Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,657 --> 00:00:14,186
(Hate to Love You)
2
00:00:28,967 --> 00:00:31,606
- Dad, - I'm busy right now,
3
00:00:34,606 --> 00:00:37,106
Where is the cafe? It's over there,
4
00:00:46,087 --> 00:00:47,316
Is anyone here?
5
00:00:48,386 --> 00:00:50,127
Are they open or not?
6
00:00:50,386 --> 00:00:51,687
You can talk to me,
7
00:00:53,096 --> 00:00:55,496
I know the person you're looking for,
8
00:00:56,297 --> 00:00:58,896
Is this about money?
9
00:01:01,767 --> 00:01:03,406
Are you Jung In Woo?
10
00:01:04,707 --> 00:01:05,807
Yes, I am,
11
00:01:06,636 --> 00:01:08,736
How much do you need?
12
00:01:16,617 --> 00:01:18,046
(Episode 20)
13
00:01:18,216 --> 00:01:19,317
What are we doing here?
14
00:01:19,516 --> 00:01:20,757
Everybody left for the day,
15
00:01:21,087 --> 00:01:22,856
I thought it'd be quiet here,
16
00:01:23,326 --> 00:01:25,486
What are you here to say? You're scaring me,
17
00:01:25,727 --> 00:01:27,826
What are you up to nowadays?
18
00:01:30,597 --> 00:01:32,496
As you can see, I work at the cafe,
19
00:01:33,197 --> 00:01:36,567
I don't show off about my doctoral degree anymore,
20
00:01:37,136 --> 00:01:39,136
A private detective was here,
21
00:01:41,707 --> 00:01:44,046
I heard you hired him for a background check on someone,
22
00:01:44,947 --> 00:01:46,546
Did you give him money?
23
00:01:47,376 --> 00:01:50,147
- Dad, - Yes, I did,
24
00:01:50,746 --> 00:01:53,216
Don't worry about it, since I was the one who needed it,
25
00:01:53,417 --> 00:01:55,417
How can I not worry?
26
00:01:56,526 --> 00:02:01,097
I'll pay you back 100 times the amount, so give me time,
27
00:02:02,356 --> 00:02:03,927
I'm not worried about the money, What is this about?
28
00:02:04,727 --> 00:02:06,067
You aren't in danger, are you?
29
00:02:06,197 --> 00:02:09,407
It isn't anything illegal, is it?
30
00:02:11,206 --> 00:02:14,377
I sold your bags because I didn't have any money,
31
00:02:14,636 --> 00:02:16,076
I'm still someone with a doctoral degree,
32
00:02:16,477 --> 00:02:18,847
Dignity is the only thing that kept me going all this time,
33
00:02:19,106 --> 00:02:21,417
Why would I do anything illegal at this age?
34
00:02:21,576 --> 00:02:22,787
It's not like that,
35
00:02:23,247 --> 00:02:24,317
Then what?
36
00:02:26,856 --> 00:02:27,917
Listen,
37
00:02:28,717 --> 00:02:31,486
The thing is,,,
38
00:02:32,486 --> 00:02:35,356
I want to know if it's okay for me to start a new life,
39
00:02:36,826 --> 00:02:38,097
What do you mean?
40
00:02:39,736 --> 00:02:41,896
For example,
41
00:02:43,106 --> 00:02:45,306
what if I got remarried?
42
00:02:46,076 --> 00:02:47,636
Are you seeing someone?
43
00:02:48,277 --> 00:02:50,046
Who is it? What does she do?
44
00:02:50,576 --> 00:02:52,347
I'm just saying,
45
00:02:53,516 --> 00:02:54,616
Why?
46
00:02:55,317 --> 00:02:57,086
Seeing that you're getting upset, I guess you disapprove,
47
00:02:58,417 --> 00:02:59,886
What right do I have?
48
00:03:00,556 --> 00:03:03,287
Since when did you care about what others think?
49
00:03:03,687 --> 00:03:04,787
You're right,
50
00:03:05,426 --> 00:03:08,727
But weirdly, you two came to my mind first,
51
00:03:12,296 --> 00:03:13,967
- Goodbye, - Bye,
52
00:03:15,236 --> 00:03:16,336
Watch out for cars,
53
00:03:16,706 --> 00:03:18,167
Make sure you don't slip on ice,
54
00:03:32,986 --> 00:03:34,356
I just brewed this coffee,
55
00:03:35,356 --> 00:03:37,657
I know you don't like coffee,
56
00:03:38,127 --> 00:03:41,556
but many people say that this is the taste of life,
57
00:03:42,027 --> 00:03:45,127
I do like coffee,
58
00:03:49,067 --> 00:03:53,576
Actually, you're right, I think it's too bitter,
59
00:03:54,537 --> 00:03:57,377
I was too busy to sit down for a cup of coffee,
60
00:03:57,606 --> 00:04:00,847
You'll fall in love with coffee now,
61
00:04:02,146 --> 00:04:05,817
I didn't see this on purpose,
62
00:04:05,917 --> 00:04:07,757
but happened to see it,
63
00:04:08,386 --> 00:04:11,757
Was that your daughter?
64
00:04:11,757 --> 00:04:12,826
What?
65
00:04:13,027 --> 00:04:15,056
Did you see my daughter?
66
00:04:15,256 --> 00:04:17,827
I just saw her behind,,,
67
00:04:18,196 --> 00:04:20,366
I mean, I saw her from behind,
68
00:04:20,837 --> 00:04:24,667
It felt like she'd be your daughter,
69
00:04:25,106 --> 00:04:26,606
Am I wrong?
70
00:04:26,837 --> 00:04:28,037
No, you're right,
71
00:04:28,436 --> 00:04:29,876
She's my eldest daughter,
72
00:04:32,277 --> 00:04:33,546
I have two daughters,
73
00:04:33,977 --> 00:04:37,046
I was busy studying when they were growing up,
74
00:04:37,486 --> 00:04:41,417
Then I was too busy finding a job as a professor to see them,
75
00:04:42,756 --> 00:04:45,686
One day, I suddenly found them all grown up,
76
00:04:46,856 --> 00:04:50,527
That's right, They grow up in a blink,
77
00:04:51,126 --> 00:04:53,866
Being a parent seems to be the hardest thing in the world,
78
00:04:55,066 --> 00:04:57,106
I divorced my wife a while ago,
79
00:04:57,866 --> 00:05:01,477
so I was barely there for my children,
80
00:05:03,376 --> 00:05:04,847
However, my children are sweet,
81
00:05:05,306 --> 00:05:07,546
and they always treated me,,,
82
00:05:08,847 --> 00:05:10,217
as their father,
83
00:05:11,616 --> 00:05:13,417
If you got divorced,,,
84
00:05:14,356 --> 00:05:15,957
I was single for quite a long time,
85
00:05:17,027 --> 00:05:19,926
It's embarrassing to tell you so much about myself,
86
00:05:19,926 --> 00:05:21,027
I'm sorry,
87
00:05:22,327 --> 00:05:23,727
I see,
88
00:05:30,506 --> 00:05:31,707
Well,,,
89
00:05:33,077 --> 00:05:36,977
I live with my children as well,
90
00:05:37,277 --> 00:05:38,506
Mr, Gil,,,
91
00:05:39,106 --> 00:05:43,787
I mean, the children's father passed away,
92
00:05:43,917 --> 00:05:46,256
It's sad enough to age, but to be alone as well?
93
00:05:46,657 --> 00:05:49,056
Both of our lives are quite sad,
94
00:05:50,626 --> 00:05:54,597
You're right, The saddest thing in life is to grow old,
95
00:05:55,967 --> 00:05:59,696
Oh, wait, Wait a second,
96
00:06:01,767 --> 00:06:06,907
I asked around to figure out,,,
97
00:06:07,006 --> 00:06:11,876
how much would be the right amount, It's my tuition,
98
00:06:18,686 --> 00:06:21,056
Is it because you think it might not be enough?
99
00:06:21,157 --> 00:06:24,686
Why would you give it back without even checking it?
100
00:06:25,126 --> 00:06:27,327
We may have met as an instructor and student at first,
101
00:06:27,496 --> 00:06:28,957
but we're getting old together,
102
00:06:29,397 --> 00:06:31,397
It'd make me feel uncomfortable to take that,
103
00:06:31,967 --> 00:06:37,267
I'm taking up some of your precious time to learn from you,
104
00:06:37,267 --> 00:06:39,037
You should take it,
105
00:06:39,306 --> 00:06:41,337
There is no such thing as a free lunch,
106
00:06:42,407 --> 00:06:43,806
Free?
107
00:06:44,046 --> 00:06:46,417
You aren't taking up my time,
108
00:06:46,417 --> 00:06:48,147
We're sharing our time,
109
00:06:48,917 --> 00:06:51,147
- What? - Why don't we become,,,
110
00:06:51,147 --> 00:06:53,756
good companions for the rest of our lives?
111
00:06:55,517 --> 00:06:57,527
Companions?
112
00:06:58,087 --> 00:07:00,356
What kind of companions pay each other?
113
00:07:00,856 --> 00:07:03,167
So, here,
114
00:07:04,296 --> 00:07:05,426
Take it back,
115
00:07:07,196 --> 00:07:10,767
But still,,,
116
00:07:11,267 --> 00:07:15,106
Do you not want to be companions with me?
117
00:07:15,537 --> 00:07:17,147
Of course not,
118
00:07:17,147 --> 00:07:21,046
I'd like to, That sounds nice,
119
00:07:22,917 --> 00:07:25,887
If that's how you put it,,,
120
00:07:31,256 --> 00:07:33,327
If you accept how I feel,
121
00:07:33,996 --> 00:07:35,527
please meet me here tomorrow,
122
00:07:36,696 --> 00:07:37,796
Okay,
123
00:07:44,806 --> 00:07:46,436
Dad getting married again?
124
00:07:48,037 --> 00:07:50,147
I've never thought about it,
125
00:07:58,417 --> 00:07:59,517
Yes, In Woo,
126
00:07:59,517 --> 00:08:03,426
I have something to tell you,
127
00:08:03,856 --> 00:08:04,986
Are you at your office?
128
00:08:05,287 --> 00:08:07,027
I'm sorry, but I'm supposed to meet someone soon,
129
00:08:08,727 --> 00:08:09,796
Is that so?
130
00:08:10,366 --> 00:08:12,027
All right then,
131
00:08:16,106 --> 00:08:18,667
It must be someone important,
132
00:08:18,667 --> 00:08:20,436
Yes, I'll call you later,
133
00:08:24,606 --> 00:08:27,777
That's where the pawnshop is,
134
00:08:39,657 --> 00:08:42,596
Are you really having a date here?
135
00:08:44,367 --> 00:08:47,867
Eun Jo, wasn't your dream ringing a bell,,,
136
00:08:47,867 --> 00:08:51,267
at the sky lounge in a five star hotel?
137
00:08:51,806 --> 00:08:54,176
Or charting a cruise ship,,,
138
00:08:54,176 --> 00:08:59,107
- and dressing up nicely,,, - You've never dated a man, right?
139
00:08:59,517 --> 00:09:00,576
Sorry?
140
00:09:00,777 --> 00:09:03,987
When you are with someone you like, a sky lounge means nothing,
141
00:09:04,186 --> 00:09:05,956
You don't need anything else,
142
00:09:06,387 --> 00:09:08,757
When you're with him, you can't see anything else,,,
143
00:09:08,757 --> 00:09:10,357
except for him,
144
00:09:10,456 --> 00:09:14,497
My goodness, You must have become so intimate with Lawyer Byun,
145
00:09:14,826 --> 00:09:15,897
What?
146
00:09:17,296 --> 00:09:18,627
I get it, Like this?
147
00:09:19,767 --> 00:09:21,037
That's good, Like this,
148
00:09:24,637 --> 00:09:27,576
No, I was just saying, Don't nitpick at me,
149
00:09:29,137 --> 00:09:30,277
My goodness,
150
00:09:34,346 --> 00:09:35,887
Hey, Stop it,
151
00:09:36,086 --> 00:09:37,417
I'm rooting for you two,
152
00:09:38,247 --> 00:09:39,487
- Good luck, - Thanks,
153
00:09:42,157 --> 00:09:43,987
Why is she getting ahead of herself?
154
00:09:44,257 --> 00:09:45,357
We should leave as well,
155
00:09:45,487 --> 00:09:46,997
No, Come on in,
156
00:09:53,836 --> 00:09:56,066
What's this? Do you want to eat here?
157
00:09:57,537 --> 00:09:59,877
Why didn't you tell me that you can't eat spicy foods?
158
00:10:00,206 --> 00:10:02,176
I heard you suffered a lot from stomachache that day,
159
00:10:02,806 --> 00:10:04,007
How did you know that?
160
00:10:04,176 --> 00:10:05,877
Do you think you are the only one who has a spy?
161
00:10:06,176 --> 00:10:08,417
I have one too, and it's the same person,
162
00:10:10,046 --> 00:10:11,147
Have a seat,
163
00:10:12,657 --> 00:10:14,857
Is that why you bought porridge?
164
00:10:16,387 --> 00:10:19,726
I thought you were honest, but I guess I was wrong,
165
00:10:19,997 --> 00:10:21,857
Well,,, It wasn't like that,
166
00:10:22,257 --> 00:10:25,696
I'll forgive you because I know you lied only to please me,
167
00:10:26,737 --> 00:10:30,667
You had a hard time after eating spicy food and ice cream,
168
00:10:30,767 --> 00:10:32,107
So eat something gentle on your stomach today,
169
00:10:34,737 --> 00:10:36,507
You don't have to be that touched,
170
00:10:37,107 --> 00:10:40,176
In fact, I have an upset stomach too because I ate bad marinated crab,
171
00:10:40,546 --> 00:10:43,147
Since we're in the same situation, let's eat porridge together,
172
00:10:48,686 --> 00:10:52,857
(Hong Rock)
173
00:10:52,956 --> 00:10:54,826
(Seven missed calls from Hong Rock)
174
00:10:55,966 --> 00:10:57,926
She won't check my texts or pick up my calls,
175
00:10:58,527 --> 00:10:59,767
Could she be in trouble?
176
00:11:04,767 --> 00:11:06,706
Were you talking to someone instead of working again?
177
00:11:07,377 --> 00:11:09,377
No, What should I do next?
178
00:11:09,976 --> 00:11:12,346
Let's move those boxes and call it a day,
179
00:11:12,877 --> 00:11:13,976
Okay,
180
00:11:20,216 --> 00:11:21,917
He's not so bad after all,
181
00:11:23,787 --> 00:11:25,857
It turns out he tried to avoid work slyly until now,
182
00:11:33,997 --> 00:11:35,336
Is this really Mi Ae?
183
00:11:35,836 --> 00:11:37,806
Gosh, She was so pretty back then,
184
00:11:39,907 --> 00:11:42,507
I'm doing this because you meet all types of wenches,
185
00:11:42,507 --> 00:11:45,007
A wench? Did you just call me a wench?
186
00:11:47,316 --> 00:11:50,387
At that time, she was shy and very feminine,
187
00:11:51,216 --> 00:11:53,216
It's so sad that time passes quickly,
188
00:12:02,096 --> 00:12:05,296
Oh, my, Hi, Choong Seo, What makes you call me this late?
189
00:12:05,527 --> 00:12:09,206
Hi, I just,,, You're enjoying using the nourishing cream, right?
190
00:12:11,137 --> 00:12:14,806
No, I didn't call you to ask you for feedback,
191
00:12:16,377 --> 00:12:17,446
Well,,,
192
00:12:18,446 --> 00:12:22,517
Shall we go somewhere quiet and have dinner together?
193
00:12:23,617 --> 00:12:24,686
Dinner?
194
00:12:25,446 --> 00:12:26,887
I would love to,
195
00:12:27,956 --> 00:12:29,226
Tomorrow?
196
00:12:30,086 --> 00:12:32,556
Of course, I can make time whenever you want to see me,
197
00:12:33,226 --> 00:12:35,157
Yes, I'll see you tomorrow,
198
00:12:35,556 --> 00:12:36,897
Okay, At that hour,
199
00:12:38,027 --> 00:12:39,127
Yes, Bye,
200
00:12:44,867 --> 00:12:47,637
Hang on a second, What should I tell Jung Sook?
201
00:12:47,976 --> 00:12:50,407
She'll definitely throw a fit,
202
00:12:51,306 --> 00:12:53,777
Forget that for a second, What should I say about the cream?
203
00:12:54,247 --> 00:12:56,617
It's soft, but it's a bit too oily,,,
204
00:12:57,346 --> 00:13:00,186
Gosh, That's how Haeng Ja speaks,
205
00:13:00,517 --> 00:13:03,726
It softly absorbs into the skin,
206
00:13:04,456 --> 00:13:07,196
and I think it's a little bit too rich,
207
00:13:08,527 --> 00:13:10,767
This is exactly what I should tell him,
208
00:13:21,037 --> 00:13:22,647
Seriously,
209
00:13:30,586 --> 00:13:32,917
Son, the weather is getting colder and colder,
210
00:13:32,917 --> 00:13:36,426
and Christmas is coming soon, but I have nothing to wear,
211
00:13:36,956 --> 00:13:40,027
I'm just letting you know, Don't let it bother you,
212
00:13:44,767 --> 00:13:46,497
Why would that text make you sigh?
213
00:13:46,737 --> 00:13:47,836
It's nothing,
214
00:13:52,676 --> 00:13:54,007
Did something come up?
215
00:13:54,836 --> 00:13:56,107
You can go now if you have to,
216
00:13:57,076 --> 00:13:58,176
It's from my mother,
217
00:13:59,176 --> 00:14:00,877
Oh, your only family?
218
00:14:05,186 --> 00:14:07,086
Maybe I shouldn't have said anything,
219
00:14:10,287 --> 00:14:13,056
Your coffee is getting cold, Drink it, and go home,
220
00:14:15,826 --> 00:14:17,566
I think the most difficult thing to do,,,
221
00:14:18,627 --> 00:14:20,296
is be my mother's son,
222
00:14:21,966 --> 00:14:23,407
Why is it so difficult?
223
00:14:24,706 --> 00:14:29,037
My mother is a bit different from other mothers,
224
00:14:29,777 --> 00:14:30,846
How is she different from them?
225
00:14:32,346 --> 00:14:33,546
She's still like a little girl,
226
00:14:36,147 --> 00:14:38,247
She lived a nice life as the only child in a rich family,,,
227
00:14:38,787 --> 00:14:41,787
until her parents went bankrupt when she was in university,
228
00:14:43,226 --> 00:14:44,726
Because of their debt,
229
00:14:45,726 --> 00:14:47,226
she married someone she didn't like,
230
00:14:48,956 --> 00:14:52,397
Then she suddenly became a mother, and shortly after, lost her father,
231
00:14:55,637 --> 00:14:59,107
She must've gone through hardships, but she's still living in a dream,
232
00:15:00,277 --> 00:15:01,907
In other words, she's not realistic,
233
00:15:03,377 --> 00:15:05,607
I blamed her so much as I grew up,
234
00:15:09,117 --> 00:15:12,147
I don't know why I'm telling you this,
235
00:15:15,686 --> 00:15:19,056
I should've practiced another magic trick to show you,
236
00:15:21,956 --> 00:15:23,167
I envy you,
237
00:15:23,826 --> 00:15:24,897
Pardon me?
238
00:15:25,667 --> 00:15:28,566
I'm jealous of the fact that you have a mom you can blame,
239
00:15:30,867 --> 00:15:33,806
You have Ms, Kim instead,
240
00:15:39,247 --> 00:15:40,917
(Sook's Hair Salon)
241
00:15:48,517 --> 00:15:51,456
If you keep acting pathetic, it may become your habit,
242
00:15:54,157 --> 00:15:55,257
You,,,
243
00:15:56,367 --> 00:15:58,226
Would you like to go on a blind date?
244
00:15:58,226 --> 00:16:00,037
He's a friend of the secretary of one of the executives,
245
00:16:00,037 --> 00:16:02,936
What do you think about Dad's remarriage?
246
00:16:03,367 --> 00:16:04,767
Is that man going to get remarried?
247
00:16:04,767 --> 00:16:05,907
Jung In Jung,
248
00:16:06,907 --> 00:16:08,706
Try, and dare to call him "that man",
249
00:16:09,137 --> 00:16:10,676
In fact, he's my birth father,
250
00:16:10,676 --> 00:16:14,576
and since I'm registered as his second daughter,
251
00:16:14,676 --> 00:16:16,417
I'll call him "Father", Okay?
252
00:16:17,316 --> 00:16:20,387
I shouldn't have bothered to ask you since you obviously don't care,
253
00:16:21,017 --> 00:16:22,257
Will Father get remarried?
254
00:16:22,787 --> 00:16:25,487
If he gets married, he gets married, Does he want our permission now?
255
00:16:27,296 --> 00:16:29,127
It looks like it bothers him this time,
256
00:16:30,096 --> 00:16:33,367
Did our parents ask for our approval of their marriage and divorce?
257
00:16:33,367 --> 00:16:35,637
They will decide on their remarriage by themselves too, It's nothing new,
258
00:16:35,637 --> 00:16:38,507
What did I expect to hear from you?
259
00:16:39,237 --> 00:16:40,306
I understand,
260
00:16:40,706 --> 00:16:43,446
Unless he'll marry someone who has a lot of money,
261
00:16:43,446 --> 00:16:45,647
tell him not to pretend to know us,
262
00:16:48,647 --> 00:16:50,017
Don't think I'm a snob,
263
00:16:50,017 --> 00:16:52,186
This is simply wisdom for life,
264
00:17:10,137 --> 00:17:11,236
What's this?
265
00:17:11,567 --> 00:17:13,176
Why did you go through my stuff?
266
00:17:14,077 --> 00:17:15,637
What is it this time?
267
00:17:15,637 --> 00:17:18,107
Mom, I think she gave Father some money again,
268
00:17:18,176 --> 00:17:19,347
What?
269
00:17:19,347 --> 00:17:21,847
That doesn't make you nice, it makes you foolish,
270
00:17:25,087 --> 00:17:26,186
Sit down,
271
00:17:31,786 --> 00:17:32,857
Not again,
272
00:17:33,726 --> 00:17:35,726
He asked you for money too many times,
273
00:17:36,426 --> 00:17:38,466
Why is he getting worse and worse?
274
00:17:38,827 --> 00:17:40,337
I just gave him that money,
275
00:17:40,337 --> 00:17:41,837
That's what you always say,
276
00:17:43,266 --> 00:17:44,466
Don't be like that,
277
00:17:44,637 --> 00:17:46,006
What do you mean by that?
278
00:17:46,907 --> 00:17:49,577
You should know how to refuse, You're not a bank,
279
00:17:49,676 --> 00:17:51,347
You're not a money-making machine,
280
00:17:51,547 --> 00:17:55,147
Today, I felt sorry for Dad for the first time in my life,
281
00:17:56,216 --> 00:17:57,286
You're sorry for him?
282
00:17:58,417 --> 00:18:01,087
What a life he has,
283
00:18:02,256 --> 00:18:05,286
He heard such a thing to take money from his own daughter,
284
00:18:07,297 --> 00:18:09,466
How did he end up like that?
285
00:18:10,526 --> 00:18:11,766
There was a time,,,
286
00:18:12,567 --> 00:18:14,837
when I was proud of him,
287
00:18:15,766 --> 00:18:19,976
When I was in middle school, he came to my school as a daily teacher,
288
00:18:21,176 --> 00:18:24,006
Do you know how envious my classmates were of me?
289
00:18:25,776 --> 00:18:28,077
That man was good at giving lectures,
290
00:18:28,676 --> 00:18:30,047
That wasn't the only thing he was good at,
291
00:18:30,946 --> 00:18:34,256
He was a master of telling how others feel and cheering them up,
292
00:18:34,956 --> 00:18:38,557
He made me laugh when I was sad and comforted me when I was distressed,
293
00:18:40,857 --> 00:18:42,926
He used to be so fabulous,
294
00:18:44,297 --> 00:18:48,897
Did you ever regret divorcing Dad?
295
00:18:48,897 --> 00:18:50,006
Regret it?
296
00:18:50,107 --> 00:18:52,337
I laughed for three months straight,
297
00:18:52,337 --> 00:18:53,907
I felt so good about it,
298
00:18:56,107 --> 00:18:58,847
You don't have any lingering feelings for him at all?
299
00:18:59,377 --> 00:19:01,417
I just want him to have a good life,
300
00:19:02,047 --> 00:19:03,946
I don't want him asking you guys for money,,,
301
00:19:04,486 --> 00:19:05,956
or showing up in front of me,
302
00:19:07,057 --> 00:19:10,127
What's better than someone who is willing to accept his vanity,,,
303
00:19:10,357 --> 00:19:11,526
and take him in?
304
00:19:12,657 --> 00:19:13,956
I see,
305
00:19:15,657 --> 00:19:17,627
Love is nothing impressive,
306
00:19:20,536 --> 00:19:22,436
Is it that hard to get over Bu Sik?
307
00:19:24,036 --> 00:19:26,176
Why are you hung up on someone who doesn't like you?
308
00:19:26,176 --> 00:19:27,676
Have some self-respect,
309
00:19:28,206 --> 00:19:29,506
Forget about him,
310
00:19:30,307 --> 00:19:31,877
Don't make it sound so easy,
311
00:19:32,776 --> 00:19:35,547
I was never interested in anyone else,
312
00:19:36,216 --> 00:19:37,847
At least, not so far,
313
00:19:44,057 --> 00:19:45,557
Who does she take after?
314
00:19:47,327 --> 00:19:48,657
Who would it be?
315
00:19:49,226 --> 00:19:52,067
She must take after me, who thought the world of him,
316
00:20:05,877 --> 00:20:07,016
What's this?
317
00:20:20,357 --> 00:20:22,297
It's nice and sweet now,
318
00:20:24,367 --> 00:20:25,466
Wait a second,
319
00:20:26,137 --> 00:20:28,996
I can't tell if this is coffee or sugar water,
320
00:20:30,637 --> 00:20:34,206
It's sugar water with some coffee in it,
321
00:20:40,016 --> 00:20:43,917
Why don't we be good companions for the rest of our lives?
322
00:20:44,946 --> 00:20:46,956
Companions?
323
00:20:47,057 --> 00:20:49,057
If you accept how I feel,
324
00:20:49,756 --> 00:20:51,286
meet me here tomorrow,
325
00:20:53,627 --> 00:20:54,857
Companions,
326
00:20:56,026 --> 00:20:57,196
A friend,
327
00:21:00,897 --> 00:21:03,506
It's a good thing, but why do I feel so uneasy?
328
00:21:08,077 --> 00:21:10,676
The phone is turned off, Please leave a message after the tone,
329
00:21:11,347 --> 00:21:12,917
Gosh,
330
00:21:19,016 --> 00:21:20,117
Who are you?
331
00:21:20,557 --> 00:21:21,657
You scared me,
332
00:21:24,127 --> 00:21:25,526
We met in front of the beauty center, right?
333
00:21:25,526 --> 00:21:26,857
You're the employee that always gets in trouble,
334
00:21:27,097 --> 00:21:29,897
That's right, it's you,
335
00:21:29,897 --> 00:21:31,667
Do you live here?
336
00:21:31,827 --> 00:21:33,036
Yes, I'm the son,
337
00:21:33,196 --> 00:21:35,196
Is Gil Eun Jo your sister?
338
00:21:35,436 --> 00:21:36,536
Yes,
339
00:21:37,307 --> 00:21:38,536
Are you okay? Let me see,
340
00:21:39,307 --> 00:21:40,476
I'll leave,
341
00:21:40,476 --> 00:21:42,137
You can't leave like that,
342
00:21:42,137 --> 00:21:43,676
It's okay, Let go of me,
343
00:21:43,676 --> 00:21:46,077
Your hand seems swollen, I'll get in trouble for letting you go,
344
00:21:46,077 --> 00:21:47,547
It's okay, I'm leaving,
345
00:21:47,547 --> 00:21:49,016
Come in for a minute,
346
00:21:49,016 --> 00:21:50,186
I'll treat your hand,
347
00:21:52,587 --> 00:21:55,057
Why are you standing there? It's okay, come in,
348
00:21:58,887 --> 00:21:59,996
Let me see your hand,
349
00:22:02,157 --> 00:22:03,297
It's quite swollen,
350
00:22:03,667 --> 00:22:05,266
Didn't you go to the hospital last time?
351
00:22:06,067 --> 00:22:08,496
It was fine, but I must've overused it today,
352
00:22:08,996 --> 00:22:10,107
Give me a second,
353
00:22:17,877 --> 00:22:19,547
Is someone here?
354
00:22:21,617 --> 00:22:24,946
You're the beauty center employee, What brings you here?
355
00:22:25,817 --> 00:22:27,417
I'm sorry for visiting so late,
356
00:22:29,786 --> 00:22:32,286
He hurt his hand because of me, so I told him to come in,
357
00:22:32,286 --> 00:22:34,597
You should've been more careful,
358
00:22:39,536 --> 00:22:41,397
Have a seat, The ceiling won't cave in,
359
00:22:41,466 --> 00:22:42,567
What?
360
00:22:44,107 --> 00:22:46,036
You must have no sense of humor,
361
00:22:46,837 --> 00:22:50,176
You're the arrogant, sensitive and stuck-up employee,
362
00:22:51,176 --> 00:22:52,377
Is that what your sister said?
363
00:22:53,216 --> 00:22:54,317
Give me your hand,
364
00:22:56,147 --> 00:22:58,716
I guess Eun Jo should be getting married soon,
365
00:23:00,286 --> 00:23:02,986
I see young men differently now,
366
00:23:08,996 --> 00:23:13,766
You look like the perfect doctor, sitting here like this,
367
00:23:14,196 --> 00:23:16,736
Anyone can do this,
368
00:23:16,736 --> 00:23:18,006
Don't be so modest,
369
00:23:18,667 --> 00:23:21,436
Your lips are blue, You might catch a cold,
370
00:23:21,436 --> 00:23:25,206
A warm cup of barley tea is the best when you're cold,
371
00:23:27,047 --> 00:23:28,716
Drink it while it's warm,
372
00:23:28,847 --> 00:23:30,716
Wait a minute,
373
00:23:33,256 --> 00:23:34,686
Your hand is quite swollen,
374
00:23:35,016 --> 00:23:37,426
Don't wait until it gets worse, and get it checked at the hospital,
375
00:23:37,526 --> 00:23:39,226
You don't listen to others, do you?
376
00:23:41,397 --> 00:23:44,196
- What is it? - The nagging reminds me of someone,
377
00:23:45,026 --> 00:23:46,196
The phone was yours, right?
378
00:23:46,196 --> 00:23:48,137
You were the one who lost it,
379
00:23:49,736 --> 00:23:52,577
I heard Eun Jo's brother brought it over, Thank you,
380
00:23:52,706 --> 00:23:53,837
I'm Gil Myung Jo,
381
00:23:58,877 --> 00:24:00,016
I should get going,
382
00:24:01,246 --> 00:24:03,216
Eun Jo will be home soon, Why don't you wait for her?
383
00:24:03,486 --> 00:24:04,587
I'll see her later,
384
00:24:05,047 --> 00:24:07,657
Wait, take this with you,
385
00:24:07,756 --> 00:24:10,186
Why are you walking around like this in the cold?
386
00:24:10,186 --> 00:24:13,226
Come here, Come over here,
387
00:24:13,627 --> 00:24:15,426
No matter how young you are,
388
00:24:16,026 --> 00:24:18,167
colds can get nasty,
389
00:24:18,167 --> 00:24:22,337
You have to keep your neck warm to stay away from colds,
390
00:24:22,637 --> 00:24:24,837
I can tell you make a living by doing physical labor,
391
00:24:24,936 --> 00:24:26,676
You have to at least keep your body healthy,
392
00:25:08,047 --> 00:25:09,186
Go in,
393
00:25:09,286 --> 00:25:10,647
How will you get home?
394
00:25:10,746 --> 00:25:11,847
Don't worry about me,
395
00:25:11,847 --> 00:25:12,986
It's cold, so you should go in,
396
00:25:14,357 --> 00:25:15,486
Good bye,
397
00:25:33,206 --> 00:25:36,206
Gosh, look at these two,
398
00:25:54,196 --> 00:25:55,726
You half-witted girl,
399
00:25:59,236 --> 00:26:00,966
Why do you like Bu Sik so much?
400
00:26:03,266 --> 00:26:04,766
Whenever I think about you,,,
401
00:26:12,246 --> 00:26:13,417
I'm sorry,
402
00:26:15,577 --> 00:26:17,347
I got divorced for my own sake,
403
00:26:18,246 --> 00:26:20,317
but scarred you for life,
404
00:26:24,026 --> 00:26:25,426
What am I to do?
405
00:26:35,867 --> 00:26:37,567
- Haeng Ja, - Come in,
406
00:26:39,137 --> 00:26:42,807
Why are you drinking coffee so late at night?
407
00:26:42,807 --> 00:26:45,917
I call you over too often nowadays, don't I?
408
00:26:46,817 --> 00:26:49,547
I'm happy to come over whenever you call,
409
00:26:50,716 --> 00:26:53,716
Is your back feeling better?
410
00:26:54,216 --> 00:26:55,786
Yes, it is,
411
00:26:55,786 --> 00:26:58,726
I'll get you a cup of coffee,
412
00:26:58,726 --> 00:27:01,496
No, not this late,
413
00:27:03,196 --> 00:27:07,736
It must be true that coffee is addictive,
414
00:27:07,996 --> 00:27:11,206
It seems like nothing, but I keep wanting more,,,
415
00:27:11,206 --> 00:27:13,377
as soon as I finish a cup,
416
00:27:14,976 --> 00:27:18,676
There must be something troubling you,
417
00:27:22,847 --> 00:27:24,917
I can't keep anything a secret from you,
418
00:27:26,087 --> 00:27:27,357
You're right,
419
00:27:28,786 --> 00:27:30,256
Tell me what it is,
420
00:27:31,857 --> 00:27:32,956
Well,,,
421
00:27:35,196 --> 00:27:36,397
The thing is,
422
00:27:36,996 --> 00:27:40,196
at first, I just thought he,,,
423
00:27:40,766 --> 00:27:44,107
resembled Eun Jo's father,
424
00:27:44,107 --> 00:27:45,367
That's how I felt,
425
00:27:46,407 --> 00:27:48,276
But every time I see him,
426
00:27:50,347 --> 00:27:53,276
I feel like when I had a crush on Mr, Gil,
427
00:27:53,276 --> 00:27:55,776
My heart flutters, and I start blushing,
428
00:27:57,917 --> 00:28:00,387
What is wrong with me?
429
00:28:03,387 --> 00:28:06,857
I was satisfied with just that,
430
00:28:07,926 --> 00:28:12,167
but he wants to be companions and grow old together,
431
00:28:13,797 --> 00:28:17,706
You're talking about Mr, Jung at the cafe, aren't you?
432
00:28:22,137 --> 00:28:23,847
Well,,,
433
00:28:24,547 --> 00:28:28,946
There are so many obstacles even if I wanted to get close to him,
434
00:28:29,847 --> 00:28:30,986
Is it Eun Jo and Myung Jo?
435
00:28:31,417 --> 00:28:34,857
Yes, they're always what I'm worried about,
436
00:28:37,557 --> 00:28:40,097
You should follow your heart,
437
00:28:40,496 --> 00:28:44,026
No one has the right to stop you, not even Eun Jo and Myung Jo,
438
00:28:44,496 --> 00:28:47,436
I mean, you two are just friends as you said,
439
00:28:47,867 --> 00:28:50,637
You guys can talk about your children,
440
00:28:50,736 --> 00:28:52,407
gossip about other people,
441
00:28:52,407 --> 00:28:54,377
and eat delicious food together,
442
00:28:54,736 --> 00:28:57,206
Just like others do with their friends,
443
00:28:58,206 --> 00:28:59,347
Would that be okay?
444
00:28:59,347 --> 00:29:03,047
Won't Eun Jo and Myung Jo blame me for that?
445
00:29:03,117 --> 00:29:05,147
Gosh, no, They will never do that,
446
00:29:13,456 --> 00:29:14,557
Oh, right,
447
00:29:20,936 --> 00:29:22,266
I didn't know it was out of battery,
448
00:29:33,776 --> 00:29:35,647
Why did Hong Suk call me so many times?
449
00:29:37,716 --> 00:29:39,387
We're supposed to meet tomorrow,
450
00:29:40,686 --> 00:29:42,526
Did he think it was today?
451
00:29:47,196 --> 00:29:50,026
The person you have reached is not available, Please leave a message,,,
452
00:30:02,547 --> 00:30:03,847
(Gil Eun Jo)
453
00:30:14,817 --> 00:30:16,286
(Sook's Hair Salon)
454
00:30:16,756 --> 00:30:20,756
Gosh, I told them not to put flyers in my mailbox so many times,
455
00:30:21,327 --> 00:30:24,196
They never listen to me just like my own daughters,
456
00:30:25,996 --> 00:30:27,766
"Blow-out sale"?
457
00:30:29,466 --> 00:30:31,607
Some of this stuff is pretty nice,
458
00:30:32,436 --> 00:30:33,877
See you later,
459
00:30:34,706 --> 00:30:35,877
- Mom, - Yes?
460
00:30:36,206 --> 00:30:38,407
Get Gil Myung Jo's phone number for me,
461
00:30:38,877 --> 00:30:40,276
- Haeng Ja's son? - Yes,
462
00:30:40,547 --> 00:30:41,716
You said you didn't like him,
463
00:30:42,016 --> 00:30:44,817
Gosh, You were terrified at the idea as if I was planning to sell you,
464
00:30:44,986 --> 00:30:47,486
I have something to make clear about,
465
00:30:47,956 --> 00:30:49,117
What is it?
466
00:30:49,756 --> 00:30:53,256
It's not what you must be thinking, so don't get ahead of yourself,
467
00:30:53,327 --> 00:30:54,597
Call me when you get his number,
468
00:30:58,367 --> 00:31:00,297
He's a good catch,
469
00:31:00,297 --> 00:31:01,936
They're both a poor judge of men,
470
00:31:02,966 --> 00:31:06,536
Let me see, His phone number,,,
471
00:31:06,907 --> 00:31:08,506
Ms, Jang,
472
00:31:09,377 --> 00:31:10,476
What is it?
473
00:31:10,976 --> 00:31:12,147
Actually,
474
00:31:12,547 --> 00:31:16,286
I think I'm going to have to step out briefly today,
475
00:31:16,286 --> 00:31:17,387
What did you just say?
476
00:31:19,617 --> 00:31:20,817
Why do you need to step out?
477
00:31:20,986 --> 00:31:23,756
Well,,, I have to,,, I'm visiting someone at a hospital,
478
00:31:24,057 --> 00:31:26,996
- I really should visit this person, - Who,,,
479
00:31:27,657 --> 00:31:31,667
I understand, You should go if you really have to go,
480
00:31:31,966 --> 00:31:33,067
Are you serious?
481
00:31:33,536 --> 00:31:35,496
That's,,, Thank you so much,
482
00:31:35,496 --> 00:31:38,067
I'll work even harder when I'm back,
483
00:31:38,167 --> 00:31:41,276
I,,, I will go and do the laundry first,
484
00:31:43,476 --> 00:31:45,307
She definitely lied,
485
00:31:45,506 --> 00:31:47,347
I know everyone she knows,
486
00:31:49,847 --> 00:31:52,486
I wondered why they say that having a daughter is disadvantageous,
487
00:31:53,557 --> 00:31:55,286
I must be nice to her for In Woo's sake,
488
00:31:56,456 --> 00:31:58,127
I'll put up with it,
489
00:32:00,756 --> 00:32:03,496
I think Suk Pyo heard what we said that day,
490
00:32:03,696 --> 00:32:05,226
That's the only possible reason why he changed,
491
00:32:05,526 --> 00:32:07,867
Gosh, Here you go again, You're being too sensitive,
492
00:32:08,067 --> 00:32:09,936
He was acting just as always, Don't be like that,
493
00:32:10,307 --> 00:32:12,466
He doesn't even make eye contact with me lately,
494
00:32:12,536 --> 00:32:14,436
Didn't you notice that he left early again?
495
00:32:14,837 --> 00:32:18,307
That's because he's busy getting his job back,
496
00:32:18,577 --> 00:32:20,776
- That's not how it feels like, - Jong Hee,
497
00:32:20,776 --> 00:32:23,147
Whatever people say, I take care of him instead of his mom,
498
00:32:23,347 --> 00:32:25,786
No one can treat him badly,,,
499
00:32:25,786 --> 00:32:28,417
or approach him without my permission,
500
00:32:29,657 --> 00:32:30,887
You should keep that in mind too,
501
00:32:33,526 --> 00:32:34,696
Who would stop her?
502
00:32:40,466 --> 00:32:44,436
How about we become companions and enjoy our lives together?
503
00:32:44,837 --> 00:32:47,337
Just follow your heart,
504
00:32:47,337 --> 00:32:49,476
You two are just friends as you said,
505
00:32:49,476 --> 00:32:52,377
You guys can talk about your children,
506
00:32:52,377 --> 00:32:54,016
gossip about other people,
507
00:32:54,077 --> 00:32:55,887
and eat delicious food together,
508
00:32:56,387 --> 00:32:58,817
Just like others do with their friends,
509
00:32:58,946 --> 00:33:01,016
If you decide to accept my offer,
510
00:33:01,716 --> 00:33:03,286
please come to the cafe tomorrow,
511
00:33:17,706 --> 00:33:20,976
Mr, Jung, do you need to go to the bathroom?
512
00:33:21,536 --> 00:33:23,807
Or could it be that you're waiting for someone?
513
00:33:24,577 --> 00:33:25,807
It's not that,
514
00:33:27,176 --> 00:33:28,516
Don't mind me, and do your work,
515
00:33:29,246 --> 00:33:30,387
Good luck,
516
00:33:35,417 --> 00:33:37,256
Did I rush things with her?
517
00:33:38,357 --> 00:33:39,956
What if she refuses to be my friend?
518
00:33:40,627 --> 00:33:42,226
That would be a problem,
519
00:33:50,966 --> 00:33:52,367
You're here, Ms, Kim,
520
00:33:52,936 --> 00:33:54,036
Yes,
521
00:33:56,377 --> 00:33:58,276
I'm here to meet my friend,
37617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.