Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,565 --> 00:00:14,776
(Hate to Love You)
2
00:00:15,706 --> 00:00:17,345
(Episode 12)
3
00:00:21,645 --> 00:00:23,946
Are,,, Are you all right, sir?
4
00:00:24,579 --> 00:00:27,219
I am so sorry, sir,
5
00:00:27,550 --> 00:00:30,289
I will just consider it as an enthusiastic welcome,
6
00:00:30,390 --> 00:00:34,720
My goodness, What brings Mr, Jung here?
7
00:00:34,720 --> 00:00:38,190
Recently, he started helping us,
8
00:00:38,660 --> 00:00:40,330
You,,, You work here?
9
00:00:41,129 --> 00:00:42,330
Yes, I do,
10
00:00:42,499 --> 00:00:44,599
Excuse me then,
11
00:00:45,330 --> 00:00:48,370
My goodness,
12
00:00:49,040 --> 00:00:50,340
Oh, dear,
13
00:00:50,510 --> 00:00:51,639
I'm okay,
14
00:00:52,410 --> 00:00:54,609
- Bye, - Bye,
15
00:00:55,910 --> 00:00:58,150
What happened?
16
00:00:59,109 --> 00:01:00,580
It's just like what you heard,
17
00:01:00,679 --> 00:01:05,290
He said he wants to study life outside of books,
18
00:01:05,290 --> 00:01:06,760
Study here?
19
00:01:06,760 --> 00:01:10,859
It turns out that he studied management in college,
20
00:01:11,090 --> 00:01:12,799
Whether the business is small or big,
21
00:01:12,799 --> 00:01:14,529
he said I should start with the fundamentals of management,,,
22
00:01:14,529 --> 00:01:16,769
and offered to teach me from time to time,
23
00:01:18,070 --> 00:01:22,870
My goodness, by the way, you look nice today,
24
00:01:29,850 --> 00:01:32,680
Where's the cook? Why are you making a fuss?
25
00:01:32,749 --> 00:01:34,279
"Make a fuss?"
26
00:01:34,450 --> 00:01:36,490
You never say anything nice, do you?
27
00:01:37,450 --> 00:01:40,219
Hey, stop drinking coffee,
28
00:01:40,219 --> 00:01:41,689
Eat this, You'll feel better,
29
00:01:46,029 --> 00:01:48,730
If you drank outside, you could've gotten a new husband,
30
00:01:48,829 --> 00:01:52,029
Stop it, This is an important day for me, so don't upset me,
31
00:01:53,540 --> 00:01:57,469
It would be easy if there's a bottle of liquor and a man who can sing,
32
00:01:57,469 --> 00:01:59,370
Should I just marry her off?
33
00:01:59,370 --> 00:02:00,409
What do you say, nephew?
34
00:02:00,409 --> 00:02:01,880
What if she comes back again?
35
00:02:03,150 --> 00:02:04,710
Right, That's the problem,
36
00:02:04,809 --> 00:02:07,019
It's so fun for you two to tease me, right?
37
00:02:07,019 --> 00:02:10,619
Suk Pyo, as soon as the makeup show ends, fire Choong Seo,
38
00:02:10,750 --> 00:02:11,919
I've found a solution,
39
00:02:11,919 --> 00:02:13,320
What? What is it?
40
00:02:13,419 --> 00:02:15,160
I'll tell you after the makeup show,
41
00:02:15,889 --> 00:02:16,989
Okay,
42
00:02:17,889 --> 00:02:19,359
Okay, my foot,
43
00:02:19,500 --> 00:02:22,399
You're not in the position to say so after handing in your resignation,
44
00:02:22,600 --> 00:02:24,700
Stop it, Today is a big day,
45
00:02:25,829 --> 00:02:27,669
I'm ready,
46
00:02:27,869 --> 00:02:30,440
- What about you? Are you ready? - Yes,
47
00:02:31,810 --> 00:02:33,179
You look so confident,
48
00:02:33,179 --> 00:02:34,709
I'm excited about today's show,
49
00:02:38,579 --> 00:02:39,919
Gosh,
50
00:02:40,780 --> 00:02:42,079
Are you applying stage makeup or something?
51
00:02:42,450 --> 00:02:44,690
Mom is the model, not you,
52
00:02:44,820 --> 00:02:47,489
Mom may be the model, but I'll be the star of the event,
53
00:02:48,160 --> 00:02:50,359
Don't you think you're getting worse and worse?
54
00:02:52,899 --> 00:02:54,630
Let's say you meet Chairman Hong like you said,
55
00:02:54,630 --> 00:02:55,829
What will you do next?
56
00:02:56,130 --> 00:02:58,970
I can figure that out after meeting him,
57
00:03:00,139 --> 00:03:01,639
Why are you smirking like that?
58
00:03:01,639 --> 00:03:04,910
I think Dad had a bad influence on both of us,
59
00:03:05,709 --> 00:03:07,709
Why would you bring him up now?
60
00:03:07,709 --> 00:03:10,810
You're trying to get rich overnight just like he does,
61
00:03:10,880 --> 00:03:12,209
What I'm doing is nothing like that,
62
00:03:12,209 --> 00:03:13,980
It's exactly the same, Don't deny it,
63
00:03:18,190 --> 00:03:21,519
Whatever people say, you're just like Dad, In Jung,
64
00:03:21,820 --> 00:03:22,959
Which one would,,,
65
00:03:24,060 --> 00:03:25,160
Did you just catch a mouse or what?
66
00:03:25,429 --> 00:03:27,060
I'm going to catch one,
67
00:03:27,530 --> 00:03:30,269
This one is better, I'll go straight to the market,
68
00:03:32,369 --> 00:03:35,639
I'll tell you again, We don't know each other, Mom,
69
00:03:35,970 --> 00:03:37,070
You got this!
70
00:03:37,440 --> 00:03:38,910
She cheered me up after hurting my feelings,
71
00:03:39,169 --> 00:03:41,239
Why would she cheer for someone she doesn't know?
72
00:03:41,339 --> 00:03:44,049
They'll give you clothes to wear, Why would you care so much?
73
00:03:44,049 --> 00:03:47,280
I should dress up nicely since my daughters work for that company,
74
00:03:47,649 --> 00:03:50,419
You'll be embarrassed if I dress badly,
75
00:03:50,820 --> 00:03:52,220
But we'll pretend not to know each other,
76
00:03:52,519 --> 00:03:53,820
It's against my conscience,
77
00:03:53,919 --> 00:03:55,489
Isn't it because of Chief Director Goo?
78
00:03:55,919 --> 00:03:58,160
- Does it show? - Are you serious?
79
00:03:58,329 --> 00:03:59,600
I just took a wild guess,
80
00:03:59,600 --> 00:04:01,230
What did you say? How dare you tease me?
81
00:04:01,230 --> 00:04:03,200
Really, I didn't mean anything by that,
82
00:04:03,600 --> 00:04:05,030
You're just so insensitive,
83
00:04:05,269 --> 00:04:06,369
Gosh, what should I do with you?
84
00:04:06,899 --> 00:04:08,799
What's that? What did I do?
85
00:04:09,239 --> 00:04:10,540
She thinks I'm a pushover,
86
00:04:12,810 --> 00:04:14,510
What am I going to do with this?
87
00:04:15,239 --> 00:04:17,050
- What should I do? - What's wrong?
88
00:04:17,050 --> 00:04:18,750
Come here, and look at this,
89
00:04:18,750 --> 00:04:20,050
I got a pimple on my nose,
90
00:04:20,050 --> 00:04:22,680
My nose turned red, What should I do?
91
00:04:22,680 --> 00:04:24,050
My gosh, I worried for nothing,
92
00:04:24,050 --> 00:04:26,690
Oh, no, Today is such an important day,
93
00:04:26,920 --> 00:04:29,089
I can't believe this is happening,
94
00:04:29,159 --> 00:04:32,060
What should I do? This is all your fault,
95
00:04:32,260 --> 00:04:33,729
Why is it my fault?
96
00:04:33,729 --> 00:04:36,099
Once bitten, twice shy,
97
00:04:36,099 --> 00:04:37,969
A magic trick or whatever it is,,,
98
00:04:37,969 --> 00:04:40,339
- They're lies too, - Mother,
99
00:04:40,339 --> 00:04:42,700
The other models must've done facial massages,,,
100
00:04:42,700 --> 00:04:44,670
and exercises last night to prepare for the show,
101
00:04:44,740 --> 00:04:48,079
But I only got upset instead, Wouldn't my skin have gotten upset?
102
00:04:48,079 --> 00:04:49,240
I'm going to work,
103
00:04:49,240 --> 00:04:50,579
You'll be there, right?
104
00:04:50,779 --> 00:04:52,279
I'll make it even if I'm busy,
105
00:04:52,279 --> 00:04:53,920
Make sure to make a video, okay?
106
00:04:53,979 --> 00:04:55,420
You'll be surprised,
107
00:04:55,420 --> 00:04:58,849
You'll realize how pretty I am,
108
00:04:58,920 --> 00:05:01,420
Before that, do something about your nose,
109
00:05:02,190 --> 00:05:03,289
Oh, right,
110
00:05:04,190 --> 00:05:06,089
What should I do about this?
111
00:05:07,099 --> 00:05:08,560
I don't know what to do,
112
00:05:10,329 --> 00:05:13,500
This is too flashy, I won't look like a career woman,
113
00:05:17,240 --> 00:05:19,510
Even for a career woman,
114
00:05:19,510 --> 00:05:21,740
this makes me look poor, Darn it,
115
00:05:23,550 --> 00:05:25,110
Come out for breakfast,
116
00:05:26,279 --> 00:05:29,620
Hey, You're not going to go like this, right?
117
00:05:30,190 --> 00:05:32,389
Wear the clothes I'll choose for you later,
118
00:05:32,690 --> 00:05:33,760
All right,
119
00:05:33,760 --> 00:05:35,360
I'd wear anything for our photo,
120
00:05:35,360 --> 00:05:38,690
Myung Jo, imagine a career woman who is sexy,
121
00:05:38,860 --> 00:05:41,599
Look at these clothes, Choose the right clothes for me,
122
00:05:44,729 --> 00:05:46,940
Don't look at me, Look at the clothes,
123
00:05:47,539 --> 00:05:48,839
I don't know anything about fashion,
124
00:05:49,240 --> 00:05:51,370
Besides, you'll take a photo with us,
125
00:05:51,370 --> 00:05:53,180
Why do you have to look like a career woman?
126
00:05:53,279 --> 00:05:55,539
I've prepared clothes to wear for the photo already,
127
00:05:56,610 --> 00:06:01,320
Then imagine a bold girl that you would fall in love with,
128
00:06:01,420 --> 00:06:02,579
You can do that much, right?
129
00:06:03,190 --> 00:06:04,550
That would be even harder,
130
00:06:06,050 --> 00:06:09,219
I asked you for too much, Forget it,
131
00:06:11,289 --> 00:06:13,500
Seriously, I think I should go shopping again,
132
00:06:13,729 --> 00:06:15,329
I don't have anything to wear,
133
00:06:15,399 --> 00:06:18,729
Gosh, Is what you bought last time a piece of cloth or what?
134
00:06:19,539 --> 00:06:22,740
Stop it, You're talking like Haeng Ja again,
135
00:06:24,610 --> 00:06:26,880
I'll return all of them, I don't like them at all,
136
00:06:27,180 --> 00:06:29,180
My goodness, Here she goes again with her whim,
137
00:06:31,079 --> 00:06:32,920
- Well, Eun Jo, - Yes?
138
00:06:33,019 --> 00:06:35,279
Shall I meet him again?
139
00:06:36,079 --> 00:06:39,190
- Who? - The confident but ordinary man,
140
00:06:40,190 --> 00:06:41,420
Why would you meet him?
141
00:06:42,289 --> 00:06:45,430
I told you that I'm only in a business relationship with him,
142
00:06:46,089 --> 00:06:50,170
I don't understand why people always try to set up a young man and woman,
143
00:06:50,599 --> 00:06:53,539
There's nothing going on between us, We're just working together,
144
00:06:54,039 --> 00:06:55,370
Gosh, Seriously,
145
00:06:58,570 --> 00:07:01,709
Seeing that she became talkative, she's suspicious,
146
00:07:02,010 --> 00:07:07,920
(Beauty Makeup Show)
147
00:07:07,920 --> 00:07:11,320
(Orphanage Donations)
148
00:07:11,589 --> 00:07:15,019
(Beauty Makeup Show)
149
00:07:20,029 --> 00:07:21,099
Hey,
150
00:07:22,229 --> 00:07:24,729
I've never seen you before, Where are you from?
151
00:07:25,029 --> 00:07:27,839
I'm Oh Dae Young from Gangnam Logistics Center,
152
00:07:29,469 --> 00:07:31,170
You brought the wrong product,
153
00:07:31,310 --> 00:07:32,510
Send it back to the beauty center,
154
00:07:33,810 --> 00:07:36,380
Why are you still here? Didn't you hear what I said?
155
00:07:36,479 --> 00:07:38,279
I heard you, However,
156
00:07:38,849 --> 00:07:41,180
shouldn't you introduce yourself since I introduced myself?
157
00:07:41,450 --> 00:07:43,120
I mean, if you work for Genius,
158
00:07:43,690 --> 00:07:45,420
I'm Hong Suk of Genius Beauty Center,
159
00:07:47,420 --> 00:07:49,529
You're the famous Hong Suk of Genius Beauty Center?
160
00:07:49,930 --> 00:07:50,930
Am I famous?
161
00:07:50,930 --> 00:07:53,099
Hong Suk, an employee at the beauty center,,,
162
00:07:53,229 --> 00:07:55,899
whose job is not clearly known, but who doesn't do a lot of things,
163
00:07:56,529 --> 00:07:57,800
That's what everyone calls you,
164
00:07:59,670 --> 00:08:03,209
Listen, Time equals money for me,
165
00:08:03,339 --> 00:08:05,839
and I can't stand seeing anyone goofing off,
166
00:08:06,380 --> 00:08:09,180
So if you have time to lurk around with your hands behind your back,
167
00:08:09,849 --> 00:08:12,779
take this box back to the beauty center yourself instead,
168
00:08:13,649 --> 00:08:15,750
I still have a lot to deliver,
169
00:08:17,750 --> 00:08:20,019
What are you waiting for? Pick up the box,
170
00:08:22,620 --> 00:08:24,860
My gosh, What's this?
171
00:08:25,490 --> 00:08:27,399
I should take this back to the beauty center,
172
00:08:31,629 --> 00:08:34,770
You got 1 strike, If you get 3 strikes, you're out,
173
00:08:35,440 --> 00:08:37,339
That's how we do things at the logistics center I work for,
174
00:08:37,810 --> 00:08:38,969
Mr, Hong Suk,
175
00:08:53,560 --> 00:08:55,589
Look into Oh Dae Young of Gangnam Logistics Center,
176
00:08:59,030 --> 00:09:02,129
Manager Gong, can I assist on the makeup for Ms, Dong Mi Ae?
177
00:09:02,329 --> 00:09:04,329
Ms, Im is picky, Do you think you can work with her?
178
00:09:04,329 --> 00:09:06,070
Of course, Just leave it to me,
179
00:09:07,239 --> 00:09:08,300
Also,,,
180
00:09:08,300 --> 00:09:10,369
Ms, Jang Jung Sook? I got it,
181
00:09:10,670 --> 00:09:12,839
But how do you know her? Why do you care so much about her?
182
00:09:12,839 --> 00:09:16,479
She's just,,, Well, she's,,,
183
00:09:16,479 --> 00:09:17,979
She's just someone I know,
184
00:09:18,410 --> 00:09:20,020
- Gosh, come on in, - Oh, hello,
185
00:09:21,050 --> 00:09:22,119
Hello,
186
00:09:24,650 --> 00:09:26,219
You're Ms, Jang Jung Sook, right?
187
00:09:26,920 --> 00:09:28,859
And you must be Ms, Lee Soon Bok, the owner of the chicken restaurant,
188
00:09:28,859 --> 00:09:30,160
And,,, My gosh,
189
00:09:31,089 --> 00:09:32,800
Are you having a cold?
190
00:09:33,300 --> 00:09:37,229
Well, I'm Dong Mi Ae, I have my personal reasons,
191
00:09:37,229 --> 00:09:38,270
What is it?
192
00:09:42,369 --> 00:09:44,869
It's easy to cover a pimple like that,
193
00:09:44,869 --> 00:09:46,940
That's Ms, Im's specialty,
194
00:09:46,940 --> 00:09:49,410
I'll assist her with your makeup, Please don't worry,
195
00:09:49,410 --> 00:09:52,180
Really? I'm counting on you,
196
00:09:52,180 --> 00:09:53,379
Please don't worry,
197
00:09:53,379 --> 00:09:55,420
You'll look the prettiest among everyone there today,
198
00:09:55,420 --> 00:09:56,420
- But,,, - Please come with me,
199
00:09:56,420 --> 00:09:57,719
Ms, Im is waiting for you,
200
00:09:58,719 --> 00:10:00,790
Let's go, Thank you so much,
201
00:10:03,190 --> 00:10:05,489
Is she becoming like In Jung?
202
00:10:05,489 --> 00:10:08,430
Since In Woo asked me for a favor, I assigned Director Joo for you,
203
00:10:08,430 --> 00:10:10,570
Director Joo is the best in this beauty center,
204
00:10:10,700 --> 00:10:11,770
Is that so?
205
00:10:11,869 --> 00:10:13,999
I think you are the best,
206
00:10:13,999 --> 00:10:17,009
My goodness, Thank you for thinking so highly of me,
207
00:10:18,040 --> 00:10:19,140
Show her the way,
208
00:10:20,009 --> 00:10:21,109
Please come this way,
209
00:10:22,180 --> 00:10:23,280
- See you later, - See you,
210
00:10:23,280 --> 00:10:26,280
I didn't know In Woo could be that friendly,
211
00:10:26,550 --> 00:10:29,079
See? She can do it,
212
00:10:29,420 --> 00:10:32,420
Oh, no, I'm sorry, I hope I'm not too late, am I?
213
00:10:32,719 --> 00:10:36,290
Gosh, that's nonsense, You're right on time,
214
00:10:36,390 --> 00:10:38,589
Ms, Kim Haeng Ja, I'll do your makeup myself,
215
00:10:38,690 --> 00:10:41,459
What? Do you have any reason to impress me?
216
00:10:41,459 --> 00:10:43,570
Please don't be like that, You must know why,
217
00:10:43,570 --> 00:10:45,900
You should give me a chance to redeem my mistake,
218
00:10:45,999 --> 00:10:47,999
All right, Let's do this then,
219
00:10:48,099 --> 00:10:51,140
- Okay, This way, please, - Okay,
220
00:10:57,180 --> 00:10:58,450
Why are you still here?
221
00:10:58,450 --> 00:11:00,020
We've finished preparing everything at the market,
222
00:11:00,249 --> 00:11:01,379
I missed something,
223
00:11:01,780 --> 00:11:03,989
You shouldn't have kicked out Secretary Lee,
224
00:11:03,989 --> 00:11:05,589
That's why you made a mistake,
225
00:11:06,160 --> 00:11:07,219
I'm done,
226
00:11:07,790 --> 00:11:09,459
You're the one who must be busy, What brings you here?
227
00:11:11,229 --> 00:11:12,959
Why? Is there a problem?
228
00:11:17,999 --> 00:11:19,469
Before a big event,
229
00:11:20,140 --> 00:11:22,839
I always come here and report to Chairman Goo,
230
00:11:24,040 --> 00:11:25,969
I feel like it brings me good luck,
231
00:11:28,040 --> 00:11:29,709
I feel relieved only after doing so,
232
00:11:30,780 --> 00:11:32,379
I've been doing it all this time, but you didn't know, right?
233
00:11:34,479 --> 00:11:37,450
Seeing you like that, I think I don't need to do that anymore,
234
00:11:38,420 --> 00:11:39,890
but it became a habit,
235
00:11:40,619 --> 00:11:41,920
Then continue what you were doing,
236
00:11:44,290 --> 00:11:45,359
Suk Pyo,
237
00:11:45,829 --> 00:11:48,459
Chairman Goo, I mean, your mom,
238
00:11:49,200 --> 00:11:50,930
was always harsh,,,
239
00:11:51,729 --> 00:11:54,400
to herself and especially to you,
240
00:11:54,400 --> 00:11:55,469
I don't want to hear it,
241
00:11:55,469 --> 00:11:58,070
I know how you grew up better than anyone else,
242
00:11:58,440 --> 00:12:01,640
and I can't change how you feel about your mom,
243
00:12:02,280 --> 00:12:03,749
But she's still your mom,
244
00:12:07,280 --> 00:12:09,690
Until the last moment, she worried only about you,
245
00:12:10,520 --> 00:12:12,820
That was the way your mother loved you,
246
00:12:13,160 --> 00:12:14,459
Until the end, she,,,
247
00:12:19,900 --> 00:12:21,829
She regretted living her life the wrong way,
248
00:12:22,530 --> 00:12:25,430
She regretted being too harsh on you, She said she was sorry,
249
00:12:26,300 --> 00:12:28,469
She said that she loves you more than her life,
250
00:12:35,979 --> 00:12:37,209
Do you want me to help you?
251
00:12:37,849 --> 00:12:39,579
You're Miss Gil Eun Jo's little brother,
252
00:12:39,579 --> 00:12:41,150
I am Gil Myung Jo,
253
00:12:41,150 --> 00:12:42,520
Yes, Gil Myung Jo,
254
00:12:42,619 --> 00:12:43,650
Give those to me,
255
00:12:44,520 --> 00:12:46,859
No, It's my job,
256
00:12:47,219 --> 00:12:48,489
It's all right, I'll take it,
257
00:12:49,160 --> 00:12:50,359
Never mind,
258
00:12:51,390 --> 00:12:52,489
It's an order,
259
00:12:53,530 --> 00:12:54,759
It's my boss' order,
260
00:12:56,270 --> 00:12:57,930
Is he diligent or stupid?
261
00:12:58,200 --> 00:12:59,300
Wait for me,
262
00:13:00,570 --> 00:13:02,540
Boss? I confirmed it,
263
00:13:03,440 --> 00:13:05,509
He dresses quite nicely,
264
00:13:05,640 --> 00:13:07,379
and I'm starting to like him more,
265
00:13:08,239 --> 00:13:09,780
Where did he go?
266
00:13:15,950 --> 00:13:18,320
- Are you all right? - Thank you,
267
00:13:18,650 --> 00:13:20,160
You saved me from falling,
268
00:13:20,160 --> 00:13:21,390
Did you sprain your ankle?
269
00:13:21,390 --> 00:13:22,619
Do you want me to hold you?
270
00:13:23,060 --> 00:13:24,790
I'm all right, I can walk,
271
00:13:25,190 --> 00:13:27,030
All right, Take care then,
272
00:13:27,300 --> 00:13:28,729
Okay,
273
00:13:31,129 --> 00:13:33,670
What a nice young man,
274
00:13:34,200 --> 00:13:35,239
Who are you talking about?
275
00:13:35,570 --> 00:13:36,670
That boy,
276
00:13:38,070 --> 00:13:40,109
Oh, he's Mr, Kim's son,
277
00:13:40,739 --> 00:13:42,040
Is he Mr, Kim's son?
278
00:13:42,280 --> 00:13:44,180
Is he the son his wife had with her ex-husband?
279
00:13:44,349 --> 00:13:48,349
My goodness, I guess this is the power of makeup,
280
00:13:48,780 --> 00:13:52,349
- Gosh, you look beautiful, - Do I look beautiful?
281
00:13:52,349 --> 00:13:54,989
I should've not given up modeling if I knew this before,
282
00:13:55,219 --> 00:13:57,190
- Are you jealous of me? - It's killing me,
283
00:13:57,959 --> 00:13:59,060
Gosh, my stomach hurts,
284
00:14:11,709 --> 00:14:14,140
What? Is he not here yet?
285
00:14:23,349 --> 00:14:24,790
Hello,
286
00:14:27,759 --> 00:14:28,890
I'm sorry,
287
00:14:29,119 --> 00:14:31,190
Hello, We are from Genius,,,
288
00:14:31,530 --> 00:14:34,300
You're fine, You're fine, okay?
289
00:14:34,660 --> 00:14:36,770
We welcome you to this beauty makeup show,
290
00:14:53,249 --> 00:14:55,020
This is a beauty makeup show,
291
00:14:55,020 --> 00:14:56,589
- Try to calm down, - Let go of me,
292
00:14:57,119 --> 00:14:59,020
You can't run away from this,
293
00:14:59,290 --> 00:15:01,890
If you feel like you can't handle it, I will go with you,
294
00:15:02,219 --> 00:15:03,359
If it's not that serious, you should try to endure it,
295
00:15:03,930 --> 00:15:05,759
I think you can endure it,
296
00:15:08,129 --> 00:15:10,499
Look, People are having fun,
297
00:15:10,570 --> 00:15:13,200
They are not trying to harm you, They are just having fun,
298
00:15:13,200 --> 00:15:15,070
Nobody is interested in you,
299
00:15:17,609 --> 00:15:18,709
Listen,
300
00:15:19,009 --> 00:15:20,640
It's not just noise, It's a song,
301
00:15:22,079 --> 00:15:25,009
- You are - You're fine,
302
00:15:25,749 --> 00:15:26,879
You're fine,
303
00:15:29,450 --> 00:15:33,160
You
304
00:15:33,160 --> 00:15:36,790
Hurt me so much like this
305
00:15:36,890 --> 00:15:40,499
You try to
306
00:15:40,759 --> 00:15:41,859
- Is it him again? - Leave me
307
00:15:42,829 --> 00:15:44,329
How are they related?
308
00:15:44,430 --> 00:15:47,770
You make me
309
00:15:47,999 --> 00:15:51,209
So sad like this
310
00:15:51,209 --> 00:15:54,910
Can't you
311
00:15:54,910 --> 00:15:58,550
Love me
312
00:15:58,550 --> 00:16:02,119
I really love you
313
00:16:02,219 --> 00:16:05,420
Even if you leave me
314
00:16:09,890 --> 00:16:12,359
I never knew there was such a nice place in the market,
315
00:16:19,170 --> 00:16:22,910
From now on
316
00:16:23,270 --> 00:16:27,680
You will like me
317
00:16:29,310 --> 00:16:33,450
When the past times
318
00:16:33,450 --> 00:16:37,719
Come back
319
00:16:38,249 --> 00:16:41,859
From now on
320
00:16:42,359 --> 00:16:46,829
We will fall in love now
321
00:16:48,430 --> 00:16:52,430
I want our sweet memories
322
00:16:52,570 --> 00:16:57,209
To stay beautiful forever
323
00:16:57,310 --> 00:17:01,739
Even when our precious days
324
00:17:01,739 --> 00:17:05,779
Are over
325
00:17:06,950 --> 00:17:11,319
I will still
326
00:17:11,319 --> 00:17:15,759
Love beautifully
327
00:17:19,959 --> 00:17:21,059
What?
328
00:17:26,100 --> 00:17:28,640
Now
329
00:17:29,299 --> 00:17:30,469
Hello,
330
00:17:30,870 --> 00:17:34,340
I am the Chief Director of Genius Cosmetics, Goo Choong Seo,
331
00:17:36,809 --> 00:17:37,950
What?
332
00:17:38,209 --> 00:17:40,080
Was he the Chief Director?
333
00:17:40,420 --> 00:17:43,920
This is the work of the chairman of Genius Chemicals,
334
00:17:44,289 --> 00:17:49,259
Hong Suk Pyo, who will make the company,,,
335
00:17:49,529 --> 00:17:51,930
grow to be the world's best,
336
00:17:59,330 --> 00:18:02,940
We will be showcasing our new line of cosmetics,,,
337
00:18:02,940 --> 00:18:04,769
for next year's spring and summer seasons,
338
00:18:06,580 --> 00:18:08,539
However, this is a great opportunity to vitalize traditional markets,,,
339
00:18:09,340 --> 00:18:11,580
and to unite stores on the backstreets,
340
00:18:11,680 --> 00:18:14,150
It's a very meaningful event,
341
00:18:14,850 --> 00:18:16,789
We promise you that Genius Group will grow,,,
342
00:18:17,350 --> 00:18:19,420
into a company that has a good conscience,
343
00:18:19,590 --> 00:18:22,690
which grows alongside the society,
344
00:18:23,160 --> 00:18:24,259
Also,,,
345
00:18:28,900 --> 00:18:32,430
I will stop talking boring,
346
00:18:32,840 --> 00:18:34,940
Let's begin the show,
347
00:18:39,140 --> 00:18:41,610
Shouldn't Mr, Hong be greeting us himself?
348
00:18:42,709 --> 00:18:46,420
By any chance, is the chairman not attending this important event?
349
00:18:49,019 --> 00:18:50,650
Well, about that,
350
00:18:57,789 --> 00:19:00,930
I'm the hero tonight
351
00:19:00,930 --> 00:19:01,959
I'm just joking,
352
00:19:02,299 --> 00:19:06,200
Tonight's heroes are the vendors from the market,,,
353
00:19:06,340 --> 00:19:09,140
and the residents from nearby buildings,
354
00:19:09,739 --> 00:19:14,110
Since some of them are here as models,
355
00:19:14,479 --> 00:19:17,950
we are confident about this line of new products,
356
00:19:18,110 --> 00:19:21,180
Then may the show time begin,
357
00:19:37,269 --> 00:19:42,469
You are the only one in this entire world
358
00:19:43,739 --> 00:19:49,650
There's no one like you, my darling
359
00:19:50,450 --> 00:19:53,049
No matter how much I look at you
360
00:19:53,620 --> 00:19:56,190
Even if I look at you again
361
00:19:57,049 --> 00:20:02,989
I can't get enough of you, my love
362
00:20:02,989 --> 00:20:05,090
- Hey! - Let go!
363
00:20:05,090 --> 00:20:07,600
I am tired, Stop it, girls,
364
00:20:07,700 --> 00:20:11,529
That jerk kept saying how uncultured I am,
365
00:20:12,170 --> 00:20:14,469
What was I thinking keeping this?
366
00:20:14,469 --> 00:20:15,700
Gosh, that hurts,
367
00:20:16,140 --> 00:20:17,239
Are you all right?
368
00:20:17,239 --> 00:20:22,850
On a rainy summer day
369
00:20:23,749 --> 00:20:28,049
My heart becomes an umbrella
370
00:20:28,049 --> 00:20:31,319
Doesn't Mom look really great with the chief director?
371
00:20:32,319 --> 00:20:34,019
But how about that witch?
372
00:20:34,420 --> 00:20:35,719
Keep quiet,
373
00:20:37,130 --> 00:20:41,430
My heart will become a stone
374
00:20:41,430 --> 00:20:43,999
My goodness, That's great walking,
375
00:20:45,729 --> 00:20:48,600
I won't trade you
376
00:20:48,700 --> 00:20:50,539
I guess she knows that she should be ashamed,
377
00:20:50,640 --> 00:20:52,009
How embarrassing,
378
00:20:52,009 --> 00:20:55,380
My lovely woman
379
00:20:55,709 --> 00:20:58,450
I can't stand
380
00:20:59,009 --> 00:21:01,680
Even a moment
381
00:21:02,380 --> 00:21:08,920
Of living without you, my love
382
00:21:12,390 --> 00:21:14,299
I am a woman too, Why can't I do that?
383
00:21:14,299 --> 00:21:16,529
Hey! If it weren't for you,
384
00:21:16,630 --> 00:21:18,700
I would've gone to college and gotten a good job too,
385
00:21:18,700 --> 00:21:20,900
Do you think I can't be a manager or a team leader?
386
00:21:20,969 --> 00:21:21,999
What's wrong with us?
387
00:21:21,999 --> 00:21:24,269
I make money, and you're a lawyer,
388
00:21:24,269 --> 00:21:25,539
You will be surprised,
389
00:21:25,539 --> 00:21:29,039
You will see how beautiful your mom is,
390
00:21:29,809 --> 00:21:31,410
My mom really is pretty,
391
00:21:32,920 --> 00:21:36,789
How could she live like this with that pretty face?
392
00:21:40,319 --> 00:21:42,559
Isn't your mom really beautiful?
393
00:21:42,719 --> 00:21:44,559
I helped her put on the makeup,
394
00:21:46,029 --> 00:21:48,729
Her skin is even better than mine,
395
00:21:50,670 --> 00:21:52,430
Are you crying?
396
00:21:53,200 --> 00:21:56,239
I am not crying, What are you talking about?
397
00:22:02,309 --> 00:22:05,350
My goodness, She's flirting again,
398
00:22:06,279 --> 00:22:08,180
Gosh, I should've done that,
399
00:22:12,959 --> 00:22:14,090
Didn't I do well?
400
00:22:14,190 --> 00:22:15,920
I'm always good on stage,
401
00:22:17,529 --> 00:22:19,330
That,,, Who is that?
402
00:22:19,799 --> 00:22:21,029
Is she really Ms, Kim?
403
00:22:21,029 --> 00:22:22,130
Gosh,
404
00:22:44,650 --> 00:22:47,219
Right, I'm Kim Haeng Ja,
405
00:22:47,660 --> 00:22:49,390
The powerful merchant of Geumdong Market,
406
00:22:49,789 --> 00:22:52,559
I'm Kim Haeng Ja, the guardian of Eun Jo and Myung Jo,
407
00:22:55,100 --> 00:22:59,969
I will be your friend
408
00:23:01,269 --> 00:23:04,340
When you feel
409
00:23:04,340 --> 00:23:07,880
- Unbelievable, - So down and Blue
410
00:23:08,509 --> 00:23:10,049
- I did her makeup, Director Goo, - I will
411
00:23:10,249 --> 00:23:12,880
- Make you laugh - I found a diamond in the rough,
412
00:23:13,819 --> 00:23:19,519
You are the only one in this entire world
413
00:23:20,420 --> 00:23:26,700
There's no one like you, my darling
414
00:23:26,999 --> 00:23:29,670
No matter how much I look at you
415
00:23:30,130 --> 00:23:32,100
Even if I look at you again
416
00:23:32,100 --> 00:23:34,370
I didn't know Ms, Kim was that pretty,
417
00:23:37,140 --> 00:23:38,309
Haeng Ja,
418
00:23:39,309 --> 00:23:41,180
Haeng Ja looks gorgeous, right, Eun Jo?
419
00:23:44,150 --> 00:23:45,249
Eun Jo,
420
00:23:45,910 --> 00:23:47,019
Right,
421
00:24:08,640 --> 00:24:10,410
That wench,
422
00:24:17,350 --> 00:24:18,450
Thank you,
423
00:24:39,539 --> 00:24:43,269
It would've been nice to have dinner with Bu Sik and Ms, Dong,
424
00:24:43,269 --> 00:24:44,539
Why did you come straight home?
425
00:24:44,539 --> 00:24:46,910
Don't be so selfish,
426
00:24:47,279 --> 00:24:50,509
Maybe it's because I was nervous all day, My back hurts,
427
00:24:50,709 --> 00:24:53,450
And all I had today was two cups of water,
428
00:24:54,450 --> 00:24:55,549
But still,,,
429
00:24:55,549 --> 00:24:59,249
Gosh, They say that home is always the best place even if it's shabby,
430
00:24:59,789 --> 00:25:01,390
I feel so comfortable now,
431
00:25:01,920 --> 00:25:04,029
- Where is In Jung? - She left with Chief Director Goo,
432
00:25:04,029 --> 00:25:05,160
She'll be back after finishing up,
433
00:25:06,600 --> 00:25:08,900
I won't have to worry about skin care products for a while,
434
00:25:10,100 --> 00:25:11,999
I wonder how much money is in here,
435
00:25:12,430 --> 00:25:13,469
What's that?
436
00:25:13,499 --> 00:25:14,600
What?
437
00:25:15,140 --> 00:25:17,539
Why did they give me coins for the modeling fee?
438
00:25:21,880 --> 00:25:23,610
That's because it's after tax,
439
00:25:23,610 --> 00:25:27,019
My gosh, They took tax off such a small amount of money,
440
00:25:28,080 --> 00:25:30,019
Dad came too, Did you see him?
441
00:25:30,690 --> 00:25:32,590
- Did you invite him? - Yes,
442
00:25:32,989 --> 00:25:35,160
I had too much to think about to see him,
443
00:25:36,090 --> 00:25:37,390
Anyway, you did the right thing,
444
00:25:37,529 --> 00:25:40,200
Even though I hate him, he's still your dad,
445
00:25:42,229 --> 00:25:43,830
Let's order delivery food for dinner,
446
00:25:44,330 --> 00:25:45,969
I'll have an extra-large portion of jjajangmyeon,
447
00:25:46,700 --> 00:25:48,170
We're going to eat delivery food after all,
448
00:25:48,170 --> 00:25:50,170
It would've been nice to eat with Bu Sik and Ms, Dong,
449
00:26:03,519 --> 00:26:06,219
Mom, shall I order jjajangmyeon from East Sea Restaurant?
450
00:26:09,830 --> 00:26:11,360
Or from Great Wall Restaurant?
451
00:26:14,660 --> 00:26:15,900
Mom,,,
452
00:26:27,140 --> 00:26:31,450
Mom, when you dressed up nicely and put on makeup today,
453
00:26:31,880 --> 00:26:33,819
you looked like a rich lady,
454
00:26:36,620 --> 00:26:39,120
It would be great if you were rich,
455
00:26:40,360 --> 00:26:43,259
Then In Jung and I would benefit from you a little,
456
00:26:47,430 --> 00:26:50,069
What do you mean Ms, Kim Haeng Ja disappeared?
457
00:26:50,069 --> 00:26:53,269
She disappeared shortly after the makeup show,
458
00:26:53,269 --> 00:26:54,370
She didn't answer my calls either,
459
00:26:54,370 --> 00:26:56,269
Even her employee at her pawn shop said she didn't know where she was,
460
00:26:56,410 --> 00:26:57,539
Did you ask Ms, Gil Eun Jo?
461
00:26:58,069 --> 00:26:59,979
She's not answering her phone either,
462
00:27:00,809 --> 00:27:03,549
I don't think Ms, Kim will take those clothes and shoes,
463
00:27:03,549 --> 00:27:04,850
They're not that expensive,
464
00:27:05,150 --> 00:27:07,019
That's not the problem,
465
00:27:07,019 --> 00:27:10,090
Why? Is there another problem?
466
00:27:10,090 --> 00:27:12,549
The,,, The diamonds,
467
00:27:12,860 --> 00:27:13,989
The diamonds?
468
00:27:14,759 --> 00:27:17,930
Does her accessory have real diamonds?
469
00:27:19,729 --> 00:27:22,430
After finishing her makeup, I wanted to add something else,
470
00:27:22,630 --> 00:27:24,900
Since Ms, Kim is an important client,,,
471
00:27:26,140 --> 00:27:27,769
So how much is the accessory worth?
472
00:27:27,900 --> 00:27:29,539
- 3,,, - 30,000 dollars?
473
00:27:29,969 --> 00:27:31,840
- 300,000 dollars, - 300,000 dollars?
474
00:27:33,009 --> 00:27:36,410
It's not the one we borrowed for the photo shoot,,,
475
00:27:36,509 --> 00:27:38,049
of our company's model, is it?
476
00:27:40,319 --> 00:27:41,819
You lost what doesn't even belong to us,
477
00:27:42,080 --> 00:27:43,650
This is terrible!
478
00:27:44,120 --> 00:27:45,120
I'm sorry,
479
00:27:45,120 --> 00:27:47,390
Stop saying sorry, and find it immediately,
480
00:27:47,390 --> 00:27:50,930
Don't just call her, Visit her pawn shop or her house,
481
00:27:51,360 --> 00:27:54,400
If she doesn't let you in, break into her place, and find it,
482
00:27:54,700 --> 00:27:56,229
Yes, Yes, I will, Director Goo,
483
00:28:00,140 --> 00:28:02,539
300,000 dollars, 300,000 dollars?
484
00:28:03,039 --> 00:28:06,039
How could she put on accessories with real diamonds?
485
00:28:07,279 --> 00:28:10,080
She must've been out of her mind, She lost her mind,
486
00:28:12,150 --> 00:28:13,420
That's unbelievable,
487
00:28:19,920 --> 00:28:21,289
It's a pie in the sky,
488
00:28:22,890 --> 00:28:25,759
When will I be able to lavish things like this?
489
00:28:27,499 --> 00:28:30,400
To whom should I sell these?
490
00:28:31,269 --> 00:28:34,200
If I get the amount of money they're worth and add my modeling fee,
491
00:28:34,539 --> 00:28:36,809
I think I will have enough money,
492
00:28:37,739 --> 00:28:40,009
Gosh, I'm sick of living from hand to mouth,
493
00:28:44,080 --> 00:28:46,580
Where is the perfume I received at the end?
494
00:28:46,779 --> 00:28:48,749
I put it aside to keep for myself,
495
00:28:49,590 --> 00:28:50,850
Where's the perfume?
496
00:28:52,090 --> 00:28:53,190
Where is it?
497
00:28:53,959 --> 00:28:56,489
My goodness, Are you really giving this to me?
498
00:28:57,259 --> 00:28:58,630
I love the scent,
499
00:28:58,830 --> 00:29:00,360
Nothing is free in life, you know,
500
00:29:00,529 --> 00:29:03,200
Ask me about anything, I'll tell you everything,
501
00:29:03,499 --> 00:29:06,200
You're sure that Eun Jo doesn't have a boyfriend now, right?
502
00:29:06,200 --> 00:29:07,640
I told you that already,
503
00:29:08,969 --> 00:29:10,539
This is my favorite scent,
504
00:29:10,709 --> 00:29:12,009
She likes magic, right?
505
00:29:12,009 --> 00:29:14,680
I heard her saying that, Seriously,
506
00:29:14,940 --> 00:29:16,150
However, when will she be back?
507
00:29:16,150 --> 00:29:18,549
- Why can't I get a hold of her? - She'll be here when she has to,
508
00:29:22,989 --> 00:29:24,789
Are you supposed to meet Eun Jo?
509
00:29:25,049 --> 00:29:27,190
No, I came here because I couldn't reach her,
510
00:29:27,390 --> 00:29:28,660
Why are you looking for her?
511
00:29:28,660 --> 00:29:30,130
Haven't you called to her?
512
00:29:30,130 --> 00:29:32,630
Hey, Are you ignoring me?
513
00:29:32,630 --> 00:29:33,759
I asked why you were looking for her,
514
00:29:33,759 --> 00:29:35,430
I have business to do with her,
515
00:29:35,499 --> 00:29:36,670
What kind of business is that?
516
00:29:36,670 --> 00:29:38,999
That's none of your business, Mr, Byun Bu Sik,
517
00:29:38,999 --> 00:29:40,039
Do you know me?
518
00:29:40,039 --> 00:29:42,809
I saw you at the beauty center and the police station,
519
00:29:43,140 --> 00:29:44,870
I have a good memory,
520
00:29:45,370 --> 00:29:46,809
I see, Is that so?
521
00:29:47,239 --> 00:29:48,709
Then I'll ask you just one thing,
522
00:29:50,150 --> 00:29:51,650
What's your relationship with Eun Jo?
523
00:29:51,650 --> 00:29:53,120
Does that even matter?
524
00:29:53,120 --> 00:29:54,319
It matters a lot,
525
00:29:54,420 --> 00:29:56,590
I'll act differently depending on your answer,
526
00:29:58,789 --> 00:30:00,289
Please stop,
527
00:30:00,360 --> 00:30:02,360
Why aren't you answering me? I'm waiting,
528
00:30:02,360 --> 00:30:05,729
I was trying to figure out what relationship I have with her,
529
00:30:08,400 --> 00:30:10,400
So what's your answer?
530
00:30:10,400 --> 00:30:11,930
I must think more about it,
531
00:30:16,239 --> 00:30:17,340
Let me take this call first,
532
00:30:19,709 --> 00:30:20,840
Hello?
533
00:30:21,080 --> 00:30:24,779
Yes, What did you say? So?
534
00:30:27,219 --> 00:30:28,549
Gosh, What was that?
535
00:30:29,180 --> 00:30:32,719
Lawyer Byun, I think he got you this time,
536
00:30:32,719 --> 00:30:34,160
That's ridiculous,,,
537
00:30:35,059 --> 00:30:36,860
Please just call Eun Jo now,
538
00:31:01,219 --> 00:31:04,120
- Where's Eun Jo? - Well, she's still in the bathroom,
539
00:31:04,319 --> 00:31:05,489
What is taking her so long?
540
00:31:05,489 --> 00:31:06,920
Is she having a stomach ache?
541
00:31:07,019 --> 00:31:09,190
It takes women a long time to get ready,
542
00:31:09,420 --> 00:31:10,989
Wait a little longer,
543
00:31:11,489 --> 00:31:15,029
Haeng Ja, you look very pretty today,
544
00:31:15,529 --> 00:31:17,400
You're much prettier than I expected,
545
00:31:18,200 --> 00:31:19,330
Didn't you know I was pretty?
546
00:31:40,590 --> 00:31:44,130
I'm sorry, Please hold on a moment, Give me a moment,
547
00:31:44,789 --> 00:31:46,229
What's the matter?
548
00:31:46,459 --> 00:31:47,559
What's wrong?
549
00:31:49,670 --> 00:31:53,069
I suddenly became emotional,
550
00:31:56,969 --> 00:31:58,140
I'm sorry,
551
00:32:00,610 --> 00:32:02,039
I'm okay now,
552
00:32:20,259 --> 00:32:21,430
Wait,
553
00:32:23,229 --> 00:32:24,569
What's wrong with you two?
554
00:32:24,870 --> 00:32:28,100
It's because she keeps crying,
555
00:32:29,299 --> 00:32:31,239
It's all my fault, isn't it?
556
00:32:32,610 --> 00:32:35,509
Should we delay it a little?
557
00:32:35,779 --> 00:32:38,650
No, it's fine, Let's take it now,
558
00:32:40,420 --> 00:32:41,979
Here we go,
559
00:32:54,059 --> 00:32:56,769
Why are you crying now?
560
00:32:58,330 --> 00:33:00,140
Aren't we going to take the picture today?
561
00:33:44,509 --> 00:33:45,950
(Hate to Love You)
562
00:33:46,049 --> 00:33:49,080
Even if I consider the makeup show, four days is too long,
563
00:33:49,080 --> 00:33:50,989
I will take legal actions,
564
00:33:50,989 --> 00:33:53,920
What's the problem? I'm doing my business legally here,
565
00:33:53,920 --> 00:33:56,459
You're spending your bonus on Bu Sik?
566
00:33:56,459 --> 00:33:59,059
But he's not interested in you at all, Don't you have self-respect?
567
00:33:59,059 --> 00:34:00,330
There's someone I'd like you to meet,
568
00:34:00,330 --> 00:34:02,330
I am Oh Dae Young from the logistics center, It's nice to meet you,
569
00:34:02,330 --> 00:34:03,700
He keeps getting in my way,
570
00:34:03,700 --> 00:34:05,069
You're thinking about what your relationship is?
571
00:34:05,069 --> 00:34:06,670
Did you get in touch with Mr, Kim?
572
00:34:06,670 --> 00:34:08,100
- Did you? - Where is Mr, Kim?
573
00:34:08,100 --> 00:34:09,910
How can this happen on such a happy day?
41599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.