All language subtitles for Hjemsokt.2017.NORDiC.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-COALiTiON
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,247 --> 00:01:24,664
Rakastan sinua.
2
00:01:43,456 --> 00:01:46,956
PitÀÀ vastata puheluun.
3
00:02:21,497 --> 00:02:23,247
Haloo?
4
00:02:38,247 --> 00:02:40,039
Kuka se oli?
5
00:02:43,539 --> 00:02:46,247
IsÀ kuoli tÀnÀ aamuna.
6
00:03:32,664 --> 00:03:34,831
Ei hÀtÀÀ.
7
00:03:34,914 --> 00:03:38,622
Emme olleet puhuneet puoleen vuoteen.
8
00:04:05,539 --> 00:04:09,497
Minne menet?
- PitÀÀ myydÀ isÀn omaisuus.
9
00:04:10,622 --> 00:04:15,539
Vanha talo Granissa.
- Granissa?
10
00:04:15,622 --> 00:04:18,997
PyydÀn vÀlittÀjÀÀ katsomaan sitÀ.
11
00:04:19,081 --> 00:04:23,372
Onko se kesÀmökki?
12
00:04:23,456 --> 00:04:28,581
Vietimme joulut siellÀ.
Olin unohtanut koko paikan.
13
00:04:28,664 --> 00:04:31,664
Haluan hoitaa sen alta pois.
14
00:04:32,914 --> 00:04:37,289
Et edes huomaa, ettÀ olin poissa.
15
00:04:38,831 --> 00:04:42,664
TÀmÀ on meille hyvÀ juttu.
16
00:05:07,456 --> 00:05:12,914
Ei, en tarvitse sitÀ.
MinÀ poistan sen. Olen varma.
17
00:05:14,456 --> 00:05:17,581
Saanko pillerin etu kÀteen?
18
00:05:18,997 --> 00:05:25,247
SelvÀ, sitten otan seuraavan vapaan ajan.
Haluan tehdÀ sen ennen joulua.
19
00:05:26,247 --> 00:05:30,497
23. joulukuuta? HyvÀ on.
20
00:05:30,581 --> 00:05:32,456
Kiitos.
21
00:09:29,664 --> 00:09:32,581
Hei.
22
00:09:32,664 --> 00:09:34,456
Hei.
23
00:09:36,622 --> 00:09:39,539
Kaikki kutsuvat minua Veslaksi.
24
00:09:41,247 --> 00:09:43,956
Asutko lÀhistöllÀ?
25
00:09:47,039 --> 00:09:51,206
Ja nyt menet laskemaan mÀkeÀ alas.
- Lasken aina tuolla.
26
00:09:51,247 --> 00:09:53,747
Se on paras mÀki.
27
00:09:54,914 --> 00:09:57,581
MeidÀn puutarhassamme.
28
00:10:01,497 --> 00:10:04,831
SelvÀ on. Hei sitten.
29
00:10:07,706 --> 00:10:11,622
Haluatko tulla mukaan?
- Ei, en voi.
30
00:10:12,622 --> 00:10:16,747
Minne menet?
- Minulla on paljon tehtÀvÀÀ.
31
00:10:16,831 --> 00:10:19,247
MitÀ?
32
00:10:19,289 --> 00:10:22,956
Kyselet paljon.
- Joo.
33
00:10:23,747 --> 00:10:27,414
Minun pitÀÀ myydÀ tÀmÀ talo.
- Jaa.
34
00:10:27,497 --> 00:10:31,122
NÀhdÀÀn.
- Onko sinulla lapsia?
35
00:10:33,789 --> 00:10:36,539
Ei.
36
00:10:38,372 --> 00:10:41,664
Niin arvelinkin.
37
00:11:00,747 --> 00:11:03,247
AVOINNA 10-14
38
00:11:10,247 --> 00:11:12,622
Kahdelta.
39
00:11:15,872 --> 00:11:18,497
Hei.
- Paikka on siis auki?
40
00:11:18,581 --> 00:11:22,372
Kuinka voin auttaa?
- Aion myydÀ talon.
41
00:11:22,456 --> 00:11:25,456
Fredheimin. EhkÀ olet kuullut siitÀ.
42
00:11:27,247 --> 00:11:32,247
KyllÀ minÀ Fredheimin tiedÀn.
- SepÀ hyvÀ.
43
00:11:33,997 --> 00:11:38,289
Voisitko tulla arvioimaan talon?
44
00:11:38,372 --> 00:11:41,372
Milloin?
- TÀnÀÀn.
45
00:11:42,414 --> 00:11:45,414
Se ei kÀy.
46
00:11:46,872 --> 00:11:52,414
Oletko varma?
Haluaisin hoitaa tÀmÀn alta pois.
47
00:11:53,622 --> 00:11:58,664
Soita minulle huomenna.
- Kiitos.
48
00:11:58,747 --> 00:12:01,956
MinÀ soitan.
49
00:12:56,414 --> 00:12:58,664
Huhuu?
50
00:13:00,789 --> 00:13:03,497
Huhuu?
51
00:14:18,247 --> 00:14:20,872
Kuka olet?
52
00:14:20,956 --> 00:14:24,664
Sinun tÀytyy olla Cathrine.
53
00:14:24,747 --> 00:14:26,206
KyllÀ.
54
00:14:26,247 --> 00:14:30,914
Tunsin Àitisi. Olimme ystÀvÀttÀriÀ.
55
00:14:30,997 --> 00:14:34,831
Anteeksi ettÀ astelin sisÀÀn,
mutta ovi oli auki.
56
00:14:34,914 --> 00:14:40,914
Olin kuulevinani ÀÀniÀ tÀÀltÀ,
joten tulin ylös.
57
00:14:46,664 --> 00:14:50,706
Ajatella, ettÀ olet kasvanut noin isoksi,
Cathrine.
58
00:14:50,789 --> 00:14:53,956
Et tunnista minua.
- En.
59
00:14:54,706 --> 00:14:57,747
Onhan siitÀ kauan.
60
00:14:57,831 --> 00:15:02,581
TÀÀllÀ sinulla riittÀÀ tekemistÀ.
TÀÀllÀ ei ole siivottu sitten 50-luvun.
61
00:15:02,664 --> 00:15:07,747
MinÀ vain siivoan ja jÀrjestelen,
ostajat saavat hoitaa loput.
62
00:15:07,831 --> 00:15:10,831
HyvÀ niin.
63
00:15:10,914 --> 00:15:17,706
TÀÀllÀ ei ole mitÀÀn sinulle.
Saa nÀhdÀ, kÀykö talo kaupaksi.
64
00:15:17,789 --> 00:15:22,622
TĂ€ytyy toivoa parasta.
- Kaiken tapahtuneen jÀlkeen...
65
00:15:24,997 --> 00:15:29,247
Puhuit kuin tÀÀllÀ olisi aaveita.
66
00:15:29,289 --> 00:15:33,289
En ainakaan muista
törmÀnneeni sellaisiin pienenÀ.
67
00:15:35,914 --> 00:15:38,747
MitÀ sitten muistat?
68
00:15:44,289 --> 00:15:47,206
Hyvin vÀhÀn.
69
00:15:48,581 --> 00:15:52,706
Muistatko ettÀ ihmiset puhuivat Mariesta?
70
00:15:52,789 --> 00:15:55,539
Marie?
71
00:15:55,622 --> 00:16:00,914
HĂ€n katosi.
Tyttö parka oli vasta seitsemÀn.
72
00:16:08,664 --> 00:16:13,664
Marie oli Àitisi sisko.
73
00:16:14,831 --> 00:16:18,706
Oliko ÀidillÀ sisko?
74
00:16:18,789 --> 00:16:22,414
ErÀÀnÀ pÀivÀnÀ hÀn vain katosi.
75
00:16:25,706 --> 00:16:28,706
Mutta... MitÀ oikein tapahtui?
76
00:16:38,664 --> 00:16:41,539
Anteeksi.
77
00:16:42,747 --> 00:16:46,997
Anteeksi, etsin siskoani.
78
00:16:54,206 --> 00:16:57,789
Etkö muista minua?
79
00:17:00,456 --> 00:17:02,581
En.
80
00:17:02,664 --> 00:17:05,622
Mukava nÀhdÀ sinut taas.
81
00:17:05,706 --> 00:17:09,497
Hienoa nÀhdÀ,
ettÀ sinusta on tullut aikuinen.
82
00:17:10,747 --> 00:17:13,206
NĂ€kemiin.
83
00:18:39,456 --> 00:18:41,664
Huhuu?
84
00:20:38,206 --> 00:20:39,706
Haloo?
85
00:20:39,789 --> 00:20:44,331
TÀmÀ on Cathrine Berggrav.
Puhuimme eilen FredheimistÀ.
86
00:20:44,414 --> 00:20:48,581
Voisitkohan tulla
vilkaisemaan sitÀ tÀnÀÀn?
87
00:20:48,664 --> 00:20:52,497
Milloin?
- Joskus pÀivÀn aikana.
88
00:20:54,372 --> 00:20:56,539
Haloo?
89
00:21:06,664 --> 00:21:10,706
Numeroon ei juuri nyt saada yhteyttÀ.
90
00:21:10,789 --> 00:21:17,247
MUISTUTUS AJANVARAUKSESTA:
23. JOULUKUUTA KESKUSKLINIKKA
91
00:21:47,039 --> 00:21:49,706
MitÀ oikein puuhaat?
92
00:22:40,289 --> 00:22:42,622
TÀmÀ on Markus. JÀtÀ viesti.
93
00:22:42,706 --> 00:22:45,956
MinÀ tÀssÀ.
Joudun olemaan tÀÀllÀ vielÀ yhden yön.
94
00:22:46,039 --> 00:22:50,706
Onnistuin tietysti ajamaan lumihankeen,
mutta kaikki jÀrjestyy.
95
00:24:51,997 --> 00:24:54,414
Ei!
96
00:26:46,539 --> 00:26:50,122
Markus... MitÀ sinÀ tÀÀllÀ teet?
97
00:26:50,247 --> 00:26:53,789
Luulin sinun ilahtuvan.
98
00:26:53,872 --> 00:26:56,581
Tietysti.
99
00:27:02,747 --> 00:27:07,372
Luulin,
ettÀ tÀmÀ oli ihan tavallinen talo.
100
00:27:09,872 --> 00:27:14,539
En vielÀkÀÀn tiedÀ sinusta kaikkea.
101
00:27:14,622 --> 00:27:17,247
Perheesi?
102
00:27:18,414 --> 00:27:21,289
Oletko se sinÀ?
- Olen.
103
00:27:28,664 --> 00:27:31,789
Kiva nÀhdÀ sinua.
104
00:27:32,831 --> 00:27:36,039
Miten sinÀ tÀnne pÀÀdyit?
105
00:28:05,456 --> 00:28:07,956
Ăiti teki sen.
106
00:28:09,581 --> 00:28:12,122
SinÀ ja hÀn?
107
00:28:12,247 --> 00:28:14,497
Luulen niin.
108
00:28:17,247 --> 00:28:23,247
Se oli taatusti mahtavaa.
KynttilöitÀ, pöytÀ tÀynnÀ jouluherkkuja...
109
00:28:23,289 --> 00:28:28,497
Puuroa ladon tontulle. Mahtavaa.
110
00:28:28,581 --> 00:28:31,789
Niin, olihan se varmaan sitÀ.
111
00:28:31,872 --> 00:28:34,247
Mutta sitten Àiti kuoli.
112
00:28:35,581 --> 00:28:39,081
MitÀ oikein tapahtui?
113
00:28:39,206 --> 00:28:45,039
En muista.
Muistan vain automatkan pian sen jÀlkeen.
114
00:28:46,331 --> 00:28:49,039
IsÀ oli hiljaa ja ajoi liian kovaa.
115
00:28:54,789 --> 00:28:58,956
Muistan, etten pystynyt nukkumaan yksin.
116
00:28:59,039 --> 00:29:01,622
Se oli onnettomuus.
117
00:29:02,997 --> 00:29:05,247
MissÀ?
118
00:29:06,539 --> 00:29:09,789
MitÀ tarkoitat?
- MissÀ se tapahtui?
119
00:29:16,664 --> 00:29:19,831
Sen on tÀytynyt tapahtua tÀÀllÀ.
120
00:29:25,956 --> 00:29:29,539
Luulen, ettÀ se tapahtui tÀÀllÀ.
121
00:29:31,872 --> 00:29:34,247
Oletko kunnossa?
122
00:30:46,206 --> 00:30:48,247
Huomenta.
123
00:30:48,289 --> 00:30:50,956
Ole hyvÀ.
124
00:30:51,039 --> 00:30:54,372
KeittiössÀ on sitten lisÀÀ.
125
00:30:54,456 --> 00:30:58,539
TÀmÀ riittÀÀ kyllÀ. Kiitos.
126
00:31:02,331 --> 00:31:07,206
Ryhdyn hommiin alakerrassa.
- EtevÀ mies.
127
00:31:22,831 --> 00:31:25,831
MitÀ sinÀ teet?
128
00:31:25,914 --> 00:31:29,456
Ei! Se ei kÀy.
129
00:31:29,539 --> 00:31:31,997
Se on lukittu.
130
00:31:33,206 --> 00:31:37,331
Turha yrittÀÀ. Avainta ei ole.
131
00:31:38,539 --> 00:31:42,622
SinÀkö laitoit tÀmÀn tÀhÀn eteen?
132
00:31:44,331 --> 00:31:48,331
Olin kuulevinani melua sieltÀ.
133
00:31:48,414 --> 00:31:50,872
Aaveitako?
134
00:31:55,956 --> 00:31:59,331
MitÀ seinÀlle on tapahtunut?
135
00:32:02,247 --> 00:32:06,956
Se on ihan mÀtÀ.
- ĂlĂ€ sitten riko sitĂ€ enempÀÀ.
136
00:32:07,039 --> 00:32:11,289
Puretaan se. TehdÀÀn huoneesta avarampi.
137
00:32:11,372 --> 00:32:17,456
Jos pitÀÀ poistaa kaikki mÀtÀ,
voimme yhtÀ hyvin purkaa koko talon.
138
00:32:46,872 --> 00:32:49,581
SiinÀhÀn sinÀ olet.
139
00:32:51,664 --> 00:32:56,497
Et saa seisoa keskellÀ tietÀ. YmmÀrrÀtkö?
140
00:32:56,581 --> 00:33:00,581
Kuule... Ovatko vanhempasi lÀhistöllÀ?
141
00:33:00,664 --> 00:33:04,247
Ăiti... HĂ€n on vain sisĂ€llĂ€.
142
00:33:04,331 --> 00:33:08,331
Ja isÀ on aina työmatkoilla.
143
00:33:11,914 --> 00:33:14,122
MitÀ on tapahtunut?
144
00:33:24,581 --> 00:33:26,956
Cathrine?
145
00:33:27,039 --> 00:33:29,372
Hei!
146
00:33:35,664 --> 00:33:37,831
MitÀ puuhaat?
147
00:33:38,914 --> 00:33:42,247
Yksi tyttö...
148
00:33:44,956 --> 00:33:48,206
HĂ€n huolestuttaa minua.
149
00:33:53,081 --> 00:33:57,539
HÀnellÀ ei taida olla kaikki hyvin kotona.
150
00:33:57,622 --> 00:34:00,831
Voisit edes esittÀÀ vÀlittÀvÀsi.
151
00:34:00,914 --> 00:34:04,581
Totta kai vÀlitÀn.
152
00:34:38,414 --> 00:34:41,622
Anteeksi.
153
00:34:41,706 --> 00:34:45,664
En tiedÀ, minÀ vain...
- Ei se mitÀÀn.
154
00:34:49,664 --> 00:34:56,122
Katso tÀtÀ. "PerheenÀidin onnea."
155
00:34:56,247 --> 00:35:02,247
TÀmÀ on hyvÀ.
"Pikaruokaa kiireisille kotirouville."
156
00:35:03,497 --> 00:35:07,122
MikÀs tÀssÀ on?
"Kameleontti ."
157
00:35:07,247 --> 00:35:12,622
"Nainen, joka on vaaraksi miehille,
mutta vielÀ enemmÀn vaaraksi itselleen."
158
00:35:12,706 --> 00:35:15,747
Kertooko se sinusta, muru?
159
00:35:58,914 --> 00:36:02,831
Hei. Onko kaikki hyvin?
160
00:36:06,539 --> 00:36:09,539
Onko jotain tapahtunut?
161
00:36:14,456 --> 00:36:19,539
Tulisitko sisÀÀn lÀmmittelemÀÀn?
Sinulla ei ole tarpeeksi vaatteita.
162
00:36:27,914 --> 00:36:32,372
Voit kertoa minulle,
oli kyse mistÀ tahansa.
163
00:36:39,581 --> 00:36:42,247
Luulin sinun tietÀvÀn.
164
00:36:48,247 --> 00:36:54,456
Voisimme mennÀ yhdessÀ kotiisi.
EhkÀ voisin puhua Àidillesi.
165
00:37:01,664 --> 00:37:07,581
MinÀ teen sen. TehdÀÀnkö niin?
Odota, niin haen takin.
166
00:37:07,664 --> 00:37:10,289
Odota tÀssÀ.
167
00:37:56,539 --> 00:37:59,956
Oletko nÀhnyt pientÀ tyttöÀ?
- TyttöÀ?
168
00:38:00,039 --> 00:38:04,831
HÀn oli aivan liian vÀhissÀ pukeissa.
- Onko hÀn jÀÀllÀ?
169
00:38:04,914 --> 00:38:07,997
En usko.
170
00:38:24,664 --> 00:38:27,747
TÀssÀ sukusi lepÀÀ.
171
00:38:32,247 --> 00:38:35,456
Mutta ei tÀtini.
172
00:38:36,872 --> 00:38:40,664
TĂ€tisi?
- Niin, Marie.
173
00:38:44,372 --> 00:38:47,247
Ei.
174
00:38:47,289 --> 00:38:51,789
Muistan, ettÀ isÀni ei ollut
koristelemassa joulukuusta.
175
00:38:51,872 --> 00:38:54,581
HÀn oli ulkona etsimÀssÀ.
176
00:38:54,664 --> 00:38:58,206
Eikö hÀntÀ löydetty?
- Ei.
177
00:38:58,247 --> 00:39:03,372
MitÀ oikein tapahtui?
- En tiedÀ.
178
00:39:03,456 --> 00:39:07,664
IsoisÀsi toivoi, ettÀ hÀn löytyisi
jÀiden sulaessa, mutta...
179
00:39:07,747 --> 00:39:11,581
KevÀt tuli, mutta tyttöÀ ei nÀkynyt.
180
00:39:11,664 --> 00:39:16,789
HÀn ei voinut pÀÀstÀ niin pitkÀlle.
HĂ€n oli vasta 7-vuotias.
181
00:39:16,872 --> 00:39:22,581
IsoisÀsi ei koskaan lakannut toivomasta.
182
00:39:22,664 --> 00:39:27,456
HÀn ei voinut hyvÀksyÀ Marien katoamista.
183
00:39:27,539 --> 00:39:30,914
Siksikö nimeÀ ei mainita hautakivessÀ?
184
00:39:30,997 --> 00:39:36,539
HÀn halusi, ettÀ siellÀ olisi vapaa
paikka, siltÀ varalta ettÀ...
185
00:39:38,789 --> 00:39:42,789
MinÀ... En tiedÀ enempÀÀ.
186
00:39:42,872 --> 00:39:47,247
Sinun kannattaisi antaa
tÀmÀn vanhan asian olla.
187
00:39:58,206 --> 00:40:01,914
JÀtÀ se taaksesi, Catherine.
188
00:40:03,581 --> 00:40:07,289
Olet ihan kuin Àitisi.
189
00:40:08,081 --> 00:40:10,747
Ăitini?
190
00:40:11,872 --> 00:40:15,997
HÀnkin alkoi penkoa tÀtÀ.
191
00:40:30,331 --> 00:40:32,914
Kulta...
192
00:40:32,997 --> 00:40:37,956
Kahvia, leipÀÀ, pÀivÀllinen,
kynttilöitÀ... Oliko muuta?
193
00:40:38,997 --> 00:40:41,456
Ei.
194
00:40:41,539 --> 00:40:45,081
YrittÀisit nukkua vÀhÀn.
195
00:40:45,206 --> 00:40:47,747
Tee se.
196
00:41:08,706 --> 00:41:13,247
Hei. Yritin soittaa,
mutta ei ollut kenttÀÀ.
197
00:41:13,331 --> 00:41:16,872
Ei niin... PeremmÀlle.
198
00:41:19,039 --> 00:41:21,247
Oho.
199
00:41:26,247 --> 00:41:28,872
MikÀ nÀköala.
200
00:41:33,206 --> 00:41:36,872
MikÀ se oli?
- Ei mitÀÀn?
201
00:41:36,956 --> 00:41:40,331
Jatketaanko?
202
00:41:45,956 --> 00:41:48,622
Kuten huomaat, tÀÀllÀ on paljon tilaa.
203
00:41:50,914 --> 00:41:54,039
Et sitten halua pitÀÀ taloa?
204
00:41:58,372 --> 00:42:01,956
Jos paikat olisivat lahoja,
tilanne olisi toinen.
205
00:42:02,039 --> 00:42:07,539
Palaatko sitten asiaan?
- Ensin pitÀisi vilkaista kellaria.
206
00:42:10,789 --> 00:42:15,581
Se ei onnistu. Se on lukittu.
En löydÀ avainta.
207
00:42:15,664 --> 00:42:19,581
Hoidan sen kyllÀ.
- SelvÀ, tee se.
208
00:42:19,664 --> 00:42:22,872
MinÀ jÀrkkÀÀn katsastajan.
209
00:42:24,706 --> 00:42:27,581
Kuulemiin sitten.
210
00:42:29,956 --> 00:42:33,039
Heippa.
211
00:43:01,206 --> 00:43:03,331
Hei.
212
00:43:16,831 --> 00:43:19,456
SinÀhÀn osaat.
213
00:43:25,289 --> 00:43:29,247
Nyt pitÀÀ nousta ylös.
Se on vaikeinta.
214
00:43:36,372 --> 00:43:38,664
Tosi hienot.
215
00:43:41,081 --> 00:43:44,247
Tulisitko sisÀlle?
216
00:43:45,247 --> 00:43:48,456
NÀytÀt palelevan.
217
00:43:53,039 --> 00:43:58,997
ĂlĂ€ vĂ€litĂ€ muiden puheista.
SisÀllÀ on mukavaa ja lÀmmintÀ.
218
00:43:59,081 --> 00:44:01,997
Ja minÀ olen kanssasi.
219
00:44:21,706 --> 00:44:24,247
Onko nÀlkÀ?
220
00:44:35,747 --> 00:44:39,039
LeikitÀÀnkö pukeutumisleikkiÀ?
221
00:45:29,539 --> 00:45:33,081
PitÀÀ löytÀÀ pellevaatteet minullekin.
222
00:45:40,664 --> 00:45:43,122
TÀmÀ.
223
00:45:45,914 --> 00:45:49,539
Se ei nÀytÀ pellevaatteelta.
224
00:45:49,622 --> 00:45:51,872
EntÀ tuo?
225
00:45:52,914 --> 00:45:55,456
Tai tuo?
226
00:46:05,414 --> 00:46:08,997
Eikö sinun pitÀnyt pukeutua?
227
00:46:10,664 --> 00:46:12,914
Ei, olemme valmiita.
228
00:46:15,414 --> 00:46:20,206
Mutta... Tarvitset kaulahuivin.
229
00:46:21,747 --> 00:46:25,247
Ei, ei...
230
00:46:26,497 --> 00:46:28,664
Ei.
231
00:46:33,331 --> 00:46:36,289
Otetaan sitten tÀmÀ
232
00:46:39,497 --> 00:46:43,456
Nyt leikitÀÀn kuurupiiloa. SinÀ etsit.
233
00:46:43,539 --> 00:46:45,706
Laske!
234
00:46:47,539 --> 00:46:50,831
Yksi, kaksi...
235
00:46:51,956 --> 00:46:53,872
...kolme...
236
00:46:53,956 --> 00:46:57,664
...neljÀ, viisi...
237
00:46:59,247 --> 00:47:02,706
...kuusi, seitsemÀn...
238
00:47:03,664 --> 00:47:05,414
...kahdeksan...
239
00:47:23,372 --> 00:47:25,247
MitÀ sinÀ teet?
240
00:47:25,331 --> 00:47:28,497
MinÀ ja Vesla leikimme.
PukeutumisleikkiÀ.
241
00:47:28,581 --> 00:47:30,581
Vesla?
242
00:47:30,664 --> 00:47:33,372
Hiljaa...
243
00:47:34,414 --> 00:47:36,914
Leikimme kuurupiiloa.
244
00:47:36,997 --> 00:47:40,247
MinÀ vien nÀmÀ keittiöön.
245
00:48:03,456 --> 00:48:05,997
PelÀstytit minut.
246
00:48:06,081 --> 00:48:09,331
Katso, mitÀ löysin.
247
00:48:09,414 --> 00:48:13,247
Vesla, pelottelu ei ole kivaa.
248
00:48:42,997 --> 00:48:46,914
Hei. MitÀ on tekeillÀ?
249
00:48:46,997 --> 00:48:51,872
Ei mitÀÀn.
- Jotain on tekeillÀ.
250
00:48:53,331 --> 00:48:56,497
Nyt on tekeillÀ kaikenlaista.
251
00:48:56,581 --> 00:49:00,997
ĂĂ€niĂ€ talossa,
eikÀ Vesla voi hyvin.
252
00:49:01,081 --> 00:49:04,331
Marie katosi, Àiti kuoli.
253
00:49:04,414 --> 00:49:07,789
Voin auttaa.
254
00:49:07,872 --> 00:49:12,206
Voin auttaa sinua.
- PÀrjÀÀn kyllÀ.
255
00:49:12,247 --> 00:49:15,831
Niin, pÀrjÀÀt helvetin hyvin.
256
00:49:15,914 --> 00:49:20,539
Menetkö 23. pÀivÀ puhumaan lÀÀkÀrin kanssa
siitÀ, miten hyvin pÀrjÀÀt?
257
00:49:20,622 --> 00:49:25,289
Vai lapsestamme?
- Luitko viestini?
258
00:49:25,372 --> 00:49:30,039
Eikö pitÀisi jutella
minun kanssani ensin? MitÀ?
259
00:49:31,622 --> 00:49:34,914
Haluan olla yksin. Haluan olla rauhassa.
260
00:49:34,997 --> 00:49:38,956
Ei, minÀ jÀÀn.
- HÀivyn tÀÀltÀ.
261
00:49:39,039 --> 00:49:41,831
MinÀ jÀÀn.
- PÀÀstÀ irti.
262
00:49:41,914 --> 00:49:46,997
JÀÀn luoksesi.
Rakastan sinua. JÀÀn luoksesi.
263
00:49:47,081 --> 00:49:51,497
PÀÀstÀ irti.
- JÀÀn luoksesi.
264
00:49:51,581 --> 00:49:55,247
Sanoin, ettÀ pÀÀstÀ irti!
- JÀÀn luoksesi.
265
00:49:55,331 --> 00:49:57,872
PÀÀstÀ irti!
266
00:50:03,664 --> 00:50:06,622
Anteeksi.
267
00:50:08,664 --> 00:50:11,122
Mene!
268
00:50:11,247 --> 00:50:13,372
HĂ€ivy!
269
00:50:55,289 --> 00:50:59,539
KATOSI PERHEEN LUOTA
JOULUN AATONAATTONA.
270
00:51:10,581 --> 00:51:14,789
Hedvig Berggrav,
syntynyt 17. helmikuuta 1920
271
00:51:16,747 --> 00:51:19,581
Mummi.
272
00:51:19,664 --> 00:51:25,789
Potilas viety suljetulle osastolle
toistuvien psykoosien jÀlkeen.
273
00:51:31,247 --> 00:51:34,289
TÀhÀn sinÀ etsit, vai mitÀ?
274
00:51:39,081 --> 00:51:43,747
En halunnut, ettÀ alkaisit tonkia tÀtÀ.
275
00:51:44,956 --> 00:51:50,914
Haluaisin olla yksin, joten...
- Voitko kertoa, mitÀ tiedÀt?
276
00:51:50,997 --> 00:51:53,956
Sinun kannattaisi palata kotiin.
277
00:51:54,039 --> 00:51:57,664
MitÀ Àitini sai selville?
278
00:52:08,497 --> 00:52:12,372
Marien katoamisiltana -
279
00:52:12,456 --> 00:52:16,247
isoÀitisi oli yksin Marien kanssa.
280
00:52:18,039 --> 00:52:23,247
ErÀs huhu riivasi ÀitiÀsi.
281
00:52:23,289 --> 00:52:25,206
MikÀ?
282
00:52:32,497 --> 00:52:36,872
EttÀ isoÀitisi olisi tappanut Marien.
283
00:52:59,664 --> 00:53:01,539
POTILASASIAKIRJA
284
00:53:01,622 --> 00:53:05,497
Ei aiemmin todettuja
psyykkisiÀ ongelmia
285
00:53:05,581 --> 00:53:09,581
10. joulukuuta 1955: Potilas kotiutetaan
286
00:55:41,664 --> 00:55:44,414
Huhuu?
287
00:55:44,497 --> 00:55:46,706
Huhuu?
288
00:55:56,039 --> 00:56:02,456
Hei. Anteeksi ettÀ hÀiritsen
nÀin pikkujouluna. Yritin soittaa.
289
00:56:02,539 --> 00:56:06,581
Hei. Seuratkaa minua.
290
00:56:13,206 --> 00:56:17,831
Vajoama. Katsotaan,
mitÀ kellarilla on tarjottavana.
291
00:56:23,456 --> 00:56:27,581
Oletko löytÀnyt kellarinoven avaimen?
292
00:56:30,789 --> 00:56:33,331
Oudosti sijoitettu seinÀ.
293
00:56:33,414 --> 00:56:37,872
TÀtÀ pitÀÀ siirtÀÀ.
294
00:56:40,914 --> 00:56:43,206
Saisiko olla kahvia?
295
00:56:44,039 --> 00:56:48,581
Hetken pÀÀstÀ. YritÀmme saada
tÀmÀn oven auki. -Se ei onnistu.
296
00:57:16,622 --> 00:57:18,997
MenkÀÀ.
- MitÀ?
297
00:57:19,997 --> 00:57:23,789
Ulos tÀÀltÀ!
- Ovihan on auki.
298
00:57:23,872 --> 00:57:28,497
MitÀ ihmettÀ?
Hullu nainen.
299
00:59:16,289 --> 00:59:18,247
Vesla!
300
00:59:28,081 --> 00:59:30,664
MARIE KADONNUT JĂLJETTĂMIIN
301
00:59:39,872 --> 00:59:44,331
HÀn ei voinut pÀÀstÀ niin pitkÀlle.
HĂ€n oli vasta 7-vuotias.
302
00:59:44,414 --> 00:59:47,289
SeinÀhÀn on ihan mÀtÀ.
303
00:59:53,456 --> 00:59:55,372
10. joulukuuta 1955: Potilas kotiutetaan
304
00:59:55,456 --> 00:59:59,206
EttÀ isoÀitisi tappoi Marien...
305
01:02:25,622 --> 01:02:28,414
Tarvitset kaulahuivin.
306
01:03:51,831 --> 01:03:55,539
TÀÀllÀ oli pieni tyttö.
MinÀ nÀin hÀnet.
307
01:04:19,289 --> 01:04:22,789
Jouluna olen iloinen
308
01:04:22,872 --> 01:04:26,831
SillÀ silloin syntyi Jeesus
309
01:04:26,914 --> 01:04:31,247
Ja tÀhti loisti kuin aurinko
310
01:04:31,289 --> 01:04:35,247
Ja kuului enkelten laulu
311
01:04:35,331 --> 01:04:39,664
Silloin Àiti sytyttÀÀ kynttilÀt
312
01:04:39,747 --> 01:04:43,997
Ja talo valoisa on
313
01:04:44,081 --> 01:04:46,997
Laulat kauniisti.
314
01:04:48,956 --> 01:04:51,497
Hei.
315
01:04:51,581 --> 01:04:54,247
Hei.
316
01:04:58,081 --> 01:05:00,872
Rakastan tÀtÀ.
317
01:05:14,747 --> 01:05:17,747
Se oli vahinko.
318
01:05:17,831 --> 01:05:23,831
Ei se mitÀÀn.
MitÀ haluaisit tehdÀ nyt?
319
01:05:26,914 --> 01:05:33,289
Noita sanoi: "Saat niin monta TÀhkÀpÀÀtÀ
kuin haluat, mutta yhdellÀ ehdolla."
320
01:05:33,372 --> 01:05:37,081
"Anna minulle lapsi, jota odotat."
321
01:05:46,539 --> 01:05:50,206
Ei hÀn tuolta nÀytÀ.
322
01:05:51,206 --> 01:05:53,914
MitÀ tarkoitat?
- Se noita.
323
01:05:53,997 --> 01:05:58,331
Oikeasti se ei nÀytÀ tuolta.
324
01:06:05,664 --> 01:06:08,247
Teljettiinkö sinutkin?
325
01:06:15,664 --> 01:06:19,081
HÀn ei enÀÀ voi satuttaa sinua.
326
01:06:30,039 --> 01:06:32,372
Ei hÀtÀÀ.
327
01:06:40,664 --> 01:06:44,247
Voit pÀÀstÀÀ irti.
328
01:06:47,664 --> 01:06:50,206
PÀÀstÀ irti!
329
01:06:54,872 --> 01:06:57,081
Anteeksi!
330
01:07:16,206 --> 01:07:18,289
Kuka oikein olet?
331
01:07:19,206 --> 01:07:22,872
MitÀ tarkoitat?
332
01:07:22,956 --> 01:07:25,247
NÀytÀ korusi.
333
01:07:27,956 --> 01:07:31,622
NÀytÀ se! NÀytÀ se!
334
01:07:38,997 --> 01:07:42,247
MissÀ se toinen on?
335
01:07:47,247 --> 01:07:50,414
Miksi sinÀ palasit?
336
01:07:57,456 --> 01:08:00,456
MitÀ haluat, Marie?
337
01:08:01,872 --> 01:08:04,331
En ole Marie.
338
01:08:11,414 --> 01:08:13,997
Ei! Lopeta!
339
01:08:15,206 --> 01:08:17,956
En halua!
340
01:08:20,331 --> 01:08:23,414
Marie! Marie!
341
01:08:47,581 --> 01:08:49,706
Tule tÀnne!
342
01:08:57,914 --> 01:09:02,247
Ei! En halua kellariin!
343
01:09:06,289 --> 01:09:09,747
Ei, en halua!
344
01:09:12,331 --> 01:09:17,789
Katso! Se olet sinÀ! HÀn maalasi sinut.
345
01:10:07,914 --> 01:10:11,581
PÀÀstÀ irti! Ei!
346
01:11:33,539 --> 01:11:36,289
Marie...
347
01:11:36,372 --> 01:11:38,789
Tule esiin.
348
01:11:44,956 --> 01:11:48,039
TiedÀn, ettÀ olet tÀÀllÀ.
349
01:12:07,497 --> 01:12:09,789
Ei!
350
01:12:18,747 --> 01:12:21,664
MitÀ sinÀ haluat?
351
01:12:23,747 --> 01:12:28,581
MitÀ haluat, Marie? MitÀ haluat?
352
01:12:29,372 --> 01:12:32,081
En ole Marie.
353
01:12:52,331 --> 01:12:55,706
Ăiti... MinĂ€ tĂ€ssĂ€.
354
01:12:55,789 --> 01:12:58,622
Cathrine.
355
01:13:03,247 --> 01:13:06,581
Ei!
356
01:14:48,247 --> 01:14:50,122
Hei.
357
01:14:52,622 --> 01:14:56,039
Asutko lÀhistöllÀ?
358
01:14:56,122 --> 01:14:58,122
Eikö sinun pitÀnyt pukeutua?
359
01:15:42,247 --> 01:15:44,706
Ăiti...
360
01:15:47,789 --> 01:15:50,372
MinÀ tapoin Àidin.
361
01:15:50,456 --> 01:15:52,789
Tule tÀnne.
362
01:17:47,664 --> 01:17:53,039
"Prinssi vei hÀnet valtakuntaansa,
missÀ heidÀt otettiin riemuiten vastaan.
363
01:17:55,789 --> 01:17:59,831
TÀhkÀpÀÀ ja prinssi syleilivÀt toisiaan -
364
01:17:59,914 --> 01:18:03,956
ja elivÀt onnellisina
elÀmÀnsÀ loppuun asti.
365
01:18:04,039 --> 01:18:09,539
Sen pituinen se."
366
01:18:22,914 --> 01:18:26,247
Ja sitten noita oli poissa.
367
01:18:27,664 --> 01:18:31,372
KyllÀ, sitten noita oli poissa.
368
01:19:14,914 --> 01:19:18,914
Tekstitys: Frej Grönholm
25274