All language subtitles for Hate.to.Love.You.ep20[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,657 --> 00:00:14,186 (Hate to Love You) 2 00:00:28,967 --> 00:00:31,606 - Dad, - I'm busy right now, 3 00:00:34,606 --> 00:00:37,106 Where is the cafe? It's over there, 4 00:00:46,087 --> 00:00:47,316 Is anyone here? 5 00:00:48,386 --> 00:00:50,127 Are they open or not? 6 00:00:50,386 --> 00:00:51,687 You can talk to me, 7 00:00:53,096 --> 00:00:55,496 I know the person you're looking for, 8 00:00:56,297 --> 00:00:58,896 Is this about money? 9 00:01:01,767 --> 00:01:03,406 Are you Jung In Woo? 10 00:01:04,707 --> 00:01:05,807 Yes, I am, 11 00:01:06,636 --> 00:01:08,736 How much do you need? 12 00:01:16,617 --> 00:01:18,046 (Episode 20) 13 00:01:18,216 --> 00:01:19,317 What are we doing here? 14 00:01:19,516 --> 00:01:20,757 Everybody left for the day, 15 00:01:21,087 --> 00:01:22,856 I thought it'd be quiet here, 16 00:01:23,326 --> 00:01:25,486 What are you here to say? You're scaring me, 17 00:01:25,727 --> 00:01:27,826 What are you up to nowadays? 18 00:01:30,597 --> 00:01:32,496 As you can see, I work at the cafe, 19 00:01:33,197 --> 00:01:36,567 I don't show off about my doctoral degree anymore, 20 00:01:37,136 --> 00:01:39,136 A private detective was here, 21 00:01:41,707 --> 00:01:44,046 I heard you hired him for a background check on someone, 22 00:01:44,947 --> 00:01:46,546 Did you give him money? 23 00:01:47,376 --> 00:01:50,147 - Dad, - Yes, I did, 24 00:01:50,746 --> 00:01:53,216 Don't worry about it, since I was the one who needed it, 25 00:01:53,417 --> 00:01:55,417 How can I not worry? 26 00:01:56,526 --> 00:02:01,097 I'll pay you back 100 times the amount, so give me time, 27 00:02:02,356 --> 00:02:03,927 I'm not worried about the money, What is this about? 28 00:02:04,727 --> 00:02:06,067 You aren't in danger, are you? 29 00:02:06,197 --> 00:02:09,407 It isn't anything illegal, is it? 30 00:02:11,206 --> 00:02:14,377 I sold your bags because I didn't have any money, 31 00:02:14,636 --> 00:02:16,076 I'm still someone with a doctoral degree, 32 00:02:16,477 --> 00:02:18,847 Dignity is the only thing that kept me going all this time, 33 00:02:19,106 --> 00:02:21,417 Why would I do anything illegal at this age? 34 00:02:21,576 --> 00:02:22,787 It's not like that, 35 00:02:23,247 --> 00:02:24,317 Then what? 36 00:02:26,856 --> 00:02:27,917 Listen, 37 00:02:28,717 --> 00:02:31,486 The thing is,,, 38 00:02:32,486 --> 00:02:35,356 I want to know if it's okay for me to start a new life, 39 00:02:36,826 --> 00:02:38,097 What do you mean? 40 00:02:39,736 --> 00:02:41,896 For example, 41 00:02:43,106 --> 00:02:45,306 what if I got remarried? 42 00:02:46,076 --> 00:02:47,636 Are you seeing someone? 43 00:02:48,277 --> 00:02:50,046 Who is it? What does she do? 44 00:02:50,576 --> 00:02:52,347 I'm just saying, 45 00:02:53,516 --> 00:02:54,616 Why? 46 00:02:55,317 --> 00:02:57,086 Seeing that you're getting upset, I guess you disapprove, 47 00:02:58,417 --> 00:02:59,886 What right do I have? 48 00:03:00,556 --> 00:03:03,287 Since when did you care about what others think? 49 00:03:03,687 --> 00:03:04,787 You're right, 50 00:03:05,426 --> 00:03:08,727 But weirdly, you two came to my mind first, 51 00:03:12,296 --> 00:03:13,967 - Goodbye, - Bye, 52 00:03:15,236 --> 00:03:16,336 Watch out for cars, 53 00:03:16,706 --> 00:03:18,167 Make sure you don't slip on ice, 54 00:03:32,986 --> 00:03:34,356 I just brewed this coffee, 55 00:03:35,356 --> 00:03:37,657 I know you don't like coffee, 56 00:03:38,127 --> 00:03:41,556 but many people say that this is the taste of life, 57 00:03:42,027 --> 00:03:45,127 I do like coffee, 58 00:03:49,067 --> 00:03:53,576 Actually, you're right, I think it's too bitter, 59 00:03:54,537 --> 00:03:57,377 I was too busy to sit down for a cup of coffee, 60 00:03:57,606 --> 00:04:00,847 You'll fall in love with coffee now, 61 00:04:02,146 --> 00:04:05,817 I didn't see this on purpose, 62 00:04:05,917 --> 00:04:07,757 but happened to see it, 63 00:04:08,386 --> 00:04:11,757 Was that your daughter? 64 00:04:11,757 --> 00:04:12,826 What? 65 00:04:13,027 --> 00:04:15,056 Did you see my daughter? 66 00:04:15,256 --> 00:04:17,827 I just saw her behind,,, 67 00:04:18,196 --> 00:04:20,366 I mean, I saw her from behind, 68 00:04:20,837 --> 00:04:24,667 It felt like she'd be your daughter, 69 00:04:25,106 --> 00:04:26,606 Am I wrong? 70 00:04:26,837 --> 00:04:28,037 No, you're right, 71 00:04:28,436 --> 00:04:29,876 She's my eldest daughter, 72 00:04:32,277 --> 00:04:33,546 I have two daughters, 73 00:04:33,977 --> 00:04:37,046 I was busy studying when they were growing up, 74 00:04:37,486 --> 00:04:41,417 Then I was too busy finding a job as a professor to see them, 75 00:04:42,756 --> 00:04:45,686 One day, I suddenly found them all grown up, 76 00:04:46,856 --> 00:04:50,527 That's right, They grow up in a blink, 77 00:04:51,126 --> 00:04:53,866 Being a parent seems to be the hardest thing in the world, 78 00:04:55,066 --> 00:04:57,106 I divorced my wife a while ago, 79 00:04:57,866 --> 00:05:01,477 so I was barely there for my children, 80 00:05:03,376 --> 00:05:04,847 However, my children are sweet, 81 00:05:05,306 --> 00:05:07,546 and they always treated me,,, 82 00:05:08,847 --> 00:05:10,217 as their father, 83 00:05:11,616 --> 00:05:13,417 If you got divorced,,, 84 00:05:14,356 --> 00:05:15,957 I was single for quite a long time, 85 00:05:17,027 --> 00:05:19,926 It's embarrassing to tell you so much about myself, 86 00:05:19,926 --> 00:05:21,027 I'm sorry, 87 00:05:22,327 --> 00:05:23,727 I see, 88 00:05:30,506 --> 00:05:31,707 Well,,, 89 00:05:33,077 --> 00:05:36,977 I live with my children as well, 90 00:05:37,277 --> 00:05:38,506 Mr, Gil,,, 91 00:05:39,106 --> 00:05:43,787 I mean, the children's father passed away, 92 00:05:43,917 --> 00:05:46,256 It's sad enough to age, but to be alone as well? 93 00:05:46,657 --> 00:05:49,056 Both of our lives are quite sad, 94 00:05:50,626 --> 00:05:54,597 You're right, The saddest thing in life is to grow old, 95 00:05:55,967 --> 00:05:59,696 Oh, wait, Wait a second, 96 00:06:01,767 --> 00:06:06,907 I asked around to figure out,,, 97 00:06:07,006 --> 00:06:11,876 how much would be the right amount, It's my tuition, 98 00:06:18,686 --> 00:06:21,056 Is it because you think it might not be enough? 99 00:06:21,157 --> 00:06:24,686 Why would you give it back without even checking it? 100 00:06:25,126 --> 00:06:27,327 We may have met as an instructor and student at first, 101 00:06:27,496 --> 00:06:28,957 but we're getting old together, 102 00:06:29,397 --> 00:06:31,397 It'd make me feel uncomfortable to take that, 103 00:06:31,967 --> 00:06:37,267 I'm taking up some of your precious time to learn from you, 104 00:06:37,267 --> 00:06:39,037 You should take it, 105 00:06:39,306 --> 00:06:41,337 There is no such thing as a free lunch, 106 00:06:42,407 --> 00:06:43,806 Free? 107 00:06:44,046 --> 00:06:46,417 You aren't taking up my time, 108 00:06:46,417 --> 00:06:48,147 We're sharing our time, 109 00:06:48,917 --> 00:06:51,147 - What? - Why don't we become,,, 110 00:06:51,147 --> 00:06:53,756 good companions for the rest of our lives? 111 00:06:55,517 --> 00:06:57,527 Companions? 112 00:06:58,087 --> 00:07:00,356 What kind of companions pay each other? 113 00:07:00,856 --> 00:07:03,167 So, here, 114 00:07:04,296 --> 00:07:05,426 Take it back, 115 00:07:07,196 --> 00:07:10,767 But still,,, 116 00:07:11,267 --> 00:07:15,106 Do you not want to be companions with me? 117 00:07:15,537 --> 00:07:17,147 Of course not, 118 00:07:17,147 --> 00:07:21,046 I'd like to, That sounds nice, 119 00:07:22,917 --> 00:07:25,887 If that's how you put it,,, 120 00:07:31,256 --> 00:07:33,327 If you accept how I feel, 121 00:07:33,996 --> 00:07:35,527 please meet me here tomorrow, 122 00:07:36,696 --> 00:07:37,796 Okay, 123 00:07:44,806 --> 00:07:46,436 Dad getting married again? 124 00:07:48,037 --> 00:07:50,147 I've never thought about it, 125 00:07:58,417 --> 00:07:59,517 Yes, In Woo, 126 00:07:59,517 --> 00:08:03,426 I have something to tell you, 127 00:08:03,856 --> 00:08:04,986 Are you at your office? 128 00:08:05,287 --> 00:08:07,027 I'm sorry, but I'm supposed to meet someone soon, 129 00:08:08,727 --> 00:08:09,796 Is that so? 130 00:08:10,366 --> 00:08:12,027 All right then, 131 00:08:16,106 --> 00:08:18,667 It must be someone important, 132 00:08:18,667 --> 00:08:20,436 Yes, I'll call you later, 133 00:08:24,606 --> 00:08:27,777 That's where the pawnshop is, 134 00:08:39,657 --> 00:08:42,596 Are you really having a date here? 135 00:08:44,367 --> 00:08:47,867 Eun Jo, wasn't your dream ringing a bell,,, 136 00:08:47,867 --> 00:08:51,267 at the sky lounge in a five star hotel? 137 00:08:51,806 --> 00:08:54,176 Or charting a cruise ship,,, 138 00:08:54,176 --> 00:08:59,107 - and dressing up nicely,,, - You've never dated a man, right? 139 00:08:59,517 --> 00:09:00,576 Sorry? 140 00:09:00,777 --> 00:09:03,987 When you are with someone you like, a sky lounge means nothing, 141 00:09:04,186 --> 00:09:05,956 You don't need anything else, 142 00:09:06,387 --> 00:09:08,757 When you're with him, you can't see anything else,,, 143 00:09:08,757 --> 00:09:10,357 except for him, 144 00:09:10,456 --> 00:09:14,497 My goodness, You must have become so intimate with Lawyer Byun, 145 00:09:14,826 --> 00:09:15,897 What? 146 00:09:17,296 --> 00:09:18,627 I get it, Like this? 147 00:09:19,767 --> 00:09:21,037 That's good, Like this, 148 00:09:24,637 --> 00:09:27,576 No, I was just saying, Don't nitpick at me, 149 00:09:29,137 --> 00:09:30,277 My goodness, 150 00:09:34,346 --> 00:09:35,887 Hey, Stop it, 151 00:09:36,086 --> 00:09:37,417 I'm rooting for you two, 152 00:09:38,247 --> 00:09:39,487 - Good luck, - Thanks, 153 00:09:42,157 --> 00:09:43,987 Why is she getting ahead of herself? 154 00:09:44,257 --> 00:09:45,357 We should leave as well, 155 00:09:45,487 --> 00:09:46,997 No, Come on in, 156 00:09:53,836 --> 00:09:56,066 What's this? Do you want to eat here? 157 00:09:57,537 --> 00:09:59,877 Why didn't you tell me that you can't eat spicy foods? 158 00:10:00,206 --> 00:10:02,176 I heard you suffered a lot from stomachache that day, 159 00:10:02,806 --> 00:10:04,007 How did you know that? 160 00:10:04,176 --> 00:10:05,877 Do you think you are the only one who has a spy? 161 00:10:06,176 --> 00:10:08,417 I have one too, and it's the same person, 162 00:10:10,046 --> 00:10:11,147 Have a seat, 163 00:10:12,657 --> 00:10:14,857 Is that why you bought porridge? 164 00:10:16,387 --> 00:10:19,726 I thought you were honest, but I guess I was wrong, 165 00:10:19,997 --> 00:10:21,857 Well,,, It wasn't like that, 166 00:10:22,257 --> 00:10:25,696 I'll forgive you because I know you lied only to please me, 167 00:10:26,737 --> 00:10:30,667 You had a hard time after eating spicy food and ice cream, 168 00:10:30,767 --> 00:10:32,107 So eat something gentle on your stomach today, 169 00:10:34,737 --> 00:10:36,507 You don't have to be that touched, 170 00:10:37,107 --> 00:10:40,176 In fact, I have an upset stomach too because I ate bad marinated crab, 171 00:10:40,546 --> 00:10:43,147 Since we're in the same situation, let's eat porridge together, 172 00:10:48,686 --> 00:10:52,857 (Hong Rock) 173 00:10:52,956 --> 00:10:54,826 (Seven missed calls from Hong Rock) 174 00:10:55,966 --> 00:10:57,926 She won't check my texts or pick up my calls, 175 00:10:58,527 --> 00:10:59,767 Could she be in trouble? 176 00:11:04,767 --> 00:11:06,706 Were you talking to someone instead of working again? 177 00:11:07,377 --> 00:11:09,377 No, What should I do next? 178 00:11:09,976 --> 00:11:12,346 Let's move those boxes and call it a day, 179 00:11:12,877 --> 00:11:13,976 Okay, 180 00:11:20,216 --> 00:11:21,917 He's not so bad after all, 181 00:11:23,787 --> 00:11:25,857 It turns out he tried to avoid work slyly until now, 182 00:11:33,997 --> 00:11:35,336 Is this really Mi Ae? 183 00:11:35,836 --> 00:11:37,806 Gosh, She was so pretty back then, 184 00:11:39,907 --> 00:11:42,507 I'm doing this because you meet all types of wenches, 185 00:11:42,507 --> 00:11:45,007 A wench? Did you just call me a wench? 186 00:11:47,316 --> 00:11:50,387 At that time, she was shy and very feminine, 187 00:11:51,216 --> 00:11:53,216 It's so sad that time passes quickly, 188 00:12:02,096 --> 00:12:05,296 Oh, my, Hi, Choong Seo, What makes you call me this late? 189 00:12:05,527 --> 00:12:09,206 Hi, I just,,, You're enjoying using the nourishing cream, right? 190 00:12:11,137 --> 00:12:14,806 No, I didn't call you to ask you for feedback, 191 00:12:16,377 --> 00:12:17,446 Well,,, 192 00:12:18,446 --> 00:12:22,517 Shall we go somewhere quiet and have dinner together? 193 00:12:23,617 --> 00:12:24,686 Dinner? 194 00:12:25,446 --> 00:12:26,887 I would love to, 195 00:12:27,956 --> 00:12:29,226 Tomorrow? 196 00:12:30,086 --> 00:12:32,556 Of course, I can make time whenever you want to see me, 197 00:12:33,226 --> 00:12:35,157 Yes, I'll see you tomorrow, 198 00:12:35,556 --> 00:12:36,897 Okay, At that hour, 199 00:12:38,027 --> 00:12:39,127 Yes, Bye, 200 00:12:44,867 --> 00:12:47,637 Hang on a second, What should I tell Jung Sook? 201 00:12:47,976 --> 00:12:50,407 She'll definitely throw a fit, 202 00:12:51,306 --> 00:12:53,777 Forget that for a second, What should I say about the cream? 203 00:12:54,247 --> 00:12:56,617 It's soft, but it's a bit too oily,,, 204 00:12:57,346 --> 00:13:00,186 Gosh, That's how Haeng Ja speaks, 205 00:13:00,517 --> 00:13:03,726 It softly absorbs into the skin, 206 00:13:04,456 --> 00:13:07,196 and I think it's a little bit too rich, 207 00:13:08,527 --> 00:13:10,767 This is exactly what I should tell him, 208 00:13:21,037 --> 00:13:22,647 Seriously, 209 00:13:30,586 --> 00:13:32,917 Son, the weather is getting colder and colder, 210 00:13:32,917 --> 00:13:36,426 and Christmas is coming soon, but I have nothing to wear, 211 00:13:36,956 --> 00:13:40,027 I'm just letting you know, Don't let it bother you, 212 00:13:44,767 --> 00:13:46,497 Why would that text make you sigh? 213 00:13:46,737 --> 00:13:47,836 It's nothing, 214 00:13:52,676 --> 00:13:54,007 Did something come up? 215 00:13:54,836 --> 00:13:56,107 You can go now if you have to, 216 00:13:57,076 --> 00:13:58,176 It's from my mother, 217 00:13:59,176 --> 00:14:00,877 Oh, your only family? 218 00:14:05,186 --> 00:14:07,086 Maybe I shouldn't have said anything, 219 00:14:10,287 --> 00:14:13,056 Your coffee is getting cold, Drink it, and go home, 220 00:14:15,826 --> 00:14:17,566 I think the most difficult thing to do,,, 221 00:14:18,627 --> 00:14:20,296 is be my mother's son, 222 00:14:21,966 --> 00:14:23,407 Why is it so difficult? 223 00:14:24,706 --> 00:14:29,037 My mother is a bit different from other mothers, 224 00:14:29,777 --> 00:14:30,846 How is she different from them? 225 00:14:32,346 --> 00:14:33,546 She's still like a little girl, 226 00:14:36,147 --> 00:14:38,247 She lived a nice life as the only child in a rich family,,, 227 00:14:38,787 --> 00:14:41,787 until her parents went bankrupt when she was in university, 228 00:14:43,226 --> 00:14:44,726 Because of their debt, 229 00:14:45,726 --> 00:14:47,226 she married someone she didn't like, 230 00:14:48,956 --> 00:14:52,397 Then she suddenly became a mother, and shortly after, lost her father, 231 00:14:55,637 --> 00:14:59,107 She must've gone through hardships, but she's still living in a dream, 232 00:15:00,277 --> 00:15:01,907 In other words, she's not realistic, 233 00:15:03,377 --> 00:15:05,607 I blamed her so much as I grew up, 234 00:15:09,117 --> 00:15:12,147 I don't know why I'm telling you this, 235 00:15:15,686 --> 00:15:19,056 I should've practiced another magic trick to show you, 236 00:15:21,956 --> 00:15:23,167 I envy you, 237 00:15:23,826 --> 00:15:24,897 Pardon me? 238 00:15:25,667 --> 00:15:28,566 I'm jealous of the fact that you have a mom you can blame, 239 00:15:30,867 --> 00:15:33,806 You have Ms, Kim instead, 240 00:15:39,247 --> 00:15:40,917 (Sook's Hair Salon) 241 00:15:48,517 --> 00:15:51,456 If you keep acting pathetic, it may become your habit, 242 00:15:54,157 --> 00:15:55,257 You,,, 243 00:15:56,367 --> 00:15:58,226 Would you like to go on a blind date? 244 00:15:58,226 --> 00:16:00,037 He's a friend of the secretary of one of the executives, 245 00:16:00,037 --> 00:16:02,936 What do you think about Dad's remarriage? 246 00:16:03,367 --> 00:16:04,767 Is that man going to get remarried? 247 00:16:04,767 --> 00:16:05,907 Jung In Jung, 248 00:16:06,907 --> 00:16:08,706 Try, and dare to call him "that man", 249 00:16:09,137 --> 00:16:10,676 In fact, he's my birth father, 250 00:16:10,676 --> 00:16:14,576 and since I'm registered as his second daughter, 251 00:16:14,676 --> 00:16:16,417 I'll call him "Father", Okay? 252 00:16:17,316 --> 00:16:20,387 I shouldn't have bothered to ask you since you obviously don't care, 253 00:16:21,017 --> 00:16:22,257 Will Father get remarried? 254 00:16:22,787 --> 00:16:25,487 If he gets married, he gets married, Does he want our permission now? 255 00:16:27,296 --> 00:16:29,127 It looks like it bothers him this time, 256 00:16:30,096 --> 00:16:33,367 Did our parents ask for our approval of their marriage and divorce? 257 00:16:33,367 --> 00:16:35,637 They will decide on their remarriage by themselves too, It's nothing new, 258 00:16:35,637 --> 00:16:38,507 What did I expect to hear from you? 259 00:16:39,237 --> 00:16:40,306 I understand, 260 00:16:40,706 --> 00:16:43,446 Unless he'll marry someone who has a lot of money, 261 00:16:43,446 --> 00:16:45,647 tell him not to pretend to know us, 262 00:16:48,647 --> 00:16:50,017 Don't think I'm a snob, 263 00:16:50,017 --> 00:16:52,186 This is simply wisdom for life, 264 00:17:10,137 --> 00:17:11,236 What's this? 265 00:17:11,567 --> 00:17:13,176 Why did you go through my stuff? 266 00:17:14,077 --> 00:17:15,637 What is it this time? 267 00:17:15,637 --> 00:17:18,107 Mom, I think she gave Father some money again, 268 00:17:18,176 --> 00:17:19,347 What? 269 00:17:19,347 --> 00:17:21,847 That doesn't make you nice, it makes you foolish, 270 00:17:25,087 --> 00:17:26,186 Sit down, 271 00:17:31,786 --> 00:17:32,857 Not again, 272 00:17:33,726 --> 00:17:35,726 He asked you for money too many times, 273 00:17:36,426 --> 00:17:38,466 Why is he getting worse and worse? 274 00:17:38,827 --> 00:17:40,337 I just gave him that money, 275 00:17:40,337 --> 00:17:41,837 That's what you always say, 276 00:17:43,266 --> 00:17:44,466 Don't be like that, 277 00:17:44,637 --> 00:17:46,006 What do you mean by that? 278 00:17:46,907 --> 00:17:49,577 You should know how to refuse, You're not a bank, 279 00:17:49,676 --> 00:17:51,347 You're not a money-making machine, 280 00:17:51,547 --> 00:17:55,147 Today, I felt sorry for Dad for the first time in my life, 281 00:17:56,216 --> 00:17:57,286 You're sorry for him? 282 00:17:58,417 --> 00:18:01,087 What a life he has, 283 00:18:02,256 --> 00:18:05,286 He heard such a thing to take money from his own daughter, 284 00:18:07,297 --> 00:18:09,466 How did he end up like that? 285 00:18:10,526 --> 00:18:11,766 There was a time,,, 286 00:18:12,567 --> 00:18:14,837 when I was proud of him, 287 00:18:15,766 --> 00:18:19,976 When I was in middle school, he came to my school as a daily teacher, 288 00:18:21,176 --> 00:18:24,006 Do you know how envious my classmates were of me? 289 00:18:25,776 --> 00:18:28,077 That man was good at giving lectures, 290 00:18:28,676 --> 00:18:30,047 That wasn't the only thing he was good at, 291 00:18:30,946 --> 00:18:34,256 He was a master of telling how others feel and cheering them up, 292 00:18:34,956 --> 00:18:38,557 He made me laugh when I was sad and comforted me when I was distressed, 293 00:18:40,857 --> 00:18:42,926 He used to be so fabulous, 294 00:18:44,297 --> 00:18:48,897 Did you ever regret divorcing Dad? 295 00:18:48,897 --> 00:18:50,006 Regret it? 296 00:18:50,107 --> 00:18:52,337 I laughed for three months straight, 297 00:18:52,337 --> 00:18:53,907 I felt so good about it, 298 00:18:56,107 --> 00:18:58,847 You don't have any lingering feelings for him at all? 299 00:18:59,377 --> 00:19:01,417 I just want him to have a good life, 300 00:19:02,047 --> 00:19:03,946 I don't want him asking you guys for money,,, 301 00:19:04,486 --> 00:19:05,956 or showing up in front of me, 302 00:19:07,057 --> 00:19:10,127 What's better than someone who is willing to accept his vanity,,, 303 00:19:10,357 --> 00:19:11,526 and take him in? 304 00:19:12,657 --> 00:19:13,956 I see, 305 00:19:15,657 --> 00:19:17,627 Love is nothing impressive, 306 00:19:20,536 --> 00:19:22,436 Is it that hard to get over Bu Sik? 307 00:19:24,036 --> 00:19:26,176 Why are you hung up on someone who doesn't like you? 308 00:19:26,176 --> 00:19:27,676 Have some self-respect, 309 00:19:28,206 --> 00:19:29,506 Forget about him, 310 00:19:30,307 --> 00:19:31,877 Don't make it sound so easy, 311 00:19:32,776 --> 00:19:35,547 I was never interested in anyone else, 312 00:19:36,216 --> 00:19:37,847 At least, not so far, 313 00:19:44,057 --> 00:19:45,557 Who does she take after? 314 00:19:47,327 --> 00:19:48,657 Who would it be? 315 00:19:49,226 --> 00:19:52,067 She must take after me, who thought the world of him, 316 00:20:05,877 --> 00:20:07,016 What's this? 317 00:20:20,357 --> 00:20:22,297 It's nice and sweet now, 318 00:20:24,367 --> 00:20:25,466 Wait a second, 319 00:20:26,137 --> 00:20:28,996 I can't tell if this is coffee or sugar water, 320 00:20:30,637 --> 00:20:34,206 It's sugar water with some coffee in it, 321 00:20:40,016 --> 00:20:43,917 Why don't we be good companions for the rest of our lives? 322 00:20:44,946 --> 00:20:46,956 Companions? 323 00:20:47,057 --> 00:20:49,057 If you accept how I feel, 324 00:20:49,756 --> 00:20:51,286 meet me here tomorrow, 325 00:20:53,627 --> 00:20:54,857 Companions, 326 00:20:56,026 --> 00:20:57,196 A friend, 327 00:21:00,897 --> 00:21:03,506 It's a good thing, but why do I feel so uneasy? 328 00:21:08,077 --> 00:21:10,676 The phone is turned off, Please leave a message after the tone, 329 00:21:11,347 --> 00:21:12,917 Gosh, 330 00:21:19,016 --> 00:21:20,117 Who are you? 331 00:21:20,557 --> 00:21:21,657 You scared me, 332 00:21:24,127 --> 00:21:25,526 We met in front of the beauty center, right? 333 00:21:25,526 --> 00:21:26,857 You're the employee that always gets in trouble, 334 00:21:27,097 --> 00:21:29,897 That's right, it's you, 335 00:21:29,897 --> 00:21:31,667 Do you live here? 336 00:21:31,827 --> 00:21:33,036 Yes, I'm the son, 337 00:21:33,196 --> 00:21:35,196 Is Gil Eun Jo your sister? 338 00:21:35,436 --> 00:21:36,536 Yes, 339 00:21:37,307 --> 00:21:38,536 Are you okay? Let me see, 340 00:21:39,307 --> 00:21:40,476 I'll leave, 341 00:21:40,476 --> 00:21:42,137 You can't leave like that, 342 00:21:42,137 --> 00:21:43,676 It's okay, Let go of me, 343 00:21:43,676 --> 00:21:46,077 Your hand seems swollen, I'll get in trouble for letting you go, 344 00:21:46,077 --> 00:21:47,547 It's okay, I'm leaving, 345 00:21:47,547 --> 00:21:49,016 Come in for a minute, 346 00:21:49,016 --> 00:21:50,186 I'll treat your hand, 347 00:21:52,587 --> 00:21:55,057 Why are you standing there? It's okay, come in, 348 00:21:58,887 --> 00:21:59,996 Let me see your hand, 349 00:22:02,157 --> 00:22:03,297 It's quite swollen, 350 00:22:03,667 --> 00:22:05,266 Didn't you go to the hospital last time? 351 00:22:06,067 --> 00:22:08,496 It was fine, but I must've overused it today, 352 00:22:08,996 --> 00:22:10,107 Give me a second, 353 00:22:17,877 --> 00:22:19,547 Is someone here? 354 00:22:21,617 --> 00:22:24,946 You're the beauty center employee, What brings you here? 355 00:22:25,817 --> 00:22:27,417 I'm sorry for visiting so late, 356 00:22:29,786 --> 00:22:32,286 He hurt his hand because of me, so I told him to come in, 357 00:22:32,286 --> 00:22:34,597 You should've been more careful, 358 00:22:39,536 --> 00:22:41,397 Have a seat, The ceiling won't cave in, 359 00:22:41,466 --> 00:22:42,567 What? 360 00:22:44,107 --> 00:22:46,036 You must have no sense of humor, 361 00:22:46,837 --> 00:22:50,176 You're the arrogant, sensitive and stuck-up employee, 362 00:22:51,176 --> 00:22:52,377 Is that what your sister said? 363 00:22:53,216 --> 00:22:54,317 Give me your hand, 364 00:22:56,147 --> 00:22:58,716 I guess Eun Jo should be getting married soon, 365 00:23:00,286 --> 00:23:02,986 I see young men differently now, 366 00:23:08,996 --> 00:23:13,766 You look like the perfect doctor, sitting here like this, 367 00:23:14,196 --> 00:23:16,736 Anyone can do this, 368 00:23:16,736 --> 00:23:18,006 Don't be so modest, 369 00:23:18,667 --> 00:23:21,436 Your lips are blue, You might catch a cold, 370 00:23:21,436 --> 00:23:25,206 A warm cup of barley tea is the best when you're cold, 371 00:23:27,047 --> 00:23:28,716 Drink it while it's warm, 372 00:23:28,847 --> 00:23:30,716 Wait a minute, 373 00:23:33,256 --> 00:23:34,686 Your hand is quite swollen, 374 00:23:35,016 --> 00:23:37,426 Don't wait until it gets worse, and get it checked at the hospital, 375 00:23:37,526 --> 00:23:39,226 You don't listen to others, do you? 376 00:23:41,397 --> 00:23:44,196 - What is it? - The nagging reminds me of someone, 377 00:23:45,026 --> 00:23:46,196 The phone was yours, right? 378 00:23:46,196 --> 00:23:48,137 You were the one who lost it, 379 00:23:49,736 --> 00:23:52,577 I heard Eun Jo's brother brought it over, Thank you, 380 00:23:52,706 --> 00:23:53,837 I'm Gil Myung Jo, 381 00:23:58,877 --> 00:24:00,016 I should get going, 382 00:24:01,246 --> 00:24:03,216 Eun Jo will be home soon, Why don't you wait for her? 383 00:24:03,486 --> 00:24:04,587 I'll see her later, 384 00:24:05,047 --> 00:24:07,657 Wait, take this with you, 385 00:24:07,756 --> 00:24:10,186 Why are you walking around like this in the cold? 386 00:24:10,186 --> 00:24:13,226 Come here, Come over here, 387 00:24:13,627 --> 00:24:15,426 No matter how young you are, 388 00:24:16,026 --> 00:24:18,167 colds can get nasty, 389 00:24:18,167 --> 00:24:22,337 You have to keep your neck warm to stay away from colds, 390 00:24:22,637 --> 00:24:24,837 I can tell you make a living by doing physical labor, 391 00:24:24,936 --> 00:24:26,676 You have to at least keep your body healthy, 392 00:25:08,047 --> 00:25:09,186 Go in, 393 00:25:09,286 --> 00:25:10,647 How will you get home? 394 00:25:10,746 --> 00:25:11,847 Don't worry about me, 395 00:25:11,847 --> 00:25:12,986 It's cold, so you should go in, 396 00:25:14,357 --> 00:25:15,486 Good bye, 397 00:25:33,206 --> 00:25:36,206 Gosh, look at these two, 398 00:25:54,196 --> 00:25:55,726 You half-witted girl, 399 00:25:59,236 --> 00:26:00,966 Why do you like Bu Sik so much? 400 00:26:03,266 --> 00:26:04,766 Whenever I think about you,,, 401 00:26:12,246 --> 00:26:13,417 I'm sorry, 402 00:26:15,577 --> 00:26:17,347 I got divorced for my own sake, 403 00:26:18,246 --> 00:26:20,317 but scarred you for life, 404 00:26:24,026 --> 00:26:25,426 What am I to do? 405 00:26:35,867 --> 00:26:37,567 - Haeng Ja, - Come in, 406 00:26:39,137 --> 00:26:42,807 Why are you drinking coffee so late at night? 407 00:26:42,807 --> 00:26:45,917 I call you over too often nowadays, don't I? 408 00:26:46,817 --> 00:26:49,547 I'm happy to come over whenever you call, 409 00:26:50,716 --> 00:26:53,716 Is your back feeling better? 410 00:26:54,216 --> 00:26:55,786 Yes, it is, 411 00:26:55,786 --> 00:26:58,726 I'll get you a cup of coffee, 412 00:26:58,726 --> 00:27:01,496 No, not this late, 413 00:27:03,196 --> 00:27:07,736 It must be true that coffee is addictive, 414 00:27:07,996 --> 00:27:11,206 It seems like nothing, but I keep wanting more,,, 415 00:27:11,206 --> 00:27:13,377 as soon as I finish a cup, 416 00:27:14,976 --> 00:27:18,676 There must be something troubling you, 417 00:27:22,847 --> 00:27:24,917 I can't keep anything a secret from you, 418 00:27:26,087 --> 00:27:27,357 You're right, 419 00:27:28,786 --> 00:27:30,256 Tell me what it is, 420 00:27:31,857 --> 00:27:32,956 Well,,, 421 00:27:35,196 --> 00:27:36,397 The thing is, 422 00:27:36,996 --> 00:27:40,196 at first, I just thought he,,, 423 00:27:40,766 --> 00:27:44,107 resembled Eun Jo's father, 424 00:27:44,107 --> 00:27:45,367 That's how I felt, 425 00:27:46,407 --> 00:27:48,276 But every time I see him, 426 00:27:50,347 --> 00:27:53,276 I feel like when I had a crush on Mr, Gil, 427 00:27:53,276 --> 00:27:55,776 My heart flutters, and I start blushing, 428 00:27:57,917 --> 00:28:00,387 What is wrong with me? 429 00:28:03,387 --> 00:28:06,857 I was satisfied with just that, 430 00:28:07,926 --> 00:28:12,167 but he wants to be companions and grow old together, 431 00:28:13,797 --> 00:28:17,706 You're talking about Mr, Jung at the cafe, aren't you? 432 00:28:22,137 --> 00:28:23,847 Well,,, 433 00:28:24,547 --> 00:28:28,946 There are so many obstacles even if I wanted to get close to him, 434 00:28:29,847 --> 00:28:30,986 Is it Eun Jo and Myung Jo? 435 00:28:31,417 --> 00:28:34,857 Yes, they're always what I'm worried about, 436 00:28:37,557 --> 00:28:40,097 You should follow your heart, 437 00:28:40,496 --> 00:28:44,026 No one has the right to stop you, not even Eun Jo and Myung Jo, 438 00:28:44,496 --> 00:28:47,436 I mean, you two are just friends as you said, 439 00:28:47,867 --> 00:28:50,637 You guys can talk about your children, 440 00:28:50,736 --> 00:28:52,407 gossip about other people, 441 00:28:52,407 --> 00:28:54,377 and eat delicious food together, 442 00:28:54,736 --> 00:28:57,206 Just like others do with their friends, 443 00:28:58,206 --> 00:28:59,347 Would that be okay? 444 00:28:59,347 --> 00:29:03,047 Won't Eun Jo and Myung Jo blame me for that? 445 00:29:03,117 --> 00:29:05,147 Gosh, no, They will never do that, 446 00:29:13,456 --> 00:29:14,557 Oh, right, 447 00:29:20,936 --> 00:29:22,266 I didn't know it was out of battery, 448 00:29:33,776 --> 00:29:35,647 Why did Hong Suk call me so many times? 449 00:29:37,716 --> 00:29:39,387 We're supposed to meet tomorrow, 450 00:29:40,686 --> 00:29:42,526 Did he think it was today? 451 00:29:47,196 --> 00:29:50,026 The person you have reached is not available, Please leave a message,,, 452 00:30:02,547 --> 00:30:03,847 (Gil Eun Jo) 453 00:30:14,817 --> 00:30:16,286 (Sook's Hair Salon) 454 00:30:16,756 --> 00:30:20,756 Gosh, I told them not to put flyers in my mailbox so many times, 455 00:30:21,327 --> 00:30:24,196 They never listen to me just like my own daughters, 456 00:30:25,996 --> 00:30:27,766 "Blow-out sale"? 457 00:30:29,466 --> 00:30:31,607 Some of this stuff is pretty nice, 458 00:30:32,436 --> 00:30:33,877 See you later, 459 00:30:34,706 --> 00:30:35,877 - Mom, - Yes? 460 00:30:36,206 --> 00:30:38,407 Get Gil Myung Jo's phone number for me, 461 00:30:38,877 --> 00:30:40,276 - Haeng Ja's son? - Yes, 462 00:30:40,547 --> 00:30:41,716 You said you didn't like him, 463 00:30:42,016 --> 00:30:44,817 Gosh, You were terrified at the idea as if I was planning to sell you, 464 00:30:44,986 --> 00:30:47,486 I have something to make clear about, 465 00:30:47,956 --> 00:30:49,117 What is it? 466 00:30:49,756 --> 00:30:53,256 It's not what you must be thinking, so don't get ahead of yourself, 467 00:30:53,327 --> 00:30:54,597 Call me when you get his number, 468 00:30:58,367 --> 00:31:00,297 He's a good catch, 469 00:31:00,297 --> 00:31:01,936 They're both a poor judge of men, 470 00:31:02,966 --> 00:31:06,536 Let me see, His phone number,,, 471 00:31:06,907 --> 00:31:08,506 Ms, Jang, 472 00:31:09,377 --> 00:31:10,476 What is it? 473 00:31:10,976 --> 00:31:12,147 Actually, 474 00:31:12,547 --> 00:31:16,286 I think I'm going to have to step out briefly today, 475 00:31:16,286 --> 00:31:17,387 What did you just say? 476 00:31:19,617 --> 00:31:20,817 Why do you need to step out? 477 00:31:20,986 --> 00:31:23,756 Well,,, I have to,,, I'm visiting someone at a hospital, 478 00:31:24,057 --> 00:31:26,996 - I really should visit this person, - Who,,, 479 00:31:27,657 --> 00:31:31,667 I understand, You should go if you really have to go, 480 00:31:31,966 --> 00:31:33,067 Are you serious? 481 00:31:33,536 --> 00:31:35,496 That's,,, Thank you so much, 482 00:31:35,496 --> 00:31:38,067 I'll work even harder when I'm back, 483 00:31:38,167 --> 00:31:41,276 I,,, I will go and do the laundry first, 484 00:31:43,476 --> 00:31:45,307 She definitely lied, 485 00:31:45,506 --> 00:31:47,347 I know everyone she knows, 486 00:31:49,847 --> 00:31:52,486 I wondered why they say that having a daughter is disadvantageous, 487 00:31:53,557 --> 00:31:55,286 I must be nice to her for In Woo's sake, 488 00:31:56,456 --> 00:31:58,127 I'll put up with it, 489 00:32:00,756 --> 00:32:03,496 I think Suk Pyo heard what we said that day, 490 00:32:03,696 --> 00:32:05,226 That's the only possible reason why he changed, 491 00:32:05,526 --> 00:32:07,867 Gosh, Here you go again, You're being too sensitive, 492 00:32:08,067 --> 00:32:09,936 He was acting just as always, Don't be like that, 493 00:32:10,307 --> 00:32:12,466 He doesn't even make eye contact with me lately, 494 00:32:12,536 --> 00:32:14,436 Didn't you notice that he left early again? 495 00:32:14,837 --> 00:32:18,307 That's because he's busy getting his job back, 496 00:32:18,577 --> 00:32:20,776 - That's not how it feels like, - Jong Hee, 497 00:32:20,776 --> 00:32:23,147 Whatever people say, I take care of him instead of his mom, 498 00:32:23,347 --> 00:32:25,786 No one can treat him badly,,, 499 00:32:25,786 --> 00:32:28,417 or approach him without my permission, 500 00:32:29,657 --> 00:32:30,887 You should keep that in mind too, 501 00:32:33,526 --> 00:32:34,696 Who would stop her? 502 00:32:40,466 --> 00:32:44,436 How about we become companions and enjoy our lives together? 503 00:32:44,837 --> 00:32:47,337 Just follow your heart, 504 00:32:47,337 --> 00:32:49,476 You two are just friends as you said, 505 00:32:49,476 --> 00:32:52,377 You guys can talk about your children, 506 00:32:52,377 --> 00:32:54,016 gossip about other people, 507 00:32:54,077 --> 00:32:55,887 and eat delicious food together, 508 00:32:56,387 --> 00:32:58,817 Just like others do with their friends, 509 00:32:58,946 --> 00:33:01,016 If you decide to accept my offer, 510 00:33:01,716 --> 00:33:03,286 please come to the cafe tomorrow, 511 00:33:17,706 --> 00:33:20,976 Mr, Jung, do you need to go to the bathroom? 512 00:33:21,536 --> 00:33:23,807 Or could it be that you're waiting for someone? 513 00:33:24,577 --> 00:33:25,807 It's not that, 514 00:33:27,176 --> 00:33:28,516 Don't mind me, and do your work, 515 00:33:29,246 --> 00:33:30,387 Good luck, 516 00:33:35,417 --> 00:33:37,256 Did I rush things with her? 517 00:33:38,357 --> 00:33:39,956 What if she refuses to be my friend? 518 00:33:40,627 --> 00:33:42,226 That would be a problem, 519 00:33:50,966 --> 00:33:52,367 You're here, Ms, Kim, 520 00:33:52,936 --> 00:33:54,036 Yes, 521 00:33:56,377 --> 00:33:58,276 I'm here to meet my friend, 37617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.