All language subtitles for Hate.to.Love.You.ep18[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,540 --> 00:00:08,480 (Hate to Love You) 2 00:00:13,490 --> 00:00:18,089 (Pyo Ye Jin, Lee Seong Yeol) 3 00:00:25,100 --> 00:00:28,730 (Lee Dong Ha, Han Hye Lin) 4 00:00:29,170 --> 00:00:31,469 (Go Byung Wan, Yoon Ji Yoo) 5 00:00:35,109 --> 00:00:37,409 (Lee Ah Hyun, Park Myung Sin, Song Ok Sook) 6 00:00:40,950 --> 00:00:43,079 (Lee Byeong Jun, Song You Hyun, Kim Pub Lae) 7 00:00:44,679 --> 00:00:45,679 (Yu Jee Yeon, Eun Seo Youl, Kim Han Jun, Yoon Sa Bong) 8 00:00:45,679 --> 00:00:46,789 (Ock So Ri, Kim Seul Gi) 9 00:00:51,719 --> 00:00:55,689 (Hate to Love You) 10 00:00:56,799 --> 00:00:59,359 Where on earth is he? 11 00:01:00,070 --> 00:01:01,170 What? 12 00:01:11,510 --> 00:01:12,609 I found you, 13 00:01:15,049 --> 00:01:16,180 It's been so long, 14 00:01:16,819 --> 00:01:18,420 It's been only one day, 15 00:01:18,819 --> 00:01:21,519 I know, I had a very long day, 16 00:01:29,489 --> 00:01:31,030 Seriously, 17 00:01:31,359 --> 00:01:32,500 Gosh, why did you kick me? 18 00:01:32,500 --> 00:01:33,930 Whatever the reason may be, 19 00:01:34,430 --> 00:01:36,530 you should be punished for standing me up, 20 00:01:36,969 --> 00:01:39,569 What? What are you talking about? 21 00:01:41,540 --> 00:01:42,739 Just follow me, 22 00:01:50,349 --> 00:01:52,219 (Dia Pawnshop) 23 00:01:52,680 --> 00:01:54,219 Why did you run away from home? 24 00:01:54,549 --> 00:01:56,489 There must be a reason, 25 00:01:56,989 --> 00:01:58,060 I got fired, 26 00:01:58,790 --> 00:02:01,290 - What? - I got fired from work, 27 00:02:01,689 --> 00:02:02,790 Why? 28 00:02:02,790 --> 00:02:04,859 Tardiness, delinquency of duties, and insincerity, 29 00:02:05,900 --> 00:02:07,900 - Do you need more? - Are you serious? 30 00:02:08,400 --> 00:02:09,699 About tardiness,,, 31 00:02:11,569 --> 00:02:14,810 That's true, But the delinquency of duties,,, 32 00:02:16,740 --> 00:02:18,080 It can be seen that way, 33 00:02:18,080 --> 00:02:20,379 And insincerity also depends on how you see it, 34 00:02:20,379 --> 00:02:22,849 You deserve to be fired, Why did you run away from home? 35 00:02:22,849 --> 00:02:24,419 You should reflect on yourself instead, 36 00:02:24,750 --> 00:02:25,979 I don't deserve it, 37 00:02:26,180 --> 00:02:27,990 You were fired for clear reasons, 38 00:02:28,120 --> 00:02:30,789 Tardiness, delinquency of duties, and insincerity, 39 00:02:30,960 --> 00:02:32,960 It's just their unilateral argument, 40 00:02:32,960 --> 00:02:34,860 They should at least give me a chance to explain, 41 00:02:35,129 --> 00:02:36,960 How could they fire me right away like that? 42 00:02:37,659 --> 00:02:39,960 You have a lot of part-time work experience, but you're so naive, 43 00:02:40,469 --> 00:02:43,030 You can't complain even if you get fired for no reason these days, 44 00:02:43,030 --> 00:02:44,870 But the reason is obvious in your case, 45 00:02:45,800 --> 00:02:47,840 I guess you've worked only at good companies, 46 00:02:48,169 --> 00:02:50,240 You have no idea about power-tripping, 47 00:02:50,680 --> 00:02:52,639 Are you saying Genius power-tripped on me? 48 00:02:52,740 --> 00:02:55,509 You said you got fired on a false charge, That's power-tripping, 49 00:02:55,610 --> 00:02:57,979 They fired me for reasons, Tardiness and delinquency of duties, 50 00:02:57,979 --> 00:02:59,280 That's not power-tripping, 51 00:03:01,189 --> 00:03:03,590 Why are you taking their side? 52 00:03:05,960 --> 00:03:07,430 If you think it's not worth it, avoid it, 53 00:03:07,960 --> 00:03:09,430 But if you think it's unfair, face it, 54 00:03:09,530 --> 00:03:11,259 Don't just run away from home to hide yourself, 55 00:03:37,490 --> 00:03:40,159 No, I can't do this, This isn't right, 56 00:03:44,500 --> 00:03:49,229 So there are no rules about private lesson fees, 57 00:03:50,469 --> 00:03:51,539 Okay, 58 00:03:52,099 --> 00:03:56,039 It's nothing, I just needed to know that, 59 00:03:56,139 --> 00:03:58,479 Okay, Thank you, 60 00:03:59,110 --> 00:04:00,110 Haeng Ja, 61 00:04:00,110 --> 00:04:01,849 Why do you keep coming to my room? 62 00:04:01,849 --> 00:04:03,310 Do you need something? 63 00:04:03,310 --> 00:04:04,650 I just keep seeing things, 64 00:04:05,479 --> 00:04:07,590 Forget it, I'll be out for a moment, 65 00:04:07,590 --> 00:04:10,919 - It's late, Where are you going? - I just wanted some fresh air, 66 00:04:10,919 --> 00:04:13,460 Hey, come over here for a second, 67 00:04:16,529 --> 00:04:21,500 You know kids get private lessons, It's about that, 68 00:04:21,500 --> 00:04:22,829 How much does it cost? 69 00:04:23,300 --> 00:04:24,540 Do the kids go to middle school? 70 00:04:24,600 --> 00:04:26,139 Or high school? Are they high school seniors? 71 00:04:26,500 --> 00:04:29,069 Why is it so complicated? 72 00:04:29,069 --> 00:04:31,040 It depends on their age and subject, 73 00:04:31,310 --> 00:04:33,550 It also depends on how long each session is, Why do you ask? 74 00:04:35,009 --> 00:04:36,649 I'm just asking, 75 00:04:37,079 --> 00:04:40,290 To put it simple, it depends on how they decide, 76 00:04:43,620 --> 00:04:45,389 I'll go for a walk then, 77 00:04:45,660 --> 00:04:47,490 I stayed in my room all day, so I have a headache, 78 00:04:47,589 --> 00:04:49,459 What? Is it bad? 79 00:04:49,459 --> 00:04:51,629 You should take a pill, Do you want to go to a doctor? 80 00:04:51,629 --> 00:04:53,670 - No, it's not that bad, - Okay, 81 00:04:53,870 --> 00:04:56,670 Wait, Since you're going out, 82 00:04:56,670 --> 00:04:59,139 I want you to take this to the cafe, 83 00:04:59,139 --> 00:05:02,670 - Just give this to Bo Geum, okay? - Okay, 84 00:05:06,779 --> 00:05:08,509 So there's no fixed amount? 85 00:05:14,250 --> 00:05:16,550 Seriously, We have no customers at all, 86 00:05:18,560 --> 00:05:21,230 Gosh, I should close up early today, 87 00:05:24,000 --> 00:05:26,600 Who's that? Isn't that Mi Ae? 88 00:05:27,329 --> 00:05:28,529 That woman,,, 89 00:05:34,870 --> 00:05:36,209 Let's see, 90 00:05:40,980 --> 00:05:42,079 No way, 91 00:05:43,310 --> 00:05:44,949 Mi Ae, are you home? 92 00:05:47,689 --> 00:05:50,420 Gosh, What's the point of hiding that? 93 00:05:50,959 --> 00:05:52,389 I can see you got a nice blow-dry, 94 00:05:54,160 --> 00:05:56,430 Well,,, Don't get the wrong idea, 95 00:05:56,930 --> 00:05:58,860 Who am I to tell you what to do? 96 00:05:58,930 --> 00:06:01,000 You have the right to choose where to get your hair done, 97 00:06:01,230 --> 00:06:02,800 It's not like that, 98 00:06:02,800 --> 00:06:05,240 I just wanted to know how skillful their staff members are,,, 99 00:06:05,240 --> 00:06:06,870 and see their shop and services, 100 00:06:07,069 --> 00:06:09,069 I went there to look into that beauty parlor, 101 00:06:09,339 --> 00:06:11,180 So did you get the blow-dry for free or something? 102 00:06:11,180 --> 00:06:13,379 Come on, You know how things work, 103 00:06:13,910 --> 00:06:15,079 I got a 50 percent discount, 104 00:06:15,379 --> 00:06:17,420 They even gave tickets to enter a giveaway, 105 00:06:17,620 --> 00:06:19,449 Giveaway prizes are all the same, 106 00:06:19,680 --> 00:06:21,120 You're wrong, 107 00:06:21,649 --> 00:06:25,220 Here, Look at this, The first prize is a large refrigerator, 108 00:06:25,459 --> 00:06:26,620 You should go there too, 109 00:06:26,620 --> 00:06:27,860 Have you lost your mind? 110 00:06:28,089 --> 00:06:30,660 Everyone in this town knows I run Sook's Hair Salon, 111 00:06:30,660 --> 00:06:32,629 What if rumors spread, and my business fails? 112 00:06:33,000 --> 00:06:34,870 You shouldn't do that, We're in the same situation, 113 00:06:35,670 --> 00:06:36,899 What situation? 114 00:06:37,540 --> 00:06:40,040 Is it annoying that I went to a fancy beauty parlor? 115 00:06:40,339 --> 00:06:41,740 Yes, it's annoying! 116 00:06:57,259 --> 00:06:58,490 What are you doing here? 117 00:07:03,660 --> 00:07:05,029 Call me if you need anything, 118 00:07:05,259 --> 00:07:06,870 He really works at the beauty center, 119 00:07:08,470 --> 00:07:12,100 I gave you emergency treatment, Go see a doctor tomorrow, 120 00:07:12,399 --> 00:07:13,839 I don't know much about this, 121 00:07:14,769 --> 00:07:17,079 I thought you were trying to rob the beauty center, 122 00:07:17,310 --> 00:07:18,610 I'm sorry for what happened, 123 00:07:20,649 --> 00:07:24,180 A beggar, a fool, and even a thief now, 124 00:07:24,620 --> 00:07:25,720 Goodbye, 125 00:07:26,519 --> 00:07:29,420 Wait, You should help me put on my jacket, 126 00:07:30,889 --> 00:07:33,120 I think you can do that yourself, 127 00:07:45,170 --> 00:07:46,970 The buttons too, It's cold outside, 128 00:07:48,069 --> 00:07:49,170 Okay, 129 00:07:52,639 --> 00:07:54,879 If you have a mobile phone, make a call for me, 010,,, 130 00:07:55,180 --> 00:07:57,949 I think you can do it yourself, 131 00:07:58,949 --> 00:08:00,750 I hurt my left hand as well when I fell down, 132 00:08:00,920 --> 00:08:02,920 758-1954, 133 00:08:07,689 --> 00:08:08,889 Yes, It's me, 134 00:08:09,829 --> 00:08:10,930 Yes, it's me, 135 00:08:12,060 --> 00:08:13,370 Come to the cafe next to the beauty center, 136 00:08:14,230 --> 00:08:15,699 Stop making a fuss, 137 00:08:17,300 --> 00:08:18,399 Hurry, 138 00:08:18,670 --> 00:08:19,769 I'm done, 139 00:08:20,110 --> 00:08:22,040 You're such a handful, 140 00:08:22,870 --> 00:08:24,279 I heard that a lot from someone, 141 00:08:24,810 --> 00:08:26,139 So we're good now, right? 142 00:08:27,550 --> 00:08:29,279 - Hey, - What now? 143 00:08:29,279 --> 00:08:30,519 What do you want me to do now? 144 00:08:30,819 --> 00:08:31,920 Thank you, 145 00:08:33,789 --> 00:08:34,889 You're welcome, 146 00:08:43,559 --> 00:08:44,659 Suk Pyo, 147 00:08:45,929 --> 00:08:48,730 My goodness, What happened to your hand? 148 00:08:50,669 --> 00:08:52,840 You were gone only for one day, but you look so terrible, 149 00:08:53,139 --> 00:08:54,809 Welcome back, Nephew, 150 00:08:55,240 --> 00:08:57,509 Let us know when you run away from now on, 151 00:08:57,779 --> 00:08:58,840 Seriously, 152 00:08:59,779 --> 00:09:01,080 Did anyone contact you? 153 00:09:01,649 --> 00:09:04,220 You know that Genius' bazaar is tomorrow, right? 154 00:09:04,580 --> 00:09:06,049 I left the documents that need your approval in your room, 155 00:09:06,450 --> 00:09:08,120 You won't attend the event, will you? 156 00:09:08,419 --> 00:09:09,450 What else? 157 00:09:09,450 --> 00:09:11,789 The bicycle owner agreed on getting a new bicycle, 158 00:09:12,159 --> 00:09:14,129 How could he dare try to replace such a lousy bike with a new one? 159 00:09:14,590 --> 00:09:17,730 I barely managed to stop him from pressing charges against you, 160 00:09:19,529 --> 00:09:21,370 Secretary Lee picked up your car, 161 00:09:21,570 --> 00:09:23,769 I activated your mobile phone and put it on your desk, 162 00:09:24,070 --> 00:09:26,600 I know, There's something more important than that, 163 00:09:26,809 --> 00:09:29,539 As for your layoff, I barely managed to convince Assistant Manager Oh,,, 164 00:09:29,539 --> 00:09:31,179 to put it off for a week, 165 00:09:32,009 --> 00:09:34,750 You have to change his mind by yourself, 166 00:09:35,009 --> 00:09:36,110 Okay, 167 00:09:37,820 --> 00:09:39,950 When did you change the lock pass code of the beauty center? 168 00:09:40,289 --> 00:09:42,350 We change it every month for security reasons, 169 00:09:42,789 --> 00:09:44,389 Did you go there? 170 00:09:58,070 --> 00:09:59,669 You'll get fired from any job with that attitude, 171 00:10:00,070 --> 00:10:03,340 There are a lot of people who would be grateful for your job, 172 00:10:04,639 --> 00:10:05,879 Remember that, 173 00:10:05,879 --> 00:10:08,809 Are you not taking it seriously since you get everything you want? 174 00:10:08,980 --> 00:10:11,820 There are plenty of people that would kill for that job, 175 00:10:11,879 --> 00:10:14,389 You can't complain even if you get fired for no reason these days, 176 00:10:14,389 --> 00:10:16,320 But the reason is obvious in your case, 177 00:10:16,419 --> 00:10:17,789 If you think it's not worth it, avoid it, 178 00:10:18,389 --> 00:10:19,820 But if you think it's unfair, face it, 179 00:10:19,919 --> 00:10:21,590 Don't just run away from home to hide yourself, 180 00:10:30,940 --> 00:10:32,799 (Sook's Hair Salon) 181 00:10:37,409 --> 00:10:38,879 My goodness, 182 00:10:39,940 --> 00:10:43,309 Where did those brats go after making their room such a mess? 183 00:10:44,580 --> 00:10:47,250 They made their room look like a garbage dump,,, 184 00:10:47,250 --> 00:10:49,049 and got out of it, 185 00:10:50,220 --> 00:10:53,629 Gosh, They're old enough to get married now, I'm sick of this, 186 00:10:54,029 --> 00:10:56,629 What's this? Is it a slip or what? 187 00:10:58,029 --> 00:11:00,429 Gosh, Stop it, Seriously, 188 00:11:02,529 --> 00:11:04,669 Why would you push me? You have enough space, 189 00:11:04,669 --> 00:11:06,340 Then you move, 190 00:11:06,940 --> 00:11:09,169 Do you think you can trick Mom like that? You're too obvious, 191 00:11:09,169 --> 00:11:10,440 The same goes for you, 192 00:11:11,440 --> 00:11:14,509 You said you'd go to a public bath, Why did you show up there? 193 00:11:14,509 --> 00:11:16,450 Look who's talking? You were there too, 194 00:11:16,649 --> 00:11:18,419 - Leave me out of it, - Why should I? 195 00:11:18,480 --> 00:11:20,889 I had my heart broken, I need a change, 196 00:11:22,850 --> 00:11:24,590 I had my heart broken too, 197 00:11:39,639 --> 00:11:40,710 Did you two go out together? 198 00:11:40,710 --> 00:11:41,769 - No, - Yes, 199 00:11:43,679 --> 00:11:44,840 - We met at the station, - We met out front, 200 00:11:46,440 --> 00:11:49,279 Cooperation is everything in accomplishing something, 201 00:11:49,610 --> 00:11:50,919 Just go upstairs, and clean up, 202 00:11:51,049 --> 00:11:52,279 - Okay, - Okay, 203 00:11:52,450 --> 00:11:53,549 Stop, 204 00:11:56,019 --> 00:11:57,389 What? Did you get your hair done? 205 00:11:57,590 --> 00:11:59,320 - You brats, Stop right there, - Gosh, 206 00:12:00,029 --> 00:12:02,090 Mom, Mom, this,,, 207 00:12:02,090 --> 00:12:03,960 This isn't what you think, 208 00:12:03,960 --> 00:12:07,169 Unbelievable, I lost my customers to that new beauty parlor, 209 00:12:07,570 --> 00:12:09,269 You guys went to the new beauty parlor, right? 210 00:12:09,269 --> 00:12:11,639 For spying, No, exploring, I meant sightseeing, 211 00:12:11,639 --> 00:12:13,409 A field study? Say something, 212 00:12:13,409 --> 00:12:14,940 We went there to see how well they do, 213 00:12:14,940 --> 00:12:17,279 "If you know your enemy and yourself, you can win every battle," 214 00:12:17,279 --> 00:12:18,840 Your hair salon needs improvement too, 215 00:12:18,840 --> 00:12:20,409 I needed something to make myself feel better, 216 00:12:20,409 --> 00:12:22,149 I think you need to change the interior, 217 00:12:22,149 --> 00:12:23,820 The giveaway prizes are great too, 218 00:12:23,820 --> 00:12:26,250 If we win a prize, having no customers wouldn't be a problem, 219 00:12:26,250 --> 00:12:27,350 That's right, 220 00:12:28,350 --> 00:12:30,490 You two make such great teamwork at times like this, 221 00:12:31,559 --> 00:12:34,330 All right, You went there, So where is it? 222 00:12:34,759 --> 00:12:35,929 What,,, What are you talking about? 223 00:12:36,090 --> 00:12:37,460 You must've received a free gift, 224 00:12:37,600 --> 00:12:39,159 I didn't bring it because I didn't want to get scolded by you, 225 00:12:39,159 --> 00:12:41,600 Why should I bring that when it was only some cheap shampoo? 226 00:12:41,799 --> 00:12:44,440 You brats, Why did you waste it? Do you think you're rich? 227 00:12:44,570 --> 00:12:46,440 - You wenches, Gosh, - Mom! 228 00:12:46,570 --> 00:12:47,769 Darn it, 229 00:12:48,669 --> 00:12:51,210 Gosh, You don't know how to appreciate things, 230 00:12:51,509 --> 00:12:53,039 Why didn't you get it when it was free? 231 00:12:53,039 --> 00:12:55,379 Shampoos are all the same, Price doesn't matter, 232 00:12:55,549 --> 00:12:56,649 My gosh! 233 00:12:59,879 --> 00:13:00,950 Bu Sik, 234 00:13:00,950 --> 00:13:02,389 I heard the noise, 235 00:13:02,389 --> 00:13:03,659 Everything is okay, right? 236 00:13:04,360 --> 00:13:05,460 Of course, 237 00:13:06,259 --> 00:13:07,690 Today is Sunday, Are you going to work? 238 00:13:08,230 --> 00:13:10,159 I'm not going to my office, but I have something to do, 239 00:13:11,100 --> 00:13:12,730 Are you going to the beauty center I work at? 240 00:13:12,860 --> 00:13:14,029 I'll drop by there too, 241 00:13:14,500 --> 00:13:16,070 That's good, I have to go too, 242 00:13:16,169 --> 00:13:18,269 I'll go there to practice, Let's go together, Give me a minute, 243 00:13:26,309 --> 00:13:27,480 Excuse me, 244 00:13:29,549 --> 00:13:30,549 Yes? 245 00:13:30,549 --> 00:13:33,279 Please put these in paper bags separately, 246 00:13:33,419 --> 00:13:36,389 These are for donation, and these are for the bazaar, 247 00:13:36,450 --> 00:13:37,559 I understand, 248 00:13:37,820 --> 00:13:39,389 Is Chief Director Goo ready? 249 00:13:39,389 --> 00:13:41,059 I don't think he's ready at all, 250 00:13:41,389 --> 00:13:43,360 Gosh, What now? 251 00:13:45,429 --> 00:13:47,830 Please, I can't throw them away, 252 00:13:48,570 --> 00:13:50,340 Since they're special clothes, 253 00:13:50,340 --> 00:13:53,070 people would love them if you donate them, 254 00:13:54,039 --> 00:13:56,539 Give them to me, I need to wear them on stage, 255 00:13:58,779 --> 00:14:01,210 It must be different from your performance at the cabaret, 256 00:14:01,409 --> 00:14:03,580 You perform there as the chief director of Genius, 257 00:14:03,679 --> 00:14:06,889 so you must wear something respectable, don't you think so? 258 00:14:06,990 --> 00:14:09,220 Stage outfits are not so different from each other, 259 00:14:09,789 --> 00:14:13,289 Excuse me, Please put these in the paper bag too, 260 00:14:13,320 --> 00:14:14,860 You little brat, 261 00:14:16,259 --> 00:14:18,700 What is that? Why are you raising your hand? 262 00:14:19,700 --> 00:14:20,730 Hi, 263 00:14:20,730 --> 00:14:21,899 Gosh, Seriously, 264 00:14:23,570 --> 00:14:26,200 What? No, Choong Seo, come on, 265 00:14:31,009 --> 00:14:33,110 My gosh, Why do you have no customers? 266 00:14:33,710 --> 00:14:34,779 Hi, 267 00:14:35,009 --> 00:14:36,250 Hey, Mi Ae isn't here, 268 00:14:36,720 --> 00:14:37,820 Where did she go? 269 00:14:37,879 --> 00:14:39,320 I think she's looking for another job, 270 00:14:40,049 --> 00:14:41,850 There's no other job that's as easy as it is here, 271 00:14:42,450 --> 00:14:45,090 She'll come back if she doesn't find a job, 272 00:14:45,190 --> 00:14:47,289 I'm here to get my hair done, 273 00:14:47,929 --> 00:14:49,360 Is something going on with your family? 274 00:14:49,860 --> 00:14:52,230 Wait, no, You even go to your relative's weddings just as you are, 275 00:14:52,460 --> 00:14:53,570 Don't be like that, 276 00:14:53,570 --> 00:14:56,669 I feel like getting my hair done sometimes too, 277 00:14:56,669 --> 00:15:00,870 Why would I like this messy hair like a crazy woman's every day? 278 00:15:01,039 --> 00:15:02,669 - Let's get started, - Okay, 279 00:15:02,870 --> 00:15:06,210 Hey, I'd like to get my hair done, I want to look modest, 280 00:15:06,879 --> 00:15:08,710 - "Modest"? - Yes, 281 00:15:09,779 --> 00:15:11,350 Look who's here, 282 00:15:11,580 --> 00:15:12,950 Are you here to get your hair done? 283 00:15:13,590 --> 00:15:16,190 Am I not supposed to be here? Why are you making such a fuss? 284 00:15:16,490 --> 00:15:17,620 What are you doing here? 285 00:15:18,190 --> 00:15:20,759 I thought you went to the new beauty parlor in the neighborhood, 286 00:15:20,860 --> 00:15:22,789 Just take a look at my hair, 287 00:15:23,190 --> 00:15:25,500 I'm all about loyalty, 288 00:15:25,759 --> 00:15:27,769 You can't say that to me, 289 00:15:27,870 --> 00:15:31,240 All ladies in the neighborhood went to the new beauty parlor, 290 00:15:31,240 --> 00:15:33,139 People are so cold-hearted these days, 291 00:15:33,139 --> 00:15:36,169 They would do anything to get some free stuff, 292 00:15:37,679 --> 00:15:40,509 Why are you looking at me like that? 293 00:15:40,610 --> 00:15:42,309 I know I'm not so generous, 294 00:15:42,309 --> 00:15:44,879 but I don't like free gifts and stuff like that, 295 00:15:45,220 --> 00:15:47,649 There's no such thing as a free lunch, 296 00:15:48,019 --> 00:15:49,190 It's not free at all, 297 00:15:49,190 --> 00:15:51,590 You only get a dollar after losing 10 dollars, 298 00:15:51,590 --> 00:15:53,320 That's the free gift they're talking about, 299 00:15:53,320 --> 00:15:54,789 - Exactly, - Right? 300 00:15:54,889 --> 00:15:58,159 - You're just right about that, - I know, 301 00:15:59,830 --> 00:16:02,799 Gosh, you were here, 302 00:16:04,240 --> 00:16:05,840 What do you want? 303 00:16:06,299 --> 00:16:08,570 Why are you being like that? 304 00:16:08,769 --> 00:16:10,710 Don't even try acting cute, 305 00:16:10,710 --> 00:16:12,080 It'll never work for me, 306 00:16:13,509 --> 00:16:16,750 Gosh, you seem really upset, 307 00:16:16,850 --> 00:16:18,379 Let me cheer you up a little bit, 308 00:16:18,980 --> 00:16:20,490 Here, Look, 309 00:16:21,450 --> 00:16:23,149 This is his schedule, 310 00:16:23,460 --> 00:16:24,559 Really? 311 00:16:24,990 --> 00:16:26,090 Hang on, 312 00:16:28,690 --> 00:16:30,429 What are you doing? 313 00:16:34,029 --> 00:16:36,740 You had your nails done, Where was it? 314 00:16:36,799 --> 00:16:38,799 Was it the new beauty parlor in the neighborhood? 315 00:16:39,000 --> 00:16:42,210 I just need a new fridge, 316 00:16:42,769 --> 00:16:44,779 - So you entered the giveaway? - Exactly, 317 00:16:44,779 --> 00:16:45,909 - Actually, I also went,,, - Me too, 318 00:16:45,909 --> 00:16:48,149 You guys are unbelievable, 319 00:16:48,779 --> 00:16:52,120 How could you disappoint me like this just for some giveaways? 320 00:16:52,120 --> 00:16:53,690 Haven't we known each other for years? 321 00:16:53,690 --> 00:16:56,549 I didn't go there, I'm not one of them, 322 00:16:56,549 --> 00:16:58,519 I told you that I don't like free gifts, 323 00:16:58,519 --> 00:17:01,830 They will eventually take more money out of you, 324 00:17:01,830 --> 00:17:04,059 Gosh, you don't know anything, Seriously, 325 00:17:10,000 --> 00:17:11,140 Hello, Ms, Kim, 326 00:17:13,039 --> 00:17:14,140 Yes, 327 00:17:15,170 --> 00:17:17,579 I have some time, But photos? 328 00:17:17,910 --> 00:17:19,779 Myung Jo wants to visit me, 329 00:17:19,779 --> 00:17:21,980 but it would be too heavy for himself, 330 00:17:22,109 --> 00:17:23,420 Could you help him with that? 331 00:17:23,680 --> 00:17:25,180 Of course, Don't worry, 332 00:17:25,980 --> 00:17:27,019 Okay, 333 00:17:32,119 --> 00:17:35,460 This just makes me look bad, Why should I carry stuff like that? 334 00:17:36,730 --> 00:17:40,329 (No Parking) 335 00:17:43,470 --> 00:17:45,000 How much would a car like this be? 336 00:17:48,269 --> 00:17:51,309 Gosh, he has a good car, 337 00:17:56,210 --> 00:17:58,720 Hello, this is Byun Bu Sik speaking, 338 00:17:59,119 --> 00:18:02,019 What's wrong with In Woo? 339 00:18:02,250 --> 00:18:03,359 What a jerk, 340 00:18:10,130 --> 00:18:11,759 Gosh, what was that? 341 00:18:12,329 --> 00:18:14,799 Did someone touch my car? 342 00:18:16,470 --> 00:18:18,470 It's not me, It's the guy over there, 343 00:18:18,470 --> 00:18:19,539 What? 344 00:18:21,240 --> 00:18:22,470 Darn it, 345 00:18:30,920 --> 00:18:33,079 I see you're here, 346 00:18:33,319 --> 00:18:34,950 I just popped out for a moment, 347 00:18:35,220 --> 00:18:36,319 Okay, 348 00:18:37,220 --> 00:18:40,289 You look somewhat different, Ms, Kim, 349 00:18:40,730 --> 00:18:43,559 I look just as usual, 350 00:18:43,559 --> 00:18:46,000 - Please have a seat, - Okay, 351 00:18:49,299 --> 00:18:52,339 I've been thinking about what I should tell you, 352 00:18:53,369 --> 00:18:57,640 I've been looking forward to hearing nice things from you too, 353 00:18:58,680 --> 00:19:00,549 We never know what lies before us, 354 00:19:00,549 --> 00:19:02,210 That's the beauty of life, 355 00:19:02,849 --> 00:19:05,380 Unexpected things keep happening every day, 356 00:19:06,650 --> 00:19:10,059 It'll be even harder to sing than before, 357 00:19:11,319 --> 00:19:13,789 It'll be harder to just breathe too, 358 00:19:14,289 --> 00:19:15,359 Why is that? 359 00:19:16,329 --> 00:19:18,259 Actually, it's hard for me to laugh too, 360 00:19:18,859 --> 00:19:21,599 But we should take Ms, Kim's side, 361 00:19:21,599 --> 00:19:22,700 Where is he? 362 00:19:23,869 --> 00:19:26,500 There you are, You're here, 363 00:19:26,809 --> 00:19:28,740 Hey, Excuse me, 364 00:19:29,170 --> 00:19:31,140 What? Is something wrong? 365 00:19:33,279 --> 00:19:36,509 You're the one who caused trouble, Why would you ask me that? 366 00:19:36,720 --> 00:19:39,250 Hey, You look much younger than me, 367 00:19:39,950 --> 00:19:41,819 You should watch your mouth, 368 00:19:42,250 --> 00:19:44,160 What's the matter? 369 00:19:46,359 --> 00:19:47,630 Ms, Kim, it's you, 370 00:19:47,730 --> 00:19:52,430 Yes, Did he do anything wrong? 371 00:19:52,799 --> 00:19:55,000 Well,,, This guy,,, 372 00:19:55,930 --> 00:19:58,299 I mean, this gentleman,,, 373 00:19:58,700 --> 00:20:02,240 kicked my car and ran away, 374 00:20:02,410 --> 00:20:04,710 Hey, I didn't kick your car, 375 00:20:04,710 --> 00:20:06,910 I just grazed your car while passing by, 376 00:20:08,210 --> 00:20:11,250 So what? Is your car broken or something? 377 00:20:11,450 --> 00:20:14,250 No, that's not it, 378 00:20:14,890 --> 00:20:16,759 If this isn't about life or death, just leave, 379 00:20:16,759 --> 00:20:19,519 Come to me if your car breaks down or something, 380 00:20:20,190 --> 00:20:21,430 Okay, 381 00:20:22,160 --> 00:20:23,230 Gosh, 382 00:20:25,930 --> 00:20:29,500 Well,,, Please continue, 383 00:20:31,569 --> 00:20:33,200 That was very tough of you, 384 00:20:35,440 --> 00:20:39,009 Gosh, Well, the market can be rough sometimes, 385 00:20:39,509 --> 00:20:42,950 That wasn't the real me, 386 00:20:43,049 --> 00:20:44,180 I know, 387 00:20:44,349 --> 00:20:47,019 You're very feminine, 388 00:20:55,059 --> 00:20:57,900 Gosh, Bo Geum just burst into laughter again, 389 00:20:57,960 --> 00:20:59,059 I know, 390 00:20:59,460 --> 00:21:02,869 Something odd is happening in here, 391 00:21:07,609 --> 00:21:09,140 This isn't the right way, 392 00:21:09,410 --> 00:21:11,309 This way leads to the beauty parlor over there, 393 00:21:15,009 --> 00:21:17,720 Why do I keep running into him? I don't want to see him, 394 00:21:18,480 --> 00:21:19,579 Who are you talking about? 395 00:21:20,920 --> 00:21:23,390 What was that? You startled me, 396 00:21:24,420 --> 00:21:25,519 I'm sorry, 397 00:21:25,990 --> 00:21:27,859 See you then, 398 00:21:28,829 --> 00:21:31,200 - Excuse me, - What? 399 00:21:31,400 --> 00:21:34,029 - Well,,, - Just say it, I'm busy, 400 00:21:34,269 --> 00:21:35,369 I mean,,, 401 00:21:35,700 --> 00:21:38,500 That's not my name, 402 00:21:38,500 --> 00:21:40,410 I'm Gil Myung Jo, 403 00:21:41,410 --> 00:21:42,509 So? 404 00:21:43,509 --> 00:21:45,109 That's just it, Goodbye, 405 00:21:48,579 --> 00:21:49,980 What's your name? 406 00:21:51,119 --> 00:21:52,720 Why would you even care? 407 00:21:53,849 --> 00:21:56,019 Well, about that, 408 00:21:56,019 --> 00:21:59,519 When we run into each other again, I'll tell you my name then, 409 00:22:01,029 --> 00:22:02,089 Well,,, 410 00:22:07,299 --> 00:22:10,039 But I can see her anytime, I know where she lives, 411 00:22:16,210 --> 00:22:17,309 It rang, 412 00:22:18,609 --> 00:22:21,809 Anything would be good for me, 413 00:22:22,650 --> 00:22:25,150 If I were to get something, I want that big fridge, 414 00:22:25,680 --> 00:22:27,150 That's what I want, 415 00:22:27,150 --> 00:22:28,920 Gosh, get real, 416 00:22:33,089 --> 00:22:35,430 So you guys lost the draw, 417 00:22:35,890 --> 00:22:38,430 You've put on years in vain, I can just read your face, 418 00:22:38,900 --> 00:22:40,170 I knew it, 419 00:22:40,170 --> 00:22:43,230 I've never won a prize in my entire life, 420 00:22:43,230 --> 00:22:45,369 But I win sometimes, 421 00:22:47,609 --> 00:22:48,670 What's that? 422 00:22:49,109 --> 00:22:51,309 Did you enter the giveaway as well? 423 00:22:51,309 --> 00:22:52,640 Did you do that? 424 00:22:52,710 --> 00:22:54,009 What are you talking about? 425 00:22:57,650 --> 00:22:59,150 What's that face? 426 00:22:59,819 --> 00:23:01,519 You entered your name, didn't you? 427 00:23:01,920 --> 00:23:04,220 It's from In Woo, She says she'll have dinner outside, 428 00:23:04,220 --> 00:23:05,859 Do you want to see? Go ahead, 429 00:23:05,859 --> 00:23:07,089 You saw it, right? 430 00:23:07,559 --> 00:23:08,589 That's suspicious, 431 00:23:08,589 --> 00:23:11,029 How could she get a message right on time? 432 00:23:11,259 --> 00:23:14,230 Look, I didn't get my hair done, 433 00:23:14,230 --> 00:23:16,470 Look at my hands, I work so hard,,, 434 00:23:16,470 --> 00:23:18,140 that my nails don't even grow, 435 00:23:18,640 --> 00:23:22,039 I have to do something at the beauty parlor to enter the giveaway, 436 00:23:22,640 --> 00:23:25,410 And even though this is a small hair salon, 437 00:23:25,539 --> 00:23:27,150 I'm still the owner of this place, 438 00:23:27,309 --> 00:23:29,609 Why would I visit someone else's beauty parlor? 439 00:23:30,450 --> 00:23:31,980 Why did you say that? 440 00:23:32,079 --> 00:23:35,119 She was already angry because of the new beauty parlor, 441 00:23:35,119 --> 00:23:36,420 She was being suspicious, 442 00:23:36,420 --> 00:23:39,960 But still, why would she go to someone else's beauty parlor? 443 00:23:41,589 --> 00:23:44,500 I just wanted to have a new fridge, 444 00:23:45,259 --> 00:23:46,730 Let alone winning a fridge, 445 00:23:46,730 --> 00:23:49,670 I just want to at least get some free coffee, 446 00:23:52,740 --> 00:23:56,539 My goodness, Just look at this, 447 00:23:58,240 --> 00:24:00,079 Gosh, what is happening? 448 00:24:00,380 --> 00:24:03,619 I'm in third place, So I'm getting a pressure cooker? 449 00:24:05,349 --> 00:24:09,019 They should've been nicer to win a prize like this, 450 00:24:13,559 --> 00:24:15,990 He's not even a CEO, Why would he ask my name? 451 00:24:16,329 --> 00:24:18,359 - How did it go? - What? 452 00:24:18,559 --> 00:24:20,170 You said that you entered the giveaway, 453 00:24:20,170 --> 00:24:21,269 How would I win a prize? 454 00:24:21,269 --> 00:24:23,640 Nothing is going well for me these days, 455 00:24:25,099 --> 00:24:27,240 What's wrong with her? 456 00:24:30,680 --> 00:24:32,640 I'm running the washer, Take out your clothes, 457 00:24:35,480 --> 00:24:36,579 How dare she,,, 458 00:24:37,819 --> 00:24:39,450 I'll let it slide just today, 459 00:24:47,289 --> 00:24:50,099 I spent 10 dollars on a pedicure and won a pressure cooker, 460 00:24:50,700 --> 00:24:52,700 It's quite profitable, 461 00:24:54,069 --> 00:24:56,130 I like you 462 00:24:56,130 --> 00:24:57,740 And I like you 463 00:24:58,970 --> 00:25:01,410 I can go to Oh Dae Young's house myself, 464 00:25:01,470 --> 00:25:02,970 I don't think so, 465 00:25:03,039 --> 00:25:04,210 I told you that I can, 466 00:25:05,009 --> 00:25:07,579 Fine, Then go by yourself, 467 00:25:08,480 --> 00:25:10,380 Okay, Let's go together, 468 00:25:11,180 --> 00:25:12,750 You should've been like that before, 469 00:25:15,089 --> 00:25:16,690 Wait for me, 470 00:25:17,759 --> 00:25:20,089 Did he lose his manners when he lost his job? 471 00:25:21,490 --> 00:25:24,630 No, I'm sure he was born without manners, 472 00:25:24,930 --> 00:25:26,200 Gosh, Seriously, 473 00:25:32,640 --> 00:25:34,970 Suk, Suk, come over here for a second, 474 00:25:35,170 --> 00:25:36,880 Gosh, I'm running out of time, What is it? 475 00:25:37,579 --> 00:25:38,910 Aren't they pretty? 476 00:25:41,509 --> 00:25:43,380 Roses are the most beautiful flowers indeed, 477 00:25:43,380 --> 00:25:45,450 They're so pretty, right? 478 00:25:45,779 --> 00:25:47,589 Flowers are pretty, What's so special about that? 479 00:25:47,650 --> 00:25:48,819 We have no time for this, 480 00:25:51,759 --> 00:25:53,730 What could I expect from you? 481 00:25:54,859 --> 00:25:56,430 I told you to wait for me, 482 00:25:56,859 --> 00:25:58,029 Wait for me, 483 00:26:04,470 --> 00:26:05,900 Thanks for your help, 484 00:26:06,240 --> 00:26:07,569 but you should go now, 485 00:26:07,869 --> 00:26:09,170 Without even a glass of water? 486 00:26:09,839 --> 00:26:10,940 Wait here, 487 00:26:13,079 --> 00:26:14,750 Their house is smaller than I thought, 488 00:26:22,119 --> 00:26:23,589 I'm working with Ms, Kim, 489 00:26:23,920 --> 00:26:25,289 I also know Eun Jo well, 490 00:26:25,890 --> 00:26:27,029 You're a lawyer? 491 00:26:27,029 --> 00:26:29,859 Call me when you need me since you're the only man here, 492 00:26:30,130 --> 00:26:31,500 There are things you can share only with a man, 493 00:26:31,599 --> 00:26:33,430 I don't think I have anything to share with you, 494 00:26:33,930 --> 00:26:35,269 You're just like Eun Jo, 495 00:26:35,269 --> 00:26:36,700 Why do you keep talking down to me? 496 00:26:36,700 --> 00:26:38,069 That's a bit annoying, 497 00:26:38,339 --> 00:26:40,670 If you're Eun Jo's little brother, you're younger than me, 498 00:26:41,009 --> 00:26:43,880 I don't have any siblings, It'd be nice if we got along well, 499 00:26:44,609 --> 00:26:45,680 I guess so, 500 00:26:45,680 --> 00:26:47,809 - You're a med student, right? - Yes, 501 00:26:48,049 --> 00:26:49,880 Call me whenever you're stressed out from studying, 502 00:26:49,880 --> 00:26:51,750 I can buy you a drink, 503 00:26:51,950 --> 00:26:53,279 I can't drink, 504 00:26:54,119 --> 00:26:55,890 Then how about a cup of tea instead? 505 00:27:05,799 --> 00:27:07,500 Oh, no, What now? 506 00:27:07,569 --> 00:27:10,640 Please don't be like that, I'm sorry for what I did earlier, 507 00:27:11,740 --> 00:27:13,569 You managed your car so well, 508 00:27:15,569 --> 00:27:17,980 You should know that I let it slide because of Ms, Kim, 509 00:27:18,109 --> 00:27:20,680 I'd like to talk about her, What business does she run? 510 00:27:21,079 --> 00:27:23,349 I heard she runs a small business at the market, 511 00:27:23,450 --> 00:27:25,180 Does she sell vegetables or meat? 512 00:27:25,819 --> 00:27:28,089 Why are you asking about her? 513 00:27:28,519 --> 00:27:30,990 I started working for her, 514 00:27:30,990 --> 00:27:33,359 I should at least know what kind of person she is, 515 00:27:35,289 --> 00:27:38,930 You better not work for Ms, Kim, 516 00:27:40,029 --> 00:27:41,170 Why? 517 00:27:41,369 --> 00:27:43,230 I'm telling you this,,, 518 00:27:43,230 --> 00:27:46,339 because you don't seem so young and look like a decent man, 519 00:27:47,009 --> 00:27:49,769 It's very hard to make money from working for her, 520 00:27:50,579 --> 00:27:51,640 Why is that? 521 00:27:51,640 --> 00:27:54,049 Does she not pay her employees on time? 522 00:27:54,309 --> 00:27:56,450 Well, that's not the case, 523 00:27:57,420 --> 00:27:59,720 But oddly, she makes a lot of money,,, 524 00:28:00,150 --> 00:28:02,650 while her employees starve to death, 525 00:28:03,690 --> 00:28:05,589 Starve to death? 526 00:28:05,920 --> 00:28:08,390 That doesn't mean they actually die, 527 00:28:09,230 --> 00:28:13,829 Let me put it this way, Ms, Kim owns this building, 528 00:28:14,200 --> 00:28:17,769 Do you know how much discount she got when she bought this? 529 00:28:17,839 --> 00:28:21,009 What? She bought the whole building? 530 00:28:21,269 --> 00:28:22,410 Not just the cafe? 531 00:28:23,539 --> 00:28:24,609 That's right, 532 00:28:24,710 --> 00:28:29,549 Hang on, I think this building was worth 4,4 million dollars, 533 00:28:29,549 --> 00:28:32,220 But Ms, Kim rushed to buy the building,,, 534 00:28:32,220 --> 00:28:33,890 and cut down the price,,, 535 00:28:34,390 --> 00:28:36,150 She owns the whole building? 536 00:28:36,720 --> 00:28:38,390 This is like a jackpot, 537 00:28:38,519 --> 00:28:40,190 She's such a persistent person, 538 00:28:50,170 --> 00:28:51,539 You're sure it's here, right? 539 00:28:52,670 --> 00:28:56,140 If you say you were mistaken after walking up to the top, 540 00:28:56,569 --> 00:28:58,210 you'll get killed,,, 541 00:29:01,049 --> 00:29:02,180 Finish your sentence, 542 00:29:03,049 --> 00:29:04,319 Forget it, 543 00:29:06,450 --> 00:29:09,819 Shall we play rock-paper-scissors and go up the stairs 1 by 1? 544 00:29:10,390 --> 00:29:12,859 - Why should we? - That might be less tiring, 545 00:29:13,960 --> 00:29:15,559 Rock-paper,,, 546 00:29:15,559 --> 00:29:17,599 It's hard enough to just walk, Why should we do that? 547 00:29:17,599 --> 00:29:19,299 There's nothing wrong with doing so, 548 00:29:19,299 --> 00:29:21,900 Can't you just follow my opinion? 549 00:29:22,329 --> 00:29:23,500 Let's do this then, 550 00:29:23,640 --> 00:29:25,539 If I win, we'll go without playing this game, 551 00:29:25,940 --> 00:29:28,140 Okay, But if I win, 552 00:29:28,210 --> 00:29:29,740 you'll do as I say, 553 00:29:30,640 --> 00:29:31,779 Give me a moment, 554 00:29:34,880 --> 00:29:37,480 Rock-paper-scissors, 555 00:29:39,119 --> 00:29:40,250 Follow me, 556 00:29:42,950 --> 00:29:46,019 Let's make it 2 out of 3, Let's play 2 more rounds, 557 00:29:46,259 --> 00:29:48,089 Suk, wait up, 558 00:29:49,230 --> 00:29:56,130 I will write you a letter in autumn 559 00:29:57,369 --> 00:30:03,579 Anyone can be my love 560 00:30:04,440 --> 00:30:10,849 And receive my letter 561 00:30:11,019 --> 00:30:12,220 Let me put it this way, 562 00:30:12,750 --> 00:30:14,890 Ms, Kim owns this building, 563 00:30:16,019 --> 00:30:20,660 Do you know how much discount she got when she bought this? 564 00:30:21,960 --> 00:30:25,559 Why did Ms, Kim select me out of everyone as her tutor? 565 00:30:26,299 --> 00:30:28,500 Does that mean she's interested in me? 566 00:30:29,130 --> 00:30:30,569 How can I find out if that's the case? 567 00:30:47,190 --> 00:30:48,289 Come this way, 568 00:30:52,390 --> 00:30:54,259 You're not afraid of heights, right? 569 00:30:56,160 --> 00:30:58,400 Are you sure you can sit here? It's dirty, 570 00:31:02,000 --> 00:31:03,670 You got much better, 571 00:31:04,769 --> 00:31:06,069 I'm proud of you, 572 00:31:08,769 --> 00:31:09,910 My legs hurt, 573 00:31:11,109 --> 00:31:12,440 Why are you so enthusiastic? 574 00:31:12,640 --> 00:31:14,279 You don't have to do this, 575 00:31:15,880 --> 00:31:17,049 This is fun, 576 00:31:17,420 --> 00:31:18,650 Do you think this is fun? 577 00:31:19,579 --> 00:31:21,390 I don't like the work at the pawnshop, 578 00:31:21,950 --> 00:31:23,720 It's boring and tedious, 579 00:31:25,690 --> 00:31:27,859 I was really excited when I was preparing the makeup show, 580 00:31:29,359 --> 00:31:31,960 If I could do that again, I can do this 100 times more, 581 00:31:32,900 --> 00:31:35,230 - That's unexpected, - What do you mean? 582 00:31:35,500 --> 00:31:37,039 I thought you liked having fun, 583 00:31:37,740 --> 00:31:39,099 I like having fun, 584 00:31:39,569 --> 00:31:42,109 That doesn't mean I don't have to work, 585 00:31:42,539 --> 00:31:44,339 Aren't you well-off enough to live without work? 586 00:31:46,779 --> 00:31:50,119 - Do you think so? - You're Ms, Kim Haeng Ja's family, 587 00:32:28,319 --> 00:32:29,650 (Hate to Love You) 588 00:32:29,650 --> 00:32:31,890 - Ms, Jang, - I didn't know you were there, 589 00:32:31,890 --> 00:32:34,460 It looks like you got a prize from the new beauty parlor, 590 00:32:34,460 --> 00:32:35,960 Let's not waste our time, 591 00:32:35,960 --> 00:32:37,559 You can at least hear me out, 592 00:32:37,559 --> 00:32:39,900 Give us some food to eat, Ramyeon would be okay, 593 00:32:39,900 --> 00:32:41,569 It's not easy to look into her financial status, 594 00:32:41,569 --> 00:32:43,640 I'll have to charge you more, Would that be okay? 595 00:32:43,640 --> 00:32:45,799 What are you going to do after they get married? 596 00:32:45,900 --> 00:32:47,470 Why don't you start dating someone? 597 00:32:47,470 --> 00:32:49,309 That's disgusting, Why would I date someone? 598 00:32:49,309 --> 00:32:53,140 I feel uncomfortable around him, but he makes my heart flutter, 599 00:32:53,210 --> 00:32:57,019 The other makes me feel comfortable, but I don't feel anything, 600 00:32:57,079 --> 00:32:58,250 Which one would be better for me? 601 00:32:58,250 --> 00:32:59,579 Do you want to live like this? 602 00:32:59,680 --> 00:33:00,920 What's wrong with my lifestyle? 603 00:33:00,920 --> 00:33:01,920 It's not impossible, 604 00:33:01,920 --> 00:33:03,589 Are you going to be the CEO or something like that? 43921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.