Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,929 --> 00:00:18,468
(Pyo Ye Jin, Lee Seong Yeol)
2
00:00:25,339 --> 00:00:29,179
(Lee Dong Ha, Han Hye Lin)
3
00:00:29,438 --> 00:00:31,848
(Go Byung Wan, Yoon Ji Yoo)
4
00:00:35,249 --> 00:00:37,819
(Lee Ah Hyun, Park Myung Sin, Song Ok Sook, Jeon Mi Sun)
5
00:00:41,218 --> 00:00:43,188
(Lee Byeong Jun, Song You Hyun, Kim Pub Lae)
6
00:00:45,129 --> 00:00:47,029
(Yu Jee Yeon, Eun Seo Youl, Kim Han Jun)
7
00:00:51,929 --> 00:00:55,239
(Hate to Love You)
8
00:00:57,034 --> 00:00:58,704
(Episode 57)
9
00:01:07,428 --> 00:01:08,497
What is it?
10
00:01:12,397 --> 00:01:14,268
(Real Estate Office)
11
00:01:31,417 --> 00:01:32,587
What's he doing?
12
00:01:43,997 --> 00:01:45,727
I knew I had to take this photo,
13
00:01:45,997 --> 00:01:47,768
This is the only proof I have,
14
00:01:48,598 --> 00:01:51,768
I should have taken more photos and tailed him,
15
00:01:52,607 --> 00:01:54,208
What shall I do now?
16
00:01:59,807 --> 00:02:02,977
I'll just show this as a teaser and find more evidence from now,
17
00:02:03,917 --> 00:02:07,587
Getting evidence can be easier because we're living together,
18
00:02:10,417 --> 00:02:12,158
How should I use this?
19
00:02:19,028 --> 00:02:21,068
What do you think? Do you like the office?
20
00:02:21,167 --> 00:02:22,237
It's a humble office,
21
00:02:23,237 --> 00:02:25,308
Why didn't you take the position in the head office's legal team?
22
00:02:25,468 --> 00:02:27,707
You didn't have to come to this humble place,
23
00:02:28,038 --> 00:02:29,977
I'm here to learn the job during my probationary period,
24
00:02:30,077 --> 00:02:31,408
I'll go back to the head office soon,
25
00:02:32,408 --> 00:02:35,618
This must have something to do with the shares in the beauty center,
26
00:02:37,648 --> 00:02:39,648
Don't try to find out too much,
27
00:02:41,417 --> 00:02:43,718
I guess we might end up going back to the head office together,
28
00:02:44,257 --> 00:02:45,387
Yes, we might,
29
00:02:46,088 --> 00:02:47,898
I look forward to working with you, Mr, Byun,
30
00:02:48,757 --> 00:02:50,697
Likewise, Director Goo,
31
00:02:52,227 --> 00:02:54,868
I should address you properly, Chief Director Goo Jong Hee,
32
00:02:56,898 --> 00:02:59,207
Just call me Director Goo while you're here,
33
00:02:59,667 --> 00:03:01,177
Well, then, Have a good day,
34
00:03:11,348 --> 00:03:12,387
(Ms, Gil)
35
00:03:16,558 --> 00:03:18,887
Why do you think Mr, Jung went there that day?
36
00:03:20,158 --> 00:03:22,197
It's the real estate office in front of the shop,
37
00:03:22,327 --> 00:03:24,227
which Haeng Ja does not want to sell,
38
00:03:26,898 --> 00:03:28,737
So there must be something,
39
00:03:32,468 --> 00:03:34,477
Cars that come out these days are incredible,
40
00:03:34,577 --> 00:03:37,038
These models were designed with drivers' taste,,,
41
00:03:37,308 --> 00:03:38,748
- and lifestyles in mind, - Is that right?
42
00:03:40,248 --> 00:03:43,218
This model is very sturdy, and the color options are great as well,
43
00:03:44,248 --> 00:03:45,818
- This model is nice too, - Yes,
44
00:03:45,917 --> 00:03:47,917
This one is the most expensive model we have,
45
00:03:47,957 --> 00:03:49,118
- Really? - Yes,
46
00:03:49,118 --> 00:03:51,128
- May I get in? - Of course, By all means,
47
00:03:58,797 --> 00:04:02,398
Oh, my, The seat is so comfortable, I think it'll drive very smoothly,
48
00:04:02,398 --> 00:04:04,267
- Do you like it? - Yes, I do,
49
00:04:06,107 --> 00:04:07,778
- Does it go up like this? - Yes, that's right,
50
00:04:12,077 --> 00:04:15,718
Which model is popular among young women these days?
51
00:04:16,148 --> 00:04:18,448
It's for my daughter, She's in her late 20s,
52
00:04:18,747 --> 00:04:19,987
- For your daughter? - Yes,
53
00:04:20,987 --> 00:04:22,658
This one is very popular these days,
54
00:04:23,057 --> 00:04:24,187
Let me see,
55
00:04:25,958 --> 00:04:27,497
This one is not bad,
56
00:04:27,927 --> 00:04:29,898
Is there anything better than this?
57
00:04:30,198 --> 00:04:33,927
I want to buy her the best of the best, What would you recommend?
58
00:04:34,737 --> 00:04:37,708
Oh, I see, If that's the case,,, What do you think of this one?
59
00:04:38,237 --> 00:04:39,708
Let's see,
60
00:04:41,078 --> 00:04:42,778
I like this one,
61
00:04:43,708 --> 00:04:45,107
She should see it though,
62
00:04:46,508 --> 00:04:49,377
- This one is great, - Yes, it's a really nice model,
63
00:04:49,477 --> 00:04:51,788
(Hanguk University Hospital)
64
00:05:24,747 --> 00:05:26,388
(BB Credit Card Transaction for 900 Dollars)
65
00:05:26,388 --> 00:05:27,758
(BB Credit Card Transaction for 520 Dollars)
66
00:05:28,057 --> 00:05:29,158
What is this?
67
00:05:29,317 --> 00:05:32,458
(BB Credit Card Transaction for 55,000 Dollars at Jin Motors)
68
00:05:33,328 --> 00:05:34,458
A car?
69
00:05:35,427 --> 00:05:36,627
Did he buy a car too?
70
00:05:41,997 --> 00:05:43,367
I can't take this anymore,
71
00:05:43,898 --> 00:05:45,167
Why? What's going on?
72
00:05:45,408 --> 00:05:48,177
Don't try to stop me, Even if I have to yell or do something worse,
73
00:05:48,778 --> 00:05:50,177
I must teach him a lesson,
74
00:05:51,977 --> 00:05:54,477
Myung Jo, Hey, Myung Jo!
75
00:05:56,148 --> 00:05:57,348
What's with him?
76
00:06:03,018 --> 00:06:06,758
The person you have reached is not available, Please leave a message,,,
77
00:06:06,758 --> 00:06:08,458
Why isn't Eun Jo picking up?
78
00:06:12,867 --> 00:06:14,698
Haeng Ja, you saw that, right?
79
00:06:15,468 --> 00:06:18,008
Everyone is acting like a time bomb without you around,
80
00:06:19,138 --> 00:06:20,838
Wake up soon, Please?
81
00:06:31,817 --> 00:06:33,987
Where's the intern that came with you? Did she go somewhere?
82
00:06:35,258 --> 00:06:36,317
I'm not sure,
83
00:06:36,557 --> 00:06:38,888
They're pretty heavy, Will you be okay alone?
84
00:06:39,028 --> 00:06:41,028
They're glass, so you must be careful not to break them,
85
00:06:41,927 --> 00:06:43,028
I'll be careful,
86
00:06:46,297 --> 00:06:48,098
Where did Ms, Jung go?
87
00:06:48,698 --> 00:06:49,937
Gosh,
88
00:06:52,838 --> 00:06:54,677
Oh, no, What should I do?
89
00:07:02,547 --> 00:07:05,148
Please open every box and check if anything is broken,
90
00:07:05,487 --> 00:07:08,588
Okay, I will, I'm sorry, I'm really sorry,
91
00:07:08,788 --> 00:07:09,958
I sincerely apologize,
92
00:07:15,557 --> 00:07:17,028
It's so nice here,
93
00:07:17,698 --> 00:07:19,627
By the way, can you step out during your shift like this?
94
00:07:19,627 --> 00:07:21,367
Yes, it's fine,
95
00:07:27,638 --> 00:07:28,708
What do you think of this one?
96
00:07:29,778 --> 00:07:31,477
(1,250 dollars)
97
00:07:32,778 --> 00:07:33,977
It's too expensive,
98
00:07:37,888 --> 00:07:39,348
In Woo, In Woo,
99
00:07:48,227 --> 00:07:50,158
You look great,
100
00:07:50,598 --> 00:07:51,698
You look pretty,
101
00:07:57,167 --> 00:07:58,307
This one is nice too,
102
00:07:58,667 --> 00:08:00,768
Everything is nice because it's an expensive brand,
103
00:08:01,408 --> 00:08:02,977
But they're all too expensive,
104
00:08:21,227 --> 00:08:22,997
I'll take them all,
105
00:08:23,098 --> 00:08:24,198
Okay, ma'am,
106
00:08:25,127 --> 00:08:26,367
Buy just one,
107
00:08:26,828 --> 00:08:29,198
I can afford all of them, You said they all looked nice,
108
00:08:29,638 --> 00:08:30,698
I'll pay for it at once,
109
00:08:32,837 --> 00:08:35,038
1 of them alone is expensive, Why did you buy all 3 of them?
110
00:08:35,337 --> 00:08:37,207
You say the word "expensive" too often,
111
00:08:37,648 --> 00:08:38,847
Let's go buy something for you now,
112
00:08:39,408 --> 00:08:40,817
I need to buy a belt for Bu Sik too,
113
00:08:53,488 --> 00:08:55,327
I'm working the afternoon shift, so I'm leaving now,
114
00:08:59,327 --> 00:09:01,398
Don't be like that, and go to see Director Goo,
115
00:09:01,498 --> 00:09:03,268
She called three times yesterday,
116
00:09:04,567 --> 00:09:06,337
Why isn't there anything I can do?
117
00:09:06,707 --> 00:09:08,538
Everyone has his own ability,
118
00:09:08,807 --> 00:09:10,508
It's not like you're almighty,
119
00:09:10,978 --> 00:09:13,577
Almighty? Are you teasing me?
120
00:09:15,847 --> 00:09:17,317
I got fired from everywhere I worked,
121
00:09:22,587 --> 00:09:23,788
It's Director Goo, right?
122
00:09:24,628 --> 00:09:26,528
Just take a listen to what she has to say,
123
00:09:28,557 --> 00:09:29,957
I was about to go see her,
124
00:09:30,797 --> 00:09:32,097
Then why would you ignore her calls?
125
00:09:34,268 --> 00:09:35,337
I'm leaving,
126
00:09:38,038 --> 00:09:40,238
Gosh, He has such an unusual personality,
127
00:09:40,238 --> 00:09:41,638
He could've answered her call,
128
00:09:47,378 --> 00:09:49,917
I'll see how long you can go on like this, Hong Suk Pyo,
129
00:09:55,457 --> 00:09:56,518
Hello,
130
00:10:05,427 --> 00:10:08,268
Let's hire Jung In Woo as a full-time employee,
131
00:10:08,898 --> 00:10:10,638
That's against our company rules,
132
00:10:11,008 --> 00:10:12,868
I'm the owner of this beauty center,
133
00:10:13,008 --> 00:10:14,937
Can't I hire an employee as I want?
134
00:10:15,108 --> 00:10:19,307
We can't promote her to full-time as she got a poor performance review,
135
00:10:20,347 --> 00:10:22,447
If you want to hire anyone you want,
136
00:10:22,547 --> 00:10:24,717
wait until I return to the head office,
137
00:10:25,187 --> 00:10:27,388
I invested a fortune to take over this center,
138
00:10:27,388 --> 00:10:28,618
Why is it so complicated?
139
00:10:28,858 --> 00:10:32,427
Ask the lawyer on the third floor about Ms, Kim's conditions,
140
00:10:33,128 --> 00:10:34,197
Why would you,,,
141
00:10:35,028 --> 00:10:37,528
Fine, She'll become the branch manager anyway,
142
00:10:37,967 --> 00:10:40,427
It doesn't matter whether she'll get a full-time position or not,
143
00:10:40,937 --> 00:10:43,038
Did you say that Ms, Jung will become the branch manager?
144
00:10:43,837 --> 00:10:45,937
That's not what Ms, Kim was planning on,
145
00:10:46,567 --> 00:10:48,337
That's just Ms, Kim's idea,
146
00:10:49,278 --> 00:10:50,478
I see,
147
00:10:51,408 --> 00:10:54,917
Do you know that our company has a veto over the appointment?
148
00:10:56,547 --> 00:10:59,317
- What did you say? - We have no right to appoint,
149
00:10:59,447 --> 00:11:02,057
but we have the right to disapprove of an inappropriate appointment,
150
00:11:02,317 --> 00:11:04,057
And I'm in charge of that,
151
00:11:04,658 --> 00:11:06,028
Why is it so difficult?
152
00:11:06,788 --> 00:11:09,128
Why did Haeng Ja pour her money,,,
153
00:11:09,228 --> 00:11:10,557
to make a contract like this?
154
00:11:11,297 --> 00:11:13,327
She saw the long-term potential,
155
00:11:14,197 --> 00:11:15,998
Well, then what about this?
156
00:11:16,467 --> 00:11:18,908
Let her sell our cosmetics products out of the office for one day,
157
00:11:19,038 --> 00:11:21,707
Her sales result will affect her performance evaluation,
158
00:11:23,238 --> 00:11:26,677
You want my child to sell cosmetics products outside in this cold?
159
00:11:26,947 --> 00:11:29,217
If she doesn't, she'll have to leave at the end of this month,
160
00:11:29,547 --> 00:11:30,677
You heard about it, right?
161
00:11:38,728 --> 00:11:40,658
I thought I would be able to do anything with money,
162
00:11:41,028 --> 00:11:42,358
Gosh, Seriously,
163
00:11:45,498 --> 00:11:48,398
You must be here to see Eun Jo, Don't bother her, She's working,
164
00:11:53,038 --> 00:11:55,008
You must say hello first when you see your elder,
165
00:11:55,207 --> 00:11:56,508
How can you be so rude?
166
00:11:56,937 --> 00:11:58,947
How could a person do that?
167
00:12:00,408 --> 00:12:01,778
Who? Me?
168
00:12:02,317 --> 00:12:04,347
Did you want Haeng Ja's money from the beginning?
169
00:12:04,847 --> 00:12:06,447
Did you even like her?
170
00:12:06,888 --> 00:12:09,858
How can you spend so much money when she just collapsed?
171
00:12:11,988 --> 00:12:13,087
Are you finished?
172
00:12:13,628 --> 00:12:15,898
Do you think Haeng Ja saved all that money by working so hard,,,
173
00:12:17,057 --> 00:12:19,128
just for you to lavish her money?
174
00:12:20,327 --> 00:12:21,567
How could you?
175
00:12:22,268 --> 00:12:23,437
You arrogant brat,
176
00:12:23,797 --> 00:12:27,038
Both you and your sister are so arrogant,
177
00:12:27,908 --> 00:12:29,278
Mind your own business,
178
00:12:32,347 --> 00:12:35,347
I still have a lot to say to you,
179
00:12:35,518 --> 00:12:36,677
What are you doing?
180
00:12:37,547 --> 00:12:40,187
Even though you grew up with the ignorant woman,
181
00:12:40,417 --> 00:12:41,817
you can't do this to your elder,
182
00:13:06,778 --> 00:13:08,347
- I brought this,,, - Okay,
183
00:13:08,717 --> 00:13:11,148
The deputy branch manager is fighting downstairs,
184
00:13:11,947 --> 00:13:13,748
- Mr, Jung is? - Yes,
185
00:13:15,388 --> 00:13:16,957
It seemed like he was fighting with a student,
186
00:13:17,258 --> 00:13:19,128
Director Goo, Director Goo,
187
00:13:24,827 --> 00:13:26,628
This will only cause you trouble,
188
00:13:27,028 --> 00:13:29,337
How dare you use violence against your elder?
189
00:13:29,768 --> 00:13:30,868
Elder?
190
00:13:31,538 --> 00:13:33,807
Do you think you can be treated as an elder just because you're old?
191
00:13:35,077 --> 00:13:36,138
Listen to me carefully,
192
00:13:36,577 --> 00:13:38,878
I spend Haeng Ja's money because I have the right to do so,
193
00:13:39,408 --> 00:13:41,478
No one can stop me because it's legitimate,
194
00:13:41,478 --> 00:13:42,547
Legitimate?
195
00:13:42,547 --> 00:13:44,547
If you think it's unfair, report to the police,
196
00:13:44,547 --> 00:13:46,118
or file a lawsuit,
197
00:13:46,118 --> 00:13:48,587
- Mr, Jung! - How dare you yell at me?
198
00:13:50,888 --> 00:13:53,057
How can you behave so rudely to me,,,
199
00:13:53,057 --> 00:13:55,197
just because I spent some of Haeng Ja's money?
200
00:13:57,467 --> 00:14:00,268
This is why upbringing is very important,
201
00:14:03,697 --> 00:14:05,408
Hey, Bu Sik, I'm glad you're here,
202
00:14:05,738 --> 00:14:08,508
Tell him about my rights,
203
00:14:08,707 --> 00:14:11,077
I'm exhausted from explaining that to him so many times,
204
00:14:11,547 --> 00:14:12,577
Did he call you "Bu Sik"?
205
00:14:12,778 --> 00:14:14,648
Let's talk inside if you have something to say,
206
00:14:15,077 --> 00:14:16,648
Are you with him?
207
00:14:17,278 --> 00:14:19,817
Was he so confident about the legitimacy because of you?
208
00:14:20,018 --> 00:14:21,917
Don't be like this, It will only hurt you,
209
00:14:24,258 --> 00:14:25,687
I don't care even if I get hurt,
210
00:14:25,988 --> 00:14:28,557
Tell me, What did you do with him?
211
00:14:28,927 --> 00:14:31,128
What did you do to make Haeng Ja collapse?
212
00:14:31,498 --> 00:14:32,768
What did you do?
213
00:14:32,768 --> 00:14:33,827
Let go of me,
214
00:14:34,368 --> 00:14:36,738
Gosh, See? He's been behaving like this,
215
00:14:37,467 --> 00:14:39,337
Even though the world has changed,
216
00:14:39,337 --> 00:14:41,408
it's immoral to beat up your own father,
217
00:14:41,707 --> 00:14:43,138
The world is coming to an end,
218
00:14:43,278 --> 00:14:44,807
The world is coming to an end,
219
00:14:45,908 --> 00:14:49,047
Tell me now, I won't let you go until you tell me,
220
00:14:49,518 --> 00:14:50,677
Seriously,
221
00:14:57,018 --> 00:14:59,028
What are you doing to a kid?
222
00:14:59,258 --> 00:15:00,388
Who is he?
223
00:15:00,927 --> 00:15:03,898
I'll just leave for now, but I won't let it slide next time,
224
00:15:05,998 --> 00:15:07,297
- Let's go, - No,
225
00:15:07,967 --> 00:15:09,967
I'm going to take this to the end, Why should I leave?
226
00:15:09,998 --> 00:15:11,138
Listen to me,
227
00:15:14,677 --> 00:15:15,807
Let's treat your wound first,
228
00:15:25,748 --> 00:15:27,587
Who's the guy that meddled in?
229
00:15:28,457 --> 00:15:29,817
I need to talk to you briefly, Father,
230
00:15:32,728 --> 00:15:35,028
It's quite noisy out there, Shouldn't you go out to check?
231
00:15:36,957 --> 00:15:38,067
It's been sorted out,
232
00:15:39,567 --> 00:15:42,197
Oh, right, When Ms, Jung says she'll sell our products,
233
00:15:42,197 --> 00:15:44,238
give her enough products to sell,
234
00:15:44,608 --> 00:15:46,707
Ms, Jung will do the sales work?
235
00:15:49,437 --> 00:15:51,478
I see, I will do that, Director Goo,
236
00:15:55,677 --> 00:15:58,748
A war began over this beauty center?
237
00:16:00,858 --> 00:16:03,988
Hang on, Why did Suk Pyo meddle in the fight?
238
00:16:05,028 --> 00:16:08,128
Is he seeing Gil Eun Jo again?
239
00:16:15,538 --> 00:16:17,567
What's wrong with the Gil family? They don't know how to be grateful,
240
00:16:18,368 --> 00:16:20,207
Eun Jo is not even a member of the family,
241
00:16:20,878 --> 00:16:22,437
I called you many times,
242
00:16:23,337 --> 00:16:25,847
Did you? I've been busy,
243
00:16:25,947 --> 00:16:27,008
What is it?
244
00:16:27,248 --> 00:16:29,317
I'm sure that Ms, Gil has something,
245
00:16:29,978 --> 00:16:31,888
What? What is it?
246
00:16:32,047 --> 00:16:34,917
I don't know that much, but I'm sure she has something,
247
00:16:35,388 --> 00:16:36,587
What could she have in her hand?
248
00:16:37,057 --> 00:16:38,258
What could cause us trouble?
249
00:16:38,658 --> 00:16:39,827
The letter of attorney,
250
00:16:40,388 --> 00:16:42,927
If you use it without her consent, you can be charged for fraud,
251
00:16:43,197 --> 00:16:44,697
It's a criminal case, not a civil case,
252
00:16:44,697 --> 00:16:46,028
You could get arrested right now,
253
00:16:46,327 --> 00:16:49,097
How is she going to prove it when Haeng Ja is bedridden?
254
00:16:49,538 --> 00:16:51,738
Could she have something to prove it?
255
00:16:51,738 --> 00:16:53,738
No way, She would've gotten me arrested already,
256
00:16:53,738 --> 00:16:55,508
Would she be just watching me while getting angry?
257
00:16:56,638 --> 00:16:58,508
How about you make a deal with her?
258
00:16:59,408 --> 00:17:00,547
A deal,,,
259
00:17:01,518 --> 00:17:03,618
I give her something in return for the evidence?
260
00:17:03,748 --> 00:17:04,817
That's right,
261
00:17:05,147 --> 00:17:07,518
That depends on what evidence she has,
262
00:17:08,218 --> 00:17:11,327
In fact, the war of nerves with her will exhaust me,
263
00:17:11,627 --> 00:17:12,857
I'll think about it,
264
00:17:14,528 --> 00:17:15,998
Gosh, This is so annoying,
265
00:17:17,198 --> 00:17:19,397
Come to think of it, she's another member of the Gil family,
266
00:17:30,438 --> 00:17:32,208
Hey, are you all right?
267
00:17:33,907 --> 00:17:35,047
My hand is okay,
268
00:17:36,178 --> 00:17:37,377
but my heart aches,
269
00:17:39,387 --> 00:17:41,317
Can you tell me why you did it?
270
00:17:50,657 --> 00:17:52,228
I happened to see Haeng Ja's phone,
271
00:17:56,698 --> 00:17:57,837
This,
272
00:18:00,137 --> 00:18:01,538
I didn't know a phone like that was still around,
273
00:18:03,807 --> 00:18:05,347
It broke my heart,
274
00:18:07,718 --> 00:18:09,278
and I also saw texts about credit card transactions,
275
00:18:11,647 --> 00:18:14,688
From a few hundreds to tens of thousands of dollars,,,
276
00:18:15,857 --> 00:18:17,357
He even bought a car,
277
00:18:18,228 --> 00:18:19,587
Is the limit that high?
278
00:18:20,087 --> 00:18:22,258
It's a VIP credit card from her bank,
279
00:18:22,597 --> 00:18:25,198
There's no preset spending limit,
280
00:18:28,637 --> 00:18:31,268
But still, you shouldn't have been so reckless,
281
00:18:32,238 --> 00:18:33,907
I just couldn't take it anymore,
282
00:18:34,607 --> 00:18:36,708
I really couldn't stand the fact that there's nothing I can do,
283
00:18:36,708 --> 00:18:38,448
In that moment, I thought ending it all would be,,,
284
00:18:40,918 --> 00:18:43,748
Well, that's how I was feeling in that moment,
285
00:18:45,018 --> 00:18:46,788
What bothers you the most?
286
00:18:49,087 --> 00:18:52,657
The adoption part, Mr, Jung is deliberately refusing to adopt us,
287
00:18:52,758 --> 00:18:54,498
and the lawyer, Byun Bu Sik, is behind it,
288
00:18:55,498 --> 00:18:58,928
I'll try to find a way Haeng Ja can adopt us,
289
00:19:01,268 --> 00:19:04,208
I'll look into it too, so hang in there, okay?
290
00:19:11,708 --> 00:19:13,278
Didn't we buy too many things?
291
00:19:13,877 --> 00:19:15,278
I told you that it's okay,
292
00:19:16,347 --> 00:19:19,188
Let's put them away, In Jung will say something if she sees them,
293
00:19:20,147 --> 00:19:22,657
Is she a queen or what? Why do we always have to tiptoe around her?
294
00:19:23,458 --> 00:19:25,458
And half of these is your clothes,
295
00:19:26,188 --> 00:19:28,597
It's not like you can only wear cheap clothes all your life,
296
00:19:29,458 --> 00:19:32,597
Well, I know that it's much better to get good-quality clothes,
297
00:19:32,797 --> 00:19:33,867
Exactly,
298
00:19:39,337 --> 00:19:40,407
Isn't this nice?
299
00:19:40,768 --> 00:19:42,907
Wear this on Sunday, We'll go out for lunch,
300
00:19:43,577 --> 00:19:44,807
I already made a reservation,
301
00:19:45,448 --> 00:19:46,508
A reservation for what?
302
00:19:46,678 --> 00:19:49,478
We'll get some fresh air and have a nice lunch together,
303
00:19:50,178 --> 00:19:51,647
That's why I took you shopping today,
304
00:19:55,657 --> 00:19:56,718
Hello?
305
00:19:57,188 --> 00:19:58,387
Yes, Manager Gong,
306
00:19:59,788 --> 00:20:00,857
Okay,
307
00:20:02,458 --> 00:20:03,958
I'll be back soon,
308
00:20:06,897 --> 00:20:09,567
What's wrong? Did they find out that you stepped out?
309
00:20:09,998 --> 00:20:11,208
So what?
310
00:20:12,107 --> 00:20:13,708
It's not like she can tell me off,
311
00:20:18,478 --> 00:20:21,647
Would they talk about us?
312
00:20:21,748 --> 00:20:24,988
- I want to brag about them - I want to brag about them
313
00:20:24,988 --> 00:20:27,788
- The story about our friends - The story about our friends
314
00:20:27,788 --> 00:20:31,557
- With time, in the distant future - With time, in the distant future
315
00:20:31,758 --> 00:20:32,827
Hi, Mi Ae,
316
00:20:34,627 --> 00:20:36,557
You really work here now?
317
00:20:37,127 --> 00:20:38,768
What do you think? Doesn't this suit me?
318
00:20:39,268 --> 00:20:41,198
Well, I guess,
319
00:20:41,198 --> 00:20:43,268
- With time - With time
320
00:20:46,367 --> 00:20:47,978
What happened? Did you get hurt?
321
00:20:48,377 --> 00:20:51,448
No, My sleeve got caught and ripped a little,
322
00:20:52,607 --> 00:20:54,478
It totally ripped,
323
00:20:54,948 --> 00:20:56,617
Take it off, I'll sew it up for you,
324
00:20:56,748 --> 00:20:58,748
Yes, you need to get it stitched up,
325
00:20:58,887 --> 00:21:01,387
There's a sweatshirt inside, You should put that on instead,
326
00:21:01,458 --> 00:21:03,117
She's offering to fix it for you,
327
00:21:03,988 --> 00:21:05,758
Then,,, Shall I?
328
00:21:10,897 --> 00:21:13,597
One almost broke all the freebies,
329
00:21:13,827 --> 00:21:16,297
and the other one left the center to slack off,
330
00:21:16,738 --> 00:21:20,008
I'll get fired sometime this month anyway, Why should I work hard?
331
00:21:20,268 --> 00:21:22,478
That's not what Mr, Jung told me,
332
00:21:24,907 --> 00:21:29,117
It looks like he wants you to be the manager here,
333
00:21:31,518 --> 00:21:32,617
Me?
334
00:21:32,918 --> 00:21:34,718
That's not what I've been told,
335
00:21:36,458 --> 00:21:38,157
Do you still not get what's going on?
336
00:21:40,228 --> 00:21:41,327
Please continue,
337
00:21:41,827 --> 00:21:44,198
Ms, Gil, what were you told?
338
00:21:44,827 --> 00:21:47,837
Haeng Ja promised me that she'd give this beauty center to me,
339
00:21:47,897 --> 00:21:50,038
That's why I'm working hard to learn the job at the moment,
340
00:21:50,768 --> 00:21:52,837
It looks like you're still clueless as to what's really going on,
341
00:21:54,008 --> 00:21:55,407
Where is she now?
342
00:21:55,607 --> 00:21:56,708
Ms, Jung,
343
00:21:56,708 --> 00:21:58,478
What? What's your problem?
344
00:21:59,508 --> 00:22:02,978
Become a permanent employee first if you want to own this place,
345
00:22:02,978 --> 00:22:04,418
That's my rule,
346
00:22:04,518 --> 00:22:05,918
Ms, Jung and Ms, Gil,
347
00:22:06,117 --> 00:22:08,788
Get out there and do everything in your power to sell,,,
348
00:22:08,788 --> 00:22:10,218
as many products as you can in a day,
349
00:22:10,788 --> 00:22:12,428
I'll see which one of you sold more,
350
00:22:13,127 --> 00:22:14,327
In this cold?
351
00:22:14,657 --> 00:22:16,258
Do women not wear makeup in winter?
352
00:22:17,258 --> 00:22:20,228
We'll deduct the cost of the damaged products from your pay, Ms, Gil,
353
00:22:20,837 --> 00:22:24,438
And you slacking off today will be reflected in your review,
354
00:22:38,288 --> 00:22:39,347
Ms, Gil,
355
00:22:40,147 --> 00:22:43,958
How about you leave Ms, Kim's shade and open your eyes now?
356
00:22:46,758 --> 00:22:49,827
I won't kick you out if you decide to help me out from now on,
357
00:22:50,557 --> 00:22:51,768
What do you mean by that?
358
00:22:52,028 --> 00:22:53,198
Selling the products,
359
00:22:53,668 --> 00:22:56,567
What are you going to do? Do you have a plan?
360
00:23:01,837 --> 00:23:03,038
My goodness,
361
00:23:04,948 --> 00:23:07,307
It took a lot for me to initiate a conversation like that,
362
00:23:08,278 --> 00:23:09,817
What should I do about her?
363
00:23:15,988 --> 00:23:18,357
Why aren't Myung Jo and Eun Jo picking up?
364
00:23:22,928 --> 00:23:26,198
Have some conscience, How can you be so shameless?
365
00:23:26,367 --> 00:23:27,797
When was the last time you visited Haeng Ja?
366
00:23:27,938 --> 00:23:29,268
Why are you being like this?
367
00:23:29,268 --> 00:23:30,907
I've been visiting her daily,
368
00:23:31,008 --> 00:23:32,938
Sure, how thoughtful of you,
369
00:23:34,938 --> 00:23:38,008
Gosh, because of the ruckus Myung Jo caused earlier,,,
370
00:23:38,407 --> 00:23:39,607
What are you talking about?
371
00:23:40,107 --> 00:23:41,278
What did Myung Jo do?
372
00:23:41,617 --> 00:23:43,918
What kind of upbringing did he have?
373
00:23:43,918 --> 00:23:46,117
What on earth did Myung Jo do?
374
00:23:46,218 --> 00:23:48,887
He came to see me and pushed me for no reason,
375
00:23:49,157 --> 00:23:51,188
Then he told me that I have to make sure Haeng Ja wakes up,
376
00:23:51,258 --> 00:23:52,488
What is the matter with him?
377
00:23:52,988 --> 00:23:55,127
So what happened after that? Where is he now?
378
00:23:55,397 --> 00:23:58,498
I don't know, He's not a kid, so I can't follow him around,
379
00:23:58,728 --> 00:24:00,998
Mr, Jung, I've made it clear to you,
380
00:24:01,067 --> 00:24:03,797
I told you that I won't let it slide if you bother Myung Jo,
381
00:24:06,238 --> 00:24:09,107
How about you tell me what you have?
382
00:24:09,377 --> 00:24:11,248
Then I won't bother Myung Jo,
383
00:24:14,518 --> 00:24:15,748
That easily?
384
00:24:16,278 --> 00:24:19,547
He even hurt his hand from punching the wall,
385
00:24:20,188 --> 00:24:21,317
What did you just say?
386
00:24:21,317 --> 00:24:23,458
So just show me what you have,
387
00:24:24,387 --> 00:24:25,557
Gosh,
388
00:24:25,827 --> 00:24:29,097
Let me know whenever you want to share it with me,
389
00:24:29,097 --> 00:24:32,198
Then I'll make sure you won't regret your decision,
390
00:24:33,797 --> 00:24:35,897
Well,,, What will you do for me, then?
391
00:24:36,498 --> 00:24:39,268
We'll have to talk about it and compromise,
392
00:24:39,708 --> 00:24:41,077
Let's help each other out,
393
00:24:41,807 --> 00:24:44,647
I can be of big help to you,
394
00:24:45,448 --> 00:24:46,508
See you,
395
00:24:51,948 --> 00:24:54,258
Haeng Ja, get well soon,
396
00:24:57,758 --> 00:24:58,988
Gosh, I'm speechless,
397
00:25:22,347 --> 00:25:23,718
Have you found Myung Jo yet?
398
00:25:24,617 --> 00:25:26,518
I got a hold of him, He said he'd go home,
399
00:25:26,988 --> 00:25:28,718
Something must've happened at the beauty center,
400
00:25:28,887 --> 00:25:30,188
You should've told him to come here,
401
00:25:30,617 --> 00:25:33,057
What were you and Mr, Jung talking about?
402
00:25:34,327 --> 00:25:36,797
He said you have something and that you two will have to compromise,
403
00:25:38,567 --> 00:25:40,297
Why did you eavesdrop?
404
00:25:40,498 --> 00:25:41,797
That's a bad habit,
405
00:25:42,397 --> 00:25:44,097
Is there something going on?
406
00:25:44,097 --> 00:25:46,168
- It's none of your business, - Aunt,
407
00:25:46,968 --> 00:25:51,077
Am I supposed to just watch him taking all of Haeng Ja's money?
408
00:25:57,018 --> 00:25:58,188
Do you know what these are?
409
00:25:58,518 --> 00:26:01,288
They're credit card statements that entail all of his purchases,
410
00:26:01,758 --> 00:26:04,627
I don't know what's going on, but let's do it together,
411
00:26:05,357 --> 00:26:06,728
I'll help you,
412
00:26:06,827 --> 00:26:08,557
We must work together at times like this,
413
00:26:08,897 --> 00:26:10,028
Why do you want to get involved?
414
00:26:11,528 --> 00:26:13,728
I'm doing all this for Myung Jo,
415
00:26:16,597 --> 00:26:17,867
Don't look at me like that,
416
00:26:18,238 --> 00:26:20,938
I'm Myung Jo's aunt, not your aunt,
417
00:26:35,288 --> 00:26:36,557
You came earlier than I thought,
418
00:26:36,657 --> 00:26:38,458
I thought I'd have to call you a few more times,
419
00:26:38,788 --> 00:26:39,958
Why did you want to see me?
420
00:26:39,958 --> 00:26:42,827
Come back here, I'll make a position for you so that you can work here,
421
00:26:43,958 --> 00:26:46,228
Do you pity me because I can't hold out no matter where I go?
422
00:26:46,728 --> 00:26:49,067
I guess you don't know what's really pitiful,
423
00:26:50,137 --> 00:26:51,668
I don't want to argue with you,
424
00:26:51,968 --> 00:26:53,468
Do you feel victimized because you got fired?
425
00:26:55,508 --> 00:26:58,377
Are you blaming it on people around you thinking you did nothing wrong?
426
00:26:58,377 --> 00:26:59,778
What did I do wrong?
427
00:27:00,107 --> 00:27:02,647
The losses? That's just an excuse,
428
00:27:02,948 --> 00:27:05,748
Then you should've explained it at the shareholders' meeting,
429
00:27:06,387 --> 00:27:07,718
You want to know what you did wrong?
430
00:27:07,988 --> 00:27:10,117
Passing out from the pressure and stress,
431
00:27:10,117 --> 00:27:12,157
Showing the board of directors how weak you really are,
432
00:27:13,087 --> 00:27:15,498
It shows that you're not qualified to be a CEO,
433
00:27:15,498 --> 00:27:16,958
Why do you even feel victimized?
434
00:27:18,498 --> 00:27:20,968
You've been running around trying to learn from bottom up,
435
00:27:20,968 --> 00:27:22,397
but what have you even done?
436
00:27:22,397 --> 00:27:24,468
Why are you being so cruel to me? Why?
437
00:27:27,107 --> 00:27:28,678
It's because I want to give you the last chance,
438
00:27:29,307 --> 00:27:30,478
The last chance?
439
00:27:31,077 --> 00:27:32,577
Start over again at the beauty center,
440
00:27:32,948 --> 00:27:34,718
Whatever others say, you belong to Genius,
441
00:27:35,317 --> 00:27:37,218
If you think it's unfair, regain your position on your own,
442
00:27:39,547 --> 00:27:41,188
Which side of yours is really you?
443
00:27:41,587 --> 00:27:43,258
Every side is me,
444
00:27:44,587 --> 00:27:47,528
However, Suk Pyo, I hope you know this one thing,
445
00:27:48,258 --> 00:27:51,897
In any situation, I would always try my best,,,
446
00:27:52,127 --> 00:27:53,968
to protect you and Genius,
447
00:27:55,668 --> 00:27:56,897
Start work tomorrow,
448
00:27:57,238 --> 00:27:59,768
You'll be Hong Suk, the part-timer, not an undercover boss,
449
00:28:07,748 --> 00:28:12,518
My love, do not worry about anything
450
00:28:14,488 --> 00:28:19,587
Let us sing together
451
00:28:21,857 --> 00:28:25,498
All of the painful memories
452
00:28:26,067 --> 00:28:27,897
My love
453
00:28:29,468 --> 00:28:31,438
Bury them deep in your heart
454
00:28:31,607 --> 00:28:33,538
- It's done, Choong Seo, - Is it?
455
00:28:34,577 --> 00:28:36,678
Good, This is what I was looking for,
456
00:28:37,778 --> 00:28:41,377
I haven't felt the warmth of family for a long time,
457
00:28:45,518 --> 00:28:46,587
What's the matter?
458
00:28:46,948 --> 00:28:51,028
Well, nothing, I'm going to wash it before putting it on,
459
00:28:51,028 --> 00:28:52,728
What? Why?
460
00:28:55,498 --> 00:28:57,097
What's this? What's going on?
461
00:28:57,668 --> 00:28:59,968
My goodness, Look at this,
462
00:28:59,968 --> 00:29:02,168
He can't even wear it because she sewed all over it,
463
00:29:03,567 --> 00:29:05,567
That can't be,
464
00:29:07,438 --> 00:29:08,508
Oh, no,
465
00:29:10,948 --> 00:29:12,407
That can't be true,
466
00:29:12,607 --> 00:29:15,278
I'm sure I sewed it correctly,
467
00:29:17,817 --> 00:29:20,188
Choong Seo, I'll,,, I'll see you tomorrow,
468
00:29:21,317 --> 00:29:22,857
Wait, It's okay, Mi Ae,
469
00:29:22,958 --> 00:29:25,357
I can cut the sleeves and wear it as a short-sleeved shirt,
470
00:29:25,627 --> 00:29:26,688
Mi Ae,
471
00:29:30,698 --> 00:29:34,698
I thought I wouldn't laugh for a while, but I was wrong,
472
00:29:35,837 --> 00:29:36,867
Exactly,
473
00:29:36,867 --> 00:29:38,468
What can she do properly?
474
00:29:38,807 --> 00:29:40,607
Why can't she act her age?
475
00:29:42,438 --> 00:29:44,377
Can I trust her with Choong Seo?
476
00:30:12,538 --> 00:30:14,877
- Myung Jo, give me my credit card, - No,
477
00:30:14,877 --> 00:30:16,778
Do you think I don't know you're going clubbing? No,
478
00:30:16,778 --> 00:30:19,307
- Just this once, Come on, - No way,
479
00:30:19,748 --> 00:30:21,377
Don't act like a mean mother-in-law,
480
00:30:21,518 --> 00:30:24,018
- Give it back to me, Come on, - No, I won't,
481
00:30:25,218 --> 00:30:29,288
Hey, You brats, our neighbors would speak ill of you two,
482
00:30:30,758 --> 00:30:32,228
Haeng Ja, help me stop her,
483
00:30:32,228 --> 00:30:33,528
- Why? - She's going clubbing again,
484
00:30:35,428 --> 00:30:36,998
You wench, You're going where?
485
00:30:36,998 --> 00:30:39,367
- How dare you? - I wasn't planning on that,
486
00:30:39,367 --> 00:30:40,998
Where do you think you're going?
487
00:30:58,018 --> 00:30:59,887
I was happy when I was living here,
488
00:31:01,718 --> 00:31:03,988
All I had to do was whining like a child,
489
00:31:06,087 --> 00:31:10,867
I didn't even know how big and warm Haeng Ja's arms were,
490
00:31:15,867 --> 00:31:16,938
I'm,,,
491
00:31:20,107 --> 00:31:21,607
really afraid,,,
492
00:31:22,938 --> 00:31:24,077
and scared,
493
00:31:25,008 --> 00:31:26,907
but I'm planning to get involved in their problem,
494
00:31:28,347 --> 00:31:30,178
And I'm going to get everything back in place,
495
00:31:33,587 --> 00:31:35,458
Back to the way they were when we lived together,
496
00:31:47,228 --> 00:31:49,998
Let's do it together, I'll help you,
497
00:32:36,778 --> 00:32:38,117
(Hate to Love You)
498
00:32:38,387 --> 00:32:40,147
I'll find out what Haeng Ja did for the few days,,,
499
00:32:40,147 --> 00:32:41,958
- before she collapsed, - Is there any way to do that?
500
00:32:41,958 --> 00:32:44,387
Haeng Ja, I found a solution,
501
00:32:44,387 --> 00:32:45,627
Bring me the evidence,
502
00:32:45,627 --> 00:32:47,698
and I'll buy it at a high price,
503
00:32:47,698 --> 00:32:50,357
There are sample products in these boxes,
504
00:32:50,357 --> 00:32:52,228
Try to sell as many as you can until tomorrow,
505
00:32:52,228 --> 00:32:54,998
Why can't you make up your mind?
506
00:32:54,998 --> 00:32:57,038
Then are you going to help me sell the products?
507
00:32:57,038 --> 00:32:58,307
I can't let you lose,
508
00:32:58,307 --> 00:32:59,837
Tell me whenever you're stressed,
509
00:32:59,938 --> 00:33:01,438
You can at least vent it out on me,
510
00:33:01,607 --> 00:33:03,637
Who's there? Is it you, Eun Jo?
38553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.