All language subtitles for Hate.to.Love.You.ep19[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,532 --> 00:00:08,391 (Hate to Love You) 2 00:00:13,502 --> 00:00:18,271 (Pyo Ye Jin, Lee Seong Yeol) 3 00:00:24,942 --> 00:00:28,812 (Lee Dong Ha, Han Hye Lin) 4 00:00:29,111 --> 00:00:31,721 (Go Byung Wan, Yoon Ji Yoo) 5 00:00:34,952 --> 00:00:37,592 (Lee Ah Hyun, Park Myung Sin, Song Ok Sook) 6 00:00:41,032 --> 00:00:42,961 (Lee Byeong Jun, Song You Hyun, Kim Pub Lae) 7 00:00:44,562 --> 00:00:45,602 (Yu Jee Yeon, Eun Seo Youl, Kim Han Jun, Yoon Sa Bong) 8 00:00:45,602 --> 00:00:47,071 (Ock So Ri, Kim Seul Gi) 9 00:00:51,571 --> 00:00:55,672 (Hate to Love You) 10 00:00:57,842 --> 00:00:58,982 (Episode 19) 11 00:00:58,982 --> 00:01:00,151 My legs hurt, 12 00:01:01,181 --> 00:01:02,452 Why are you so enthusiastic? 13 00:01:02,611 --> 00:01:04,251 You don't have to do this, 14 00:01:05,682 --> 00:01:06,822 This is fun, 15 00:01:07,191 --> 00:01:08,391 Do you think this is fun? 16 00:01:09,361 --> 00:01:11,191 I don't like the work at the pawnshop, 17 00:01:11,762 --> 00:01:13,391 It's boring and tedious, 18 00:01:14,262 --> 00:01:16,562 I was really excited when I was preparing the makeup show, 19 00:01:17,361 --> 00:01:20,372 If I could do that again, I can do this 100 times more, 20 00:01:21,202 --> 00:01:22,271 That's unexpected, 21 00:01:22,902 --> 00:01:25,172 - What do you mean? - I thought you liked having fun, 22 00:01:25,902 --> 00:01:27,241 I like having fun, 23 00:01:27,741 --> 00:01:30,241 That doesn't mean I don't have to work, 24 00:01:30,741 --> 00:01:32,482 Aren't you well-off enough to live without work? 25 00:01:34,911 --> 00:01:36,021 Do you think so? 26 00:01:36,021 --> 00:01:38,182 You're Ms, Kim Haeng Ja's family, 27 00:01:45,861 --> 00:01:50,262 It must be hard to live in a house on the top over there, right? 28 00:01:53,501 --> 00:01:54,672 I guess so, 29 00:01:56,001 --> 00:01:57,202 It sounds like you've never been there before, 30 00:01:57,902 --> 00:01:59,911 I guess you're pretty well-off, 31 00:02:03,042 --> 00:02:05,441 I lived in a neighborhood like this until high school, 32 00:02:06,952 --> 00:02:08,112 You did? 33 00:02:10,082 --> 00:02:12,321 With my dad, Myung Jo, 34 00:02:13,152 --> 00:02:14,251 and my mom, 35 00:02:18,862 --> 00:02:20,791 Dad carried my sick mom on his back,,, 36 00:02:21,432 --> 00:02:23,062 and I held Myung Jo's hand,,, 37 00:02:24,532 --> 00:02:27,372 while we went up and down the endless stairs every day, 38 00:02:31,402 --> 00:02:33,411 One winter day, 39 00:02:34,071 --> 00:02:36,282 I slipped and fell on the snowy road, 40 00:02:37,441 --> 00:02:41,511 Right then, my mom, who was too weak to even lift a spoon, 41 00:02:42,782 --> 00:02:44,622 held my hand tightly and,,, 42 00:02:48,421 --> 00:02:49,791 She held my hand tightly and,,, 43 00:02:57,001 --> 00:02:58,601 Sometimes it crosses my mind,,, 44 00:03:00,932 --> 00:03:03,372 that if my mom hadn't suffered while living in an area like this, 45 00:03:03,902 --> 00:03:04,941 she might have,,, 46 00:03:08,041 --> 00:03:09,812 lived a little longer, 47 00:03:12,612 --> 00:03:14,782 Maybe I shouldn't have asked you to come with me, 48 00:03:16,022 --> 00:03:18,182 I didn't come here because of you, 49 00:03:19,122 --> 00:03:20,751 I came here for my own sake, 50 00:03:21,392 --> 00:03:23,421 So you have nothing to be sorry about or thank for, 51 00:03:26,161 --> 00:03:28,832 I'm not exactly such a nice person, 52 00:03:30,332 --> 00:03:31,432 I know that, 53 00:03:32,701 --> 00:03:33,802 What did you say? 54 00:03:33,802 --> 00:03:35,932 You and I are the same at least in some certain ways, 55 00:03:37,441 --> 00:03:38,501 Let's go, 56 00:03:42,372 --> 00:03:43,981 "You're nice," 57 00:03:44,511 --> 00:03:46,451 You never tell a white lie like that, 58 00:03:48,282 --> 00:03:50,351 I'm the same as the pickiest man? 59 00:03:58,122 --> 00:04:00,131 Gosh, What's wrong with me? 60 00:04:00,932 --> 00:04:04,201 My goodness, I guess I have aged after all,,, 61 00:04:04,201 --> 00:04:06,501 since I can't even drive a nail into the wall, 62 00:04:11,242 --> 00:04:12,402 Why does it suddenly hurt? 63 00:04:15,741 --> 00:04:16,842 Haeng Ja, 64 00:04:17,012 --> 00:04:18,342 What's the matter, Haeng Ja? 65 00:04:19,382 --> 00:04:20,811 I think I strained my back, 66 00:04:22,382 --> 00:04:23,822 Gosh, I can't breathe, 67 00:04:23,822 --> 00:04:26,092 Haeng Ja, let's go to your room first, 68 00:04:26,252 --> 00:04:27,351 Okay, Gosh, 69 00:04:28,322 --> 00:04:29,721 Seriously, 70 00:04:32,221 --> 00:04:33,532 Darn, 71 00:04:34,991 --> 00:04:37,032 - Try to take a deep breath, - What? 72 00:04:37,502 --> 00:04:38,601 A deep breath? 73 00:04:42,101 --> 00:04:44,002 Why were you hanging the photo? 74 00:04:44,002 --> 00:04:45,572 I said I would do it when I come back from school, 75 00:04:46,541 --> 00:04:49,241 You shouldn't use your hands for anything other than studying, 76 00:04:49,241 --> 00:04:51,611 I,,, I'll find someone else to do it for me, 77 00:04:51,611 --> 00:04:53,611 so don't use the hammer, You might get hurt, 78 00:04:53,681 --> 00:04:55,152 Hang on, I should at least apply a pain relief patch on your back, 79 00:04:55,152 --> 00:04:57,721 No, That's okay, That's not important, 80 00:04:59,322 --> 00:05:02,152 Well, earlier today,,, 81 00:05:02,252 --> 00:05:05,061 You know that man, who helped you carry the photo, right? 82 00:05:05,262 --> 00:05:07,661 Who? Oh, the lawyer? 83 00:05:07,661 --> 00:05:08,791 Yes, 84 00:05:09,361 --> 00:05:12,002 How do you think of that lawyer? 85 00:05:12,231 --> 00:05:14,772 What do you mean? Do I have to care about him? 86 00:05:15,601 --> 00:05:17,272 Why? Did he not seem okay? 87 00:05:17,601 --> 00:05:19,671 How could I know a person after meeting him only once? 88 00:05:20,471 --> 00:05:25,082 Goodness, Why are you being so picky? It's not like you, 89 00:05:25,782 --> 00:05:27,382 How do you think of him? 90 00:05:27,952 --> 00:05:30,652 Well, despite the difficult situation he grew up in, 91 00:05:30,822 --> 00:05:32,551 he accomplished something, so,,, 92 00:05:32,551 --> 00:05:33,791 That means he's tenacious, 93 00:05:34,892 --> 00:05:36,221 You don't like him, 94 00:05:36,592 --> 00:05:38,421 I prefer a gentle person, 95 00:05:38,561 --> 00:05:40,192 Gosh, That's not good, 96 00:05:40,192 --> 00:05:42,231 A man must be determined,,, 97 00:05:42,231 --> 00:05:44,202 so he can give his family a comfortable life,,, 98 00:05:44,202 --> 00:05:46,572 and get through hard times, 99 00:05:48,731 --> 00:05:50,371 Look at you, Gosh, 100 00:05:50,502 --> 00:05:52,741 It's not like Eun Jo is getting married now, 101 00:05:52,741 --> 00:05:55,572 Why are you being so downhearted? 102 00:05:55,842 --> 00:05:57,442 I don't know why, but I just don't like the idea, 103 00:05:57,842 --> 00:06:00,512 I want to live with you and Eun Jo forever just as we do now, 104 00:06:01,051 --> 00:06:03,952 As if, When you find a nice girl for you, 105 00:06:03,952 --> 00:06:05,991 you would leave us without any hesitation, 106 00:06:06,522 --> 00:06:09,192 No way, I don't have a girlfriend, 107 00:06:09,322 --> 00:06:10,491 I don't know, 108 00:06:12,061 --> 00:06:15,192 My gosh, I was just talking about a hypothetical situation, 109 00:06:15,192 --> 00:06:17,861 but you blushed like a blooming flower, 110 00:06:19,931 --> 00:06:22,772 Right, You're in the prime of your life, 111 00:06:34,481 --> 00:06:35,611 Ms, Jang, 112 00:06:36,152 --> 00:06:37,252 Jung Sook, 113 00:06:38,882 --> 00:06:40,252 I didn't know you were there, 114 00:06:41,822 --> 00:06:43,161 What's this? 115 00:06:44,092 --> 00:06:47,762 It looks like you got a prize from the new beauty parlor, 116 00:06:48,991 --> 00:06:51,731 My goodness, Did you win a prize? 117 00:06:52,002 --> 00:06:53,101 Sorry? 118 00:06:54,101 --> 00:06:55,731 Oh, this,,, 119 00:07:02,012 --> 00:07:03,382 Why don't you say something? 120 00:07:03,642 --> 00:07:06,952 How did you get a prize without even entering the giveaway? 121 00:07:06,952 --> 00:07:08,652 I'd like to try that as well, 122 00:07:09,152 --> 00:07:10,522 It was In Woo, 123 00:07:10,782 --> 00:07:14,551 In Woo got her hair done there and entered the giveaway, 124 00:07:14,752 --> 00:07:17,522 She said she needed a newly released hair dryer, 125 00:07:17,522 --> 00:07:20,192 I see, Was it In Woo? 126 00:07:20,192 --> 00:07:21,291 Hello, 127 00:07:21,592 --> 00:07:22,801 Hi, In Woo, 128 00:07:23,202 --> 00:07:25,801 Your mother must be proud of you, 129 00:07:26,002 --> 00:07:29,902 I hear that you won this prize at the new beauty parlor, 130 00:07:29,902 --> 00:07:31,471 - Pardon me? - Exactly, 131 00:07:32,171 --> 00:07:34,142 No, I lost the draw, 132 00:07:34,142 --> 00:07:35,842 They texted me that I didn't win any prize, 133 00:07:36,442 --> 00:07:37,981 Just go upstairs, and make dinner, 134 00:07:38,411 --> 00:07:39,952 - Go on, - Okay, 135 00:07:40,712 --> 00:07:43,181 Did you buy a new rice cooker? Didn't you,,, 136 00:07:43,181 --> 00:07:45,452 Stop talking, and go upstairs, you tactless brat, 137 00:07:49,252 --> 00:07:50,592 I see, 138 00:07:50,921 --> 00:07:53,161 You might say it was In Jung now, 139 00:07:53,462 --> 00:07:56,702 That's right, I'm forgetful lately, It was In Jung, 140 00:07:56,931 --> 00:07:58,002 - Is that so? - Yes, 141 00:07:58,161 --> 00:07:59,832 In Jung! In Jung! 142 00:07:59,832 --> 00:08:02,272 - She hasn't come home yet, - Come down for a second, In Jung, 143 00:08:02,272 --> 00:08:03,371 - Did you call me? - Yes, 144 00:08:03,642 --> 00:08:05,601 She's so obedient in situations like this, 145 00:08:05,801 --> 00:08:08,111 Hey, you got very lucky, 146 00:08:08,371 --> 00:08:10,481 Me? I don't think so, 147 00:08:10,642 --> 00:08:13,152 I heard you got a prize from the new beauty parlor, 148 00:08:13,282 --> 00:08:14,452 A rice cooker, 149 00:08:15,252 --> 00:08:16,322 A rice cooker, 150 00:08:16,921 --> 00:08:18,681 It's such an expensive,,, 151 00:08:18,681 --> 00:08:19,822 A rice cooker, 152 00:08:19,822 --> 00:08:21,092 That's right, 153 00:08:21,522 --> 00:08:22,822 That's nothing, 154 00:08:22,822 --> 00:08:24,121 Mom, where is my prize? 155 00:08:24,121 --> 00:08:25,692 The cosmetics refrigerator, 156 00:08:26,762 --> 00:08:29,032 A cosmetics refrigerator? 157 00:08:29,561 --> 00:08:32,872 - You got a really good prize, - Sorry? 158 00:08:33,132 --> 00:08:35,532 All right, It was me, I won the prize, 159 00:08:36,002 --> 00:08:37,571 I went there to see,,, 160 00:08:37,671 --> 00:08:40,472 how fancy their shop is and how they attracted everyone, 161 00:08:40,612 --> 00:08:43,711 I tried their service because it was the only way to check their skills, 162 00:08:44,541 --> 00:08:48,152 I entered the giveaway because it wouldn't hurt to do so, 163 00:08:48,451 --> 00:08:51,122 Then you could've told me the truth, Why did you lie? 164 00:08:51,451 --> 00:08:52,992 Well, I just,,, 165 00:08:54,722 --> 00:08:56,222 But what did you do there? 166 00:08:56,392 --> 00:08:59,022 You're the owner of a hair salon, What could've you done,,, 167 00:08:59,431 --> 00:09:00,892 at someone else's shop? 168 00:09:00,992 --> 00:09:03,602 Fine, See it yourself, Look, 169 00:09:03,602 --> 00:09:06,132 Here, I got a pedicure, 170 00:09:06,571 --> 00:09:09,671 My gosh, That's a brilliant idea, 171 00:09:10,041 --> 00:09:12,002 I didn't think of a pedicure, 172 00:09:16,112 --> 00:09:18,311 Gosh, There's no one to trust in this entire world, 173 00:09:18,541 --> 00:09:19,681 This is unbelievable, 174 00:09:20,451 --> 00:09:21,551 What are you talking about? 175 00:09:22,652 --> 00:09:25,181 In Woo's mom, She's such a sly woman, 176 00:09:25,882 --> 00:09:27,921 Why do you two fight all the time just like kids? 177 00:09:27,921 --> 00:09:31,492 You just don't know, As you age, you only become more stubborn, 178 00:09:32,632 --> 00:09:34,032 I have to make dinner, 179 00:09:34,331 --> 00:09:35,591 Shall we order delivery food? 180 00:09:35,931 --> 00:09:38,262 Shall we? I didn't want to cook, 181 00:09:38,931 --> 00:09:41,301 - Is it on you? - Sure, Order anything you want, 182 00:09:42,201 --> 00:09:46,071 Then,,, I'll have jjamppong with sweet and sour beef, 183 00:09:46,071 --> 00:09:47,972 And baigan liquor too, Okay? 184 00:09:47,972 --> 00:09:49,041 Okay, 185 00:09:49,581 --> 00:09:52,242 Did something good happen? Why are you being so generous? 186 00:09:52,382 --> 00:09:53,612 Is your business going well? 187 00:09:53,612 --> 00:09:55,482 I'm just a salaried employee, I don't run my own business, 188 00:09:55,752 --> 00:09:58,821 That's not what I meant, I was talking about your love life, 189 00:09:59,081 --> 00:10:00,252 Mom, please, 190 00:10:00,252 --> 00:10:02,421 You can tell me the truth now, 191 00:10:02,591 --> 00:10:04,492 It's Haeng Ja's daughter, right? Eun Jo, 192 00:10:07,161 --> 00:10:09,762 If it's Eun Jo, I wouldn't disapprove of her, 193 00:10:09,762 --> 00:10:10,862 No, 194 00:10:10,961 --> 00:10:15,102 - I will subtly help you,,, - No, Leave me be, 195 00:10:15,972 --> 00:10:17,872 Never meddle in this, Just watch me, 196 00:10:18,372 --> 00:10:20,311 Why would that upset you so much? 197 00:10:20,671 --> 00:10:23,142 I'm not tactless, Do you think I'll ruin it? 198 00:10:23,142 --> 00:10:25,081 Just don't fight with Ms, Kim, 199 00:10:25,382 --> 00:10:29,081 I've been very nice to her lately anyway, Don't worry, 200 00:10:31,282 --> 00:10:32,581 I think it's near here, 201 00:10:33,291 --> 00:10:35,222 I can't walk anymore, 202 00:10:38,161 --> 00:10:39,262 What are you doing here? 203 00:10:40,791 --> 00:10:41,931 We finally found you, 204 00:10:42,091 --> 00:10:44,762 Why did you come all the way here? 205 00:10:44,902 --> 00:10:46,632 Surely, I didn't come here because I was bored, 206 00:10:46,772 --> 00:10:48,002 Don't speak like that, 207 00:10:48,772 --> 00:10:49,902 We meet again, 208 00:10:49,902 --> 00:10:51,801 Are you two a duo or something? 209 00:10:56,581 --> 00:10:58,012 I don't like how you look at my house, 210 00:10:58,982 --> 00:11:02,181 Right, I live like this in a house like this, 211 00:11:04,821 --> 00:11:06,022 I can have some water, right? 212 00:11:06,252 --> 00:11:07,352 Sorry? 213 00:11:07,951 --> 00:11:09,362 Hey, wait, Hey, 214 00:11:09,622 --> 00:11:12,461 I really think I got fired unfairly, 215 00:11:12,561 --> 00:11:14,262 You can at least hear me out, 216 00:11:14,461 --> 00:11:16,862 I don't think I need to hear you out since it seems too obvious, 217 00:11:17,362 --> 00:11:19,032 Let's not waste our time, 218 00:11:19,472 --> 00:11:20,732 Give us some food to eat, 219 00:11:20,931 --> 00:11:22,102 I have no food, 220 00:11:22,232 --> 00:11:25,502 Please don't be like that, Ramyeon would be okay, 221 00:11:25,571 --> 00:11:27,642 Both of us are starving, 222 00:11:28,472 --> 00:11:30,642 Excuse me, Hey, wait, Hey! 223 00:11:34,911 --> 00:11:36,652 Who is she? 224 00:11:37,482 --> 00:11:38,581 Exactly, 225 00:11:46,862 --> 00:11:47,931 Why did you make only two bowls? 226 00:11:48,191 --> 00:11:50,762 Don't mind me, and eat up three minutes later, 227 00:11:51,561 --> 00:11:53,701 I know that you've been working at Genius for quite a long time, 228 00:11:54,632 --> 00:11:55,972 Then why am I living like this? 229 00:11:56,801 --> 00:11:58,772 Everyone has his own situation, 230 00:11:59,571 --> 00:12:02,242 Now, let's hear whatever excuse you have, 231 00:12:02,941 --> 00:12:05,742 About tardiness and delinquency of duties,,, 232 00:12:06,181 --> 00:12:07,282 I admit it, 233 00:12:07,382 --> 00:12:09,622 But I had no choice because I had to prepare the makeup show, 234 00:12:09,982 --> 00:12:11,551 That can't be an excuse, 235 00:12:11,821 --> 00:12:13,421 He worked really hard, 236 00:12:13,492 --> 00:12:16,421 If you can't believe him, you can ask Director Goo Jong Hee, 237 00:12:17,421 --> 00:12:20,362 I've been meaning to ask you this, Who are you? 238 00:12:21,161 --> 00:12:24,602 I'm Gil Eun Jo, I'm learning about the work from Suk, 239 00:12:27,331 --> 00:12:28,472 Why are you laughing at me? 240 00:12:29,171 --> 00:12:32,242 Do you want to say that I have a lousy immediate superior? 241 00:12:32,671 --> 00:12:36,142 I realized that we had so much in stock while cleaning the storage, 242 00:12:36,382 --> 00:12:39,112 I'm now planning a way to clear out that stock, I need your help, 243 00:12:41,482 --> 00:12:42,652 What are you doing? 244 00:12:42,652 --> 00:12:45,352 I'll show you that I'm not insincere while working on it, 245 00:12:46,222 --> 00:12:47,791 If you don't see that, you can fire me again, 246 00:12:48,451 --> 00:12:50,722 Are you really asking me to cancel the layoff like that? 247 00:12:51,622 --> 00:12:54,931 Did you get a job at the planning team after you were fired? 248 00:12:55,091 --> 00:12:56,331 That's what I'm talking about, 249 00:12:56,561 --> 00:12:59,372 I came all the way here to see how he'd beg for your mercy, 250 00:13:01,002 --> 00:13:02,102 What? 251 00:13:02,872 --> 00:13:04,341 This is my way of settling things, 252 00:13:04,602 --> 00:13:05,972 I can't help it even if you don't like that, 253 00:13:07,911 --> 00:13:10,882 The ramyeon is getting soggy, Let's eat first, 254 00:13:11,282 --> 00:13:12,382 I'm not hungry, 255 00:13:13,051 --> 00:13:15,112 All right, I bet you aren't, 256 00:13:15,112 --> 00:13:16,921 It must be delicious, Just eat, 257 00:13:21,752 --> 00:13:23,661 (Kim Haeng Ja, 125-14 Shinsu-dong, Mapo-gu) 258 00:13:24,161 --> 00:13:25,291 This is her, 259 00:13:25,762 --> 00:13:27,132 Please check up on her, 260 00:13:28,992 --> 00:13:30,102 Is that it? 261 00:13:30,801 --> 00:13:31,931 What do you mean? 262 00:13:32,561 --> 00:13:35,532 You have her name, address, and phone number, Isn't it enough? 263 00:13:36,102 --> 00:13:40,041 I barely managed to get it from the culture center student list, 264 00:13:40,671 --> 00:13:41,911 What do you want to know about her? 265 00:13:42,512 --> 00:13:45,181 Her family relations, social relations, 266 00:13:45,382 --> 00:13:47,612 financial status, and common stuff like that, 267 00:13:47,911 --> 00:13:49,951 I'm not asking for strange stuff, 268 00:13:50,652 --> 00:13:53,421 In fact, I'm just a citizen with a sound mind, 269 00:13:55,022 --> 00:13:56,791 It's not easy to find out her financial status, 270 00:13:57,091 --> 00:13:58,522 People are very thorough these days, 271 00:13:58,522 --> 00:14:00,091 Isn't that the point,,, 272 00:14:00,461 --> 00:14:02,931 to call a detective agency? 273 00:14:03,102 --> 00:14:06,171 It would cost more then, Are you okay with that? 274 00:14:06,972 --> 00:14:08,431 So how much? 275 00:14:13,472 --> 00:14:15,612 Why on earth did you come with me? 276 00:14:15,911 --> 00:14:17,242 Did you come to have some ramyeon? 277 00:14:17,742 --> 00:14:19,482 You kept interrupting me, 278 00:15:30,451 --> 00:15:33,022 Hey, I told you that I wouldn't sell those clothes, 279 00:15:33,222 --> 00:15:35,022 Why do you always have things your own way? 280 00:15:35,122 --> 00:15:38,921 It just sold itself at the flea market, 281 00:15:38,921 --> 00:15:40,661 I didn't do anything, 282 00:15:40,762 --> 00:15:42,461 You know it, You were there too, 283 00:15:42,561 --> 00:15:44,331 All right, I'll buy another one, 284 00:15:44,331 --> 00:15:45,661 And I'll sell it again, 285 00:15:45,661 --> 00:15:47,532 I won't go to the flea market again, 286 00:15:47,772 --> 00:15:49,941 It's an important event for our company, 287 00:15:50,041 --> 00:15:52,402 If the chief director doesn't go, who would go there? 288 00:15:52,911 --> 00:15:55,112 Even the CEO wasn't there, Why would I go there? 289 00:15:55,441 --> 00:15:58,311 Did you forget that? You're the CEO's deputy, 290 00:16:00,012 --> 00:16:02,012 If you don't like it, you should change, 291 00:16:02,482 --> 00:16:04,421 What more should I change? 292 00:16:04,421 --> 00:16:06,591 I like myself the way I am, 293 00:16:08,951 --> 00:16:10,961 When would you stop living in Suk Pyo's shadow? 294 00:16:11,061 --> 00:16:12,291 I won't stop until I die, 295 00:16:12,362 --> 00:16:13,591 As long as Suk Pyo lets me, 296 00:16:13,691 --> 00:16:15,091 Do you really want to live like that? 297 00:16:15,132 --> 00:16:16,362 What's wrong with the way I live? 298 00:16:17,262 --> 00:16:20,402 Don't even think about something dangerous, 299 00:16:20,732 --> 00:16:23,242 We can just live like this, 300 00:16:23,972 --> 00:16:25,341 I'm not like you, 301 00:16:27,012 --> 00:16:29,681 So what? Are you going to become the CEO of Genius? 302 00:16:29,911 --> 00:16:31,112 There's no reason I shouldn't do that, 303 00:16:31,311 --> 00:16:32,681 Hey, Goo Jong Hee, 304 00:16:32,852 --> 00:16:34,852 You and I are not in the same position, 305 00:16:34,852 --> 00:16:37,122 It's obvious that I have a stake in the company, 306 00:16:37,722 --> 00:16:40,321 Suk Pyo's mother gave you the stake,,, 307 00:16:40,321 --> 00:16:42,522 so you can help him with his work, 308 00:16:42,522 --> 00:16:45,191 I worked as a door-to-door cosmetics salesman,,, 309 00:16:45,191 --> 00:16:46,862 for Suk Pyo's mother when I was 17, 310 00:16:47,091 --> 00:16:49,532 I've taken care of every detail of Genius,,, 311 00:16:49,532 --> 00:16:51,362 to make the tiny store into a big company, 312 00:16:51,931 --> 00:16:55,102 Isn't it enough to say I deserve it? 313 00:16:56,142 --> 00:16:58,502 All right, Then what about Suk Pyo? 314 00:16:58,742 --> 00:17:01,242 This is just in case Suk Pyo is in trouble, 315 00:17:01,411 --> 00:17:03,611 What is so bad about having a backup plan? 316 00:17:05,182 --> 00:17:06,252 Is that it? 317 00:17:06,881 --> 00:17:07,982 What do you mean? 318 00:17:07,982 --> 00:17:10,051 Doesn't that mean you'll put him in trouble on purpose? 319 00:17:11,081 --> 00:17:13,821 Are you saying I'll put Suk Pyo in trouble for me? 320 00:17:13,922 --> 00:17:16,121 - You know the answer, - Choong Seo, 321 00:17:16,121 --> 00:17:17,492 Don't attempt too much, 322 00:17:18,891 --> 00:17:20,631 It's not that bad to live like we do now, 323 00:17:22,331 --> 00:17:24,202 What do we live like now? 324 00:17:24,861 --> 00:17:27,101 You have no right to say that to me, 325 00:17:27,972 --> 00:17:29,071 What does that mean? 326 00:17:29,202 --> 00:17:30,742 I used to have many dreams, 327 00:17:30,801 --> 00:17:33,512 I wanted to become a ballerina or an art teacher, 328 00:17:33,811 --> 00:17:36,341 But my parents were too old to get me what I wanted, 329 00:17:36,782 --> 00:17:39,012 That's why I started working for Suk Pyo's mother, 330 00:17:39,551 --> 00:17:40,912 What were you doing back then? 331 00:17:41,651 --> 00:17:43,851 You ran away from home with the house deed to become a singer, 332 00:17:47,391 --> 00:17:49,962 I'll take my piece of the action, 333 00:17:51,222 --> 00:17:53,532 That doesn't mean I will do something to Suk Pyo though, 334 00:17:54,561 --> 00:17:56,702 Suk Pyo is my family no matter what they say, 335 00:18:04,801 --> 00:18:05,901 Suk,,, Suk Pyo, 336 00:18:06,841 --> 00:18:08,272 When did you come? 337 00:18:08,742 --> 00:18:10,982 I just came in, Did the flea market go well? 338 00:18:11,081 --> 00:18:12,182 Was it successful? 339 00:18:12,611 --> 00:18:15,811 Of course, It's an important event for our company, 340 00:18:16,452 --> 00:18:19,692 When will you attend the event as the CEO? 341 00:18:20,321 --> 00:18:22,962 I'll be doing that some time, But not now, 342 00:18:27,831 --> 00:18:29,262 Did he hear anything? 343 00:18:29,702 --> 00:18:31,331 Since when has he been here? 344 00:18:31,561 --> 00:18:34,172 He didn't hear anything, Did you not see his face? 345 00:18:49,982 --> 00:18:52,581 Hong Suk Pyo, don't trust the world, 346 00:18:52,722 --> 00:18:55,621 Don't trust anyone, Trust only yourself, 347 00:18:59,561 --> 00:19:00,662 Yes, 348 00:19:04,032 --> 00:19:05,861 Chairman Hong, Here, 349 00:19:08,732 --> 00:19:09,841 Are you all right? 350 00:19:12,401 --> 00:19:14,571 It's the detailed information about Assistant Manager Oh Dae Young, 351 00:19:14,712 --> 00:19:18,012 As you said, he is clean as a whistle, 352 00:19:18,482 --> 00:19:21,081 His grandmother is his only family, She's in a nursing home now, 353 00:19:21,212 --> 00:19:23,722 He spends most of his money on her medical bills, 354 00:19:26,252 --> 00:19:29,252 I think Assistant Manager Oh is someone you can trust, 355 00:19:29,762 --> 00:19:30,861 Do you think so? 356 00:19:31,962 --> 00:19:34,791 Would it be okay to trust Secretary Lee? 357 00:19:36,762 --> 00:19:37,932 What's wrong? 358 00:19:38,002 --> 00:19:39,672 Well, it's nothing, 359 00:19:48,041 --> 00:19:50,682 Where have you been? 360 00:19:50,682 --> 00:19:52,881 Don't worry, I don't go to clubs anymore, 361 00:19:53,581 --> 00:19:55,252 Where is it? I heard you strained your back, 362 00:19:55,252 --> 00:19:57,482 I applied a pain relief patch, It's okay, 363 00:19:57,581 --> 00:20:00,051 You should use an ice pack instead, 364 00:20:00,391 --> 00:20:01,452 Where is it? 365 00:20:03,091 --> 00:20:04,821 It's right here, 366 00:20:07,591 --> 00:20:09,162 Did Myung Jo only put a pain relief patch on you? 367 00:20:09,502 --> 00:20:12,361 He's been beside himself these days, 368 00:20:12,361 --> 00:20:14,432 He must be stressed out because of the big test, 369 00:20:14,801 --> 00:20:16,672 Did you think hammering a nail would be easy? 370 00:20:17,301 --> 00:20:20,341 And that's a cement wall, You need an electric drill to drive a nail, 371 00:20:20,472 --> 00:20:22,341 I know that much, 372 00:20:22,541 --> 00:20:24,811 Then why did you strain your back while hammering some nails? 373 00:20:25,482 --> 00:20:28,051 You must be so happy to be able to nag me about something, 374 00:20:31,682 --> 00:20:33,022 Who'd come this late in the night? 375 00:20:33,022 --> 00:20:35,022 Oh, that'd be Bo Geum, 376 00:20:35,192 --> 00:20:37,621 Bo Geum is good at hammering nails, 377 00:20:38,621 --> 00:20:40,692 I can do better, Why did you call her? 378 00:20:42,032 --> 00:20:44,232 You should think of your age, 379 00:20:44,801 --> 00:20:47,672 If you trouble me later, I'll turn away from you, 380 00:20:48,601 --> 00:20:51,972 Look at her, Why would she try to sound so mean? 381 00:20:54,641 --> 00:20:59,282 She talks harshly like that, but I know she has a big heart, 382 00:21:02,351 --> 00:21:03,422 Eun Jo, 383 00:21:06,291 --> 00:21:08,891 Whenever I come in here, I realize how small this room is, 384 00:21:09,922 --> 00:21:11,091 Even I'm bigger than this, 385 00:21:13,361 --> 00:21:14,992 It's not just the small rooms, 386 00:21:15,532 --> 00:21:18,962 The heater breaks down and the faucet drips all the time, 387 00:21:18,962 --> 00:21:20,472 Even the toilet clogs up often, 388 00:21:21,232 --> 00:21:23,571 I know, This house is really old, 389 00:21:24,502 --> 00:21:26,472 Haeng Ja will never move out though, 390 00:21:26,472 --> 00:21:28,871 I know, You know what this house means to her, 391 00:21:28,942 --> 00:21:32,881 This place is full of memories of her and your father, right? 392 00:21:34,452 --> 00:21:37,722 By the way, you're becoming prettier day after day, 393 00:21:38,321 --> 00:21:39,692 You don't have to say that, 394 00:21:40,992 --> 00:21:43,422 When you're in love, you become prettier, 395 00:21:43,861 --> 00:21:46,061 Am I in love? With whom? 396 00:21:46,131 --> 00:21:49,162 The lawyer guy, I thought things were going well, 397 00:21:49,162 --> 00:21:50,801 That's not it, 398 00:21:51,502 --> 00:21:55,232 Two people of marriageable age are dating, Why would you deny it? 399 00:21:55,901 --> 00:21:58,341 You have no idea how confused I am these days, 400 00:21:58,871 --> 00:22:01,541 Why? What's wrong? Just tell me, 401 00:22:03,782 --> 00:22:08,151 I feel uncomfortable and nervous around one guy, 402 00:22:08,512 --> 00:22:10,881 but he makes my heart flutter, 403 00:22:11,651 --> 00:22:15,452 The other makes me feel comfortable, but I don't feel anything, 404 00:22:16,061 --> 00:22:17,462 Which one do I like? 405 00:22:19,591 --> 00:22:22,631 You should wait and see until you make up your mind, 406 00:22:22,861 --> 00:22:24,361 Are you telling me to have it both ways? 407 00:22:24,361 --> 00:22:27,232 What's wrong about having it both ways? 408 00:22:27,301 --> 00:22:29,272 You're just trying to find out the right person, 409 00:22:30,272 --> 00:22:32,101 I didn't know you'd say that, 410 00:22:33,571 --> 00:22:37,682 Oddly, when it comes to opportunities, money, or men,,, 411 00:22:37,682 --> 00:22:38,982 they all come at once, 412 00:22:39,282 --> 00:22:43,522 And it's up to you to choose one of them wisely, 413 00:22:44,782 --> 00:22:46,791 It's only me that thinks it's two-timing, 414 00:22:47,291 --> 00:22:49,091 He's not interested in me at all, 415 00:22:50,162 --> 00:22:54,192 Are you talking about the picky man or the sweet man? 416 00:22:54,462 --> 00:22:57,401 I can obviously tell which one it is though, 417 00:23:00,631 --> 00:23:01,871 - You don't know, - The picky man? 418 00:23:01,871 --> 00:23:03,071 - No, - Is it the sweet man? 419 00:23:05,341 --> 00:23:08,641 My goodness, What's so funny? 420 00:23:19,151 --> 00:23:20,952 I've barely passed the first barrier, 421 00:23:23,061 --> 00:23:27,462 Mr, Gil, look how Eun Jo and Myung Jo grew up to be, 422 00:23:28,861 --> 00:23:31,061 Now, I have to find good matches for them, 423 00:23:31,962 --> 00:23:34,772 Please help me find the right people for them, 424 00:23:37,801 --> 00:23:39,871 (Sook's Hair Salon) 425 00:23:51,051 --> 00:23:53,222 Hi, Choong Seo, What's up? 426 00:23:54,492 --> 00:23:57,522 About the nourishing cream I gave you last time, What do you think? 427 00:23:57,891 --> 00:24:00,361 Oh, that, It's nice, It's very good, 428 00:24:01,131 --> 00:24:02,932 To be more specific,,, 429 00:24:04,462 --> 00:24:07,801 Is it urgent? If not, I'll call you back after organizing my thoughts, 430 00:24:09,032 --> 00:24:11,242 Okay, Bye, 431 00:24:13,942 --> 00:24:16,881 I should visit Haeng Ja as soon as possible, Seriously, 432 00:24:19,111 --> 00:24:21,182 What's gotten into you? You're cleaning the floor, 433 00:24:21,551 --> 00:24:23,182 Did the sun rise from the west today? 434 00:24:23,922 --> 00:24:25,452 Hello, Ms, Jang, 435 00:24:25,621 --> 00:24:28,121 Just act like you always do, A sudden change is a sign of death, 436 00:24:28,252 --> 00:24:32,192 Don't be so mean, Please think of it as something like a midlife whim, 437 00:24:32,591 --> 00:24:34,831 It looks like your whim didn't change the way you talk, 438 00:24:36,932 --> 00:24:39,401 Welcome,,, What are you doing here? 439 00:24:39,502 --> 00:24:42,472 I,,, I will go and do the laundry, 440 00:24:42,571 --> 00:24:43,702 - Excuse me, - Okay, 441 00:24:44,841 --> 00:24:46,111 Why do you keep coming here? 442 00:24:46,111 --> 00:24:47,871 I have no business with you, 443 00:24:47,942 --> 00:24:50,442 What else would I be here for? I'm here for a hair dye, 444 00:24:50,512 --> 00:24:52,682 - Where should I sit? - Wait, 445 00:24:53,282 --> 00:24:54,611 You must pay first, 446 00:24:54,881 --> 00:24:57,182 Gosh, That's so mean, 447 00:24:57,581 --> 00:25:00,222 How can I trust you when you don't even have enough money for a sauna? 448 00:25:00,321 --> 00:25:02,522 If you don't want to pay first, go somewhere else, 449 00:25:02,891 --> 00:25:05,022 All right, I'll pay you, 450 00:25:05,492 --> 00:25:06,732 - Give me, - Okay, 451 00:25:07,232 --> 00:25:08,432 By the way, 452 00:25:09,061 --> 00:25:12,101 I'm planning a very important project, 453 00:25:12,232 --> 00:25:14,571 What do you say? Do you want to work with me? 454 00:25:14,871 --> 00:25:15,972 A project? 455 00:25:15,972 --> 00:25:18,641 If my plan succeeds, not only yourself, 456 00:25:18,801 --> 00:25:21,712 but our daughters will also benefit from it so much, 457 00:25:23,412 --> 00:25:25,742 Then you'll be able to start a new life, 458 00:25:26,182 --> 00:25:29,682 I root for your new life, I cheer for your future, 459 00:25:30,022 --> 00:25:33,222 So it's another project to get rich overnight, 460 00:25:33,291 --> 00:25:34,591 It's different this time, 461 00:25:34,591 --> 00:25:37,061 You won't lose anything in this project, 462 00:25:37,722 --> 00:25:40,131 You're here to ask for money then, aren't you? 463 00:25:40,532 --> 00:25:42,591 Can you come up with some money? 464 00:25:42,861 --> 00:25:45,101 You jerk, Get out, Leave now, 465 00:25:45,101 --> 00:25:47,172 Hey, I'll start a new life on my own, 466 00:25:47,172 --> 00:25:49,371 - I don't need your support, - Gosh, Stop it, 467 00:25:49,371 --> 00:25:50,571 Get lost right now, 468 00:25:50,801 --> 00:25:52,772 You will regret this later, Seriously, 469 00:25:55,472 --> 00:25:59,311 Hang on, What if he goes to see In Woo? 470 00:26:04,081 --> 00:26:07,651 The phone is turned off, Please leave a message after the tone, 471 00:26:09,151 --> 00:26:11,462 At least Jung Sook's life is never boring, 472 00:26:13,462 --> 00:26:14,591 Why isn't he coming? 473 00:26:14,631 --> 00:26:15,732 Are you waiting for someone? 474 00:26:16,432 --> 00:26:19,401 Nobody, I just thought of Lawyer Byun, 475 00:26:19,631 --> 00:26:22,571 I'm wondering if he'll come here to show you something else, 476 00:26:24,071 --> 00:26:26,212 So it was you who likes magic tricks, 477 00:26:26,212 --> 00:26:27,541 That's not true, 478 00:26:27,972 --> 00:26:29,712 However, it was fun, wasn't it? 479 00:26:30,581 --> 00:26:32,881 Isn't it the lawyer that you like? 480 00:26:32,881 --> 00:26:36,321 That's,,, Gosh, no, That's not it! 481 00:26:36,321 --> 00:26:39,351 I have my own preference, Eun Jo, 482 00:26:40,091 --> 00:26:43,162 Besides, I like someone else, 483 00:26:43,692 --> 00:26:44,821 Who is he? 484 00:26:45,121 --> 00:26:46,232 It's a secret, 485 00:26:46,492 --> 00:26:47,891 Come on, That's cheap, 486 00:26:51,662 --> 00:26:52,972 Are you free for dinner tonight? 487 00:26:58,141 --> 00:27:01,141 Come to the pawnshop after work, I'll be waiting, 488 00:27:01,712 --> 00:27:04,242 You went around to find Mr, Hong Suk yesterday, 489 00:27:04,242 --> 00:27:07,311 Today, you have dinner plans with Lawyer Byun, 490 00:27:07,712 --> 00:27:09,212 Are you two-timing? 491 00:27:09,551 --> 00:27:11,482 - Yes, - Are you serious? 492 00:27:11,581 --> 00:27:14,752 I'll date as many men as I can at the same time, 493 00:27:15,222 --> 00:27:17,861 That's funny, You collected designer products after quitting clubbing, 494 00:27:17,861 --> 00:27:20,391 Are you collecting men this time or something? 495 00:27:20,662 --> 00:27:21,762 That's right, 496 00:27:22,932 --> 00:27:25,061 And I'll leave them if I don't think they're good enough, 497 00:27:25,061 --> 00:27:27,401 Until the best man for me is left, 498 00:27:27,472 --> 00:27:29,672 My gosh, Why would you do that? 499 00:27:29,871 --> 00:27:33,541 Keeping back-up boyfriends is more tiring than you think, 500 00:27:34,212 --> 00:27:36,012 If I get tired, I can always return them, 501 00:27:36,081 --> 00:27:38,341 My gosh, You're unbelievable, 502 00:27:42,651 --> 00:27:44,782 Why are you standing there? I told you to move all these boxes, 503 00:27:44,952 --> 00:27:46,621 Just the two of us? 504 00:27:47,351 --> 00:27:48,922 You said you'll show me your sincerity, right? 505 00:27:49,522 --> 00:27:52,091 I'm giving you a week to prove yourself to me, 506 00:27:52,091 --> 00:27:54,331 So do whatever I tell you to do without complaining, 507 00:27:54,762 --> 00:27:56,131 Okay, I'll do that, 508 00:28:05,571 --> 00:28:07,571 I'll deduct your pay for the cosmetics you just broke, 509 00:28:09,212 --> 00:28:10,482 That hurts, 510 00:28:12,081 --> 00:28:14,811 Haeng Ja, I'm here, 511 00:28:15,111 --> 00:28:17,881 I heard you got hurt, Are you all right? 512 00:28:18,452 --> 00:28:19,851 I heard you strained your back, 513 00:28:19,851 --> 00:28:20,952 Who told you that? 514 00:28:21,121 --> 00:28:23,061 Miss Min did, Who else would have told me? 515 00:28:23,162 --> 00:28:25,121 Acupuncture treatment will heal it at once, 516 00:28:25,192 --> 00:28:27,361 Shall I take you to the clinic? 517 00:28:27,361 --> 00:28:29,601 That's okay, By the way, what's that? 518 00:28:29,662 --> 00:28:30,801 Oh, this? 519 00:28:31,061 --> 00:28:33,502 My watery kimchi is now ripe and tasty, 520 00:28:34,732 --> 00:28:37,742 Look at that, That must be the photo you took that day, 521 00:28:37,742 --> 00:28:39,371 You guys look great in the photo, 522 00:28:39,472 --> 00:28:41,212 Is it because you're all good-looking? 523 00:28:42,412 --> 00:28:43,912 We got a good picture, 524 00:28:44,841 --> 00:28:47,151 However, it feels a bit empty, 525 00:28:47,512 --> 00:28:49,851 I think you need to get more family members, 526 00:28:50,551 --> 00:28:53,321 Shall I set Eun Jo up with someone? 527 00:28:53,851 --> 00:28:56,492 Is there a nice man? Who is he? 528 00:28:56,861 --> 00:29:00,131 Yes, He's tall and handsome,,, 529 00:29:00,131 --> 00:29:01,861 Handsome men tend to be unfaithful, 530 00:29:01,861 --> 00:29:04,002 It's his personality that matters, Looks aren't important, 531 00:29:04,432 --> 00:29:06,801 Of course he has such a nice personality, 532 00:29:06,901 --> 00:29:09,742 He's kind and has a heart of gold, 533 00:29:09,742 --> 00:29:13,111 A kind but naive man always makes his family suffer, 534 00:29:13,512 --> 00:29:16,682 He's also competent, He has a good job, 535 00:29:17,242 --> 00:29:18,442 He's a lawyer, right? 536 00:29:19,182 --> 00:29:20,252 Did you notice it? 537 00:29:20,252 --> 00:29:24,151 You've been acting so weird, How could I not notice it? 538 00:29:24,452 --> 00:29:27,752 It seems like they are seeing each other, 539 00:29:28,151 --> 00:29:30,492 but they might stop it if we meddle in, 540 00:29:30,492 --> 00:29:32,162 So just leave them alone, 541 00:29:32,662 --> 00:29:35,361 Did you know that they were seeing each other as well? 542 00:29:35,962 --> 00:29:39,301 What do you think of Bu Sik? 543 00:29:39,631 --> 00:29:43,071 My opinion doesn't matter, Eun Jo's heart is what matters, 544 00:29:43,371 --> 00:29:45,742 You're practically her mom although you're not her birth mom, 545 00:29:45,742 --> 00:29:47,141 You raised her for so long, 546 00:29:48,772 --> 00:29:52,111 I didn't raise her, I simply lived with her, 547 00:29:52,381 --> 00:29:55,551 At first, I lived with them to help them, 548 00:29:56,252 --> 00:29:59,992 But now, it feels like they're doing me a favor, 549 00:30:00,422 --> 00:30:01,952 You feel lonely too, 550 00:30:02,591 --> 00:30:04,962 What are you going to do after they get married? 551 00:30:05,022 --> 00:30:06,791 Why don't you start dating someone? 552 00:30:06,791 --> 00:30:09,702 That's disgusting, Why would I date someone? 553 00:30:10,361 --> 00:30:13,071 If a boyfriend is too much for you, think of him as someone to talk to, 554 00:30:13,272 --> 00:30:16,472 Or a male friend, A friend who happens to be a man, 555 00:30:17,801 --> 00:30:18,942 Someone to talk to? 556 00:30:42,901 --> 00:30:44,361 Is this really the same person? 557 00:30:47,202 --> 00:30:49,541 "Kim Haeng Ja, no educational background," 558 00:30:49,801 --> 00:30:52,172 "No record of marriage," 559 00:30:52,442 --> 00:30:56,242 "She's living with the children of the man she lived with before," 560 00:30:56,611 --> 00:30:59,482 "The owner of Dia Pawnshop located in the market," 561 00:31:02,282 --> 00:31:03,381 "Dia Pawnshop"? 562 00:31:05,051 --> 00:31:08,452 I think that's where I sold the handbag In Woo gave to me, 563 00:31:18,032 --> 00:31:20,672 You can't even buy one of my shoes with that money, 564 00:31:21,702 --> 00:31:23,401 As for this dress, maybe one of the sleeves, 565 00:31:25,071 --> 00:31:26,811 This is her, That arrogant brat, 566 00:31:31,982 --> 00:31:34,881 "Gil Eun Jo, the pawnshop employee," 567 00:31:35,611 --> 00:31:38,952 "She lives with Kim Haeng Ja and spends her money," 568 00:31:39,022 --> 00:31:41,091 "She has no legal relationship with Kim Haeng Ja," 569 00:31:41,821 --> 00:31:43,762 This is not right, 570 00:31:43,762 --> 00:31:46,131 She's young, She should work to make money, 571 00:31:46,131 --> 00:31:47,561 Why would she spend someone else's money instead? 572 00:31:54,631 --> 00:31:57,141 "Gil Myung Jo, Gil Eun Jo's younger brother," 573 00:31:57,541 --> 00:31:58,972 "He's in his senior year at a medical school," 574 00:32:00,712 --> 00:32:02,212 This family is a total mess, 575 00:32:02,442 --> 00:32:06,311 I'm sure Kim Haeng Ja is paying for the expensive tuition too, 576 00:32:09,782 --> 00:32:12,121 "It is impossible to estimate her wealth," 577 00:32:13,391 --> 00:32:16,722 Gosh, Did he charge me 100 dollars just for this? 578 00:32:24,232 --> 00:32:26,702 She's rich enough with the building, 579 00:32:27,601 --> 00:32:30,401 and it's certain that she's interested in me, 580 00:32:39,551 --> 00:32:41,282 This is unbelievable, 581 00:33:05,541 --> 00:33:06,942 (Hate to Love You) 582 00:33:07,012 --> 00:33:09,212 I heard you requested a secret investigation on someone, 583 00:33:09,212 --> 00:33:11,381 I just needed to do it, Don't worry about it, 584 00:33:11,482 --> 00:33:14,212 - This is the tuition fee, - You don't have to do this, 585 00:33:14,212 --> 00:33:16,782 Why don't we just keep each other company? 586 00:33:16,782 --> 00:33:19,222 My heart flutters, and my face turns red, 587 00:33:19,551 --> 00:33:21,192 Why did you call me at this hour? 588 00:33:21,192 --> 00:33:24,222 Can we go somewhere quiet and have dinner together? 589 00:33:24,222 --> 00:33:26,432 You're the guy from the center, What are you doing here? 590 00:33:26,662 --> 00:33:28,262 Sorry to bother you so late, 591 00:33:28,262 --> 00:33:30,631 It's about time for Eun Jo to get married, 592 00:33:30,631 --> 00:33:33,071 I can't help looking at guys like him carefully, 593 00:33:33,071 --> 00:33:36,472 I don't need anything else if I'm with someone I like, 594 00:33:36,472 --> 00:33:38,871 When I'm with him, I can see nothing else,,, 595 00:33:38,871 --> 00:33:40,641 except him, 44976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.