Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,250 --> 00:00:18,820
(Pyo Ye Jin, Lee Seong Yeol)
2
00:00:25,730 --> 00:00:29,629
(Lee Dong Ha, Han Hye Lin)
3
00:00:29,770 --> 00:00:32,270
(Go Byung Wan, Yoon Ji Yoo)
4
00:00:35,770 --> 00:00:38,379
(Lee Ah Hyun, Park Myung Sin, Song Ok Sook)
5
00:00:41,580 --> 00:00:43,779
(Lee Byeong Jun, Song You Hyun, Kim Pub Lae)
6
00:00:45,550 --> 00:00:46,550
(Yu Jee Yeon, Eun Seo Youl, Kim Han Jun)
7
00:00:46,550 --> 00:00:47,550
(Yoon Sa Bong, Ock Ju Ri, Kim Seul Gi)
8
00:00:52,319 --> 00:00:56,059
(Hate to Love You)
9
00:00:57,700 --> 00:00:59,599
(Episode 55)
10
00:01:07,911 --> 00:01:09,812
Lives are fragile,
11
00:01:10,711 --> 00:01:12,351
Why did you call me here?
12
00:01:13,581 --> 00:01:14,952
I have a thing to discuss with you,
13
00:01:15,252 --> 00:01:16,922
But I have to look after her for now,
14
00:01:17,691 --> 00:01:19,752
You told me to play the role of a husband,
15
00:01:20,092 --> 00:01:23,191
That way, I would have something to say when she gets up,
16
00:01:23,191 --> 00:01:24,461
That's what you told me,
17
00:01:26,862 --> 00:01:28,661
I heard that you go to Gangnam a lot recently,
18
00:01:29,331 --> 00:01:30,931
Don't touch the building in Gangnam,
19
00:01:32,172 --> 00:01:34,801
I have a really good business item,
20
00:01:34,801 --> 00:01:36,041
I told you not to touch it,
21
00:01:36,342 --> 00:01:38,012
Why would you leave it to a waste?
22
00:01:38,012 --> 00:01:39,441
Money circulates,
23
00:01:39,441 --> 00:01:41,681
That is why it's called as money,
24
00:01:42,012 --> 00:01:44,411
What would you to if she gets up?
25
00:01:44,851 --> 00:01:46,851
There are miracles in the world,
26
00:01:47,752 --> 00:01:49,782
Miracles don't happen to just anybody,
27
00:01:50,122 --> 00:01:52,752
Miracles could happen to people like Ms, Kim,
28
00:01:54,222 --> 00:01:55,661
Whose side are you on?
29
00:01:56,961 --> 00:02:00,562
Don't tell me you don't want her to get up,
30
00:02:03,101 --> 00:02:04,931
How could you say something so horrible?
31
00:02:05,372 --> 00:02:07,902
It is not my fault,,,
32
00:02:08,041 --> 00:02:10,872
even if something bad happens to her,
33
00:02:15,981 --> 00:02:17,082
What's going on?
34
00:02:26,092 --> 00:02:27,562
What is happening?
35
00:02:28,921 --> 00:02:30,032
I'll call the nurse,
36
00:02:33,032 --> 00:02:34,932
What should I do?
37
00:02:49,411 --> 00:02:50,552
Prepare it right away, please,
38
00:03:04,791 --> 00:03:07,701
Myung Jo, don't do this,
39
00:03:08,361 --> 00:03:10,171
Why would I live in a place that you got kicked out of?
40
00:03:10,571 --> 00:03:11,631
I don't want to live there,
41
00:03:13,601 --> 00:03:15,402
It's true that I got kicked out,
42
00:03:15,671 --> 00:03:17,611
But I don't intend on leaving that house,
43
00:03:19,411 --> 00:03:20,511
What will you do?
44
00:03:22,242 --> 00:03:23,451
I'm thinking of what to do,
45
00:03:24,582 --> 00:03:25,752
Don't be silly,
46
00:03:28,951 --> 00:03:31,291
Let's just live by ourselves,
47
00:03:31,391 --> 00:03:33,052
I'll get paid once my internship starts,
48
00:03:33,391 --> 00:03:35,462
It's not about money,
49
00:03:36,522 --> 00:03:38,062
I don't want to live there too,
50
00:03:38,492 --> 00:03:42,032
But if we give up that house, how will we face Ms, Kim?
51
00:03:43,902 --> 00:03:45,272
In the worst case,
52
00:03:46,201 --> 00:03:49,302
those people will stop us from seeing Haeng Ja,
53
00:03:49,601 --> 00:03:50,911
That doesn't make sense,
54
00:03:51,071 --> 00:03:52,712
I'll call the police then,
55
00:03:53,742 --> 00:03:57,881
Have you forgotten why she wanted us to be enlisted as her children?
56
00:04:00,881 --> 00:04:04,351
We're officially not related to her at all,
57
00:04:04,891 --> 00:04:06,492
We can't be protected,
58
00:04:09,962 --> 00:04:11,532
I should have listened to her,
59
00:04:11,992 --> 00:04:13,631
I wouldn't have thought that it's unfair,
60
00:04:15,532 --> 00:04:16,972
It's all because of me,
61
00:04:18,931 --> 00:04:20,342
Don't say things like that,
62
00:04:20,772 --> 00:04:22,371
I was against it at first too,
63
00:04:24,411 --> 00:04:25,712
I didn't know my place,
64
00:04:28,512 --> 00:04:31,512
Isn't there a way for her to adopt us now?
65
00:04:31,811 --> 00:04:32,882
I'll go find out about it,
66
00:04:34,782 --> 00:04:38,051
Even if you do that, we have to stay in the house,
67
00:04:38,392 --> 00:04:40,262
We can't just avoid it,
68
00:04:43,491 --> 00:04:45,291
How could he do this?
69
00:04:45,861 --> 00:04:47,202
This is so unfair,
70
00:04:57,712 --> 00:04:58,811
Yes, Aunt Eun Jung,
71
00:05:01,712 --> 00:05:04,082
What? Haeng Ja?
72
00:05:06,681 --> 00:05:10,121
Eun Jo, Haeng Ja is,,,
73
00:05:10,851 --> 00:05:12,092
Haeng Ja is,,,
74
00:05:14,861 --> 00:05:16,692
What about her? Myung Jo!
75
00:05:16,832 --> 00:05:17,861
What's going on?
76
00:05:18,332 --> 00:05:20,561
- Charge to 200 joules, - Shoot,
77
00:05:21,702 --> 00:05:22,762
One more time,
78
00:05:24,231 --> 00:05:25,301
Shoot,
79
00:05:26,032 --> 00:05:27,142
Shoot,
80
00:05:32,041 --> 00:05:33,142
Shoot,
81
00:05:36,782 --> 00:05:37,851
Shoot,
82
00:05:39,212 --> 00:05:40,351
- One more time, - Haeng Ja,
83
00:05:40,882 --> 00:05:41,952
Haeng Ja,
84
00:05:41,952 --> 00:05:45,121
Haeng Ja! Haeng Ja,,,
85
00:05:45,522 --> 00:05:47,322
One more time, Shoot,
86
00:05:47,892 --> 00:05:48,962
Haeng Ja,
87
00:05:49,621 --> 00:05:51,132
Her heart is beating again,
88
00:05:52,491 --> 00:05:54,861
What's going on? Is she okay now?
89
00:05:55,431 --> 00:05:56,772
She's passed the crisis,
90
00:05:57,572 --> 00:05:59,702
Don't think the patient doesn't know anything because she's unconscious,
91
00:05:59,702 --> 00:06:02,101
She gets stressed out too,
92
00:06:02,601 --> 00:06:05,212
What in the world were you two doing here?
93
00:06:05,671 --> 00:06:08,241
What do you mean? Don't you think you're being rude?
94
00:06:08,241 --> 00:06:10,051
Didn't you hear what the doctor said?
95
00:06:10,051 --> 00:06:12,111
The patient is stressed,
96
00:06:12,481 --> 00:06:15,382
What in earth were you talking about that caused her to get stressed?
97
00:06:15,421 --> 00:06:18,251
I think you should watch what you say,
98
00:06:18,751 --> 00:06:20,861
We could sue you for defamation,
99
00:06:22,192 --> 00:06:24,361
You should be relieved we were here,
100
00:06:24,361 --> 00:06:26,632
What would you have done if she were alone?
101
00:06:26,801 --> 00:06:28,462
How could you accuse us of this?
102
00:06:29,361 --> 00:06:32,371
Myung Jo, she's okay,
103
00:06:55,892 --> 00:06:59,392
(Sook's Hair Salon)
104
00:06:59,892 --> 00:07:02,231
Am I losing hair on top?
105
00:07:03,262 --> 00:07:06,032
How could she grab my hair without hearing me out?
106
00:07:06,301 --> 00:07:09,402
What is she going to do about this? Mom,
107
00:07:10,371 --> 00:07:12,442
You said you had something to say, Why are you just standing there?
108
00:07:12,741 --> 00:07:13,842
I'm tired,
109
00:07:15,541 --> 00:07:16,952
Let me just ask you a question,
110
00:07:17,811 --> 00:07:21,051
You liked Ms, Kim, right?
111
00:07:21,751 --> 00:07:22,851
What do you mean?
112
00:07:23,022 --> 00:07:25,851
I'm sure you wanted a comfortable life at this age,
113
00:07:25,952 --> 00:07:29,421
but you were interested in her, weren't you?
114
00:07:29,991 --> 00:07:31,561
Why would you ask that right now?
115
00:07:32,532 --> 00:07:33,832
Come on,
116
00:07:34,032 --> 00:07:36,702
I'm going to leave if that's all you have to say,
117
00:07:36,871 --> 00:07:39,072
Why did you kick Ms, Kim's children out?
118
00:07:40,801 --> 00:07:44,342
What? Who said I did that? Did In Woo say that?
119
00:07:45,642 --> 00:07:46,712
In Woo knows too?
120
00:07:48,282 --> 00:07:50,811
Did you kick them out in front of In Woo?
121
00:07:51,251 --> 00:07:52,681
Why do you care?
122
00:07:54,152 --> 00:07:55,351
How could you!
123
00:07:56,082 --> 00:07:59,092
You weren't this horrible a person,
124
00:07:59,222 --> 00:08:01,561
There's a reason I kicked them out,
125
00:08:01,861 --> 00:08:03,791
Don't put your nose in this without knowing anything,
126
00:08:03,791 --> 00:08:06,801
Whether I know anything or not, this is wrong,
127
00:08:06,931 --> 00:08:09,361
Stop saying nonsense and tell them to move back in,
128
00:08:09,532 --> 00:08:11,832
Did you meet their aunt?
129
00:08:12,001 --> 00:08:13,072
What did she tell you?
130
00:08:13,072 --> 00:08:15,501
You studied a lot and have a doctor's degree,
131
00:08:15,601 --> 00:08:18,012
You've taught students your whole life,
132
00:08:18,012 --> 00:08:21,181
You should know right and wrong better than I do,
133
00:08:21,311 --> 00:08:24,652
What's wrong about having my children live in a nice house?
134
00:08:25,251 --> 00:08:27,952
It's not our children's place to be there,
135
00:08:29,751 --> 00:08:32,322
If you want your children to live in a nice house,
136
00:08:32,621 --> 00:08:35,162
buy one with the money you earned,
137
00:08:36,121 --> 00:08:37,861
I worked hard to make this money,
138
00:08:38,462 --> 00:08:39,731
Are you serious?
139
00:08:40,162 --> 00:08:41,761
What do you want me to throw at you this time?
140
00:08:42,162 --> 00:08:44,531
How could you be so brazen?
141
00:08:45,231 --> 00:08:47,241
Why are you so violent?
142
00:08:47,542 --> 00:08:49,241
The aunt told me,,,
143
00:08:49,371 --> 00:08:51,011
that she's going to tell everyone at the market,
144
00:08:52,572 --> 00:08:56,212
How do you not know that our children will suffer the most,
145
00:08:56,312 --> 00:08:58,611
not you or me?
146
00:09:01,422 --> 00:09:04,792
Let's at least not become parents they'll be ashamed of,
147
00:09:05,222 --> 00:09:07,192
If you break the hearts of other children,,,
148
00:09:07,192 --> 00:09:09,822
to be good parents to ours,
149
00:09:10,491 --> 00:09:13,192
our children will be the ones that pay for it,
150
00:09:13,531 --> 00:09:15,462
Stop saying nonsense,
151
00:09:15,861 --> 00:09:17,572
Jung Geun Sup!
152
00:09:21,172 --> 00:09:25,641
Please grow up for In Woo and In Jung,
153
00:09:27,141 --> 00:09:28,942
Things have gotten better,
154
00:09:30,111 --> 00:09:31,981
If you get greedier than this,
155
00:09:32,552 --> 00:09:34,822
you'll really be punished for it,
156
00:09:36,552 --> 00:09:38,692
Are you trying to bring me bad luck by keep saying that?
157
00:09:38,922 --> 00:09:41,062
I'm not that horrible a person,
158
00:10:10,621 --> 00:10:13,192
I agreed to Eun Jo moving out on her own,
159
00:10:13,562 --> 00:10:15,621
but you can't kick her out like this,
160
00:10:16,662 --> 00:10:20,031
Let's at least not become parents they'll be ashamed of,
161
00:10:20,261 --> 00:10:21,962
The aunt told me,,,
162
00:10:22,101 --> 00:10:23,702
that she's going to tell everyone at the market,
163
00:10:25,332 --> 00:10:28,842
How do you not know that our children will suffer the most,
164
00:10:29,042 --> 00:10:31,371
not you or me?
165
00:10:47,962 --> 00:10:50,491
Nothing good can come out of word spreading about this,
166
00:10:51,231 --> 00:10:55,062
Fine, taking a step back isn't a bad plan,
167
00:11:08,481 --> 00:11:09,781
How is she doing?
168
00:11:11,111 --> 00:11:13,851
The doctor said the worst is over,
169
00:11:16,151 --> 00:11:20,222
People show signs before they wake up, I'm sure this is it,
170
00:11:22,322 --> 00:11:23,391
I see,
171
00:11:24,731 --> 00:11:26,531
You should leave,
172
00:11:27,302 --> 00:11:28,432
since you saw she's fine,
173
00:11:28,531 --> 00:11:29,601
Myung Jo,
174
00:11:31,072 --> 00:11:32,371
Say what you have to say,
175
00:11:35,672 --> 00:11:36,842
Say what you have to say,
176
00:11:39,842 --> 00:11:41,582
I'm the father of two girls,
177
00:11:42,542 --> 00:11:45,611
I wouldn't have kicked you out for no reason,
178
00:11:46,082 --> 00:11:47,251
What's your reason?
179
00:11:47,651 --> 00:11:51,692
I felt like you've been too complacent in your lives,
180
00:11:52,121 --> 00:11:54,922
I wanted you to move out to become more independent,
181
00:11:54,922 --> 00:11:57,731
That's what I meant, I wasn't planning to kick you out,
182
00:11:57,861 --> 00:11:59,031
Mr, Jung,
183
00:12:00,332 --> 00:12:01,432
So?
184
00:12:01,662 --> 00:12:02,832
Come back home,
185
00:12:03,302 --> 00:12:06,501
However, I don't intend to give you a huge allowance,
186
00:12:06,741 --> 00:12:09,371
I'll give you a place to stay and feed you,
187
00:12:09,442 --> 00:12:11,942
so you take care of the rest,
188
00:12:12,371 --> 00:12:13,881
Why are you pretending to be generous with someone else's money?
189
00:12:14,812 --> 00:12:17,212
Okay, we'll do that,
190
00:12:17,212 --> 00:12:18,312
Eun Jo,
191
00:12:19,381 --> 00:12:23,792
You should be thankful when an adult is this generous,
192
00:12:25,021 --> 00:12:26,151
Thank you,
193
00:12:38,731 --> 00:12:40,401
You're unbelievable,
194
00:12:40,972 --> 00:12:42,072
What do you mean?
195
00:12:42,442 --> 00:12:44,111
If I kicked Eun Jo out,
196
00:12:44,312 --> 00:12:46,912
I thought you'd take care of the rest, but what's this?
197
00:12:47,042 --> 00:12:48,712
I was going to,
198
00:12:48,842 --> 00:12:51,582
but you played dirty,
199
00:12:52,381 --> 00:12:53,481
Dirty?
200
00:12:53,651 --> 00:12:55,981
I have a few things up my sleeve,
201
00:12:56,552 --> 00:12:58,851
Help me understand,
202
00:12:58,851 --> 00:13:00,062
Haeng Ja,,,
203
00:13:00,922 --> 00:13:02,692
I warned her,,,
204
00:13:02,692 --> 00:13:04,861
to be careful of you, since you're penniless,
205
00:13:05,592 --> 00:13:08,462
I followed you around for a while,
206
00:13:09,501 --> 00:13:10,572
And?
207
00:13:10,572 --> 00:13:12,202
Do you think I'm holding it in because I'm stupid?
208
00:13:12,501 --> 00:13:14,901
I'm just waiting for Haeng Ja to wake up,
209
00:13:15,401 --> 00:13:19,111
You should brace yourself if anything happens to her,
210
00:13:25,151 --> 00:13:28,351
What can I do when the doctors can't do anything for her?
211
00:13:31,592 --> 00:13:34,792
Is that what Dad said? He's taking them back in?
212
00:13:35,261 --> 00:13:36,692
That's the right thing to do,
213
00:13:37,031 --> 00:13:38,092
The right thing?
214
00:13:38,432 --> 00:13:41,531
We're living such a pathetic life because of you,
215
00:13:42,901 --> 00:13:43,901
In Woo,
216
00:13:43,901 --> 00:13:45,131
You said things will work out if I tried,
217
00:13:45,131 --> 00:13:47,342
I believed that, but what do I have now?
218
00:13:48,401 --> 00:13:50,042
Now, I have a chance,
219
00:13:50,312 --> 00:13:51,511
I should grab it,
220
00:13:52,011 --> 00:13:54,942
They aren't even related to Ms, Kim,
221
00:13:54,942 --> 00:13:56,241
They aren't family,
222
00:13:56,241 --> 00:13:57,851
Why are you so afraid of them?
223
00:13:58,011 --> 00:13:59,851
How are they not family?
224
00:13:59,851 --> 00:14:02,322
She's their parent, since she raised them,
225
00:14:02,322 --> 00:14:04,422
Dad didn't even raise us,
226
00:14:04,822 --> 00:14:07,562
Why did you tell us to treat him like one?
227
00:14:08,761 --> 00:14:10,832
- That's because,,, - Because he's our birth parent?
228
00:14:11,432 --> 00:14:12,531
I'm right, aren't I?
229
00:14:14,361 --> 00:14:19,271
You might not understand because you own a beauty salon,
230
00:14:19,871 --> 00:14:21,141
but take a look around yourself,
231
00:14:21,901 --> 00:14:24,172
People step all over me unless I step on them first,
232
00:14:25,442 --> 00:14:28,842
I'm going to be the one that has the upper hand now,
233
00:14:32,781 --> 00:14:33,922
How dare she,,,
234
00:14:35,851 --> 00:14:37,292
What am I going to do with her?
235
00:14:52,802 --> 00:14:54,942
Every word she says shocks me,
236
00:14:56,641 --> 00:14:58,172
What has gotten into her?
237
00:15:04,151 --> 00:15:05,981
What do you want now?
238
00:15:10,552 --> 00:15:12,021
What is with you?
239
00:15:13,562 --> 00:15:14,962
Cheer up,
240
00:15:16,592 --> 00:15:17,861
Gosh,
241
00:15:37,412 --> 00:15:38,712
Excuse me,
242
00:15:38,851 --> 00:15:40,381
- Me? - Yes, you,
243
00:15:40,381 --> 00:15:41,651
Load this into that truck,
244
00:15:44,292 --> 00:15:46,292
Can't you even catch a box?
245
00:15:46,662 --> 00:15:47,822
Hurry up, and load it,
246
00:15:48,192 --> 00:15:49,222
Yes,
247
00:15:49,222 --> 00:15:51,432
Not that one, The truck over there,
248
00:15:51,962 --> 00:15:53,501
- Put them in that truck, - Yes, sir,
249
00:15:57,631 --> 00:15:58,731
Hurry up,
250
00:16:13,582 --> 00:16:14,651
Goodness,
251
00:16:20,462 --> 00:16:22,192
I knew it,
252
00:16:22,391 --> 00:16:24,531
I was right all along,
253
00:16:30,932 --> 00:16:32,031
Suk Pyo,
254
00:16:36,202 --> 00:16:37,641
Is that why you are here?
255
00:16:37,912 --> 00:16:39,141
It's none of your business,
256
00:16:39,312 --> 00:16:41,442
You have to be skillful in this sort of labor too,
257
00:16:41,942 --> 00:16:43,141
You're fired,
258
00:16:43,582 --> 00:16:45,851
Until when are you going to follow me around to fire me?
259
00:16:46,052 --> 00:16:48,521
Until when you can work properly,
260
00:16:49,082 --> 00:16:50,222
Aunt Jong Hee,
261
00:17:23,751 --> 00:17:24,922
Haeng Ja,
262
00:17:27,291 --> 00:17:28,622
You must be tired,
263
00:17:29,462 --> 00:17:30,632
Haeng Ja,
264
00:17:36,001 --> 00:17:37,632
Sometimes in life,
265
00:17:38,902 --> 00:17:40,501
you must climb up mountains,,,
266
00:17:41,702 --> 00:17:43,412
and cross rivers,
267
00:17:45,642 --> 00:17:49,841
You have to walk on stony roads,
268
00:17:53,081 --> 00:17:56,652
As you endure those hard times,
269
00:17:57,821 --> 00:17:59,591
you'll find a happen ending,
270
00:18:01,962 --> 00:18:06,392
So hang in there,
271
00:18:10,932 --> 00:18:12,071
Okay,
272
00:18:14,801 --> 00:18:16,771
Are you okay, Haeng Ja?
273
00:18:18,112 --> 00:18:19,442
Of course,
274
00:18:21,341 --> 00:18:22,642
Who am I?
275
00:18:22,882 --> 00:18:26,452
I'm Kim Haeng Ja,
276
00:18:27,952 --> 00:18:30,251
Of course you are,
277
00:18:43,261 --> 00:18:44,571
Haeng Ja,
278
00:18:49,872 --> 00:18:52,541
You must be fighting for yourself,
279
00:18:55,912 --> 00:19:00,051
It's nice to hear your voice in my dream,
280
00:19:00,481 --> 00:19:01,622
Haeng Ja,
281
00:19:26,981 --> 00:19:28,581
Gosh, thank you,
282
00:19:29,142 --> 00:19:31,652
I succumbed to the situation with the kids,
283
00:19:32,352 --> 00:19:35,781
Is that so? I'm so grateful,
284
00:19:36,352 --> 00:19:37,692
Speaking of which,
285
00:19:37,692 --> 00:19:39,622
why don't we have a housewarming party and call the kids,,,
286
00:19:39,791 --> 00:19:41,922
to come over have dinner together? What do you think?
287
00:19:41,922 --> 00:19:44,491
Why are you discussing this with me? You always do whatever you want,
288
00:19:45,962 --> 00:19:47,602
Could you prepare dinner for us?
289
00:19:50,102 --> 00:19:51,571
What do you want me to prepare?
290
00:19:51,902 --> 00:19:53,741
Anything that you can make,
291
00:19:53,902 --> 00:19:55,872
My kids are not that picky,
292
00:19:58,071 --> 00:20:01,182
How about dinner tonight?
293
00:20:01,781 --> 00:20:05,011
I'll ask them now including Eun Jo and Myung Jo,
294
00:20:09,222 --> 00:20:10,291
What?
295
00:20:10,291 --> 00:20:11,652
What do I cook dinner with?
296
00:20:12,991 --> 00:20:14,922
Of course, I'll give you money more than enough,
297
00:20:24,531 --> 00:20:27,271
Eun Jo, Myung Jo,
298
00:20:28,902 --> 00:20:32,511
I want to register you two as my kids on the paper,
299
00:20:33,241 --> 00:20:34,442
What do you guys think about it?
300
00:20:34,682 --> 00:20:37,382
It's not like I can't leave any properties of mine to you,,,
301
00:20:37,382 --> 00:20:40,081
even if we live like this,
302
00:20:40,081 --> 00:20:41,682
There are ways,
303
00:20:42,281 --> 00:20:45,152
But I want to officially adopt you two so that,,,
304
00:20:45,392 --> 00:20:48,392
you guys are legally protected,
305
00:20:48,662 --> 00:20:51,462
So I'll feel relieved,,,
306
00:20:51,791 --> 00:20:53,362
even if I leave or anything happens,
307
00:20:59,301 --> 00:21:01,341
I'll register for adoption in a week,
308
00:21:01,341 --> 00:21:04,011
Prepare all the papers that are necessary,
309
00:21:05,112 --> 00:21:07,442
- Okay, - Sure,
310
00:21:08,341 --> 00:21:09,612
Finally,
311
00:21:10,781 --> 00:21:12,581
Haeng Ja's wish is coming true,
312
00:21:20,362 --> 00:21:21,422
Come here then,
313
00:21:27,801 --> 00:21:30,271
- Are you working here? - Yes,
314
00:21:30,472 --> 00:21:33,602
We're making an office on the third floor, So bare this place for now,
315
00:21:34,142 --> 00:21:35,202
Sure,
316
00:21:37,142 --> 00:21:38,241
Here you are,
317
00:21:38,612 --> 00:21:40,581
This material is for customer disputes,
318
00:21:41,281 --> 00:21:42,541
So work hard then,
319
00:21:43,551 --> 00:21:45,382
Welcome to our family,
320
00:21:50,122 --> 00:21:52,452
- Bu Sik, - Hi,
321
00:21:53,491 --> 00:21:56,791
Dad wants to have dinner with us, You're coming, right?
322
00:21:57,632 --> 00:21:59,362
You mean in your new house?
323
00:21:59,662 --> 00:22:03,202
Yes, It will be a casual dinner like a housewarming party,
324
00:22:04,001 --> 00:22:05,102
Who else is coming?
325
00:22:05,301 --> 00:22:06,771
Is that important?
326
00:22:06,872 --> 00:22:08,472
Dad invited us,
327
00:22:08,702 --> 00:22:10,811
What's important is that it's going to be our house,
328
00:22:11,942 --> 00:22:13,041
Yes,
329
00:22:16,781 --> 00:22:18,051
What made you come here?
330
00:22:18,551 --> 00:22:20,251
I've got something to talk about with Mr, Byun,
331
00:22:21,551 --> 00:22:22,652
You can go now,
332
00:22:24,392 --> 00:22:26,021
I'll take it that you'll be joining us for dinner later,
333
00:22:29,061 --> 00:22:30,162
Have a seat,
334
00:22:30,932 --> 00:22:33,632
What made you come and see me?
335
00:22:37,831 --> 00:22:39,932
You were in charge of Haeng Ja's legal assistance, right?
336
00:22:41,172 --> 00:22:42,271
And?
337
00:22:42,741 --> 00:22:46,241
She told me that she was going to adopt us last week,
338
00:22:46,811 --> 00:22:48,741
But I found out that the papers were not even registered yet,
339
00:22:50,051 --> 00:22:51,112
So?
340
00:22:51,251 --> 00:22:53,152
We want to get it proceeded now,
341
00:22:55,981 --> 00:22:57,222
It is going to be hard,
342
00:22:57,952 --> 00:22:59,021
Why?
343
00:22:59,251 --> 00:23:01,222
Because adoption only happens when the couple both signs it,
344
00:23:02,422 --> 00:23:05,031
Does this mean Mr, Jung won't agree with it?
345
00:23:05,761 --> 00:23:09,061
And this also means that it all happened because he didn't agree,
346
00:23:10,372 --> 00:23:11,571
You can say that,
347
00:23:12,902 --> 00:23:14,001
But you know what,,,
348
00:23:14,741 --> 00:23:17,472
Mr, Jung is the key to everything for now,
349
00:23:18,442 --> 00:23:21,142
We can't do anything without his consent?
350
00:23:22,212 --> 00:23:23,481
Unfortunately, that's how it is,
351
00:23:24,112 --> 00:23:26,281
I'm nothing but an errand boy,
352
00:23:31,122 --> 00:23:33,222
(Natural Beauty Solution)
353
00:23:33,222 --> 00:23:35,662
Hello, we're from Genius Beauty Center,
354
00:23:35,662 --> 00:23:36,791
Please have a look at it,
355
00:23:37,862 --> 00:23:40,261
Hello, we're from Genius Beauty Center,
356
00:23:41,301 --> 00:23:42,531
It's cold,
357
00:23:51,271 --> 00:23:52,372
What are you doing here?
358
00:23:52,511 --> 00:23:53,781
It will be done faster if I help,
359
00:23:53,912 --> 00:23:55,311
It's my job,
360
00:23:55,712 --> 00:23:56,781
Did you forget?
361
00:23:56,781 --> 00:23:58,452
I'm Hong Suk, employee of the beauty center,
362
00:24:00,781 --> 00:24:02,682
Hello, please have a look,
363
00:24:10,591 --> 00:24:11,892
Welcome,
364
00:24:13,702 --> 00:24:14,902
What are we doing here?
365
00:24:15,132 --> 00:24:16,801
You lost your phone,
366
00:24:17,071 --> 00:24:18,202
It's very inconvenient for me,
367
00:24:19,872 --> 00:24:21,972
You're going to buy me a new phone or what?
368
00:24:23,811 --> 00:24:24,942
Choose one,
369
00:24:25,642 --> 00:24:26,741
Really?
370
00:24:28,011 --> 00:24:30,412
Didn't you say you're broke?
371
00:24:30,511 --> 00:24:34,452
I did, But when I looked at it, I had just enough money for a phone,
372
00:24:36,021 --> 00:24:38,091
You can't,,,
373
00:24:38,722 --> 00:24:39,991
Aren't you a player?
374
00:24:40,521 --> 00:24:41,622
Choose one,
375
00:24:44,192 --> 00:24:45,291
How about this one?
376
00:24:45,462 --> 00:24:47,602
- How much is this? - 1,100 dollars,
377
00:24:48,702 --> 00:24:49,862
It's too expensive,
378
00:24:52,402 --> 00:24:53,541
How about this?
379
00:24:54,841 --> 00:24:56,771
Can I take photos with this?
380
00:25:02,741 --> 00:25:04,281
It's amazing,
381
00:25:04,652 --> 00:25:06,682
1, 2, 3,
382
00:25:07,352 --> 00:25:09,781
- Lift your hand up, - No,
383
00:25:09,781 --> 00:25:10,892
Cheese,
384
00:25:13,021 --> 00:25:14,491
Why would you do this?
385
00:25:14,491 --> 00:25:15,591
Hold on,
386
00:25:23,261 --> 00:25:24,902
What did Myung Jo say?
387
00:25:25,372 --> 00:25:27,702
It seems that he has become interested in the adoption now,
388
00:25:29,642 --> 00:25:32,472
I guess he realized how much of a disadvantage they're at,
389
00:25:33,212 --> 00:25:36,652
Adoption can't happen without my consent,
390
00:25:36,981 --> 00:25:38,281
It's not a big deal,
391
00:25:39,182 --> 00:25:41,152
It's not that simple,
392
00:25:42,051 --> 00:25:43,152
What's the problem then?
393
00:25:43,281 --> 00:25:44,852
The look in his eyes have changed,
394
00:25:45,521 --> 00:25:48,821
He's beginning to find interest in the things that happened to Ms, Kim,
395
00:25:52,632 --> 00:25:54,731
No matter how hard he tries, he won't find anything,
396
00:25:55,402 --> 00:25:57,071
The only illegal thing I did,,,
397
00:25:57,571 --> 00:26:01,801
was borrow Haeng Ja's seal for a while,
398
00:26:01,942 --> 00:26:03,172
There's no evidence,
399
00:26:04,612 --> 00:26:05,712
You're right,
400
00:26:06,712 --> 00:26:09,212
It's better to be safe, but Myung Jo won't get in the way,
401
00:26:09,642 --> 00:26:12,511
Stop worrying, and come have dinner with In Woo and me,
402
00:26:12,882 --> 00:26:14,051
In Woo told me,
403
00:26:14,682 --> 00:26:16,021
Since I moved,
404
00:26:16,182 --> 00:26:18,321
I'm inviting you to a casual dinner, so don't feel pressured,
405
00:26:19,892 --> 00:26:22,791
- But,,, - Do you feel bad about Eun Jo?
406
00:26:23,432 --> 00:26:24,531
You shouldn't be,
407
00:26:26,862 --> 00:26:27,962
Are you,,,
408
00:26:28,962 --> 00:26:31,501
still interested in Eun Jo?
409
00:26:32,031 --> 00:26:33,202
No, I'm not,
410
00:26:34,602 --> 00:26:35,771
Then be there,
411
00:26:36,442 --> 00:26:38,112
Don't disappoint In Woo,
412
00:26:40,581 --> 00:26:41,642
Okay,
413
00:26:44,852 --> 00:26:46,051
Come in,
414
00:26:48,051 --> 00:26:49,952
Is this your first time here?
415
00:26:51,291 --> 00:26:52,491
Of course,
416
00:26:52,892 --> 00:26:56,091
I only heard Ms, Kim was building a house,
417
00:26:56,791 --> 00:26:59,261
I feel bad she's unconscious without being able to enjoy this,
418
00:27:00,001 --> 00:27:01,662
Who knew this would happen?
419
00:27:02,132 --> 00:27:04,301
There's nothing we can do about that,
420
00:27:08,142 --> 00:27:12,112
The interior design of this place looks like a palace,
421
00:27:13,382 --> 00:27:15,112
If Haeng Ja didn't have a stroke,
422
00:27:15,741 --> 00:27:18,251
Eun Jo, Myung Jo and I would be living here,
423
00:27:18,612 --> 00:27:20,852
Then what about Ms, Kim and In Woo's dad?
424
00:27:20,952 --> 00:27:22,821
They were supposed to live in the old house,
425
00:27:23,491 --> 00:27:27,321
You're living here anyway,
426
00:27:27,722 --> 00:27:29,321
It's different,
427
00:27:30,291 --> 00:27:33,331
Could you call me Myung Jo's aunt from now on?
428
00:27:33,731 --> 00:27:35,702
What's the difference?
429
00:27:35,831 --> 00:27:39,001
And why do I have to call you Myung Jo's aunt?
430
00:27:39,771 --> 00:27:41,741
Please do as I say,
431
00:27:44,071 --> 00:27:45,811
She's picky in a weird way,
432
00:27:49,682 --> 00:27:53,722
So, you're having dinner at that house too?
433
00:27:55,781 --> 00:27:58,222
All right, it would be weird for you to miss it by yourself,
434
00:27:58,622 --> 00:28:02,291
Okay, don't be too late, Bye,
435
00:28:03,122 --> 00:28:04,892
- Is In Jung going too? - Going where?
436
00:28:05,392 --> 00:28:08,132
Weren't you talking about Ms, Kim's new house?
437
00:28:09,501 --> 00:28:10,571
How did you know?
438
00:28:10,571 --> 00:28:12,702
I met the aunt at the market,
439
00:28:12,702 --> 00:28:15,341
She mentioned a housewarming, so I offered to help her,,,
440
00:28:15,571 --> 00:28:17,212
carry her things and went to see the house,
441
00:28:18,841 --> 00:28:21,341
I wonder if it'll be okay for everyone to gather together,
442
00:28:21,442 --> 00:28:24,952
It'll be okay, They can share a meal as people that know one another,
443
00:28:26,612 --> 00:28:29,321
The house looked amazing,
444
00:28:29,652 --> 00:28:32,091
Ms, Kim must have put a lot of effort into it,
445
00:28:32,821 --> 00:28:36,122
I wish Choong Seo and I could live in a house like that,
446
00:28:36,491 --> 00:28:39,761
Let's be thankful for our health,
447
00:28:43,571 --> 00:28:46,231
Why isn't Myung Jo coming to dinner?
448
00:28:47,571 --> 00:28:48,841
He'll be down soon,
449
00:28:49,402 --> 00:28:52,741
Eun Jo is at the hospital and won't be able to join us,
450
00:28:54,841 --> 00:28:57,952
I tried gathering everyone for a change,
451
00:28:57,952 --> 00:28:59,152
Is this too much to ask for?
452
00:28:59,511 --> 00:29:03,452
We can eat together anytime we want, but Haeng Ja needs care,
453
00:29:05,991 --> 00:29:09,021
Enjoy the food, since I cooked all day,
454
00:29:09,761 --> 00:29:11,061
Thank you,
455
00:29:11,331 --> 00:29:12,932
You should have a seat, Aunt Eun Jung,
456
00:29:13,501 --> 00:29:16,432
Goodness, I don't know whose aunt I am,
457
00:29:17,472 --> 00:29:20,102
I had asked her to come,
458
00:29:20,301 --> 00:29:22,241
She should've made time on a day like today,
459
00:29:22,702 --> 00:29:24,642
She said that the hospital comes first,
460
00:29:30,452 --> 00:29:32,481
I know how you feel,
461
00:29:33,821 --> 00:29:34,922
but okay,
462
00:29:36,021 --> 00:29:37,291
I'll try to make time,
463
00:29:38,152 --> 00:29:39,852
I'll stop by to say hi,
464
00:29:40,761 --> 00:29:41,821
Okay,
465
00:29:44,531 --> 00:29:46,932
I'll stay here while you stop by home,
466
00:29:47,761 --> 00:29:49,132
Would that be okay?
467
00:29:49,561 --> 00:29:53,102
It must be important that you come, since Myung Jo keeps calling,
468
00:29:53,341 --> 00:29:54,402
Go home,
469
00:29:55,501 --> 00:29:58,172
All right, I'll just go say hello and come back,
470
00:30:18,892 --> 00:30:20,862
Eun Jo, have a seat,
471
00:30:22,102 --> 00:30:25,531
I just came to say hi and then I'm going back,
472
00:30:26,402 --> 00:30:27,972
I'm glad you came,
473
00:30:28,341 --> 00:30:30,771
This makes my heart full,
474
00:30:31,841 --> 00:30:33,071
Is everything okay at the hospital?
475
00:30:34,281 --> 00:30:35,311
Yes,
476
00:30:36,612 --> 00:30:38,311
It would've been so nice,,,
477
00:30:38,981 --> 00:30:40,352
if Haeng Ja were here,
478
00:30:45,422 --> 00:30:48,061
I wasn't able to take good care of my own children,,,
479
00:30:48,291 --> 00:30:50,061
and that weighed down on my heart,
480
00:30:51,132 --> 00:30:54,702
However, Haeng Ja raised someone else's children so well,
481
00:30:55,501 --> 00:30:58,231
It's impressive every time I think about it,
482
00:31:00,341 --> 00:31:03,271
Why do you keep talking about Haeng Ja? It makes me sad,
483
00:31:05,071 --> 00:31:09,682
I feel respect for her, seeing how well Eun Jo and Myung Jo grew up,
484
00:31:13,321 --> 00:31:14,882
Not only did she raise someone else's child,
485
00:31:14,981 --> 00:31:17,652
but also an orphan,
486
00:31:18,352 --> 00:31:19,521
Mr, Jung,
487
00:31:34,972 --> 00:31:36,102
Ms, Kim,
488
00:31:42,541 --> 00:31:44,251
What did I just say?
489
00:31:45,352 --> 00:31:46,452
I'm sorry, Eun Jo,
490
00:31:58,731 --> 00:31:59,862
Eun Jo,
491
00:32:00,862 --> 00:32:04,102
Are you calling Eun Jo an orphan?
492
00:32:34,501 --> 00:32:35,731
(Hate to Love You)
493
00:32:36,402 --> 00:32:38,271
Why did you bring up the truth about Eun Jo today?
494
00:32:38,271 --> 00:32:41,942
Because of Myung Jo, He won't think about the adoption for a while,
495
00:32:41,942 --> 00:32:44,011
I think you should keep an eye on Mr, Jung,
496
00:32:44,011 --> 00:32:46,472
I have a feeling he's been stirring up quite some problems,
497
00:32:46,472 --> 00:32:50,051
Change the interior design with this money and buy new equipment,
498
00:32:50,051 --> 00:32:52,882
Ask him to buy things for your house while he's at it,
499
00:32:52,882 --> 00:32:55,382
Should I change the curtains and bed sheets?
500
00:32:55,382 --> 00:32:58,051
Why don't you side with me?
501
00:32:58,051 --> 00:32:59,791
You'll have to show me your cards,
502
00:32:59,892 --> 00:33:01,591
Haeng Ja, are you okay?
35429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.