarna men du borde nog �ka hem. 66 00:05:34,209 --> 00:05:35,794 Var med Robin. Ta ett par dagar. 67 00:05:35,961 --> 00:05:37,921 Min syster har henne. Det �r ordnat. 68 00:05:38,088 --> 00:05:40,340 Du har arbetat �vertid sedan november. 69 00:05:40,507 --> 00:05:43,552 Jag tar tupplurar mellan samtal, jag sover i min stol. 70 00:05:43,719 --> 00:05:46,138 - Jag sover faktiskt just nu. - Javisst. 71 00:07:28,323 --> 00:07:30,242 Jag ser inte ditt namn n�gonstans. 72 00:07:30,492 --> 00:07:32,953 Men det �r ett gemensamt konto s� min signatur... 73 00:07:33,120 --> 00:07:37,082 - Vi m�ste bekr�fta med din man. - Som jag sa f�rut �r han inte h�r nu. 74 00:07:37,249 --> 00:07:39,418 Vi f�r bara ge pengar till kontoinnehavaren. 75 00:07:39,751 --> 00:07:41,295 Mitt namn �r ocks� p� kontot. 76 00:07:41,461 --> 00:07:44,131 - Jag ser inte ditt namn h�r. - Chloe Paige. 77 00:07:44,298 --> 00:07:46,091 P-A-I-G-E. 78 00:07:46,258 --> 00:07:49,720 - �r det din makes efternamn? - Nej, hans namn �r David MacPherson. 79 00:07:49,887 --> 00:07:53,182 - L�t mig kolla en g�ng till. - Jag beh�ver tillg�ng till de kontona. 80 00:07:53,348 --> 00:07:56,393 - De kontona har tyv�rr frysts. - Urs�kta mig? 81 00:07:56,560 --> 00:07:58,937 Det �r tyv�rr allt jag kan g�ra. Ha en bra dag. 82 00:07:59,104 --> 00:08:00,272 Hall�? 83 00:08:06,695 --> 00:08:09,114 Sluta spela p� den d�r n�r du �ter. 84 00:08:09,448 --> 00:08:10,616 Jacob. 85 00:08:12,159 --> 00:08:13,285 - Jacob. - Hall�! 86 00:08:13,452 --> 00:08:16,496 Jag har sagt �t dig tusen g�nger att inte spela n�r du �ter. 87 00:08:16,830 --> 00:08:20,501 Och skynda p�, annars blir vi sena till tr�ningen. 88 00:08:20,667 --> 00:08:22,127 10 minuter. 89 00:08:39,102 --> 00:08:40,395 Vars�god. 90 00:08:41,980 --> 00:08:43,065 Tack, Stacey. 91 00:08:43,232 --> 00:08:46,151 - Se upp f�r regnet ikv�ll, okej? - Ja, det ska jag. 92 00:08:57,037 --> 00:08:59,456 - Tack. - Ha en bra dag. 93 00:09:41,206 --> 00:09:43,125 Okej, hem med er, allihopa. 94 00:09:45,002 --> 00:09:46,211 Bra jobbat! 95 00:09:52,467 --> 00:09:54,094 Hej, bra spelat. 96 00:09:56,889 --> 00:09:58,682 - Hej d�, killar! - Hej d�! 97 00:10:23,040 --> 00:10:25,250 Hur gick det p� tr�ningen idag? 98 00:10:27,419 --> 00:10:28,879 Det gick okej. 99 00:10:29,213 --> 00:10:33,091 Bara okej? Jag tyckte att du fick till ett par riktigt bra tr�ffar. 100 00:10:36,929 --> 00:10:39,056 Kan vi inte bara �ka hem? 101 00:10:39,515 --> 00:10:42,976 - Vi �r p� v�g hem. - Jag menar tillbaka till stan. 102 00:10:44,561 --> 00:10:48,065 Du, vi lovade att vi skulle ge det h�r ett �rligt f�rs�k, kommer du ih�g? 103 00:10:48,232 --> 00:10:50,859 Det har redan g�tt ett �r och det suger fortfarande. 104 00:10:52,528 --> 00:10:53,946 - Men, din pappa... - Vad? 105 00:10:54,112 --> 00:10:56,448 Han vill uppenbarligen inte bo h�r. 106 00:10:58,283 --> 00:10:59,535 Det �r komplicerat. 107 00:11:00,035 --> 00:11:02,287 - S�g bara �t honom att du vill hem. - Jacob. 108 00:11:02,454 --> 00:11:05,415 Jag f�rst�r inte vad som �r s� komplicerat med det. 109 00:11:05,582 --> 00:11:09,294 Du, jag har ingen trollstav. Jag kan inte bara g�ra allting okej igen. 110 00:11:09,461 --> 00:11:11,588 Nej, du vill bara inte. 111 00:11:24,643 --> 00:11:26,478 Just nu ser vi bl�siga f�rh�llanden- 112 00:11:26,645 --> 00:11:28,981 - som b�rjar n�rmar sig varningstillst�nd. 113 00:11:29,147 --> 00:11:32,901 M�nga andra omr�den har redan upplevt �versv�mningarna, regnet- 114 00:11:33,068 --> 00:11:35,070 -och s�klart �skv�dret. 115 00:11:35,237 --> 00:11:38,949 Det f�rv�ntas ocks� anl�nda runt kl. 21.00 ikv�ll och forts�tta- 116 00:11:39,116 --> 00:11:40,450 -tills i morgon bitti. 117 00:11:40,617 --> 00:11:44,413 M�nga hem har redan evakuerats, och tillf�lliga h�rb�rgen har uppr�ttats. 118 00:11:44,663 --> 00:11:49,168 Stanna kvar medan vi f�ljer stormen och forts�tter ger er senaste nytt. 119 00:11:49,501 --> 00:11:50,586 Ska du inte svara? 120 00:11:50,752 --> 00:11:52,462 - Det kan vara pappa. - Jag tar det. 121 00:11:53,213 --> 00:11:54,381 Hall�? 122 00:11:56,258 --> 00:11:57,342 Hall�. 123 00:11:57,551 --> 00:11:59,094 - Hej, �lskling. - Hej. 124 00:11:59,261 --> 00:12:01,847 Ledsen, jag kollade bara ett samtal p� andra linjen. 125 00:12:02,014 --> 00:12:04,099 Jag �r p� v�g. Jag �r d�r om en halvtimme. 126 00:12:04,266 --> 00:12:06,185 Okej. Vi ses snart. 127 00:12:06,852 --> 00:12:08,187 Var det pappa? 128 00:12:08,562 --> 00:12:11,148 Alice. Ledsen, �lskling. 129 00:12:11,356 --> 00:12:14,693 - Nej, det �r du inte. - L�gg ner det d�r, Jacob. 130 00:12:15,027 --> 00:12:17,279 S�tt dig. Jag vill prata med dig om n�got. 131 00:12:17,446 --> 00:12:18,947 Jag beh�ver inte prata med dig. 132 00:12:19,156 --> 00:12:22,409 - Nu r�cker det. Jag st�nger av v�rt wifi. - S� kan du inte g�ra! 133 00:12:22,576 --> 00:12:25,370 Du f�r tillbaka det n�r du b�rjar visa lite respekt. 134 00:12:25,537 --> 00:12:27,497 - Dra �t helvete! - S�g inte...! 135 00:12:27,831 --> 00:12:31,084 Du ska inte prata med mig p� det viset. Det f�rtj�nar jag inte. 136 00:12:31,251 --> 00:12:33,795 Jag g�r s� gott jag kan h�r. 137 00:12:34,046 --> 00:12:35,255 Pappa hade inte gjort s�! 138 00:12:35,422 --> 00:12:38,133 Vad vet du om det? Han �r ju aldrig h�r! 139 00:12:38,300 --> 00:12:41,720 Han kanske kommer om du drar! Han vet att du gifte dig f�r pengarna. 140 00:12:46,391 --> 00:12:47,476 Jag hatar dig. 141 00:12:51,396 --> 00:12:52,731 Jacob? 142 00:12:58,445 --> 00:12:59,905 Jacob? 143 00:13:02,407 --> 00:13:03,867 Jag �r ledsen. 144 00:13:08,580 --> 00:13:09,831 Jacob. 145 00:13:13,418 --> 00:13:14,670 Hall�. 146 00:13:20,926 --> 00:13:24,096 - Jacob, kom ut �r du sn�ll. - G� din v�g. 147 00:13:26,431 --> 00:13:29,476 Jag �r s� ledsen f�r vad som h�nde d�r uppe. 148 00:13:35,691 --> 00:13:37,276 Du, Jacob, jag... 149 00:13:39,152 --> 00:13:42,239 Jag har inte alla svaren, men jag lovar att jag f�rs�ker. 150 00:13:42,948 --> 00:13:45,284 L�mna mig bara i fred. 151 00:13:49,246 --> 00:13:51,623 Du, din pappa kommer hem snart. 152 00:13:52,666 --> 00:13:56,128 Men just nu �r det bara du och jag, s� l�t oss inte br�ka, okej? 153 00:14:00,465 --> 00:14:01,675 Jacob? 154 00:14:07,347 --> 00:14:08,849 Jag �lskar dig, kompis. 155 00:14:09,391 --> 00:14:11,018 Kalla mig inte kompis. 156 00:14:27,075 --> 00:14:30,162 L�r dig din plats... 157 00:15:27,261 --> 00:15:28,929 Hej. Kan jag hj�lpa dig? 158 00:15:32,558 --> 00:15:33,642 St�ll dig upp. 159 00:15:35,853 --> 00:15:38,438 - Jag vill inte ha n�gra problem. - V�nd dig sen om. 160 00:15:38,647 --> 00:15:39,731 Du, sn�lla. 161 00:15:39,898 --> 00:15:43,652 Skada mig inte, okej? Jag har barn och en katt hemma. 162 00:15:47,322 --> 00:15:50,826 Oroa dig inte. Katter kan ta hand om sig sj�lva. 163 00:17:37,349 --> 00:17:39,518 Somnade medan han spelade TV-spel. 164 00:17:39,685 --> 00:17:41,520 Jag trodde att du tog bort n�tverket? 165 00:17:41,687 --> 00:17:43,522 Om bara viljan finns, kan det l�sas. 166 00:17:43,689 --> 00:17:45,816 Jag ska vara glad att han inte hackar NORAD. 167 00:17:45,983 --> 00:17:47,025 Sant. 168 00:17:48,443 --> 00:17:50,195 Jag borde inte vara s� str�ng. 169 00:17:50,362 --> 00:17:51,864 Han hatar det h�r. 170 00:17:52,197 --> 00:17:54,700 Om hans biologiska mamma inte hade s� m�nga problem- 171 00:17:54,867 --> 00:17:56,326 -hade hon kunnat hj�lpa till. 172 00:17:56,702 --> 00:17:59,955 T�nk dig att kalla sitt eget barn f�r "det st�rsta misstaget"? 173 00:18:00,122 --> 00:18:03,542 Och, du vet, inte tr�ffa honom p� �tta �r? 174 00:18:04,960 --> 00:18:06,712 Tack f�r att du kom hit. 175 00:18:06,879 --> 00:18:08,547 Speciellt en kv�ll som denna. 176 00:18:08,714 --> 00:18:11,091 Du hade mig vid vin. 177 00:18:12,050 --> 00:18:15,721 S� var 1961 ett bra �r? 178 00:18:16,054 --> 00:18:18,932 - S�g inte att du gjorde det. - Det gjorde jag.. 179 00:18:35,741 --> 00:18:37,701 - Hon verkade s� trevlig... - Hon �r sn�ll. 180 00:18:37,868 --> 00:18:39,578 ...och det handlar bara om henne. 181 00:18:41,163 --> 00:18:44,917 S�g mig sanningen, kostar det vinet 6000 dollar flaskan? 182 00:18:45,083 --> 00:18:47,753 - Det var vad han sa. - �h, Gud. 183 00:18:47,920 --> 00:18:49,755 Mer pengar �n vett, Chloe. 184 00:18:49,922 --> 00:18:52,758 - Allvarligt talat. - Jag vet. Jag vet. 185 00:18:54,843 --> 00:18:56,178 �r den p�? 186 00:18:56,762 --> 00:18:59,056 - Dygnet runt. - Den �r alltid p�? 187 00:18:59,848 --> 00:19:02,100 �r inte det l�skigt? Som Storebror? 188 00:19:02,267 --> 00:19:04,937 David sa att han ville att vi skulle vara trygga. 189 00:19:05,145 --> 00:19:09,149 Trygga fr�n vad? Familjen Johnson och deras g�ng golden retrievers? 190 00:19:10,817 --> 00:19:13,654 Jag vet att det �r lite �verdrivet- 191 00:19:13,862 --> 00:19:15,822 -men det g�r mig lugn ibland. 192 00:19:15,989 --> 00:19:18,200 Det blir ensamt h�r ute. Det �r tyst. 193 00:19:19,201 --> 00:19:21,036 Var tror du att han �r den h�r g�ngen? 194 00:19:21,995 --> 00:19:25,249 Jag vet inte. Han sa Shanghai. Han s�ger alltid var han ska- 195 00:19:25,415 --> 00:19:28,752 - men jag vet inte om det n�gonsin �r dit han �ker. 196 00:19:29,628 --> 00:19:32,714 Vet du att han slutat svara n�r jag ringer eller skickar e-post? 197 00:19:35,384 --> 00:19:36,593 Jag bryr mig inte l�ngre. 198 00:19:36,760 --> 00:19:38,846 Jag bryr mig inte om vad han g�r- 199 00:19:39,012 --> 00:19:40,222 -jag �r �ver det. 200 00:19:40,389 --> 00:19:41,473 Jag �r f�rdig. 201 00:19:41,974 --> 00:19:43,308 Bra f�r dig. 202 00:19:43,976 --> 00:19:46,270 Du f�rtj�nar mycket b�ttre. 203 00:19:52,150 --> 00:19:54,987 Han plockade bort mig fr�n det gemensamma kontot, Alice. 204 00:19:56,905 --> 00:19:57,948 Va? 205 00:19:58,323 --> 00:19:59,908 Jag ska d�da honom. 206 00:20:00,659 --> 00:20:02,744 Jag vet �rligt talat inte vad jag ska g�ra. 207 00:20:04,621 --> 00:20:07,332 Oroa dig inte, okej? Vi l�ser det p� n�t s�tt. 208 00:20:10,919 --> 00:20:13,088 Kl. 22.30. V�ntar du bes�k? 209 00:20:13,255 --> 00:20:15,090 Nej, bara dig. 210 00:20:16,800 --> 00:20:18,218 Jag g�r, jag har skorna p�. 211 00:20:18,385 --> 00:20:20,846 Det �r halv�n. Det �r nog bara n�n med fel adress. 212 00:20:21,013 --> 00:20:23,557 - Strax tillbaka. - Det finns ett paraply vid d�rren. 213 00:20:23,724 --> 00:20:25,142 Tack. 214 00:20:39,615 --> 00:20:41,909 Hej, kan jag hj�lpa dig? 215 00:20:43,452 --> 00:20:45,621 Hej... 216 00:20:45,787 --> 00:20:49,541 Jag �r ledsen att jag st�r men vi har nog fel hus. 217 00:20:49,708 --> 00:20:52,961 Jag letar efter 2811 Lonepine Road. 218 00:20:53,128 --> 00:20:55,839 Ja, det h�r �r Oakwood. Lonepine �r n�gra kilometer bort. 219 00:20:56,173 --> 00:20:58,300 Du skulle ha tagit v�nster vid v�gsk�let. 220 00:21:04,056 --> 00:21:06,099 - Bra, tack. Du r�ddade mitt liv. - Javisst! 221 00:21:35,754 --> 00:21:37,256 PANIK 222 00:21:53,438 --> 00:21:54,606 Vad g�r du? 223 00:21:55,274 --> 00:21:56,775 G�r mig av med hinder. 224 00:21:56,942 --> 00:21:58,944 Vi sa ju att ingen skulle skadas. 225 00:21:59,152 --> 00:22:03,448 N�r du har betalat f�r att s�tta ihop ditt eget manskap... 226 00:22:05,868 --> 00:22:07,619 ...kan du kanske f� best�mma. 227 00:22:07,828 --> 00:22:12,040 - 112, vad har h�nt? - En skottlossning. N�gon sk�t min v�n. 228 00:22:12,624 --> 00:22:14,793 - Herregud. - Sa du att n�gon sk�t din v�n? 229 00:22:14,960 --> 00:22:17,796 - Ja, de bara sk�t henne. - Vem? �r de fortfarande d�r? 230 00:22:17,963 --> 00:22:19,173 Det var en man i en mask. 231 00:22:19,339 --> 00:22:21,466 Man kan g�ra det p� andra s�tt. 232 00:22:24,052 --> 00:22:25,971 Kommer det h�r vara ett problem? 233 00:22:28,599 --> 00:22:30,017 Herrej�sses. 234 00:22:32,227 --> 00:22:33,312 S� d�r ja. 235 00:22:36,106 --> 00:22:38,525 - Har du ett larmsystem hemma? - Det �r p�slaget. 236 00:22:38,692 --> 00:22:41,445 Jag har er adress som 2811 Oakwood Drive. 237 00:22:41,612 --> 00:22:43,155 - �r det r�tt? - Ja. 238 00:22:43,322 --> 00:22:46,074 Jag meddelar den lokala polisen, vi skickar n�gon genast. 239 00:22:46,241 --> 00:22:48,410 Gud, skynda er sn�lla. Skicka n�gon, sn�lla! 240 00:22:52,706 --> 00:22:55,918 Sn�lla l�gg inte p�. Larmbolaget �r p� andra linjen. 241 00:22:56,084 --> 00:22:59,087 S�g vad som h�nder och att vi redan har meddelat polisen. 242 00:22:59,296 --> 00:23:01,757 Var f�rsiktig, det kommer att g� bra. 243 00:23:01,924 --> 00:23:03,342 Okej. 244 00:23:05,344 --> 00:23:08,430 - Detta �r Liz, mitt system visar... - Det �r n�gon utanf�r huset. 245 00:23:08,639 --> 00:23:10,098 De sk�t min v�n. 246 00:23:13,185 --> 00:23:15,229 - F�rl�t, kan jag f� ditt l�senord? - Vad? 247 00:23:15,395 --> 00:23:16,980 - Ditt l�senord. - Vilket l�senord? 248 00:23:17,147 --> 00:23:19,399 Det som du valde n�r du b�rjade abonnera. 249 00:23:19,566 --> 00:23:21,401 Gl�m det dumma l�senordet! 250 00:23:21,568 --> 00:23:24,947 N�gon sk�t precis min v�n i huvudet, f�rst�r du det?! 251 00:23:26,698 --> 00:23:28,367 Okej. Okej, v�nta... 252 00:23:29,117 --> 00:23:32,037 H�r ni, jag beh�ver hj�lp h�r. Jag beh�ver hj�lp! 253 00:23:32,204 --> 00:23:33,372 Liz. 254 00:23:33,622 --> 00:23:34,748 Upp med dig, �lskling. 255 00:23:34,998 --> 00:23:36,375 - Vad h�nder? - Det �r okej. 256 00:23:36,542 --> 00:23:38,544 N�gon blev skjuten. Jag bad om l�senordet. 257 00:23:38,710 --> 00:23:40,212 Hon kan det inte. Vad g�r jag? 258 00:23:40,379 --> 00:23:42,172 Nio-�tta-nio. �verf�r det. 259 00:23:43,882 --> 00:23:45,759 Detta �r Mike Hewitt, Home Security. 260 00:23:45,926 --> 00:23:47,636 Du sa till telefonisten... 261 00:23:47,803 --> 00:23:51,098 - ...att n�gon blev skjuten? - Hur m�nga g�nger ska jag s�ga det? 262 00:23:51,390 --> 00:23:54,309 Det st�r en bil framf�r mitt hus, min v�n gick f�r att kolla- 263 00:23:54,476 --> 00:23:56,687 -och de sk�t henne i huvudet! 264 00:23:56,854 --> 00:23:58,689 - Ringde du larmcentralen? - Ja. 265 00:23:58,856 --> 00:24:01,400 - Kan du se den som sk�t? - Nej han f�rs�kte ta sig in. 266 00:24:01,567 --> 00:24:03,485 - Hj�lp mig. Jag har ett barn h�r. - Okej. 267 00:24:07,281 --> 00:24:09,408 Var lugn. Jag kollar dina s�kerhetskameror. 268 00:24:12,744 --> 00:24:16,582 - Hon pratar med vaktbolaget. - Bra. S�kra omr�det. 269 00:24:18,292 --> 00:24:20,752 Okej. S�nk den h�r. 270 00:24:30,429 --> 00:24:34,016 Okej, ms Paige? Det st�r tre personer utanf�r. 271 00:24:34,183 --> 00:24:35,267 Va? 272 00:24:35,434 --> 00:24:36,810 Herregud. 273 00:24:36,977 --> 00:24:38,520 Vad vill de? 274 00:24:40,105 --> 00:24:41,190 Vad ska vi g�ra? 275 00:24:41,356 --> 00:24:42,941 - Har du ett s�kert rum? - Nej. 276 00:24:43,150 --> 00:24:44,359 Okej, lyssna p� mig. 277 00:24:44,526 --> 00:24:46,528 Du m�ste g�mma dig n�gonstans, fort. 278 00:24:46,695 --> 00:24:50,115 G� inte f�rbi ytterd�rren. G� inte f�rbi ytterd�rren. 279 00:24:52,492 --> 00:24:53,577 - Nu. - Okej. 280 00:24:53,785 --> 00:24:55,495 F�rst�r du? G� inte n�ra d�rren. 281 00:24:55,787 --> 00:24:56,872 Herregud. 282 00:25:21,855 --> 00:25:24,149 Ms Paige? Ms P�... 283 00:25:24,983 --> 00:25:29,738 Liz, kan du s�tta mig i kontakt med poliserna som �r p� v�g. Ms Paige. 284 00:25:32,658 --> 00:25:34,493 Ms Paige. 285 00:25:38,205 --> 00:25:41,333 Kom igen, Jacob! Det �r allvar, kom igen! 286 00:25:45,879 --> 00:25:48,674 Det �r s� man spr�nger en d�rr. 287 00:25:50,050 --> 00:25:51,426 Hall�. 288 00:25:51,593 --> 00:25:52,678 Ms Paige? 289 00:25:52,845 --> 00:25:54,847 - Mike, vi �r h�r. - Okej. 290 00:25:55,472 --> 00:25:57,391 N�gon hemma? 291 00:25:58,725 --> 00:26:02,062 Var �r du? S�ker ms Paige. 292 00:26:02,229 --> 00:26:04,523 Herregud. De vet vad jag heter. 293 00:26:07,901 --> 00:26:10,028 Kan du ta dig till d�rren i k�ket? 294 00:26:10,195 --> 00:26:11,780 - Det tror jag. - Okej, g�. 295 00:26:12,531 --> 00:26:13,574 Var �r du? 296 00:26:15,868 --> 00:26:16,994 - V�nta. - N�gon kommer! 297 00:26:17,160 --> 00:26:19,204 Trevlig b�rjan p� v�r fest, eller hur? 298 00:26:19,371 --> 00:26:21,957 R�r dig inte. N�gon n�rmar sig sidod�rren. 299 00:26:25,669 --> 00:26:27,421 Ska du inte s�tta p� lite te? 300 00:26:28,380 --> 00:26:29,882 Jag �r s� t�rstig. 301 00:26:34,720 --> 00:26:36,638 Ni m�ste g� till matrummet nu. 302 00:26:36,847 --> 00:26:39,433 - Vi f�r ut er via k�llaren. - Okej. 303 00:26:41,643 --> 00:26:44,062 Ska vi inte ha ett litet snack, du och jag? 304 00:26:45,355 --> 00:26:47,774 Jag lovar att jag inte ska skada pojken, okej? 305 00:26:50,194 --> 00:26:51,570 �r vi �verens? 306 00:27:01,872 --> 00:27:03,916 Kom igen, var inte r�dd. 307 00:27:25,312 --> 00:27:27,064 Skyll dig sj�lv d�. 308 00:28:50,689 --> 00:28:52,107 Liz. 309 00:28:54,526 --> 00:28:56,403 Kan du kontakta kundens A.P.- 310 00:28:56,570 --> 00:28:59,948 - och hitta Bess och s�ga �t henne att kontakta den lokala polisen. 311 00:29:00,574 --> 00:29:02,534 - Vilken? - F�rst Bess, sedan A.P. 312 00:29:02,701 --> 00:29:04,161 - G�. - Okej. 313 00:29:09,583 --> 00:29:12,211 Kom hit. Ner med dig. 314 00:29:13,378 --> 00:29:14,505 Lyssna. 315 00:29:14,671 --> 00:29:17,633 Om vi av n�gon anledning separeras, g� till Johnsons hus- 316 00:29:17,799 --> 00:29:20,886 - och ber�tta vad som p�g�r, men kom inte tillbaka hit. 317 00:29:21,053 --> 00:29:23,180 - F�rst�r du? - Okej. 318 00:29:23,347 --> 00:29:24,890 - Lovar du? - Jag lovar. 319 00:29:25,057 --> 00:29:26,183 Okej. 320 00:29:49,414 --> 00:29:51,917 - Var i helvete �r de d�r poliserna? - Jag f�rs�ker. 321 00:29:52,084 --> 00:29:54,294 Det �r bara upptaget, jag kommer inte fram. 322 00:29:58,340 --> 00:30:00,801 - Proffs. - Jag vet. 323 00:30:17,609 --> 00:30:21,780 Vi befinner oss i tredje v�rldskriget och det b�rjade f�r l�nge sen. 324 00:30:21,947 --> 00:30:24,366 Vi kan forts�tta senare, men nu m�ste vi pausa. 325 00:30:24,741 --> 00:30:26,952 Okej, ja, vi m�ste ta en paus. 326 00:30:28,036 --> 00:30:30,873 Hoppas att det �r viktigt, min fru har bokklubb ikv�ll. 327 00:30:31,039 --> 00:30:32,124 Bron gick i s�nder. 328 00:30:32,291 --> 00:30:34,793 Al svarar inte, s� jag ringde Chacko. Han �r d�r nu. 329 00:30:34,960 --> 00:30:37,754 - Hur l�nge har den varit fast? - 20-25 minuter. 330 00:30:37,921 --> 00:30:40,048 Sist s� var det bara Al som satt och sov. 331 00:30:41,508 --> 00:30:44,761 Det h�r �r centralen, Chacko f�r sheriff Kane. 332 00:30:45,095 --> 00:30:46,180 Ge hit den. 333 00:30:46,346 --> 00:30:48,182 Hej, Chacko, vad �r det? 334 00:30:48,348 --> 00:30:49,725 Sheriff, str�mmen har g�tt. 335 00:30:49,892 --> 00:30:52,144 Huvudledningen �r avklippt. 336 00:30:52,519 --> 00:30:55,439 - Tv� av s�kringarna saknas. - Va? Var fan �r Al? 337 00:30:55,606 --> 00:30:57,733 - Det �r v�l hans skift? - Han �r inte h�r. 338 00:30:58,108 --> 00:31:00,068 Al hade aldrig l�mnat sitt skift. 339 00:31:00,235 --> 00:31:02,696 Hur fan h�nder en s�n h�r grej egentligen? 340 00:31:02,863 --> 00:31:04,531 Det ser inte ut att vara en olycka. 341 00:31:04,698 --> 00:31:06,575 Hur l�ng tid tar det att laga? 342 00:31:06,783 --> 00:31:09,536 Jag kan g�ra en omkoppling, men det tar en timme. 343 00:31:09,745 --> 00:31:13,081 - Kanske lite l�ngre. - Okej, h�ll mig underr�ttad. 344 00:31:24,051 --> 00:31:25,761 Mike, jag har sheriffen. 345 00:31:26,970 --> 00:31:30,224 - Hall�? - Sheriff Kane h�r. 346 00:31:30,599 --> 00:31:33,018 Hej, det h�r �r Mike Hewitt, Home Security. 347 00:31:33,185 --> 00:31:36,230 Jag vill f�lja upp samtalet om det bev�pnade inbrottet. 348 00:31:36,396 --> 00:31:38,023 Vilket samtal om ett inbrott? 349 00:31:38,190 --> 00:31:40,859 Till 112. Min kund sa att hon hade ringt in det. 350 00:31:41,360 --> 00:31:43,862 Inget kom fram till mig. Vad �r situationen? 351 00:31:44,905 --> 00:31:47,074 En skottskadad person som antagligen �r d�d. 352 00:31:47,241 --> 00:31:49,201 Jag har en mor och ett barn inuti huset. 353 00:31:49,368 --> 00:31:51,870 Jag pratar med dem just nu. Kan ni skicka bilar dit? 354 00:31:52,204 --> 00:31:54,373 2811 Oakwood Drive. 355 00:31:54,540 --> 00:31:56,416 Oakwood Drive �r ute p� halv�n. 356 00:31:56,583 --> 00:31:58,836 Bron har fastnat och det �r h�gvatten. 357 00:31:59,002 --> 00:32:00,754 Det g�r inte att komma ut eller in. 358 00:32:01,004 --> 00:32:03,215 Ni har inga poliser p� halv�n? 359 00:32:04,007 --> 00:32:06,635 Jag har en vicesheriff som har flyttat ut dit. 360 00:32:06,802 --> 00:32:08,387 Jag ska f�rs�ka f� tag p� honom. 361 00:32:08,554 --> 00:32:10,806 Kan du h�lla oss uppdaterade, tack? 362 00:32:10,973 --> 00:32:12,474 - Ska bli. - H�ll honom p� linjen. 363 00:32:12,683 --> 00:32:15,894 F� tag p� Halligan, s�g att vi har en p�g�ende 246. 364 00:32:16,061 --> 00:32:17,604 - Okej? - Ja, sheriffen. 365 00:32:20,315 --> 00:32:22,067 Vilken r�ra. 366 00:32:23,735 --> 00:32:25,737 ...och han snackade om de h�r stenarna- 367 00:32:25,904 --> 00:32:29,241 - som mystiskt r�rde sig �ver marken i �knen- 368 00:32:29,867 --> 00:32:32,077 -och jag b�rjade fundera- 369 00:32:32,244 --> 00:32:36,582 - och jag t�nkte, att f�r min del, vore det mest uppenbart att... 370 00:32:36,790 --> 00:32:37,875 PLANRITNINGAR 371 00:32:38,041 --> 00:32:40,127 Du, m�r du bra? 372 00:32:41,044 --> 00:32:43,755 Om du vill att jag ska ta �ver, Mike, s�g bara till. 373 00:32:43,922 --> 00:32:47,926 Nej. Jag kan det h�r st�llet. Jag har varit d�r som barn. 374 00:32:48,177 --> 00:32:49,678 Jag minns... 375 00:32:50,179 --> 00:32:51,221 Ja. 376 00:32:51,388 --> 00:32:54,766 D�r har vi sv�ngbron. Vi beh�ver en helikopter. 377 00:32:54,933 --> 00:32:57,019 Kolla om Burlington har en polishelikopter. 378 00:32:57,186 --> 00:32:59,438 De m�ste ha en patrullb�t med. 379 00:33:03,108 --> 00:33:05,152 - Chloe. - Mike. 380 00:33:05,319 --> 00:33:07,946 - Var �r polisen? - Jag pratade med dem, de �r p� v�g. 381 00:33:08,113 --> 00:33:10,073 - Vad h�nder? - Det �r okej. 382 00:33:10,240 --> 00:33:11,700 - N�r? - De �r n�stan d�r. 383 00:33:20,792 --> 00:33:22,586 De �r blinda d�r ute. 384 00:33:36,308 --> 00:33:38,393 - Hall�? - Chloe? 385 00:33:39,394 --> 00:33:41,021 - Hall�? - Vad? 386 00:33:41,188 --> 00:33:43,023 - Han f�rsvann. - Chloe? 387 00:33:46,443 --> 00:33:48,237 - Vad h�nder? - De f�rsvann. 388 00:33:53,075 --> 00:33:55,118 Jag har alltid t�ckning h�r nere. 389 00:33:57,996 --> 00:33:59,498 Det �r de som g�r det. 390 00:34:11,218 --> 00:34:14,012 Okej, prata med mig, Mike. Vad f�rs�ker du g�ra? 391 00:34:14,179 --> 00:34:16,390 De tog bara kamerorna som de kunde hitta. 392 00:34:16,557 --> 00:34:18,517 De tog hand om dem, men... 393 00:34:25,023 --> 00:34:26,108 Platinamedlemskap. 394 00:34:26,275 --> 00:34:29,069 Den som byggde huset gjorde mycket f�r att skydda det. 395 00:34:34,700 --> 00:34:37,286 - Vi har ansikten. - Ja. 396 00:34:40,372 --> 00:34:43,208 Kl. 22.50. Vi har mindre �n en timme p� oss. 397 00:34:43,667 --> 00:34:44,710 Hitta dem. 398 00:34:45,294 --> 00:34:46,378 Hall�. 399 00:34:46,920 --> 00:34:48,463 Och, Knox- 400 00:34:49,089 --> 00:34:50,841 -f�rs�k att inte skada n�gon. 401 00:34:51,508 --> 00:34:53,010 Det skulle jag inte dr�mma om. 402 00:35:04,521 --> 00:35:07,024 Det kommer ta 10-15 minuter att s�ka igenom st�llet. 403 00:35:09,902 --> 00:35:13,113 Du tar ovanv�ningen och k�llaren. Jag tar gatuplanet. 404 00:35:22,915 --> 00:35:25,584 - Grannar? - Jag f�r inte tag p� dem. 405 00:35:25,751 --> 00:35:28,253 - Det �r stormen. Linjerna �r nere. - Mobiltelefoner? 406 00:35:28,462 --> 00:35:30,255 Det �r ett problem med mobiltornet. 407 00:35:30,422 --> 00:35:34,259 Det finns ingen t�ckning, men det �r centrerat runt den adressen. 408 00:35:34,593 --> 00:35:37,095 De st�r nog ut signalen. Koppla fram sheriffen. 409 00:35:40,849 --> 00:35:42,017 Hall�? 410 00:35:42,309 --> 00:35:44,311 - Sheriffen. - Har f�tt tag p� Halligan? 411 00:35:44,478 --> 00:35:46,772 Han �ter middag med sv�rf�r�ldrarna i Lincoln. 412 00:35:47,189 --> 00:35:50,108 - Fan ocks�. - Sheriffen, det �r centralen. 413 00:35:50,275 --> 00:35:51,652 Ja, det �r Kane. Vad �r det? 414 00:35:51,818 --> 00:35:54,029 Mike Hewitt fr�n Home Security �r p� linjen. 415 00:35:54,196 --> 00:35:55,364 Koppla fram honom. 416 00:35:55,531 --> 00:35:56,949 Samtalet avbr�ts med kvinnan. 417 00:35:57,115 --> 00:36:00,452 De st�r nog ut signalen och har s�kert klippt telefonledningarna. 418 00:36:00,619 --> 00:36:01,787 N�got nytt med bron? 419 00:36:01,954 --> 00:36:04,289 Ledningarna vid kontrollb�set �r trasiga. 420 00:36:04,456 --> 00:36:06,625 - Vi g�r v�rt b�sta. - Kan jag f� uppdateringar? 421 00:36:06,792 --> 00:36:08,210 Ja, vi h�ller dig informerad. 422 00:36:11,171 --> 00:36:12,339 S�g mig detta. 423 00:36:12,506 --> 00:36:15,217 Vad �r sannolikheten att Al saknas och bron �r trasig- 424 00:36:15,384 --> 00:36:18,095 - samma natt som det sker ett inbrott p� halv�n? 425 00:36:18,262 --> 00:36:21,640 - Inte s� stor. - Inte s� stor. 426 00:36:22,850 --> 00:36:24,059 Jag ber om f�rst�rkning. 427 00:37:01,305 --> 00:37:02,556 Usch. 428 00:38:44,783 --> 00:38:47,661 Jag ska skicka dig bilder, se om du kan identifiera dem. 429 00:38:47,828 --> 00:38:50,664 - Jag vet inte hur man g�r. - J�mf�r dem med brottsregistret. 430 00:39:18,108 --> 00:39:19,318 Det kommer n�gon. 431 00:39:21,445 --> 00:39:22,863 Vi springer. Nu! 432 00:39:35,751 --> 00:39:37,336 Skynda, skynda. 433 00:39:46,720 --> 00:39:48,222 Men du d�? 434 00:39:49,014 --> 00:39:50,224 Jag klarar mig. 435 00:40:08,951 --> 00:40:10,702 Herrej�sses. 436 00:40:23,215 --> 00:40:24,258 Tr�ff funnen. 437 00:41:49,384 --> 00:41:51,470 Kom fram, kom fram... 438 00:41:56,975 --> 00:41:59,520 �h, ja, d�r har vi henne. 439 00:42:00,354 --> 00:42:01,396 Bingo. 440 00:42:16,537 --> 00:42:19,623 - Herregud. �r du okej? - Ja. 441 00:42:19,790 --> 00:42:22,668 - Jag har faktiskt en id�. - Vad �r det? 442 00:42:23,168 --> 00:42:25,671 - Ditt headset. - Ja. Det �r inte bara till f�r spel. 443 00:42:25,838 --> 00:42:27,506 Man kan ocks� anv�nda det f�r VolP. 444 00:42:27,923 --> 00:42:30,509 - Vad? - IP-telefoni. Ringa �ver internet. 445 00:42:30,676 --> 00:42:33,095 De klippte nog b�de v�r telefon och v�rt wifi. 446 00:42:33,262 --> 00:42:35,931 - Jag pratar inte om v�rt wifi. - Va? 447 00:42:36,265 --> 00:42:38,475 Mr Johnsons l�senord �r hans hunds namn. 448 00:42:38,767 --> 00:42:41,019 Det �r som att be om att n�gon ska hacka det. 449 00:42:42,980 --> 00:42:44,356 Okej, kom igen. 450 00:42:48,527 --> 00:42:49,862 Mike? 451 00:42:50,487 --> 00:42:52,364 - Vad har du? - Okej. 452 00:42:52,573 --> 00:42:56,034 Heflin Piers, efterlyst f�r v�pnat r�n, bedr�geri och utpressning. 453 00:42:56,201 --> 00:42:58,412 Han var involverad i museist�lden i Paris. 454 00:42:58,579 --> 00:43:00,622 - Verkar vara mest h�gprofilbrott. - Tjejen? 455 00:43:01,164 --> 00:43:02,207 Det �r Victoria Knox. 456 00:43:02,374 --> 00:43:05,294 Hon greps f�r f�rsta g�ngen som 16-�ring f�r bilst�ld. 457 00:43:05,586 --> 00:43:08,046 Hon blev �talad som vuxen. En pistol var inblandad. 458 00:43:08,213 --> 00:43:10,048 Hon och Heflin �r visst tillsammans. 459 00:43:10,591 --> 00:43:13,051 - Och den tredje? - Det �r Jason Astor. 460 00:43:13,260 --> 00:43:15,846 Tidigare minr�jare i Gulfkriget, avskedad fr�n arm�n- 461 00:43:16,013 --> 00:43:17,556 -och misst�nkt f�r en rad brott. 462 00:43:17,723 --> 00:43:19,766 Minns du bombningen i Chicago? 463 00:43:19,975 --> 00:43:22,477 - Ja, var det han? - S� s�gs det. 464 00:43:23,562 --> 00:43:24,813 Bra jobbat. 465 00:43:29,234 --> 00:43:30,527 Heflin. 466 00:43:30,986 --> 00:43:32,571 De �r borta. Det �r ingen h�r. 467 00:43:32,779 --> 00:43:34,990 Jod�, de �r h�r n�gonstans. 468 00:43:35,407 --> 00:43:37,242 Du letar bara inte tillr�ckligt noga. 469 00:43:37,993 --> 00:43:39,578 Jag kollade �verallt. 470 00:43:40,662 --> 00:43:42,956 - Jag hittade det. - Var? 471 00:43:48,921 --> 00:43:50,547 Precis... 472 00:43:54,259 --> 00:43:56,011 Precis d�r. 473 00:43:58,972 --> 00:44:00,933 Sk�mtar du? 474 00:44:01,266 --> 00:44:05,270 - Det �r som en tom duk. - Du saknar fantasi. 475 00:44:13,946 --> 00:44:15,447 Hur l�nge kommer det att r�cka? 476 00:44:15,614 --> 00:44:19,201 Jag vet inte. Om den b�rjar pipa har du 20 minuter tills den d�r. 477 00:44:20,327 --> 00:44:23,330 Okej, vad �r numret? 478 00:44:30,629 --> 00:44:33,048 - Liz. Home Security System. - Det �r Chloe Paige. 479 00:44:33,215 --> 00:44:34,299 Det �r hon. 480 00:44:35,884 --> 00:44:37,427 - Chloe? - Mike. 481 00:44:37,594 --> 00:44:40,389 Mike, vi ringer fr�n en wifi-anslutning. Kan du h�ra oss? 482 00:44:40,556 --> 00:44:44,351 - Det kan jag. Hur m�r ni? - De hittade oss n�stan. 483 00:44:44,518 --> 00:44:47,646 Vi g�mmer oss. De letar �verallt. Vi m�ste ut h�rifr�n. 484 00:44:48,188 --> 00:44:49,815 Vad ska vi g�ra, Mike? 485 00:45:07,958 --> 00:45:09,209 D�r har vi henne. 486 00:45:14,923 --> 00:45:17,676 Ett l�s. 12 st�lbultar. 487 00:45:17,843 --> 00:45:19,386 Precis som vi trodde. 488 00:45:19,553 --> 00:45:21,430 45 minuter. 489 00:45:22,306 --> 00:45:24,558 Du har en halvtimme p� dig. 490 00:45:34,860 --> 00:45:37,237 Jag vill ha henne och pojken funna. 491 00:45:37,404 --> 00:45:39,531 G�r mig inte besviken, min k�ra. 492 00:46:05,807 --> 00:46:09,603 En av inkr�ktarna sa ditt namn. K�nde du igen r�sten? 493 00:46:09,770 --> 00:46:12,064 Nej. Nej, jag har ingen aning. 494 00:46:12,397 --> 00:46:14,816 Vet du n�gon anledning till varf�r de �r d�r? 495 00:46:14,983 --> 00:46:18,153 Nej. Vi �r s� r�dda. 496 00:46:20,072 --> 00:46:22,574 H�ng kvar bara, okej, Chloe? Jag �r p� er sida. 497 00:46:22,741 --> 00:46:25,410 - Och de h�r ungarna tr�nas till... - Har ni det �n? 498 00:46:25,577 --> 00:46:27,996 Inte �n. Hittade precis sk�pet. 499 00:46:28,163 --> 00:46:30,123 ...med TV-spel. 500 00:46:30,290 --> 00:46:32,918 Ja, och n�r de �r gamla nog f�r arm�n- 501 00:46:33,085 --> 00:46:35,045 -vill de bara se action. 502 00:47:10,998 --> 00:47:12,040 Vi m�ste ta oss ut. 503 00:47:13,834 --> 00:47:15,794 Ni m�ste ta er till garaget. 504 00:47:15,961 --> 00:47:17,004 Okej. 505 00:47:30,142 --> 00:47:31,685 Korridoren �r fri. 506 00:47:31,852 --> 00:47:33,145 Okej. F�lj mig. 507 00:47:44,990 --> 00:47:46,158 V�nta, stanna. 508 00:47:46,325 --> 00:47:48,702 H�ll er borta fr�n f�nstren. Ner med er. 509 00:47:54,791 --> 00:47:56,251 Var still. 510 00:48:00,005 --> 00:48:02,341 Mike, hj�lp oss. 511 00:48:11,183 --> 00:48:12,851 Flytta Jacobs fot, snabbt. 512 00:48:28,700 --> 00:48:31,036 Hon �r borta. Upp med er. Forts�tt. 513 00:48:31,411 --> 00:48:32,996 Okej. 514 00:48:33,163 --> 00:48:34,706 Okej. 515 00:48:38,418 --> 00:48:39,878 �r du d�r? Kan du h�ra mig? 516 00:48:42,548 --> 00:48:43,966 Mike? 517 00:48:45,717 --> 00:48:48,262 Jag tappar dig. Chloe? Chloe? Kan du...? 518 00:48:49,221 --> 00:48:51,557 Det �r wifi-signalen. Flytta till den h�r sidan. 519 00:48:53,475 --> 00:48:55,394 Mike? Mike? 520 00:48:55,853 --> 00:48:58,063 - �r du d�r? - Jag ser och h�r dig. 521 00:48:58,230 --> 00:48:59,982 Du m�ste forts�tta. 522 00:49:00,148 --> 00:49:03,026 Lita p� mig, du �r s�ker. Jag �r med dig. 523 00:49:08,740 --> 00:49:10,576 Vad h�nder med poliserna? 524 00:49:11,910 --> 00:49:15,247 - De arbetar fortfarande p� bron. - H�rt n�t fr�n Burlington? 525 00:49:15,414 --> 00:49:17,332 Helikopterna kan inte i stormen. 526 00:49:17,499 --> 00:49:20,294 B�ten �r p� l�n till Shrewsbury. De kan f� tillbaka den... 527 00:49:20,460 --> 00:49:23,547 - ...men inte f�rr�n kl. 01.00. - Richmond County? Williamsburg? 528 00:49:23,714 --> 00:49:26,216 Nej, de evakuerar Richmond p� grund av �versv�mning. 529 00:49:26,383 --> 00:49:28,802 Och ingen svarar i Williamsburg. 530 00:49:55,162 --> 00:49:57,080 Jacob, kom hit. 531 00:50:11,887 --> 00:50:13,639 Du, �r du okej? 532 00:50:15,557 --> 00:50:17,809 Kan du h�ra mig? Chloe? 533 00:50:17,976 --> 00:50:19,978 Chloe, kan du h�ra mig? 534 00:50:23,774 --> 00:50:26,318 Jag vet att ni �r h�r inne. 535 00:50:30,989 --> 00:50:32,908 - Hej, sm� katter. - Akta dig. 536 00:50:34,660 --> 00:50:35,953 Chloe? 537 00:51:09,695 --> 00:51:11,196 Chloe? 538 00:51:52,154 --> 00:51:53,322 Jacob, hj�lp mig. 539 00:51:53,739 --> 00:51:55,407 Okej. Hj�lp mig. 540 00:52:05,292 --> 00:52:06,585 - Chloe? - Okej. 541 00:52:06,752 --> 00:52:09,338 - Chloe? - V�nta. Okej. 542 00:52:10,172 --> 00:52:12,591 - Kan du h�ra mig? - Vi �r h�r, Mike. 543 00:52:12,758 --> 00:52:15,511 - �r ni okej? - Hon hittade oss, men vi �r okej. 544 00:52:15,677 --> 00:52:17,763 - Forts�tt. - Okej. 545 00:52:17,930 --> 00:52:20,432 Nej, om vi g�r ut d�r kommer de att h�ra oss. 546 00:52:20,599 --> 00:52:22,434 Vad s�ger ni? Jag kan inte h�ra er. 547 00:52:22,601 --> 00:52:24,561 Om vi �ppnar garaged�rren h�r de oss. 548 00:52:24,728 --> 00:52:28,148 - Vi m�ste distrahera dem p� n�got s�tt. - Hur d�? 549 00:52:30,192 --> 00:52:32,486 - Ni har ett musiksystem i huset. - Ja. 550 00:52:32,653 --> 00:52:34,738 Var �r huvudkontrollen? 551 00:52:35,197 --> 00:52:38,784 Vid kontrollpanelen med ljusen och v�rmen och... 552 00:52:38,951 --> 00:52:40,869 Och s�kerhetssystemet. 553 00:52:41,036 --> 00:52:42,454 Vad �r det? Vad h�nder? 554 00:52:42,621 --> 00:52:44,957 Chloe, jag har tillg�ng till det. 555 00:52:45,123 --> 00:52:47,543 Och s�tta p� det h�gt. Riktigt h�gt. 556 00:52:47,709 --> 00:52:49,795 N�r jag g�r det, m�ste ni vara redo. 557 00:52:49,962 --> 00:52:52,297 �r ni vid bilen? I bilen? Jag kan inte se er. 558 00:52:52,464 --> 00:52:54,508 Bilen. In i bilen. 559 00:52:54,675 --> 00:52:55,968 Okej. Lyssna nu. 560 00:52:56,134 --> 00:52:58,303 Musik och motor p� samma g�ng. 561 00:52:58,554 --> 00:53:00,722 Jag �ppnar d�rren och du k�r gasen i botten. 562 00:53:00,889 --> 00:53:02,140 - Redo? - Okej. 563 00:53:02,307 --> 00:53:05,727 Tre, tv�, ett. 564 00:53:08,647 --> 00:53:11,316 N�gon spelar spel. 565 00:53:26,498 --> 00:53:28,000 Va? 566 00:53:32,504 --> 00:53:34,047 V, h�r du mig? 567 00:53:36,425 --> 00:53:38,719 Chloe? Vad h�nde? 568 00:53:38,886 --> 00:53:40,387 Str�mavbrott. 569 00:53:40,554 --> 00:53:43,432 Ut, Jacob. Vi kanske kan lyfta det. 570 00:53:45,058 --> 00:53:47,269 - Hj�lp mig. - Okej. 571 00:53:50,731 --> 00:53:51,857 Den �r f�r tung. 572 00:53:52,024 --> 00:53:53,859 Finns det en frisl�ppningssp�rr? 573 00:53:54,151 --> 00:53:55,527 Jag vet inte. Vad �r det? 574 00:53:55,694 --> 00:53:59,531 Ett handtag som l�ser upp d�rren. Borde finnas p� en skena i taket. 575 00:53:59,698 --> 00:54:02,034 - Det �r f�r n�dfall. - Jag ser ingen. 576 00:54:02,201 --> 00:54:03,410 Jag ser den inte. 577 00:54:03,577 --> 00:54:05,329 Kom igen, Jacob. Vi m�ste g�. 578 00:54:05,495 --> 00:54:07,039 Chloe, g� inte. 579 00:54:07,206 --> 00:54:09,249 Stanna d�r du �r. Vi har hj�lp p� v�g. 580 00:54:09,416 --> 00:54:12,169 Jag vet att det �r m�rkt. Men de kan inte se dig heller. 581 00:54:12,336 --> 00:54:14,129 Kom igen. Vi ska g� nu. Hit�t. 582 00:54:14,296 --> 00:54:16,715 Det �r inte s�kert f�r oss att stanna h�r. 583 00:54:18,550 --> 00:54:20,469 Vicki, h�r du mig? 584 00:54:22,429 --> 00:54:23,889 Vart ska du? 585 00:54:24,056 --> 00:54:26,892 Om det bara �r ett avbrott kan jag kolla huvudbrytaren. 586 00:54:27,059 --> 00:54:29,144 Du har 25 minuter p� dig att �ppna sk�pet. 587 00:54:29,311 --> 00:54:31,438 Tror du inte att jag vet det? 588 00:54:33,232 --> 00:54:35,567 Se om du kan hitta Vicki medan du �r d�r nere. 589 00:54:35,734 --> 00:54:37,903 Hon �r din tjej. Ryck i ditt eget koppel. 590 00:55:24,616 --> 00:55:26,285 Sn�lla. 591 00:56:15,167 --> 00:56:16,835 J�sses. 592 00:56:29,139 --> 00:56:31,266 �r det du, ms Paige? 593 00:56:42,110 --> 00:56:44,863 Jag k�nner igen den parfymen. 594 00:56:54,039 --> 00:56:56,875 Jag undrar om det �r fr�n samma lilla butik- 595 00:56:57,042 --> 00:56:58,794 -p� Champs-�lys�es. 596 00:56:58,961 --> 00:57:00,879 Vet du vilken jag menar? 597 00:57:09,388 --> 00:57:12,349 Ska du inte komma ut s� vi kan prata? 598 00:57:14,852 --> 00:57:18,272 Din man David s�ger att du �r en magnifik- 599 00:57:18,438 --> 00:57:20,899 -samtalspartner. 600 00:57:38,917 --> 00:57:40,294 Hon visste �tminstone- 601 00:57:40,460 --> 00:57:42,838 -vad hon gjorde, va? 602 00:58:16,079 --> 00:58:17,956 S�ja. 603 00:58:19,124 --> 00:58:20,501 Vad h�nde med dig? 604 00:58:20,667 --> 00:58:22,920 De har b�da sett mig. Jag m�ste d�da dem. 605 00:58:24,171 --> 00:58:26,965 Du t�nker inte klart. Lugna dig. 606 00:58:27,132 --> 00:58:29,676 - Lugna dig. - Sl�pp mig, vi m�ste ut h�rifr�n. 607 00:58:30,052 --> 00:58:31,678 Lugna ner dig. 608 00:58:32,095 --> 00:58:33,847 Ge mig pistolen. 609 00:58:36,808 --> 00:58:37,851 De m�ste �verleva. 610 00:58:38,018 --> 00:58:39,978 - Nej. - Just nu. 611 00:58:41,230 --> 00:58:43,565 Du kan leka med dem senare. 612 00:58:46,401 --> 00:58:47,653 J�sses. 613 00:59:16,598 --> 00:59:17,766 INLEDER 614 00:59:17,933 --> 00:59:20,102 OMSTART AV SYSTEM 615 00:59:20,269 --> 00:59:23,063 Sheriffen, jag har str�m i kontrollpanelen. 616 00:59:23,230 --> 00:59:24,565 Systemet startar om nu. 617 00:59:24,731 --> 00:59:27,442 �ntligen. Tack ska du ha. 618 00:59:46,879 --> 00:59:49,089 Skit ocks�. 619 00:59:49,256 --> 00:59:51,425 Volframkarbid med en h�rd platta. 620 00:59:51,884 --> 00:59:54,219 - Vilken inneb�r? - Att vi inte kan se p� insidan. 621 00:59:54,386 --> 00:59:56,638 Vi f�r g�ra det p� det gamla hederliga s�ttet. 622 00:59:56,805 --> 00:59:59,099 �ppna bara skiten, okej? 623 00:59:59,266 --> 01:00:02,186 Jag vet vad jag g�r, Heflin. L�t mig bara vara. 624 01:00:06,565 --> 01:00:07,816 Kom igen. 625 01:00:12,738 --> 01:00:16,074 Om vi bara kan f� det lite lugnt h�romkring- 626 01:00:16,241 --> 01:00:18,118 -kommer allt- 627 01:00:18,744 --> 01:00:20,120 -att bli fina fisken. 628 01:00:20,454 --> 01:00:22,122 R�fflade hjul. 629 01:00:22,289 --> 01:00:24,750 Din hynda. Det kommer s�la ner mig lite. 630 01:00:25,334 --> 01:00:28,086 - Bara lite. - Du sa v�l att du var bra p� detta. 631 01:00:28,253 --> 01:00:29,880 Det gjorde jag. 632 01:00:30,130 --> 01:00:32,007 Och det �r jag. 633 01:01:18,720 --> 01:01:21,139 Okej, kom igen nu. Bron �r �ppen. 634 01:01:27,688 --> 01:01:30,315 Jag ska hitta ditt svaga punkt. 635 01:01:32,818 --> 01:01:36,154 D�r �r hon. 636 01:01:40,617 --> 01:01:41,952 Har en uppradning. 637 01:01:42,119 --> 01:01:45,372 Du beh�ver inte leka kommentator. 638 01:02:05,767 --> 01:02:08,562 ...som hon p�pekade tidigare innan hon kom till mig- 639 01:02:08,729 --> 01:02:10,564 -var att ryssarna inte beh�ver tro... 640 01:02:10,731 --> 01:02:12,566 Vad i helvete �r fel nu? 641 01:02:14,109 --> 01:02:15,694 Det gick visst en s�kring. 642 01:02:15,861 --> 01:02:18,405 Det �r en av de gamla, som jag hade i bilen tidigare. 643 01:02:18,572 --> 01:02:20,199 Jag provar n�got annat. 644 01:02:20,365 --> 01:02:22,492 Men f�r i helvete. 645 01:02:24,036 --> 01:02:25,871 Jaha, du sk�ter det h�r, okej? 646 01:02:26,038 --> 01:02:27,247 Vart ska du d�? 647 01:02:27,414 --> 01:02:29,958 - Jag ska �ver. - Men, Bill, du m�ste vara f�rsiktig. 648 01:02:30,125 --> 01:02:33,128 L�t mig oroa mig f�r det. Du h�ller koll p� sakerna h�r. 649 01:02:33,295 --> 01:02:35,214 Skicka f�rst�rkning n�r bron �ppnas. 650 01:02:35,380 --> 01:02:36,548 Ja, sir. 651 01:02:37,883 --> 01:02:42,596 Jag har pratat med folk som har f�rts bort- 652 01:02:42,763 --> 01:02:44,389 -eller de p�stod �tminstone... 653 01:02:48,393 --> 01:02:52,231 Hur vet man att n�gon myndighet- 654 01:02:52,397 --> 01:02:55,359 -inte har kopierat teknologin- 655 01:02:55,526 --> 01:02:59,279 - och att de verkligen f�r en att tro att man blev bortf�rd n�r...? 656 01:03:09,748 --> 01:03:11,166 Chacko. 657 01:03:11,333 --> 01:03:13,377 F� ig�ng den h�r j�vla saken. 658 01:03:13,544 --> 01:03:15,754 Och flytta p� de h�r bilarna- 659 01:03:15,921 --> 01:03:18,590 - f�r mina vicesheriffer kommer att flyga fram h�r. 660 01:03:21,218 --> 01:03:22,719 Phil. 661 01:03:23,303 --> 01:03:26,265 Bill? Vad i helvete g�r du ute en natt som denna? 662 01:03:26,431 --> 01:03:27,516 Jag beh�ver din bil. 663 01:03:29,643 --> 01:03:31,645 Lyssna, foaj�n �r fri. 664 01:03:31,812 --> 01:03:34,815 Ska vi inte bara g� ut genom ytterd�rren? 665 01:03:34,982 --> 01:03:36,942 Vi g�r bara ut genom ytterd�rren- 666 01:03:37,109 --> 01:03:40,529 - och ni hoppar in i en av de d�r bilarna, okej? 667 01:03:44,199 --> 01:03:45,993 - Detta �r utsiktsposten. - Prata. 668 01:03:46,368 --> 01:03:49,121 Sheriffen �r �ver bron. Han har tagit �ver en bil. 669 01:03:49,288 --> 01:03:50,998 Om tio minuter �r han vid er d�rr. 670 01:03:51,164 --> 01:03:54,793 Varf�r sl�sar du tid och pratar med mig d�? G�r dig av med honom. 671 01:03:59,965 --> 01:04:02,301 Du f�r se till att �ppna skiten. 672 01:04:09,224 --> 01:04:12,352 - G�. - Okej. Ytterd�rren. 673 01:04:13,979 --> 01:04:15,355 Bra. 674 01:04:17,816 --> 01:04:22,154 V�nta. In i entr�n nu. G�m er i entr�n. 675 01:04:24,656 --> 01:04:26,283 Vi har ingen kontroll �ver det. 676 01:04:26,450 --> 01:04:31,079 S� vilket �de du tror att du har... 677 01:04:33,790 --> 01:04:35,417 Mike. 678 01:04:36,126 --> 01:04:37,169 Vad ska vi g�ra? 679 01:04:37,669 --> 01:04:39,338 R�r er inte. 680 01:04:48,222 --> 01:04:50,057 Vad i helvete �r detta? 681 01:04:50,807 --> 01:04:52,684 Det st�r skrivet i varje manus- 682 01:04:52,851 --> 01:04:55,062 -i varje film och bok idag... 683 01:04:56,313 --> 01:04:59,316 Hej, vad p�g�r h�r? Vad �r problemet? 684 01:05:19,503 --> 01:05:20,963 Chloe, jag har goda nyheter. 685 01:05:21,129 --> 01:05:23,090 Sheriff �r p� v�g. Han �r n�stan d�r. 686 01:05:23,549 --> 01:05:27,719 - De kommer att hitta oss. - Stanna d�r. Han �r p� v�g. 687 01:05:27,886 --> 01:05:33,433 ...tar piller f�r att d�da sm�rtan, jag menar... 688 01:05:33,600 --> 01:05:34,852 Oroa er inte. 689 01:05:35,018 --> 01:05:37,813 Sheriffen kommer inte p� middag trots allt. 690 01:05:37,980 --> 01:05:42,234 De vill att vi ska ta en timmes lunch. Vi pratade ner det fr�n en timme... 691 01:05:43,944 --> 01:05:45,404 Du har 15 minuter p� dig. 692 01:05:46,071 --> 01:05:48,407 - Ta det lugnt. 693 01:06:02,963 --> 01:06:04,464 Vicki, pojken sprang precis ut. 694 01:06:04,631 --> 01:06:06,925 L�t honom inte komma undan, okej? 695 01:06:18,312 --> 01:06:19,938 Herregud. 696 01:06:30,115 --> 01:06:33,202 Jag tappade honom, Mike. Jag tappade bort Jacob. 697 01:06:33,368 --> 01:06:35,287 Jag ser inte honom. Var �r du? 698 01:06:35,454 --> 01:06:37,623 Jag �r i vink�llaren. 699 01:06:38,498 --> 01:06:40,626 Jag m�ste hitta honom innan de g�r det. 700 01:06:40,792 --> 01:06:42,002 Nej, g�r inte det. V�nta. 701 01:06:42,169 --> 01:06:44,963 �r han i fara, m�ste du vara s�ker s� du kan hj�lpa honom. 702 01:06:45,130 --> 01:06:46,840 - R�r dig in... - Jag ska hitta honom. 703 01:06:47,007 --> 01:06:50,385 Jag �r hans mamma. De h�r �r riktiga m�rdare. 704 01:06:50,552 --> 01:06:53,680 Om de kom f�r mig kan de d�da mig. Jag m�ste hitta honom. 705 01:06:55,474 --> 01:06:56,517 Chloe, v�nta. 706 01:06:56,683 --> 01:06:59,311 Du kan inte hj�lpa honom om du �r d�d. 707 01:06:59,478 --> 01:07:03,357 Jag vet hur det k�nns, okej? Jag �r pappa. 708 01:07:03,815 --> 01:07:06,818 Jag vet hur det �r att k�nna sig hj�lpl�s. 709 01:07:06,985 --> 01:07:10,697 Jag g�r vad som helst f�r min flicka. Jag hade tagit en kula. 710 01:07:11,448 --> 01:07:13,158 Men, Chloe... 711 01:07:13,325 --> 01:07:16,370 ...ta inte den kulan s�vida det inte kommer att r�dda honom. 712 01:07:16,537 --> 01:07:18,997 - Sn�lla, Mike. - Lita p� mig. 713 01:07:19,706 --> 01:07:22,000 Jag ska hj�lpa dig. Du m�ste lita p� mig. 714 01:07:22,167 --> 01:07:24,253 Jag litar p� dig. Jag kontrollerar huset nu. 715 01:07:24,419 --> 01:07:27,339 Jag ska t�cka dig och f� ut dig d�rifr�n levande. 716 01:07:27,506 --> 01:07:29,466 Jag ska f� ut er b�da. 717 01:07:29,633 --> 01:07:31,552 Men du m�ste lita p� mig. 718 01:07:32,177 --> 01:07:33,846 F�rst�r du? 719 01:07:39,142 --> 01:07:40,727 Smart hus. 720 01:07:40,894 --> 01:07:43,522 Str�mavbrottet kan ha kvaddat systemet. 721 01:07:43,689 --> 01:07:45,023 Hur l�ng tid kvar? Kom igen. 722 01:07:45,190 --> 01:07:47,526 Du m�ste l�ta mig vara. 723 01:07:47,693 --> 01:07:49,069 Okej? 724 01:07:52,739 --> 01:07:54,867 Du sa att det skulle vara l�tt. 725 01:07:55,033 --> 01:07:58,704 "Hur sv�rt kan det vara?" Det var dina ord, minns du? 726 01:07:59,079 --> 01:08:01,081 Du vet om att det �r ditt fel, eller hur? 727 01:08:02,958 --> 01:08:04,626 Vad sa du? 728 01:08:05,085 --> 01:08:06,753 Wow, okej. 729 01:08:06,920 --> 01:08:08,964 L�t mig f�rklara. 730 01:08:10,090 --> 01:08:13,093 Om du inte hade d�dat honom... 731 01:08:13,260 --> 01:08:14,344 Herregud. 732 01:08:14,511 --> 01:08:17,556 ...hade vi undvikit den h�r r�ran. 733 01:08:17,890 --> 01:08:21,476 MacPherson trodde att han kunde stj�la fr�n mig. 734 01:08:22,895 --> 01:08:24,396 Jas�? 735 01:08:25,063 --> 01:08:27,900 Han stal verkligen fr�n dig. 736 01:08:52,257 --> 01:08:53,509 Mike? 737 01:08:53,675 --> 01:08:55,928 Kom igen d�, store mannen. 738 01:08:58,847 --> 01:09:01,183 L�t oss se hur fort du kan �ppna det kassask�pet. 739 01:09:01,892 --> 01:09:03,435 Kom igen. 740 01:09:20,160 --> 01:09:21,703 Ja. 741 01:09:22,287 --> 01:09:24,206 Som jag trodde. 742 01:09:28,293 --> 01:09:30,420 Ska du l�ta mig g�ra mitt jobb? 743 01:09:37,970 --> 01:09:39,137 12 minuter. 744 01:09:39,304 --> 01:09:41,473 Ja, jag h�r dig. 745 01:09:47,855 --> 01:09:49,523 Herregud. 746 01:09:49,898 --> 01:09:51,483 Prata med mig, Chloe. 747 01:09:52,860 --> 01:09:54,486 De d�dade honom. 748 01:09:54,653 --> 01:09:56,363 De d�dade David. 749 01:09:56,530 --> 01:09:58,156 Herregud. 750 01:09:58,824 --> 01:10:01,451 Vilka �r de h�r personerna, Mike? 751 01:10:03,453 --> 01:10:05,455 Vilka �r de? 752 01:10:05,622 --> 01:10:07,332 Vad vill de? 753 01:10:08,333 --> 01:10:10,419 Vad vill de ha av mig? 754 01:10:11,128 --> 01:10:12,671 Jag vet inte. 755 01:10:15,966 --> 01:10:17,926 Kom igen, kom igen. 756 01:10:46,747 --> 01:10:48,207 Skit ocks�. 757 01:10:48,373 --> 01:10:50,959 Vad? Har de honom? 758 01:10:54,129 --> 01:10:56,381 Jag har pojken, Heflin. 759 01:10:58,634 --> 01:11:00,219 Ms Paige? 760 01:11:02,137 --> 01:11:05,265 Jag har en liten �verraskning f�r dig, ms Paige. Prata. 761 01:11:05,432 --> 01:11:06,892 Mamma? Mamma? 762 01:11:07,059 --> 01:11:08,894 Herregud. Herregud. 763 01:11:09,061 --> 01:11:12,731 Vi �r alla lite tr�tta, s� l�t mig g�ra detta enkelt. 764 01:11:12,898 --> 01:11:14,399 Du ska visa dig. 765 01:11:14,566 --> 01:11:18,695 Om du inte g�r det s� s�tter jag punkt f�r familjen MacPhersons sl�ktgren. 766 01:11:18,862 --> 01:11:20,322 �r det f�rst�tt? 767 01:11:21,406 --> 01:11:23,617 Tre sekunder. Det var "ett". 768 01:11:23,784 --> 01:11:26,995 - Chloe, g� inte ut d�r. - Jag m�ste g� ut. 769 01:11:27,162 --> 01:11:30,415 Om de ser dig, tar de dig, d� kan jag inte hj�lpa dig. 770 01:11:30,582 --> 01:11:33,293 - Gud. - Ska vi inte kalla det "tre och en halv". 771 01:11:33,460 --> 01:11:35,504 De d�dar er b�da. D� har vi inget... 772 01:11:35,671 --> 01:11:38,423 Jag �r h�r. H�r. 773 01:11:38,757 --> 01:11:41,093 Jag �r h�r. Skada honom inte. 774 01:11:52,563 --> 01:11:54,648 Trevligt att �ntligen tr�ffas, Chloe. 775 01:11:55,148 --> 01:11:57,442 Jag tror att du redan har tr�ffat min kumpan. 776 01:11:57,609 --> 01:11:59,903 - Sn�lla, l�t min son... - H�ll k�ften. 777 01:12:01,697 --> 01:12:04,491 Du och jag har mycket viktiga aff�rer att ta hand om. 778 01:12:05,117 --> 01:12:06,660 - Efter dig. - Gud! Okej. 779 01:12:07,369 --> 01:12:09,037 Okej. 780 01:12:10,205 --> 01:12:11,707 �ppna det. 781 01:12:12,416 --> 01:12:14,126 Jag har aldrig sett det h�r f�rut. 782 01:12:14,293 --> 01:12:17,045 - Det �r v�l ditt hus? - Jag visste inte att det fanns h�r. 783 01:12:17,212 --> 01:12:18,630 Okej. Nu vet du. 784 01:12:18,797 --> 01:12:21,049 - S�, �ppna det. - Jag vet inte hur man g�r. 785 01:12:28,599 --> 01:12:31,643 Du har verkligen ingen aning om n�got, eller hur, ms Paige? 786 01:12:31,810 --> 01:12:34,229 L�t oss ta din k�re avlidne make, David. 787 01:12:34,396 --> 01:12:36,815 Var �r han? Vet du det? 788 01:12:36,982 --> 01:12:38,150 "Avlidne"? 789 01:12:38,317 --> 01:12:41,820 Har du n�gonsin undrat hur kan kunde ge dig detta- 790 01:12:41,987 --> 01:12:45,073 -liv av lyx? 791 01:12:45,240 --> 01:12:49,661 Dina designerkl�der, dyra leksaker, detta viktigpetter-huset. 792 01:12:49,828 --> 01:12:55,167 Tror du verkligen att all h�gteknologisk s�kerhet �r f�r dig? 793 01:12:55,501 --> 01:12:56,668 Mamma? 794 01:13:02,341 --> 01:13:05,344 Han skyddar n�got i det kassask�pet. 795 01:13:05,511 --> 01:13:08,388 N�got som tillh�r mig och jag vill ha tillbaka det. 796 01:13:08,722 --> 01:13:11,016 - �r det f�rst�tt? - Ja. 797 01:13:11,308 --> 01:13:12,851 Vad menade han med "avliden"? 798 01:13:13,185 --> 01:13:14,520 Pappa �r borta. 799 01:13:15,979 --> 01:13:18,899 Med lite tur, f�r du kanske s�ga adj� till din styvmor med. 800 01:13:19,066 --> 01:13:20,442 Vore inte det kul? 801 01:13:21,860 --> 01:13:23,737 Jag �r s� ledsen. 802 01:13:25,405 --> 01:13:27,449 De d�dade honom. 803 01:13:27,616 --> 01:13:30,285 Det �r en l�gn. De s�ger bara det f�r att skr�mmas. 804 01:13:30,452 --> 01:13:31,787 Din pappa �r d�d! 805 01:13:31,954 --> 01:13:33,789 Okej? Kassask�pet nu! 806 01:13:33,956 --> 01:13:35,332 Okej. 807 01:13:37,543 --> 01:13:40,712 Jag har ingen aning om detta. Sn�lla, bara... 808 01:13:41,839 --> 01:13:44,424 Men Astor har redan tv� nummer. Eller hur, Astor? 809 01:13:44,591 --> 01:13:45,717 29 och fyra. 810 01:13:45,884 --> 01:13:49,471 29 och fyra. Det m�ste betyda n�got. 811 01:13:49,638 --> 01:13:51,807 Det �r ingen f�delsedag eller br�llopsdag. 812 01:13:51,974 --> 01:13:56,228 Och jag vet att det inte �r datumet som han friade till dig, den 24:e. 813 01:13:56,395 --> 01:13:59,565 Vad �r det som saknas? 29 och fyra. 814 01:13:59,898 --> 01:14:01,900 - T�nk. - Jag vet inte. Jag vet inte. 815 01:14:02,067 --> 01:14:06,113 Tv�, ett. Nyckeln till d�rren. Dagen som Jacob d�ptes. 816 01:14:06,280 --> 01:14:07,698 F�re din tid, antar jag. 817 01:14:07,865 --> 01:14:09,283 - T�nk. - Okej. 818 01:14:09,741 --> 01:14:11,326 Vad �r det jag inte k�nner till? 819 01:14:11,493 --> 01:14:12,744 Okej. Okej. 820 01:14:15,289 --> 01:14:17,583 R�r du vid den kanske du f�r en k�nsla f�r det. 821 01:14:17,749 --> 01:14:20,627 - Okej, jag ska f�rs�ka. Jag vet inte. - G�r ditt b�sta. 822 01:14:21,295 --> 01:14:23,130 Okej. 823 01:14:25,757 --> 01:14:29,678 99,9 procent g�r till dem, p� ett eller annat s�tt... 824 01:14:43,025 --> 01:14:45,694 Bron �r �ppen och grisarna rider in med full fart. 825 01:14:47,112 --> 01:14:48,947 Hindra dem. 826 01:14:51,241 --> 01:14:52,576 Gl�m det. 827 01:14:52,743 --> 01:14:54,620 De �r f�r m�nga. 828 01:14:54,786 --> 01:14:56,872 Jag beh�ver tid, Xander. 829 01:14:58,582 --> 01:15:01,960 K�p mig det, okej? Jag kompenserar dig. 830 01:15:04,254 --> 01:15:07,174 Uppfattat. Okej, d�. 831 01:15:14,473 --> 01:15:16,391 Ja, det ska jag meddela. 832 01:15:16,558 --> 01:15:19,561 Mike, polisen �r p� v�g med extra styrkor som f�rst�rkning. 833 01:15:19,728 --> 01:15:21,146 - Hur l�ng tid? - 10 minuter. 834 01:15:21,313 --> 01:15:22,481 Hon har inte 10. 835 01:15:22,940 --> 01:15:24,691 Tiden b�rjar ta slut, ms Paige. 836 01:15:25,567 --> 01:15:27,402 �ppna det! 837 01:17:26,772 --> 01:17:28,607 Jag har f�rs�kt allt jag kan t�nka mig. 838 01:17:28,774 --> 01:17:31,443 Telefonnummer. Adresser. 839 01:17:31,610 --> 01:17:33,070 Jag gissar bara just nu. 840 01:17:33,237 --> 01:17:35,489 �t helvete med det h�r. Flytta p� dig. 841 01:17:35,656 --> 01:17:37,407 - T�lamod. - Hon vet ingenting. 842 01:17:37,574 --> 01:17:40,577 - Fem minuter? Jag kan �ppna det. - S� fan heller. 843 01:17:40,744 --> 01:17:42,996 Du fick din chans. Hon beh�ver bara motiveras. 844 01:17:43,163 --> 01:17:44,206 Nej. 845 01:17:44,373 --> 01:17:46,124 Inte ungen, f�r Guds skull! 846 01:17:56,552 --> 01:17:58,512 Du borde �ppna kassask�pet. 847 01:18:04,726 --> 01:18:06,395 29 och fyra. 848 01:18:06,562 --> 01:18:08,355 - �ppna det nu! - Okej. 849 01:18:08,522 --> 01:18:11,316 Skynda dig! G�r det! 850 01:19:17,883 --> 01:19:19,635 Mike? Mike? 851 01:19:19,801 --> 01:19:20,969 Mike, �r du d�r? 852 01:19:21,136 --> 01:19:22,888 Ja, jag �r h�r. 853 01:19:23,597 --> 01:19:25,766 - �r Jacob okej? - Han m�r fint. Lyssna p� mig. 854 01:19:26,183 --> 01:19:27,935 Har du ett vapen i huset? 855 01:19:28,101 --> 01:19:31,396 Ja, min man har en pistol. David har en. 856 01:20:05,347 --> 01:20:07,599 Har du den? 857 01:20:07,766 --> 01:20:09,017 Vet du hur man g�r? 858 01:20:09,184 --> 01:20:10,394 David visade mig en g�ng. 859 01:20:11,436 --> 01:20:12,563 Chloe. 860 01:20:16,108 --> 01:20:17,317 �r den laddad? 861 01:20:19,152 --> 01:20:21,864 - Ja. - S�kringen �r p� sidan. 862 01:20:22,030 --> 01:20:23,365 Kn�pp av den. 863 01:20:23,532 --> 01:20:25,951 Okej. 864 01:20:27,494 --> 01:20:30,163 - �h, Gud. Mike, jag tappar dig. - Chloe. 865 01:20:32,624 --> 01:20:34,877 Chloe, var �r du exakt? 866 01:20:35,043 --> 01:20:38,172 - I v�rt sovrum. - Bra, bra.. 867 01:20:38,338 --> 01:20:40,966 Var stark, okej? Ge inte upp nu. 868 01:20:41,133 --> 01:20:42,634 Chloe. 869 01:20:42,801 --> 01:20:45,470 Jag vet vad du f�rs�ker g�ra. Lova mig bara en sak. 870 01:20:45,637 --> 01:20:48,807 Lova att du ser till att Jacob �r okej. 871 01:20:48,974 --> 01:20:50,976 Det beh�ver jag inte. Det ska du g�ra. 872 01:20:51,143 --> 01:20:53,228 Jag tror inte att jag fixar det. 873 01:20:53,395 --> 01:20:56,106 Du har ingenstans att ta v�gen, Chloe. 874 01:20:56,982 --> 01:20:58,984 Jag tror inte att jag kan skjuta n�gon. 875 01:20:59,151 --> 01:21:02,988 Chloe, s�tt b�gge h�nderna runt den pistolen nu. 876 01:21:03,155 --> 01:21:05,991 Ska du inte bara sluta tramsa? 877 01:21:06,158 --> 01:21:08,493 Jag vet att den �r tung, men var stark. 878 01:21:08,660 --> 01:21:11,747 Nu ska du sikta. Och n�r du ser honom- 879 01:21:11,914 --> 01:21:13,290 -titta honom inte i �gonen. 880 01:21:13,457 --> 01:21:17,169 Sikta p� den st�rsta delen av hans kropp och skjut. Tveka inte. 881 01:21:17,336 --> 01:21:19,254 Du g�r det bara v�rre, kvinna. 882 01:21:19,421 --> 01:21:23,050 Om du inte skjuter f�rst, kommer han att d�da dig, Chloe. 883 01:21:23,759 --> 01:21:25,677 Hur n�ra �r polisen? 884 01:21:25,844 --> 01:21:28,222 De �r inte n�ra nog. 885 01:21:29,223 --> 01:21:30,849 UPPTAGNING 886 01:21:31,016 --> 01:21:32,309 - Chloe. - Jag kan inte. 887 01:21:32,476 --> 01:21:35,270 - Du m�ste. - Mina h�nder skakar. 888 01:21:39,066 --> 01:21:40,526 Andas. 889 01:21:41,026 --> 01:21:42,861 Jag ska testa n�got. 890 01:21:45,030 --> 01:21:46,782 S�KER 891 01:21:59,086 --> 01:22:00,921 Chloe. 892 01:22:05,926 --> 01:22:07,719 Jag vet att du �r h�r uppe, Chloe. 893 01:22:10,305 --> 01:22:12,140 UPPSPELNING 894 01:22:12,391 --> 01:22:13,559 Jacob �r borta... 895 01:22:23,068 --> 01:22:26,071 Jag m�ste g� ut dit och hitta honom... 896 01:22:32,494 --> 01:22:36,915 Har du backat in dig i ett h�rn, ms Paige? 897 01:22:42,171 --> 01:22:43,630 Mike? 898 01:22:44,756 --> 01:22:46,091 Mike? Mike? Mike? 899 01:22:46,425 --> 01:22:47,926 Chloe? 900 01:22:49,303 --> 01:22:51,096 Mike, �r du d�r? 901 01:22:53,599 --> 01:22:56,768 Du t�nker inte �ppna kassask�pet �t mig, trots allt? 902 01:23:01,231 --> 01:23:03,108 Det var synd. 903 01:23:04,943 --> 01:23:06,612 Vi hade kunnat bli rika. 904 01:23:07,905 --> 01:23:09,364 Mamma! 905 01:23:32,054 --> 01:23:34,097 - �h, Jacob. - Mamma. 906 01:23:34,264 --> 01:23:36,391 Herregud, du �r okej. 907 01:23:36,558 --> 01:23:39,228 Du �r okej. Tacka Gud. 908 01:23:40,312 --> 01:23:42,397 Herregud. 909 01:23:54,701 --> 01:23:56,495 Hall�. 910 01:24:01,416 --> 01:24:02,876 Jag �lskar dig. 911 01:24:03,043 --> 01:24:05,003 Jag �lskar dig med. 912 01:24:06,672 --> 01:24:08,006 Kom s� sticker vi. 913 01:24:09,424 --> 01:24:10,509 Ja. 914 01:24:10,676 --> 01:24:12,094 Ja. 915 01:24:23,063 --> 01:24:24,314 Hej, apan. 916 01:24:24,481 --> 01:24:25,774 Hej, pappa. 917 01:24:25,941 --> 01:24:27,860 Vad g�r du vaken s� sent? 918 01:24:28,026 --> 01:24:29,528 Jobbar du fortfarande? 919 01:24:29,695 --> 01:24:30,946 Ja, f�r... 920 01:24:31,113 --> 01:24:32,823 Jag kan inte sova. 921 01:24:32,990 --> 01:24:34,366 Jag saknar dig. 922 01:24:34,533 --> 01:24:36,034 Jag kommer hem snart. 923 01:24:36,201 --> 01:24:37,536 Jag �lskar dig, pappa. 924 01:24:37,703 --> 01:24:40,080 Okej. Jag �lskar dig med. 925 01:24:41,874 --> 01:24:43,458 Du gjorde det. 926 01:24:43,625 --> 01:24:45,043 Vi gjorde det. 927 01:28:28,475 --> 01:28:29,601 �vers�ttning: Tomas Lundholm 68678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.