All language subtitles for Geo Disaster2017eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,184 --> 00:00:06,555 ♪ 2 00:00:19,665 --> 00:00:24,665 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:27,275 --> 00:00:29,511 [waves crashing] 4 00:00:33,715 --> 00:00:35,618 ♪ 5 00:00:58,173 --> 00:01:00,339 NOAH: Dude, working late doesn't make you smarter 6 00:01:00,341 --> 00:01:02,308 - than the rest of us. - Hey. 7 00:01:02,310 --> 00:01:04,712 Hey. Rajesh, you've got some pixels out. 8 00:01:04,714 --> 00:01:07,381 Email Eddie and he'll replace that monitor for you. 9 00:01:07,383 --> 00:01:09,215 Thanks, Noah. 10 00:01:09,217 --> 00:01:10,953 It's not the screen. 11 00:01:12,387 --> 00:01:14,320 What is it? 12 00:01:14,322 --> 00:01:16,789 Problem with the dish? Maybe a bird landed on it or something. 13 00:01:16,791 --> 00:01:18,358 No. No. 14 00:01:18,360 --> 00:01:23,329 That's crazy, it could be... 15 00:01:23,331 --> 00:01:24,664 [typing] 16 00:01:24,666 --> 00:01:27,101 You'd better wake up, Dr. Picciotto! 17 00:01:27,103 --> 00:01:29,771 [dialing phone] NOAH: What is it? 18 00:01:40,315 --> 00:01:41,814 Dark matter. 19 00:01:41,816 --> 00:01:43,316 DR. PICCIOTTO: Get me a triangulation. 20 00:01:43,318 --> 00:01:44,853 Yeah. 21 00:01:49,390 --> 00:01:51,526 [typing] 22 00:01:59,101 --> 00:02:00,367 Oh, my God. 23 00:02:00,369 --> 00:02:01,834 RAJESH: What is it? 24 00:02:01,836 --> 00:02:04,206 It's falling straight for us. 25 00:02:07,877 --> 00:02:12,345 This is Dr. Picciotto. Get me the Pentagon. 26 00:02:12,347 --> 00:02:18,654 ♪ 27 00:03:18,513 --> 00:03:19,948 [waves crashing] 28 00:03:27,021 --> 00:03:29,057 ♪ 29 00:03:42,404 --> 00:03:44,036 [traffic honking] 30 00:03:44,038 --> 00:03:48,577 MATT: Johanna, have you seen my flashlight? The big metal one? 31 00:03:50,211 --> 00:03:51,210 You mean this? 32 00:03:51,212 --> 00:03:53,147 MATT: Oh, geez. Sorry. [laughs] 33 00:03:53,149 --> 00:03:55,548 Gonna be late. Rick's practice get's out in half an hour. 34 00:03:55,550 --> 00:04:00,356 Just try to relax, Matt. This is supposed to be fun, remember? 35 00:04:03,158 --> 00:04:04,791 Ew, gross! 36 00:04:04,793 --> 00:04:07,192 - Gross? You're gross! - No, you are! 37 00:04:07,194 --> 00:04:08,727 MATT: I don't know. Pretty soon, you're going to want 38 00:04:08,729 --> 00:04:10,296 to be smooching somebody yourself. 39 00:04:10,298 --> 00:04:12,366 - Never. -JOHANNA: Cassie, can you go get your sister? 40 00:04:12,368 --> 00:04:13,936 Your dad's ready to go. 41 00:04:16,671 --> 00:04:18,941 Kaley! [knocking] 42 00:04:20,643 --> 00:04:22,178 What? 43 00:04:25,881 --> 00:04:28,215 Are you sure we shouldn't be doing this together? 44 00:04:28,217 --> 00:04:30,449 No, not really. 45 00:04:30,451 --> 00:04:32,451 You know. I feel like it'd be good if you stayed here and 46 00:04:32,453 --> 00:04:35,821 you bonded with the girls and I've got a son with a serious 47 00:04:35,823 --> 00:04:39,658 case of teenage-itis in desperate need of some 48 00:04:39,660 --> 00:04:43,864 father and son time... I think. I hope. 49 00:04:43,866 --> 00:04:45,965 There's one thing I do know for sure. 50 00:04:45,967 --> 00:04:49,703 - Hmm. - I'm sure that I love you. 51 00:04:49,705 --> 00:04:51,841 I love you. 52 00:04:56,210 --> 00:04:57,811 You're leaving? 53 00:04:57,813 --> 00:05:00,379 Yeah! Picking up Rick from practice. 54 00:05:00,381 --> 00:05:02,852 We'll be back Sunday night, okay? So come here. 55 00:05:03,785 --> 00:05:05,852 [groans] 56 00:05:05,854 --> 00:05:07,287 MATT: Okay. 57 00:05:07,289 --> 00:05:09,056 There might not be any cell service up there. 58 00:05:09,058 --> 00:05:12,225 So, why don't we try the short waves again? 59 00:05:12,227 --> 00:05:15,996 I haven't used that thing since I was her age. 60 00:05:15,998 --> 00:05:17,400 I don't even know where it is. 61 00:05:19,367 --> 00:05:23,502 Okay, well, you ladies have a good weekend and play nice! 62 00:05:23,504 --> 00:05:24,973 Alright. 63 00:05:26,409 --> 00:05:27,639 [kiss] I love you. 64 00:05:27,641 --> 00:05:28,876 MATT: See you, Sunday. 65 00:05:28,878 --> 00:05:30,746 JOHANNA: Bye 66 00:05:33,015 --> 00:05:35,982 So... what shall we do tomorrow? 67 00:05:35,984 --> 00:05:39,386 Volleyball? Motocross again? 68 00:05:39,388 --> 00:05:41,924 I could teach you girls rock climbing. 69 00:05:43,023 --> 00:05:45,126 - Mani-pedi. - Mani-pedi. 70 00:05:48,929 --> 00:05:52,100 [traffic honking] 71 00:05:54,568 --> 00:05:57,039 ♪ 72 00:06:24,933 --> 00:06:26,432 Come on. Enough with the phone already, alright? 73 00:06:26,434 --> 00:06:28,970 You haven't said two words since I picked you up. 74 00:06:31,773 --> 00:06:35,040 I can't believe you picked me up in the Grunt mobile. 75 00:06:35,042 --> 00:06:37,444 Why'd you even buy this thing anyhow? 76 00:06:37,446 --> 00:06:39,278 Well, you know we need something for camping, 77 00:06:39,280 --> 00:06:43,749 and military surplus was a lot cheaper than a brand-new Jeep. 78 00:06:43,751 --> 00:06:45,052 Besides, this thing... 79 00:06:45,054 --> 00:06:47,586 [both] can go anywhere and do anything. 80 00:06:47,588 --> 00:06:50,823 Yeah. But why you have to pick me up at school? 81 00:06:50,825 --> 00:06:52,326 All my friends think you're... 82 00:06:52,328 --> 00:06:54,093 The coolest dad ever? 83 00:06:54,095 --> 00:06:56,095 - An environmental terrorist. - Alright. 84 00:06:56,097 --> 00:06:58,434 You know this thing gets like ten miles to the gallon. 85 00:06:59,835 --> 00:07:01,234 You thought it was cool when we got it. 86 00:07:01,236 --> 00:07:03,636 You even helped me fix it up, remember? 87 00:07:03,638 --> 00:07:06,307 I was 10. I handed you tools. 88 00:07:08,744 --> 00:07:10,979 Well... Johanna thinks it's cool. 89 00:07:14,450 --> 00:07:17,984 Hey, look, Rick. Your mom's been gone for awhile now. Okay? 90 00:07:17,986 --> 00:07:21,190 And we can't live in grief forever. 91 00:07:22,724 --> 00:07:25,057 Alright, Jo's family now. You don't have to love her 92 00:07:25,059 --> 00:07:27,059 but you gotta get along with her. 93 00:07:27,061 --> 00:07:29,429 Okay. She'll never be your mother, but... 94 00:07:29,431 --> 00:07:32,268 She's not old enough to be my mother! 95 00:07:34,636 --> 00:07:36,806 You're such a cliché. 96 00:07:38,674 --> 00:07:41,641 Alright, we're all just people doing the best we can, okay? 97 00:07:41,643 --> 00:07:46,013 And you're playing the angry teenager cliché pretty well yourself. 98 00:07:46,015 --> 00:07:48,884 Yeah, well, one of us has to act our age. 99 00:07:55,689 --> 00:07:58,393 ♪ 100 00:08:05,766 --> 00:08:08,837 ♪ 101 00:08:16,477 --> 00:08:18,076 RAJESH: It's definitely at zero. 102 00:08:18,078 --> 00:08:19,879 It's accelerating at point 5 C. 103 00:08:19,881 --> 00:08:21,681 That's impossible. 104 00:08:21,683 --> 00:08:23,919 Rajesh! Rajesh! Rajesh! 105 00:08:25,186 --> 00:08:26,585 It's accelerating towards us. 106 00:08:26,587 --> 00:08:28,054 How can that be? 107 00:08:28,056 --> 00:08:30,960 Gravity's a bitch. Less than eight hours now. 108 00:08:32,294 --> 00:08:33,959 Well, the Secretary of Defense, 109 00:08:33,961 --> 00:08:37,296 the President's Science Advisor, the NASA Administrator, 110 00:08:37,298 --> 00:08:39,399 the Director of Astrophysical research at JPL, 111 00:08:39,401 --> 00:08:41,501 dozens of top scientists from around the world, 112 00:08:41,503 --> 00:08:43,468 and I, all agree. 113 00:08:43,470 --> 00:08:45,671 There's nothing we can do to stop it. 114 00:08:45,673 --> 00:08:47,305 Nothing? 115 00:08:47,307 --> 00:08:50,242 They've put the military on alert, recalled all off-duty 116 00:08:50,244 --> 00:08:53,279 personnel and initiated continuity of government plans, 117 00:08:53,281 --> 00:08:56,315 but there's no way to stop what's going to happen. 118 00:08:56,317 --> 00:09:00,053 What about warning the public? Evacuations? 119 00:09:00,055 --> 00:09:02,622 It would just cause panic. 120 00:09:02,624 --> 00:09:04,357 What's gonna happen? 121 00:09:04,359 --> 00:09:06,525 I'm still not certain, 122 00:09:06,527 --> 00:09:08,661 but I suspect we are all going to get a pretty 123 00:09:08,663 --> 00:09:11,667 good idea of how the dinosaurs felt. 124 00:09:12,933 --> 00:09:15,436 What should we do, Professor? 125 00:09:18,605 --> 00:09:19,941 Call your families. 126 00:09:21,909 --> 00:09:24,444 And then set up connections with every earth observatory, 127 00:09:24,446 --> 00:09:26,679 every ground station, every earth monitor, everywhere. 128 00:09:26,681 --> 00:09:28,113 Keep the information flowing, 129 00:09:28,115 --> 00:09:30,686 and learn everything we can about dark matter. 130 00:09:33,522 --> 00:09:36,392 It may be the last thing that science ever does. 131 00:09:41,461 --> 00:09:43,298 ♪ 132 00:09:48,735 --> 00:09:51,506 There should be good fishing this time of year. 133 00:09:55,243 --> 00:09:57,809 I could show you some of those jujitsu moves that you always 134 00:09:57,811 --> 00:10:00,346 wanted me to teach you when I was taking those classes. 135 00:10:00,348 --> 00:10:02,881 Yeah, that was before I found out that your 136 00:10:02,883 --> 00:10:05,421 teacher was moving in with us. 137 00:10:07,989 --> 00:10:10,124 Here. Be useful. 138 00:10:13,394 --> 00:10:19,833 In 3.8 miles, you're going to turn right onto "Dirt Road." 139 00:10:19,835 --> 00:10:21,166 Sounds promising. 140 00:10:21,168 --> 00:10:23,538 Dirt Road? It sounds like an adventure. 141 00:10:32,846 --> 00:10:35,615 News Reporter: Traffic in downtown DC was snarled for 142 00:10:35,617 --> 00:10:37,817 hours today by a surprise disaster preparedness 143 00:10:37,819 --> 00:10:41,621 mobilization. Metro police provided no further comment or 144 00:10:41,623 --> 00:10:45,791 explanation of why the exercise was not previously announced. 145 00:10:45,793 --> 00:10:48,327 Also, today the president left the White House for 146 00:10:48,329 --> 00:10:50,863 an unscheduled visit at Camp David. 147 00:10:50,865 --> 00:10:53,766 The White House Press Secretary said the trip was a much need 148 00:10:53,768 --> 00:10:56,935 break for the president to spend time with his family 149 00:10:56,937 --> 00:10:58,473 and closest friends. 150 00:10:59,874 --> 00:11:02,608 Alright, let's see if we can do this. Know how to do it? 151 00:11:02,610 --> 00:11:04,944 Here. Help me out. 152 00:11:04,946 --> 00:11:07,416 Not off to a good start. 153 00:11:09,484 --> 00:11:10,786 Okay. 154 00:11:12,954 --> 00:11:14,788 MATT: So, how's school? 155 00:11:14,790 --> 00:11:16,856 Fine. 156 00:11:16,858 --> 00:11:20,660 Just fine? You don't want to expand on that at all? 157 00:11:20,662 --> 00:11:21,797 Nope. 158 00:11:23,264 --> 00:11:25,365 It's gonna be hot, huh? 159 00:11:25,367 --> 00:11:26,502 Yeah. 160 00:11:27,668 --> 00:11:29,138 Yeah. Okay. 161 00:11:30,537 --> 00:11:33,139 Well, you know, I was at the grocery store yesterday. 162 00:11:33,141 --> 00:11:34,540 It's a funny story, actually. 163 00:11:34,542 --> 00:11:35,742 Is this right? 164 00:11:35,744 --> 00:11:36,742 Yeah. 165 00:11:36,744 --> 00:11:39,913 And, uh, I was at the checkout. 166 00:11:39,915 --> 00:11:44,516 And this... the cashier asked me if I wanted my milk in a bag, 167 00:11:44,518 --> 00:11:49,224 and I said, "No I'd rather keep it in a carton." 168 00:11:51,158 --> 00:11:53,128 Are you kidding me? 169 00:11:54,229 --> 00:11:55,797 [laughing] 170 00:11:57,331 --> 00:11:59,665 Come on. Lighten up a little bit. Come on. 171 00:11:59,667 --> 00:12:03,770 Are you trying to make this miserable for me? 172 00:12:03,772 --> 00:12:06,407 Come on. Pull. 173 00:12:10,878 --> 00:12:12,612 Ta-da. 174 00:12:12,614 --> 00:12:14,182 About time. 175 00:12:17,085 --> 00:12:21,223 ♪ 176 00:12:47,415 --> 00:12:49,214 [crickets chirping] 177 00:12:49,216 --> 00:12:51,385 No service. 178 00:12:53,021 --> 00:12:54,389 That's kinda the point. 179 00:12:55,691 --> 00:12:59,992 I really hope that we can talk this weekend, Ricky. 180 00:12:59,994 --> 00:13:03,828 What's there to talk about? You married her for you, 181 00:13:03,830 --> 00:13:05,731 and me and the girls just have to live with it. 182 00:13:05,733 --> 00:13:07,266 You know, I think she'd be good for you 183 00:13:07,268 --> 00:13:08,737 if you just gave her a chance. 184 00:13:10,272 --> 00:13:11,706 Sure. 185 00:13:18,245 --> 00:13:20,246 Fishing tomorrow? 186 00:13:20,248 --> 00:13:22,618 Sure, Dad. 187 00:13:24,385 --> 00:13:27,087 Good night, Ricky. 188 00:13:27,089 --> 00:13:29,157 Good night, Dad. 189 00:13:33,994 --> 00:13:36,164 [crickets chirping] 190 00:13:41,134 --> 00:13:43,571 ♪ 191 00:14:36,757 --> 00:14:40,295 ♪ 192 00:14:42,396 --> 00:14:44,296 Twenty seconds. 193 00:14:44,298 --> 00:14:46,431 Definitely northern Alaska. 194 00:14:46,433 --> 00:14:48,166 I've got video feed from the ISS! 195 00:14:48,168 --> 00:14:49,804 Put it on the big screen. 196 00:14:52,072 --> 00:14:55,073 Ten, nine, eight... 197 00:14:55,075 --> 00:14:57,843 I'm tapped into the USGS seismic network. 198 00:14:57,845 --> 00:15:01,012 Five, four... 199 00:15:01,014 --> 00:15:05,419 ...three, two, one! 200 00:15:16,465 --> 00:15:18,598 Oh, my God. 201 00:15:18,600 --> 00:15:21,470 It went straight through the planet. 202 00:15:24,906 --> 00:15:26,475 There. 203 00:15:29,845 --> 00:15:31,613 [rumbling] 204 00:15:36,249 --> 00:15:39,520 [rumbling continues] 205 00:15:41,556 --> 00:15:43,054 Seismic sensors all over the world... 206 00:15:43,056 --> 00:15:46,561 [rumbling/crashing] 207 00:15:50,697 --> 00:15:55,636 [rumbling continues] 208 00:16:19,860 --> 00:16:22,364 - [glass shatters] - Mom! Mom! 209 00:16:25,398 --> 00:16:26,698 Get in the doorframe! 210 00:16:26,700 --> 00:16:29,168 It'll be over in a second. 211 00:16:29,170 --> 00:16:31,406 [screeching tires] 212 00:16:32,374 --> 00:16:34,676 [debris/glass shattering] 213 00:16:50,591 --> 00:16:53,761 [crashing] 214 00:16:55,830 --> 00:16:57,362 [gasp] 215 00:16:57,364 --> 00:16:59,467 - Let's get out of here! - Go! 216 00:17:02,571 --> 00:17:04,438 Go, go, go. 217 00:17:05,307 --> 00:17:07,142 Take the stairs! 218 00:17:13,513 --> 00:17:16,584 [sparks/buzzing] [explosion] 219 00:17:24,259 --> 00:17:26,128 Come here. Come on, girls. 220 00:17:32,032 --> 00:17:35,233 [crashing] 221 00:17:35,235 --> 00:17:37,906 [crumbling] 222 00:17:48,015 --> 00:17:49,950 [cracking] 223 00:17:57,358 --> 00:17:59,727 [helicopter overhead] 224 00:18:05,032 --> 00:18:07,267 [sirens] 225 00:18:07,269 --> 00:18:08,970 [coughing] 226 00:18:12,473 --> 00:18:13,975 - Help. - [coughing] 227 00:18:15,342 --> 00:18:16,742 - Help. - Cassie. 228 00:18:16,744 --> 00:18:19,580 Cassie. I'm right here. Are you okay? 229 00:18:20,982 --> 00:18:22,949 Kaley? 230 00:18:22,951 --> 00:18:25,451 Come here. Give me your hand. Give me your hand. 231 00:18:25,453 --> 00:18:27,252 I got you. 232 00:18:27,254 --> 00:18:29,821 - It was the big one, wasn't it? - I don't know. 233 00:18:29,823 --> 00:18:31,692 Johanna? 234 00:18:32,961 --> 00:18:34,225 Johanna? 235 00:18:34,227 --> 00:18:35,426 Hmm? 236 00:18:35,428 --> 00:18:36,628 Johanna? 237 00:18:36,630 --> 00:18:39,298 - Uh, yeah. - [coughing] 238 00:18:39,300 --> 00:18:41,603 I'm right here. Hang on. 239 00:18:43,271 --> 00:18:45,337 [coughing] 240 00:18:45,339 --> 00:18:47,173 You're bleeding! 241 00:18:47,175 --> 00:18:49,010 - Where? - Let me see. Let me see. 242 00:18:50,712 --> 00:18:52,645 It's okay. It's okay. 243 00:18:52,647 --> 00:18:54,914 Just stay calm. It's just a head wound. 244 00:18:54,916 --> 00:18:56,549 They look a lot worse then they are. 245 00:18:56,551 --> 00:18:59,385 What you should do is take your sleeve and put pressure on it. 246 00:18:59,387 --> 00:19:00,819 It's okay, 247 00:19:00,821 --> 00:19:02,788 I took a spill on my dirt bike once and it was 248 00:19:02,790 --> 00:19:04,089 bleeding worse than that. 249 00:19:04,091 --> 00:19:06,792 But after a few minutes, it was okay. 250 00:19:06,794 --> 00:19:08,694 Can you find a clean part of your sleeve 251 00:19:08,696 --> 00:19:10,599 and put pressure on it? 252 00:19:12,699 --> 00:19:15,867 - What are you wearing? - It, um, 253 00:19:15,869 --> 00:19:19,238 - I, I... - Just keep the pressure. 254 00:19:19,240 --> 00:19:23,576 Cass? Cassie, are you okay? Are you hurt at all? 255 00:19:23,578 --> 00:19:25,043 Um... 256 00:19:25,045 --> 00:19:26,244 Um... 257 00:19:26,246 --> 00:19:27,445 I don't know. 258 00:19:27,447 --> 00:19:28,848 Wiggle your fingers and toes. 259 00:19:28,850 --> 00:19:29,882 What? 260 00:19:29,884 --> 00:19:31,717 Wiggle your fingers and all your toes. 261 00:19:31,719 --> 00:19:35,421 Can you move them all? Does it hurt? 262 00:19:35,423 --> 00:19:38,424 No. It doesn't hurt. Ow! 263 00:19:38,426 --> 00:19:41,828 Okay. I need you to pull that out, then you're going to suck 264 00:19:41,830 --> 00:19:44,963 on your finger and spit it out. Okay? 265 00:19:44,965 --> 00:19:47,165 - Come on, you can do it. - Come on, Cassie. Come on. 266 00:19:47,167 --> 00:19:49,303 Come on. 267 00:19:51,773 --> 00:19:53,871 Oh! Good girl. Good girl. [spit] 268 00:19:53,873 --> 00:19:55,241 Now, just put your thumb... 269 00:19:55,243 --> 00:19:57,878 put pressure with your thumb on that. Okay? 270 00:20:00,147 --> 00:20:01,883 - [rumbling] - [Cassie screams] 271 00:20:04,051 --> 00:20:05,587 [coughing] 272 00:20:06,821 --> 00:20:08,421 Okay, that's going to keep happening. 273 00:20:08,423 --> 00:20:10,990 - We need to get out of here! - [coughing] 274 00:20:10,992 --> 00:20:13,759 Yes, we do. I'm going to get you girls out of here 275 00:20:13,761 --> 00:20:15,964 and we're going to go get your dad. 276 00:20:17,598 --> 00:20:19,701 Should we use the stairs? 277 00:20:22,637 --> 00:20:24,302 Look. 278 00:20:24,304 --> 00:20:26,405 We're in a little bit of trouble. 279 00:20:26,407 --> 00:20:29,274 But it's going to be okay. 280 00:20:29,276 --> 00:20:34,815 Just... just keep calm and do what I say. 281 00:20:39,320 --> 00:20:41,723 [rumbling] 282 00:20:49,796 --> 00:20:53,367 Come here, Hey, Rick, Hey. Rick! Rick! 283 00:20:54,801 --> 00:20:56,735 - Rick! - I Can't. 284 00:20:56,737 --> 00:20:58,136 Give me your hand. 285 00:20:58,138 --> 00:20:59,273 I can't. 286 00:21:00,708 --> 00:21:03,344 I can't get out. Dad! I'm trapped! 287 00:21:05,044 --> 00:21:07,782 ♪ 288 00:21:15,924 --> 00:21:18,326 Give me your hand. Come on. Up. Come on. 289 00:21:19,592 --> 00:21:21,396 [grunts] 290 00:21:26,233 --> 00:21:29,671 ♪ 291 00:21:31,505 --> 00:21:32,940 Come on, go! 292 00:21:35,676 --> 00:21:37,846 [grunts] 293 00:21:39,847 --> 00:21:41,379 Come on, Rick! Climb, Climb! Climb! 294 00:21:41,381 --> 00:21:44,282 - I can't. - Yes, you can. You have to. 295 00:21:44,284 --> 00:21:45,784 Come on! 296 00:21:45,786 --> 00:21:47,855 Come on! Climb! 297 00:21:51,759 --> 00:21:53,194 Come on. 298 00:21:54,561 --> 00:21:56,930 - Help! Down here! Help! - Come on. 299 00:21:59,265 --> 00:22:00,531 Come on. 300 00:22:00,533 --> 00:22:02,434 Come on. There's a ledge right up there. 301 00:22:02,436 --> 00:22:04,870 We can get our feet, we can rest up there. 302 00:22:04,872 --> 00:22:06,940 But you got to climb, okay? Come on. 303 00:22:12,847 --> 00:22:15,183 [grunts] 304 00:22:16,618 --> 00:22:18,850 Okay. 305 00:22:18,852 --> 00:22:20,721 We've got to keep climbing. 306 00:22:21,955 --> 00:22:24,223 I can't. Someone will come. 307 00:22:24,225 --> 00:22:26,059 No. Come on. We have to keep climbing. 308 00:22:26,061 --> 00:22:29,094 Nobody's gonna save us, alright? We got to keep going. 309 00:22:29,096 --> 00:22:30,463 I never should have come on this trip. 310 00:22:30,465 --> 00:22:32,130 How could I have known this would happen? 311 00:22:32,132 --> 00:22:34,500 I used to think you were an action hero! 312 00:22:34,502 --> 00:22:36,467 I used to think you could do anything! 313 00:22:36,469 --> 00:22:38,703 I thought I could be safe whenever I was with you! 314 00:22:38,705 --> 00:22:43,009 And now you're just a stereotype for a mid-life crisis! 315 00:22:43,011 --> 00:22:46,011 And it's going to get us both killed. 316 00:22:46,013 --> 00:22:47,780 Look, Rick. No matter what I've done, okay? 317 00:22:47,782 --> 00:22:49,380 No matter what it looks like. 318 00:22:49,382 --> 00:22:51,950 I'm still the same on the inside that I have always been. 319 00:22:51,952 --> 00:22:53,719 Okay? I'm still the same father that 320 00:22:53,721 --> 00:22:55,220 I've always been to you, okay? 321 00:22:55,222 --> 00:22:59,357 And I will never ever let anything happen to you! 322 00:22:59,359 --> 00:23:00,494 Look out! 323 00:23:02,296 --> 00:23:05,065 Ricky! Hey. Ricky. 324 00:23:06,233 --> 00:23:08,634 [grunts] 325 00:23:08,636 --> 00:23:09,902 [groans] 326 00:23:09,904 --> 00:23:12,173 Stop, stop, stop. 327 00:23:16,244 --> 00:23:18,513 What do we do? 328 00:23:19,580 --> 00:23:20,915 My phone. 329 00:23:22,649 --> 00:23:24,119 [dialing] 330 00:23:29,189 --> 00:23:30,859 Try Dad. 331 00:23:32,359 --> 00:23:33,893 [alert chime] 332 00:23:33,895 --> 00:23:35,126 The cell towers are all probably down. 333 00:23:35,128 --> 00:23:36,495 It was a big quake. 334 00:23:36,497 --> 00:23:39,331 We could try calling for help again. 335 00:23:39,333 --> 00:23:42,000 [rumbling] 336 00:23:42,002 --> 00:23:43,838 Girls, cover your heads. 337 00:23:47,907 --> 00:23:53,245 Okay, on three. One, two, three... 338 00:23:53,247 --> 00:23:55,149 Help! 339 00:24:00,388 --> 00:24:02,157 Again? 340 00:24:03,224 --> 00:24:05,059 Help! 341 00:24:07,128 --> 00:24:09,462 Oh! Grab the rebar. 342 00:24:09,464 --> 00:24:10,896 What? 343 00:24:10,898 --> 00:24:12,865 That piece of metal. 344 00:24:12,867 --> 00:24:15,170 - A lever! - Exactly. 345 00:24:16,570 --> 00:24:20,105 Just shove it under the concrete. Don't stab me. 346 00:24:20,107 --> 00:24:21,773 We can't do this. We need to get help. 347 00:24:21,775 --> 00:24:25,245 There's no time for that. The building could collapse. 348 00:24:27,482 --> 00:24:29,882 Look, girls, it's going to be okay. 349 00:24:29,884 --> 00:24:31,783 You just need to free my leg. 350 00:24:31,785 --> 00:24:35,419 Then we are just going to walk down the stairs and go outside. 351 00:24:35,421 --> 00:24:38,992 That's it. I need you to stay calm for your sister. 352 00:24:48,903 --> 00:24:50,569 Girls, this is no problem. 353 00:24:50,571 --> 00:24:53,238 When I was climbing in Nepal, my buddy got her arm 354 00:24:53,240 --> 00:24:55,741 clean cut off in an avalanche. 355 00:24:55,743 --> 00:24:58,176 I had to carry her down a mountain. 356 00:24:58,178 --> 00:25:01,646 But we got to a hospital and they reattached her arm 357 00:25:01,648 --> 00:25:03,615 and she was fine. 358 00:25:03,617 --> 00:25:06,151 That was a mountain. We just have to go down 359 00:25:06,153 --> 00:25:08,089 a few sets of stairs. 360 00:25:09,756 --> 00:25:11,556 You carried her arm too? 361 00:25:11,558 --> 00:25:16,064 No. She carried that in her other hand. 362 00:25:17,764 --> 00:25:19,300 Cool. 363 00:25:21,467 --> 00:25:23,469 Come on. 364 00:25:23,471 --> 00:25:24,736 Wait. 365 00:25:24,738 --> 00:25:27,806 When you lift that up there might be more blood. 366 00:25:27,808 --> 00:25:29,206 I'm going to need a bandage. 367 00:25:29,208 --> 00:25:31,109 We don't have any bandages. 368 00:25:31,111 --> 00:25:33,611 Kaley, I'm going to need you to rip your sleeve off. 369 00:25:33,613 --> 00:25:36,950 No! I just got this! Why can't it be hers or something? 370 00:25:39,753 --> 00:25:41,089 Sorry. 371 00:25:43,090 --> 00:25:44,626 [scoffs] 372 00:25:48,896 --> 00:25:50,629 [grunts] It won't work. 373 00:25:50,631 --> 00:25:53,632 You're just gonna have to take it off and use both hands. 374 00:25:53,634 --> 00:25:56,867 I don't have anything on underneath. 375 00:25:56,869 --> 00:26:02,209 Kaley. Look. We're just gonna look away. Right, Cassie? 376 00:26:13,119 --> 00:26:15,023 Can I get some light? 377 00:26:36,843 --> 00:26:38,712 [cloth ripping] 378 00:26:57,365 --> 00:26:58,532 Here. 379 00:26:59,667 --> 00:27:01,002 Thank you, Kaley. 380 00:27:01,869 --> 00:27:03,204 Okay. 381 00:27:04,071 --> 00:27:05,837 On three. 382 00:27:05,839 --> 00:27:09,241 One. Two. Three. 383 00:27:09,243 --> 00:27:12,676 [grunts] Keep going. Keep going. 384 00:27:12,678 --> 00:27:15,048 [grunts] 385 00:27:18,051 --> 00:27:19,454 [thud] 386 00:27:25,425 --> 00:27:27,361 ♪ 387 00:27:30,197 --> 00:27:32,367 Okay. Okay. 388 00:27:34,033 --> 00:27:35,533 Let's get out of here. 389 00:27:35,535 --> 00:27:38,205 [rumble] 390 00:27:46,046 --> 00:27:47,581 Come on, Cassie. 391 00:27:51,818 --> 00:27:54,222 ♪ 392 00:28:08,901 --> 00:28:10,470 [groan] 393 00:28:12,439 --> 00:28:13,607 Geez. 394 00:28:16,109 --> 00:28:17,442 Is everyone alright? 395 00:28:17,444 --> 00:28:19,912 I think my arm's broken. 396 00:28:19,914 --> 00:28:21,816 Or maybe not. 397 00:28:24,117 --> 00:28:25,586 [grunts] 398 00:28:28,054 --> 00:28:30,888 We need to reboot. We've got to see what happened. 399 00:28:30,890 --> 00:28:33,194 The network is counting on us to relay data. 400 00:28:35,428 --> 00:28:37,963 The Space Station feed comes directly into the antenna. 401 00:28:37,965 --> 00:28:39,533 That might work. 402 00:28:43,271 --> 00:28:45,339 Oh, my God. 403 00:28:55,983 --> 00:28:59,283 [radio] This is Richard Paul for KGSK News radio 404 00:28:59,285 --> 00:29:01,854 at 1138 on the AM dial. 405 00:29:01,856 --> 00:29:03,822 This is a dark day for the City of Angels. 406 00:29:03,824 --> 00:29:06,759 And indeed, from what we understand, the entire world. 407 00:29:06,761 --> 00:29:09,161 At 6:23 a.m. the Earth was struck 408 00:29:09,163 --> 00:29:10,729 by an object from outer space. 409 00:29:10,731 --> 00:29:13,298 Los Angeles was struck by a temblor of at least 9 410 00:29:13,300 --> 00:29:15,267 on the Richter scale. 411 00:29:15,269 --> 00:29:16,467 Emergency services are responding, 412 00:29:16,469 --> 00:29:17,903 but are clearly overwhelmed. 413 00:29:17,905 --> 00:29:19,404 Buildings have collapsed all over the city, 414 00:29:19,406 --> 00:29:21,173 fires are raging out of control 415 00:29:21,175 --> 00:29:23,041 and widespread looting has been reported. 416 00:29:23,043 --> 00:29:24,776 The White House, the Capitol, 417 00:29:24,778 --> 00:29:27,511 and the Washington Monument have reportedly been destroyed. 418 00:29:27,513 --> 00:29:29,547 But the president is said to have been at Camp David 419 00:29:29,549 --> 00:29:31,715 when the disaster struck, and is unharmed. 420 00:29:31,717 --> 00:29:34,051 We will keep broadcasting as long as our generator is 421 00:29:34,053 --> 00:29:38,191 running. The best advice seems to be is stay calm. 422 00:29:44,665 --> 00:29:47,568 [groans] 423 00:29:55,542 --> 00:29:58,579 ♪ 424 00:30:03,484 --> 00:30:04,619 Oh, God. 425 00:30:08,054 --> 00:30:10,224 [sirens] 426 00:30:21,067 --> 00:30:23,503 ♪ 427 00:30:28,809 --> 00:30:31,212 [rumbling] 428 00:30:32,079 --> 00:30:33,714 - [coughing] - Ow! 429 00:30:35,582 --> 00:30:38,316 Ow! I stepped on something. 430 00:30:38,318 --> 00:30:39,518 I think I cut my foot. 431 00:30:39,520 --> 00:30:41,520 I know, honey. We all have. 432 00:30:41,522 --> 00:30:43,454 But we have to keep moving. 433 00:30:43,456 --> 00:30:46,260 Okay? We'll take care of it when we get outside. 434 00:30:47,695 --> 00:30:49,126 [rumbling] 435 00:30:49,128 --> 00:30:51,262 [gasp] You okay? 436 00:30:51,264 --> 00:30:54,098 Yeah. Stay there. 437 00:30:54,100 --> 00:30:55,299 [screams] 438 00:30:55,301 --> 00:30:57,068 It's okay. It's okay. 439 00:30:57,070 --> 00:30:58,673 It's okay. 440 00:31:00,006 --> 00:31:02,040 Is he dead? 441 00:31:02,042 --> 00:31:04,341 Yes. Don't look at him, okay? 442 00:31:04,343 --> 00:31:06,811 He probably fell down the stairs. 443 00:31:06,813 --> 00:31:09,079 It's sad, but he can't hurt us. 444 00:31:09,081 --> 00:31:10,315 What if we can't get out? 445 00:31:10,317 --> 00:31:11,649 We could die. 446 00:31:11,651 --> 00:31:14,419 - I wish Dad were here. - We are not gonna die. 447 00:31:14,421 --> 00:31:16,288 Hey, we are gonna keep going down the stairs. 448 00:31:16,290 --> 00:31:17,792 And we're going to go get your dad. 449 00:31:20,194 --> 00:31:23,294 What if there are more dead people? 450 00:31:23,296 --> 00:31:25,230 Cassie, look at me. 451 00:31:25,232 --> 00:31:28,232 I just want you to follow me follow me, and keep walking. 452 00:31:28,234 --> 00:31:31,636 And we're gonna get outside and we're gonna go get your dad. 453 00:31:31,638 --> 00:31:33,874 Dead people can't hurt us. 454 00:31:35,309 --> 00:31:37,107 Okay. 455 00:31:37,109 --> 00:31:38,446 Come on. 456 00:31:43,317 --> 00:31:44,785 There you go. 457 00:31:59,332 --> 00:32:00,799 [distant noise] 458 00:32:00,801 --> 00:32:02,436 Shh. 459 00:32:04,237 --> 00:32:05,436 Come on. 460 00:32:05,438 --> 00:32:07,807 I think it's the neighbors. 461 00:32:21,788 --> 00:32:23,758 ♪ 462 00:32:26,827 --> 00:32:28,359 Okay. 463 00:32:28,361 --> 00:32:29,828 Alright. 464 00:32:29,830 --> 00:32:31,499 Ricky. 465 00:32:33,100 --> 00:32:34,365 [groans] 466 00:32:34,367 --> 00:32:35,633 Ricky. Easy, easy, easy, easy. 467 00:32:35,635 --> 00:32:37,469 Easy, buddy. Easy. Easy. Easy. 468 00:32:37,471 --> 00:32:39,640 I got ya. I got ya. 469 00:32:43,744 --> 00:32:45,542 You okay? 470 00:32:45,544 --> 00:32:47,945 - Yeah. - Yeah. 471 00:32:47,947 --> 00:32:51,518 Okay. Let's get you from there then. 472 00:32:54,588 --> 00:32:58,693 Hey. Hello? Is someone there? 473 00:33:00,293 --> 00:33:01,861 Who is that? 474 00:33:05,498 --> 00:33:06,798 Aurora and May? 475 00:33:06,800 --> 00:33:08,566 Cassie! Thank God you're alright. 476 00:33:08,568 --> 00:33:10,300 Is your sister with you? 477 00:33:10,302 --> 00:33:11,735 Hi, May. 478 00:33:11,737 --> 00:33:14,138 Hello, sweetheart. Oh, you've cut yourself. 479 00:33:14,140 --> 00:33:16,841 No. It's okay. It's okay. Can we get out of here? 480 00:33:16,843 --> 00:33:20,511 We're trying to get in. That's the only way down. 481 00:33:20,513 --> 00:33:22,446 Come on, girls. Help me push this. 482 00:33:22,448 --> 00:33:23,647 - Come on. - Okay. 483 00:33:23,649 --> 00:33:25,518 Come on over here, Cassie. 484 00:33:26,654 --> 00:33:30,558 [groans/grunts] 485 00:33:35,962 --> 00:33:37,732 You're hurt. 486 00:33:38,866 --> 00:33:41,265 - I'm Aurora. - I'm May. 487 00:33:41,267 --> 00:33:42,836 We got you. 488 00:33:43,904 --> 00:33:45,435 Come on. 489 00:33:45,437 --> 00:33:47,475 [grunts] 490 00:33:51,211 --> 00:33:53,781 [grunts] 491 00:33:57,050 --> 00:33:58,349 Come on. 492 00:33:58,351 --> 00:34:00,388 Come on. Go. 493 00:34:02,121 --> 00:34:03,456 Oh, man. 494 00:34:04,824 --> 00:34:08,092 Ricky, I'm so sorry. Are you alright? 495 00:34:08,094 --> 00:34:09,594 Yeah. I think so. 496 00:34:09,596 --> 00:34:11,128 Let me see. 497 00:34:11,130 --> 00:34:12,764 How many fingers? 498 00:34:12,766 --> 00:34:14,167 Just one. 499 00:34:16,402 --> 00:34:18,770 Okay, follow my finger. 500 00:34:18,772 --> 00:34:21,538 I'm okay, Dad. I'm okay, Dad. Really. 501 00:34:21,540 --> 00:34:23,340 Okay. Hey. Thank you. 502 00:34:23,342 --> 00:34:25,610 Oh. No, no. No problem at all. 503 00:34:25,612 --> 00:34:28,012 Hell of a quake, huh? 504 00:34:28,014 --> 00:34:29,614 That had to be a 9. 505 00:34:29,616 --> 00:34:31,483 I have never felt anything like that. 506 00:34:31,485 --> 00:34:34,186 I wonder if it hit the city. 507 00:34:34,188 --> 00:34:35,523 That's a good question. 508 00:34:36,924 --> 00:34:39,590 I got some spare pants in here. 509 00:34:39,592 --> 00:34:41,226 I think you could use these. 510 00:34:41,228 --> 00:34:42,596 Oh. 511 00:34:44,764 --> 00:34:46,132 Thanks. 512 00:34:54,375 --> 00:34:56,577 MALE: Hello there. 513 00:34:57,677 --> 00:34:59,613 Are you alright, sir? 514 00:35:00,846 --> 00:35:02,313 Sir? 515 00:35:02,315 --> 00:35:05,583 My name is Roberto Gianelli. 516 00:35:05,585 --> 00:35:07,755 "Sir" is what you call old men. 517 00:35:11,592 --> 00:35:14,228 I don't look old to you, do I? 518 00:35:16,263 --> 00:35:18,596 That's all right, miss. 519 00:35:18,598 --> 00:35:21,400 You got to be 90 before you're old, right? 520 00:35:21,402 --> 00:35:24,101 A little bit to go yet, huh? 521 00:35:24,103 --> 00:35:26,005 [nervous chuckle] 522 00:35:27,641 --> 00:35:29,840 Quite a sight to behold. 523 00:35:29,842 --> 00:35:32,444 Five angels descending from heaven. 524 00:35:32,446 --> 00:35:33,811 Yeah. 525 00:35:33,813 --> 00:35:36,081 What are you doing here, Mr. Gianelli? 526 00:35:36,083 --> 00:35:38,686 We should be getting out of the building. 527 00:35:39,786 --> 00:35:43,487 Right you are. That's for sure. 528 00:35:43,489 --> 00:35:45,021 I got out of my apartment okay. 529 00:35:45,023 --> 00:35:48,592 I got in the stairwell and all, like they tell you... 530 00:35:48,594 --> 00:35:51,094 The minute I... 531 00:35:51,096 --> 00:35:52,630 I couldn't make it down the stairs, 532 00:35:52,632 --> 00:35:54,534 so I thought I'd just take a rest. 533 00:35:58,105 --> 00:36:00,371 - [sniffs] - Come on, Mr. Gianelli. 534 00:36:00,373 --> 00:36:03,608 We gotta get out of here before this whole place collapses. 535 00:36:03,610 --> 00:36:06,311 I heard on the news on my little radio here 536 00:36:06,313 --> 00:36:08,045 before the battery went dead. 537 00:36:08,047 --> 00:36:12,784 They were saying that this might just be a foreshock. 538 00:36:12,786 --> 00:36:15,052 That the whole city could collapse. 539 00:36:15,054 --> 00:36:18,759 They were talking about maybe tidal waves even. 540 00:36:20,326 --> 00:36:24,096 It's okay. It's okay, Cassie. We're almost down. 541 00:36:24,098 --> 00:36:26,197 Hey. Hey. Don't you worry, little miss. 542 00:36:26,199 --> 00:36:29,666 We're gonna be out of here in two shakes of a lamb's tail. 543 00:36:29,668 --> 00:36:32,105 Okay? I guarantee ya. 544 00:36:34,540 --> 00:36:36,543 Come on. Let's go. 545 00:36:41,114 --> 00:36:43,116 [rumbling] 546 00:36:54,094 --> 00:36:56,897 [creaking] 547 00:36:59,665 --> 00:37:02,735 Great. Now, what do we do? 548 00:37:04,871 --> 00:37:06,704 [rumbling continues] 549 00:37:06,706 --> 00:37:08,676 Try the phone again. 550 00:37:10,944 --> 00:37:14,848 Wait. Turn off your flashlight for second. 551 00:37:16,817 --> 00:37:19,650 What's going on? 552 00:37:19,652 --> 00:37:21,921 Look. We're there. 553 00:37:23,656 --> 00:37:27,026 We just need to get this out of the way. 554 00:37:29,494 --> 00:37:33,801 ♪ 555 00:37:39,038 --> 00:37:41,538 Nice guns. 556 00:37:41,540 --> 00:37:43,041 You ever do martial arts? 557 00:37:43,043 --> 00:37:46,945 Took a Krav Maga intro once. That's about it. 558 00:37:46,947 --> 00:37:49,447 I teach jujitsu, if you ever want to try something different. 559 00:37:49,449 --> 00:37:51,985 It's the end of the world and your marketing? 560 00:37:54,455 --> 00:37:57,958 - [rumbling] - [grunts] 561 00:37:59,525 --> 00:38:02,830 Cassie! Kaley! 562 00:38:07,701 --> 00:38:11,768 It's okay. I'm through. It's not that far. 563 00:38:11,770 --> 00:38:14,572 Come on. We're almost there. 564 00:38:14,574 --> 00:38:18,308 Well, I've been through smaller foxhole then that. [chuckles] 565 00:38:18,310 --> 00:38:21,047 Of course that was sixty years ago. 566 00:38:22,281 --> 00:38:25,050 We'll get you through, Roberto. 567 00:38:25,052 --> 00:38:27,888 I'll pull, you push. 568 00:38:37,764 --> 00:38:39,800 Be careful. 569 00:38:41,067 --> 00:38:42,770 Come on. 570 00:38:46,639 --> 00:38:48,306 Alright. [grunt] 571 00:38:48,308 --> 00:38:49,607 Hurry. 572 00:38:49,609 --> 00:38:52,712 [grunts] Alright. Here I come. 573 00:38:54,714 --> 00:38:56,983 You go next. 574 00:38:59,520 --> 00:39:00,951 - Go on. - No. You're next. 575 00:39:00,953 --> 00:39:02,686 I don't want to be responsible for those 576 00:39:02,688 --> 00:39:04,889 girls losing another mother. 577 00:39:04,891 --> 00:39:08,729 Go on, Wicked Stepmother. 578 00:39:11,897 --> 00:39:13,833 Other leg! 579 00:39:19,772 --> 00:39:22,440 - [crashing] - [screaming] 580 00:39:22,442 --> 00:39:23,911 Aurora! 581 00:39:34,554 --> 00:39:36,924 Hey. Here you go. 582 00:39:39,826 --> 00:39:41,161 Alright. 583 00:39:42,663 --> 00:39:44,262 Rodney Jackson. 584 00:39:44,264 --> 00:39:48,102 Matt. Matt Mason. This is my son, Ricky. 585 00:39:53,438 --> 00:39:54,639 You saved our lives. 586 00:39:54,641 --> 00:39:57,108 No, no, no. 587 00:39:57,110 --> 00:39:59,513 Your dad here saved your life. 588 00:40:01,380 --> 00:40:03,116 I just leant a hand. 589 00:40:04,083 --> 00:40:06,583 No, he's right. We owe you. 590 00:40:06,585 --> 00:40:12,956 Well, wouldn't turn down a ride. A tree landed on my car. 591 00:40:12,958 --> 00:40:14,895 I was walking out when I heard you shout. 592 00:40:16,196 --> 00:40:18,962 You got it. And anything else you need. 593 00:40:18,964 --> 00:40:21,632 Well, I appreciate that. 594 00:40:21,634 --> 00:40:23,201 The roads are pretty smashed up. 595 00:40:23,203 --> 00:40:25,237 You got four-wheel drive? 596 00:40:25,239 --> 00:40:27,838 Oh, yeah, we do. 597 00:40:27,840 --> 00:40:29,507 - Oh, yeah. - [chuckles] 598 00:40:29,509 --> 00:40:31,442 Yeah? You got four-wheel drive? Alright! 599 00:40:31,444 --> 00:40:32,677 Alright. 600 00:40:32,679 --> 00:40:36,984 [rumbling] 601 00:40:44,857 --> 00:40:47,093 Whoa! Sick ride. 602 00:40:54,368 --> 00:40:56,936 [engine starts] 603 00:41:00,373 --> 00:41:05,078 [rumbling] 604 00:41:10,717 --> 00:41:12,352 [gasps] 605 00:41:15,355 --> 00:41:17,291 [sobbing] 606 00:41:18,657 --> 00:41:20,525 We got to go. 607 00:41:20,527 --> 00:41:23,628 - May, we have to go! - Go on, I'll catch up. 608 00:41:23,630 --> 00:41:26,029 - May! - I'll be right there. 609 00:41:26,031 --> 00:41:30,000 Leave her be, Miss. She just needs a minute. 610 00:41:30,002 --> 00:41:32,305 Come on, Johanna. 611 00:41:35,641 --> 00:41:38,912 ♪ 612 00:41:41,047 --> 00:41:44,284 - [rumbling continues] - [screaming] 613 00:41:51,458 --> 00:41:53,594 [all] May! 614 00:42:01,266 --> 00:42:04,103 ♪ 615 00:42:22,154 --> 00:42:23,853 [grunts] Hurry up. 616 00:42:23,855 --> 00:42:27,724 So dark matter passes through the planet, leaves a hole, 617 00:42:27,726 --> 00:42:29,927 but no explosion? 618 00:42:29,929 --> 00:42:31,329 It doesn't really make any sense. 619 00:42:31,331 --> 00:42:33,663 Not now. But once we study the telemetry we 620 00:42:33,665 --> 00:42:35,266 might understand it. 621 00:42:35,268 --> 00:42:37,369 And learn a lot about gravity and the nature of the universe, 622 00:42:37,371 --> 00:42:38,569 in the process. 623 00:42:38,571 --> 00:42:41,105 It's like a bullet that passes through Jell-O. 624 00:42:41,107 --> 00:42:44,041 Except the Earth has got a warm, melty center. 625 00:42:44,043 --> 00:42:45,976 More like a cream egg? 626 00:42:45,978 --> 00:42:48,746 And now the cream is filling in the hole. 627 00:42:48,748 --> 00:42:50,947 That's good, right? 628 00:42:50,949 --> 00:42:53,483 It's the heat of all that deep core magma that worries me. 629 00:42:53,485 --> 00:42:54,621 Look at that! 630 00:43:00,025 --> 00:43:01,659 Give me an estimate of wave height. 631 00:43:01,661 --> 00:43:04,661 [dialing] This is Dr. Picciotto at Arecibo. 632 00:43:04,663 --> 00:43:06,697 We're tracking a mega tsunami radiating from 633 00:43:06,699 --> 00:43:08,898 the Arctic south through the Pacific. 634 00:43:08,900 --> 00:43:10,300 It's over one hundred feet. 635 00:43:10,302 --> 00:43:12,837 Estimated wave height at least one hundred feet. 636 00:43:12,839 --> 00:43:17,377 My god, it can take out the whole Pacific Coast. 637 00:43:21,947 --> 00:43:23,984 [screams] 638 00:43:40,433 --> 00:43:42,299 Duck. Duck. 639 00:43:42,301 --> 00:43:44,235 She could have gotten out. 640 00:43:44,237 --> 00:43:46,103 She's with her friend now. 641 00:43:46,105 --> 00:43:48,940 "Friend? You mean wife, don't ya?" 642 00:43:48,942 --> 00:43:50,375 I guess so. 643 00:43:50,377 --> 00:43:52,043 We need to get you girls someplace safe. 644 00:43:52,045 --> 00:43:55,179 What? No. Dad said if we ever got separated in an emergency, 645 00:43:55,181 --> 00:43:56,480 to meet at home. 646 00:43:56,482 --> 00:43:58,049 Matt's not here. And our home is gone. 647 00:43:58,051 --> 00:43:59,384 Well, if we stay where we can see it, 648 00:43:59,386 --> 00:44:01,985 when he comes home we'll see him. 649 00:44:01,987 --> 00:44:04,554 Do you think there was an earthquake in the mountains too? 650 00:44:04,556 --> 00:44:05,623 I don't know. 651 00:44:05,625 --> 00:44:07,992 But maybe we should get it out of the city. 652 00:44:07,994 --> 00:44:10,027 The cops won't be able to handle this. 653 00:44:10,029 --> 00:44:11,628 Yeah, you got that right. Once people get it into their minds 654 00:44:11,630 --> 00:44:13,163 they can get away with something. 655 00:44:13,165 --> 00:44:15,032 Even food and water will be scarce. 656 00:44:15,034 --> 00:44:18,101 No. No! We are staying here. 657 00:44:18,103 --> 00:44:20,070 [sirens] 658 00:44:20,072 --> 00:44:21,304 [groans] 659 00:44:21,306 --> 00:44:22,706 Come on. Let's go. 660 00:44:22,708 --> 00:44:26,442 No! We have to stay here. 661 00:44:26,444 --> 00:44:29,612 I wish I had that stupid walkie-talkie Dad bought me. 662 00:44:29,614 --> 00:44:32,250 That's right. Matt has that old shortwave in the Humvee. 663 00:44:32,252 --> 00:44:33,750 If we could find a HAM radio... 664 00:44:33,752 --> 00:44:36,020 There's an electronics store up the street. 665 00:44:36,022 --> 00:44:38,355 There is? Can you show me, girls? 666 00:44:38,357 --> 00:44:41,060 - Alright. Quickly. Go. - Okay. 667 00:44:42,127 --> 00:44:43,462 Come on. 668 00:44:46,331 --> 00:44:48,368 ♪ 669 00:44:50,802 --> 00:44:53,670 Hey, call your... Johanna. 670 00:44:53,672 --> 00:44:57,310 - My phone was in the tent. - Damn it. So was mine. 671 00:44:58,612 --> 00:45:01,212 Here you go. 672 00:45:01,214 --> 00:45:03,549 I don't know her number. 673 00:45:05,018 --> 00:45:06,516 What? It was in the memory. 674 00:45:06,518 --> 00:45:10,020 - 3-1-0-2-2-6... - It doesn't matter. No service. 675 00:45:10,022 --> 00:45:12,825 Alright. Try an emergency band. 676 00:45:14,360 --> 00:45:16,694 [radio] An earthquake measuring 9.2 on the 677 00:45:16,696 --> 00:45:19,197 Richter scale has hit Los Angeles. 678 00:45:19,199 --> 00:45:22,233 There have been scattered reports from other countries 679 00:45:22,235 --> 00:45:25,101 indicating this may be a global disaster. 680 00:45:25,103 --> 00:45:28,038 Blackouts blanket the L.A. area and we're getting unconfirmed 681 00:45:28,040 --> 00:45:30,507 reports of large-scale movement. 682 00:45:30,509 --> 00:45:32,409 Authorities are warning residents to shelter in place 683 00:45:32,411 --> 00:45:34,478 and to avoid large cities. 684 00:45:34,480 --> 00:45:37,848 HAM radios are reporting that a meteor may have struck Alaska. 685 00:45:37,850 --> 00:45:40,183 But we have no confirmation of that. Again, avoid... 686 00:45:40,185 --> 00:45:42,186 - Maybe we should stay up here. - No. I don't think this mountain 687 00:45:42,188 --> 00:45:43,855 is completely stable. 688 00:45:43,857 --> 00:45:46,426 Look. Doesn't matter. We gotta get back to the girls. Alright? 689 00:45:49,429 --> 00:45:52,365 Try this shortwave. Shortwave band. 690 00:45:54,034 --> 00:45:56,000 And that's what I've been saying all these years. 691 00:45:56,002 --> 00:45:58,436 Something like this was going to happen, and civilization 692 00:45:58,438 --> 00:46:01,038 would be over just like that. 693 00:46:01,040 --> 00:46:02,540 Hello? Hello? Can you hear me? 694 00:46:02,542 --> 00:46:04,907 Does anybody know what's happened? 695 00:46:04,909 --> 00:46:07,078 And now, just wait, the government will declare 696 00:46:07,080 --> 00:46:11,181 martial law and start rounding us up. You'll see. 697 00:46:11,183 --> 00:46:13,617 Try 2160. 698 00:46:13,619 --> 00:46:15,121 Okay. 699 00:46:16,156 --> 00:46:17,491 Here. 700 00:46:19,424 --> 00:46:24,795 W9GFO. W9GFO. This is W7THX, do you read me? 701 00:46:24,797 --> 00:46:27,601 No way she's going to remember her call sign. 702 00:46:29,536 --> 00:46:33,770 Kaley Mason, this is Dad. Do you read me? 703 00:46:33,772 --> 00:46:35,608 Maybe when we get out of the forest. 704 00:46:37,210 --> 00:46:39,275 [radio static/voice breaking] Mayday. Can anyone there?... 705 00:46:39,277 --> 00:46:41,311 Can anybody hear me? 706 00:46:41,313 --> 00:46:45,349 [radio static/voice breaking] 707 00:46:51,357 --> 00:46:54,261 - MATT: Kaley Mason... - RICK: Dad, look out! 708 00:46:55,360 --> 00:46:58,230 [screeching tires] 709 00:47:07,940 --> 00:47:10,209 [honking] 710 00:47:13,112 --> 00:47:17,780 It's like the entire city just evacuated at once. 711 00:47:17,782 --> 00:47:18,918 Oh, God. 712 00:47:20,619 --> 00:47:25,292 W9GFO. Johanna. Kaley. It's Matt, do you hear me? 713 00:47:27,525 --> 00:47:29,427 We're never going to get home this way. 714 00:47:29,429 --> 00:47:31,128 Oh, no, no, no. 715 00:47:31,130 --> 00:47:33,130 We got to get down. 716 00:47:33,132 --> 00:47:35,498 I was studying this mountain. I'm a geologist at Caltech. 717 00:47:35,500 --> 00:47:40,573 If it keeps shaking we could be in real trouble here. 718 00:47:42,141 --> 00:47:44,041 A back road, maybe? 719 00:47:44,043 --> 00:47:45,979 Good work, son. Which way? 720 00:47:47,614 --> 00:47:48,949 There. 721 00:48:03,797 --> 00:48:05,462 Johanna, come on. 722 00:48:05,464 --> 00:48:06,663 The electronic store is right up here. 723 00:48:06,665 --> 00:48:09,301 I got to get these girls out of this. 724 00:48:11,002 --> 00:48:12,338 Come on. 725 00:48:19,346 --> 00:48:21,043 Doesn't this make us looters too? 726 00:48:21,045 --> 00:48:24,315 We'll come back and pay for them tomorrow. 727 00:48:24,317 --> 00:48:26,585 [rumbling] 728 00:48:28,420 --> 00:48:29,654 [screaming] 729 00:48:29,656 --> 00:48:31,054 Maybe we should go around back? 730 00:48:31,056 --> 00:48:33,190 - Go! Go! - JOHANNA: Come on. We gotta go. 731 00:48:33,192 --> 00:48:34,527 Come on. 732 00:48:40,065 --> 00:48:41,601 It's right up there. 733 00:48:45,371 --> 00:48:46,770 [grunts] 734 00:48:46,772 --> 00:48:48,538 Ugh! Now what? 735 00:48:48,540 --> 00:48:52,876 Have any of you got a paperclip or a hairpin? 736 00:48:52,878 --> 00:48:54,478 Or something like that? 737 00:48:54,480 --> 00:48:55,815 DR. GIANELLI: Yeah. 738 00:48:57,683 --> 00:48:59,916 There we go. 739 00:48:59,918 --> 00:49:01,150 Alright. 740 00:49:01,152 --> 00:49:02,820 Look out. Look out. 741 00:49:02,822 --> 00:49:04,855 Step aside. 742 00:49:04,857 --> 00:49:06,623 Alright. 743 00:49:06,625 --> 00:49:07,826 Okay. 744 00:49:15,400 --> 00:49:17,333 [door unlocks] 745 00:49:17,335 --> 00:49:19,936 [laughing] 746 00:49:19,938 --> 00:49:23,340 I wasn't always an old man, you know. [laughs] 747 00:49:23,342 --> 00:49:24,842 Go on. After you. 748 00:49:24,844 --> 00:49:26,844 [chuckles] 749 00:49:26,846 --> 00:49:28,415 Alright. 750 00:49:31,183 --> 00:49:33,320 ♪ 751 00:49:35,054 --> 00:49:38,956 Guys, I have a real bad feeling about this. 752 00:49:38,958 --> 00:49:40,627 Drive faster. 753 00:49:52,172 --> 00:49:54,337 Hmm. It says you need a license. 754 00:49:54,339 --> 00:49:55,672 Yeah, I have one. 755 00:49:55,674 --> 00:50:00,511 This is W9GFO calling W7THX, over. 756 00:50:00,513 --> 00:50:02,246 I'm impressed. 757 00:50:02,248 --> 00:50:05,215 Yeah. Well, passing that stupid test was one of the last thing 758 00:50:05,217 --> 00:50:07,284 I did with my mom. 759 00:50:07,286 --> 00:50:09,420 W7THX, do you read? 760 00:50:09,422 --> 00:50:10,924 Dad? 761 00:50:14,159 --> 00:50:16,362 Maybe we can try from up there. 762 00:50:22,168 --> 00:50:25,235 It's gonna be alright. 763 00:50:25,237 --> 00:50:30,340 [radio] This is W9GFO calling Matt Mason, W7THX, over. 764 00:50:30,342 --> 00:50:31,677 Kaley? Is that you? 765 00:50:32,777 --> 00:50:33,913 Dad! 766 00:50:35,380 --> 00:50:36,915 [tire skid] 767 00:50:43,489 --> 00:50:46,824 It's a nice vehicle you got there. 768 00:50:46,826 --> 00:50:48,561 We're gonna need it. 769 00:50:49,694 --> 00:50:51,597 Alright. Stay in the car. 770 00:50:52,531 --> 00:50:54,400 No matter what. 771 00:51:01,206 --> 00:51:02,775 You two, out! 772 00:51:04,377 --> 00:51:07,011 Hey. I'm Matt. 773 00:51:07,013 --> 00:51:08,913 That's my son Ricky, and that's Rodney. 774 00:51:08,915 --> 00:51:11,014 Yeah. I don't care about introductions. 775 00:51:11,016 --> 00:51:12,882 I said, get out of the vehicle! 776 00:51:12,884 --> 00:51:14,784 Hey look, we got a winch in there. 777 00:51:14,786 --> 00:51:16,652 Maybe we could help you. We'd be happy to pull 778 00:51:16,654 --> 00:51:18,087 your truck out the ditch. 779 00:51:18,089 --> 00:51:19,690 The radiator's busted. Have you got any... 780 00:51:19,692 --> 00:51:22,259 That truck ain't going nowhere, Oliver. 781 00:51:22,261 --> 00:51:24,197 We're taking yours. 782 00:51:25,397 --> 00:51:27,565 Stop! 783 00:51:27,567 --> 00:51:30,835 [rumbling] 784 00:51:30,837 --> 00:51:32,436 Stop! 785 00:51:32,438 --> 00:51:34,674 I said, you two out of the car! 786 00:51:40,346 --> 00:51:41,880 Dad. 787 00:51:43,581 --> 00:51:45,618 Your dad knows what he's doing. 788 00:51:47,252 --> 00:51:48,886 It doesn't seem like it. 789 00:51:48,888 --> 00:51:53,489 Come on, man. I'm just trying to get my kid back to the city. 790 00:51:53,491 --> 00:51:56,460 Back to his mom and my daughters. 791 00:51:56,462 --> 00:51:57,728 We could take you with us. 792 00:51:57,730 --> 00:51:59,362 No. There's not enough room. 793 00:51:59,364 --> 00:52:01,898 Besides, you're a fool if you're going back to the city. 794 00:52:01,900 --> 00:52:03,567 - Maybe they can come with us. - Shut up! 795 00:52:03,569 --> 00:52:04,768 We just need to rendezvous with the... 796 00:52:04,770 --> 00:52:06,906 Shut up, Oliver! 797 00:52:09,241 --> 00:52:10,743 Come on. Please. 798 00:52:11,777 --> 00:52:14,513 - [explosion] - [screams] 799 00:52:17,016 --> 00:52:18,985 [grunts] 800 00:52:22,455 --> 00:52:23,822 [gasp] Oh. 801 00:52:26,058 --> 00:52:28,895 ♪ 802 00:52:40,839 --> 00:52:42,641 [engine starts] 803 00:52:56,022 --> 00:52:57,857 [tire skid] 804 00:52:59,792 --> 00:53:01,594 What are you doing? 805 00:53:02,527 --> 00:53:03,862 Dad? 806 00:53:08,500 --> 00:53:10,900 Dad, no. 807 00:53:10,902 --> 00:53:12,871 It's the right thing to do. 808 00:53:14,639 --> 00:53:16,773 Let's go. 809 00:53:16,775 --> 00:53:18,574 RICK: This is just like her. 810 00:53:18,576 --> 00:53:21,714 You have to put your children first. 811 00:53:25,951 --> 00:53:28,021 ♪ 812 00:53:35,360 --> 00:53:36,895 MATT: Drop the guns. 813 00:53:38,163 --> 00:53:40,332 Come on. Get in! Just leave the guns. 814 00:53:46,505 --> 00:53:47,874 ♪ 815 00:53:50,710 --> 00:53:52,442 Thank you so much! 816 00:53:52,444 --> 00:53:54,011 The name's Oliver. 817 00:53:54,013 --> 00:53:57,784 MATT: Come on. Come on. Hurry up. 818 00:54:00,953 --> 00:54:04,791 ♪ 819 00:54:20,906 --> 00:54:22,609 Kaley, are you there? 820 00:54:23,842 --> 00:54:26,645 Alright, so where's this other truck of yours? 821 00:54:32,683 --> 00:54:34,953 [indistinct dialogue over radio] 822 00:54:35,955 --> 00:54:37,320 Dad, are you there? 823 00:54:37,322 --> 00:54:41,824 W7THX this is W9GFO, do you read me? 824 00:54:41,826 --> 00:54:44,527 That's it, Mr. Gianelli. You're almost there. 825 00:54:44,529 --> 00:54:46,663 You're doing great. 826 00:54:46,665 --> 00:54:48,065 Did you reach him? 827 00:54:48,067 --> 00:54:49,565 Not yet! 828 00:54:49,567 --> 00:54:50,766 It's okay, honey. 829 00:54:50,768 --> 00:54:52,235 You're in the line of sight. 830 00:54:52,237 --> 00:54:53,737 Are you sure you're on the right frequency? 831 00:54:53,739 --> 00:54:56,806 [indistinct dialogue over radio] 832 00:54:56,808 --> 00:54:59,177 It's Kaley, Dad. Over. 833 00:55:01,013 --> 00:55:05,282 Oy vey. I shouldn't have quit my Zumba class. [laughs] 834 00:55:05,284 --> 00:55:07,784 Mr. Gianelli, I'll do Zumba classes with you any time! 835 00:55:07,786 --> 00:55:09,821 [coughing] 836 00:55:11,489 --> 00:55:13,926 You should go with your daughters. I'm fine. Go. 837 00:55:15,194 --> 00:55:17,897 They're not actually my daughters. 838 00:55:18,864 --> 00:55:20,900 Aren't they? 839 00:55:22,034 --> 00:55:23,169 Eh? 840 00:55:24,703 --> 00:55:26,038 Go on. 841 00:55:27,540 --> 00:55:29,074 KALEY: Anyone? 842 00:55:30,543 --> 00:55:32,909 Can you make a reservation to Club Med on that thing? 843 00:55:32,911 --> 00:55:35,978 I think we're all going to need a vacation after this. 844 00:55:35,980 --> 00:55:37,780 How about Disney World? 845 00:55:37,782 --> 00:55:40,282 [scoff] Dork. 846 00:55:40,284 --> 00:55:42,918 Look around. Disney World's toast. 847 00:55:42,920 --> 00:55:44,121 - Kaley! - What? 848 00:55:44,123 --> 00:55:45,322 People are talking about it. 849 00:55:45,324 --> 00:55:46,757 It's happening all over the world. 850 00:55:46,759 --> 00:55:50,194 Earth was hit by some meteor or something. 851 00:55:50,196 --> 00:55:51,994 Everywhere? 852 00:55:51,996 --> 00:55:53,563 Not everywhere, Cassie. 853 00:55:53,565 --> 00:55:56,233 We know your dad's fine. We just heard from him. 854 00:55:56,235 --> 00:55:57,904 Try again. 855 00:55:59,505 --> 00:56:02,072 [Matt on radio] W9GFO, this is W7THX. 856 00:56:02,074 --> 00:56:03,739 Kaley, do you read me? 857 00:56:03,741 --> 00:56:04,940 It's Dad! 858 00:56:04,942 --> 00:56:07,078 Dad! Dad, are you okay? 859 00:56:07,080 --> 00:56:08,311 Is Ricky? 860 00:56:08,313 --> 00:56:10,047 Don't worry. We're okay. 861 00:56:10,049 --> 00:56:12,782 Are you with your sister? 862 00:56:12,784 --> 00:56:14,550 Is Johanna with you? 863 00:56:14,552 --> 00:56:17,320 Yeah. Yeah. We're all together, but the building collapsed. 864 00:56:17,322 --> 00:56:22,027 You say the building collapsed? Everybody's okay? Nobody's hurt? 865 00:56:23,628 --> 00:56:26,963 Matt. Matt. We're all together. We're fine. Where are you? 866 00:56:26,965 --> 00:56:29,201 [indistinguishable dialogue on radio] 867 00:56:32,804 --> 00:56:35,172 Matt, the city is not safe. 868 00:56:35,174 --> 00:56:37,007 There's a lot of of rubble 869 00:56:37,009 --> 00:56:38,407 and people are getting out of control. 870 00:56:38,409 --> 00:56:40,677 I need to get these girls someplace safe. 871 00:56:40,679 --> 00:56:43,516 Say again? Where safe? 872 00:56:46,051 --> 00:56:48,121 Matt, where are you? 873 00:56:49,654 --> 00:56:51,654 Matt, are you there? 874 00:56:51,656 --> 00:56:55,227 W7THX, this is Kaley, over. 875 00:56:56,661 --> 00:56:58,027 [rumbling] 876 00:56:58,029 --> 00:56:59,728 We know where he is. 877 00:56:59,730 --> 00:57:01,565 He's coming down Route 38. 878 00:57:01,567 --> 00:57:04,300 Okay. We'll just have to head that way. 879 00:57:04,302 --> 00:57:05,367 Come on. 880 00:57:05,369 --> 00:57:08,103 No! No! Dad said we need to meet at home! 881 00:57:08,105 --> 00:57:09,973 We couldn't hear what he said. 882 00:57:09,975 --> 00:57:13,944 Johanna? Isn't the car under, like, a million tons of rubble? 883 00:57:13,946 --> 00:57:16,815 How could we go anywhere anyhow? 884 00:57:17,850 --> 00:57:19,886 Maybe we can find some bicycles. 885 00:57:21,253 --> 00:57:23,255 [rumbling] 886 00:57:24,790 --> 00:57:28,293 ♪ 887 00:57:41,206 --> 00:57:43,576 I wish there was something more we could do. 888 00:57:45,110 --> 00:57:46,976 Tsunami warnings are being activated. 889 00:57:46,978 --> 00:57:49,445 The USGS is monitoring the seismic quakes. 890 00:57:49,447 --> 00:57:52,047 The U.S. military is getting it's act together to 891 00:57:52,049 --> 00:57:54,451 start relief operations. 892 00:57:54,453 --> 00:57:57,686 We're just an observatory. We're observing. 893 00:57:57,688 --> 00:58:02,358 I know. I said I wish there was more we could do. 894 00:58:02,360 --> 00:58:04,964 [rumbling] 895 00:58:06,764 --> 00:58:09,167 So many people must be dying today. 896 00:58:13,871 --> 00:58:18,041 So how does someone end up with the name Rajesh Vasquez? 897 00:58:18,043 --> 00:58:21,844 Was your mother Indian and your dad Mexican? 898 00:58:21,846 --> 00:58:23,915 Yeah. 899 00:58:26,185 --> 00:58:28,686 And how does someone of Chinese descent, 900 00:58:28,688 --> 00:58:31,020 I'm guessing from, what, the Shandong province, 901 00:58:31,022 --> 00:58:33,422 end up with the name like Noah Smith? 902 00:58:33,424 --> 00:58:37,330 Noah Smith is a very traditional Chinese name. 903 00:58:42,601 --> 00:58:45,936 I was adopted. And it was the Jiangsu province. 904 00:58:45,938 --> 00:58:48,003 Oh. Okay. Okay. 905 00:58:48,005 --> 00:58:49,572 I'm glad we cleared that up. 906 00:58:49,574 --> 00:58:52,141 [laughing] Me too. 907 00:58:52,143 --> 00:58:54,744 [alarm blaring] 908 00:58:54,746 --> 00:58:56,045 Oh! 909 00:58:56,047 --> 00:58:57,514 What's going on? 910 00:58:57,516 --> 00:58:59,081 The weather satellites are going crazy. 911 00:58:59,083 --> 00:59:01,150 Looks like the superheated air created by 912 00:59:01,152 --> 00:59:03,619 the magma filling in the hole is negatively charged. 913 00:59:03,621 --> 00:59:07,123 It's spin is creating static discharges in the thermosphere. 914 00:59:07,125 --> 00:59:08,425 What does that mean? 915 00:59:08,427 --> 00:59:09,960 The mother of all electrical storms. 916 00:59:09,962 --> 00:59:11,661 Send this to the Pentagon. 917 00:59:11,663 --> 00:59:13,329 The same thing's happening on the other side of the world 918 00:59:13,331 --> 00:59:15,134 with a positive charge. 919 00:59:17,701 --> 00:59:22,140 ♪ 920 00:59:28,779 --> 00:59:33,116 Our rendezvous with the rest of our group is about a mile ahead. 921 00:59:33,118 --> 00:59:35,985 Alright, I'm not going to have trouble with this guy, am I? 922 00:59:35,987 --> 00:59:38,221 You saved our lives when you had no reason to. 923 00:59:38,223 --> 00:59:40,357 You seem to know what you're doing, and I'm guessing 924 00:59:40,359 --> 00:59:42,328 this vehicle can go anywhere and do anything. 925 00:59:45,096 --> 00:59:47,530 You'd be welcome to join us. All three of you. 926 00:59:47,532 --> 00:59:49,165 We got a bunker in the desert. It used to be 927 00:59:49,167 --> 00:59:51,000 an old missile silo. 928 00:59:51,002 --> 00:59:54,538 We got weapons and food and water to last years. 929 00:59:54,540 --> 00:59:56,139 Nah. I got to get back to my family. Thanks. 930 00:59:56,141 --> 00:59:58,974 Well, the offer stands. 931 00:59:58,976 --> 01:00:01,143 Bring your family. 932 01:00:01,145 --> 01:00:02,679 I'll come with you. 933 01:00:02,681 --> 01:00:05,014 If what we heard happened actually happened, 934 01:00:05,016 --> 01:00:06,282 things are gonna get a lot worse before 935 01:00:06,284 --> 01:00:07,784 they get any better. 936 01:00:07,786 --> 01:00:09,652 Earthquakes and volcanoes all over the world. 937 01:00:09,654 --> 01:00:11,554 That's a lot of ash and dust in the sky. 938 01:00:11,556 --> 01:00:13,225 Which can cause a nuclear winter. 939 01:00:14,293 --> 01:00:16,326 Plus the power grids are down. 940 01:00:16,328 --> 01:00:19,362 It could be years before electricity is restored everywhere. 941 01:00:19,364 --> 01:00:21,797 And you just know some fool is going to use us 942 01:00:21,799 --> 01:00:24,402 as an excuse to start a war. 943 01:00:26,071 --> 01:00:27,637 I think a bunker... 944 01:00:27,639 --> 01:00:30,239 a bunker in the desert sounds like a good idea. 945 01:00:30,241 --> 01:00:32,041 There's no telling what'll happen next. 946 01:00:32,043 --> 01:00:34,279 - [electrical zap] - What the hell is that? 947 01:00:40,185 --> 01:00:42,121 That can't be good. 948 01:00:43,989 --> 01:00:46,058 [electrical zap] 949 01:01:02,107 --> 01:01:04,873 It looks like it's only hitting the surface at volcanic events. 950 01:01:04,875 --> 01:01:07,543 Some kind of current flow through the mantle? 951 01:01:07,545 --> 01:01:08,612 [rumbling] 952 01:01:08,614 --> 01:01:10,679 - I've lost telemetry. - Me too. 953 01:01:10,681 --> 01:01:13,252 It's frying the satellites! Damn! 954 01:01:14,619 --> 01:01:16,253 [rumbling] 955 01:01:16,255 --> 01:01:19,058 [electrical zap] 956 01:01:23,862 --> 01:01:25,360 Is that Dad's mountain? 957 01:01:25,362 --> 01:01:27,332 Of course not, honey. 958 01:01:31,036 --> 01:01:34,371 Don't worry about your dad. He knows what he's doing. 959 01:01:34,373 --> 01:01:36,072 [electrical zap] 960 01:01:36,074 --> 01:01:37,540 We've got to get off this roof. 961 01:01:37,542 --> 01:01:40,309 But we can see where our building was from here. 962 01:01:40,311 --> 01:01:42,378 We'll be able to tell when Dad gets back. 963 01:01:42,380 --> 01:01:45,849 We at least need to get you undercover. 964 01:01:45,851 --> 01:01:48,119 [electrical zap] 965 01:01:52,657 --> 01:01:55,991 Girls, we can't stay here. The city is the worst place 966 01:01:55,993 --> 01:01:57,561 to be in a disaster. 967 01:01:57,563 --> 01:02:01,264 There are too many people. People who are desperate. Okay? 968 01:02:01,266 --> 01:02:03,000 You, Kaley, you know what can happens 969 01:02:03,002 --> 01:02:04,634 when people lose control, right? 970 01:02:04,636 --> 01:02:06,136 Yeah, I know what you're talking about. 971 01:02:06,138 --> 01:02:07,704 But we need to meet up with Dad. 972 01:02:07,706 --> 01:02:10,273 And we will. We just need to move closer were the 973 01:02:10,275 --> 01:02:11,775 radio reception is better. 974 01:02:11,777 --> 01:02:15,112 We have to keep moving there. Closer to him. 975 01:02:15,114 --> 01:02:17,282 [electrical zap] 976 01:02:19,717 --> 01:02:22,652 Matt! Matt Mason! 977 01:02:22,654 --> 01:02:23,920 Are you there? 978 01:02:23,922 --> 01:02:28,828 W7... I can't! Dad! It's Kaley, over! 979 01:02:31,929 --> 01:02:34,132 ♪ 980 01:02:48,413 --> 01:02:51,047 What happened? Where's your truck? 981 01:02:51,049 --> 01:02:54,384 Long story. This is Matt and his son Rick, and Rodney. 982 01:02:54,386 --> 01:02:56,152 They saved us from the lava. 983 01:02:56,154 --> 01:02:57,654 - Lava? - Yeah. It's coming this way. 984 01:02:57,656 --> 01:02:59,355 - We gotta go. - Rodney's joining us. 985 01:02:59,357 --> 01:03:01,023 I've invited Matt and his family too. 986 01:03:01,025 --> 01:03:02,491 Okay. Everyone's in the back. 987 01:03:02,493 --> 01:03:04,828 What the hell happened to him? 988 01:03:04,830 --> 01:03:06,529 Same long story. 989 01:03:06,531 --> 01:03:11,202 If you find your family, we'll be monitoring on 3.4 megahertz. 990 01:03:13,038 --> 01:03:15,838 - Thank you. - No, thank you! 991 01:03:15,840 --> 01:03:17,176 Let's go! 992 01:03:18,509 --> 01:03:20,809 Good luck. Keep your heads down. 993 01:03:20,811 --> 01:03:21,878 Alright. You too. 994 01:03:21,880 --> 01:03:23,279 Thanks for saving our lives, Rodney. 995 01:03:23,281 --> 01:03:26,248 - Anytime. - Come on. 996 01:03:26,250 --> 01:03:28,888 [engine starts] 997 01:03:38,962 --> 01:03:40,195 W9GFO, are you there? 998 01:03:40,197 --> 01:03:41,697 How are we going to get to the girls? 999 01:03:41,699 --> 01:03:43,666 Remember what I told you in case of emergency? 1000 01:03:43,668 --> 01:03:45,268 Meet at home. 1001 01:03:45,270 --> 01:03:47,304 I'm sure they remember too. Okay. 1002 01:03:47,306 --> 01:03:50,940 No one can protect them like Johanna can. She's fierce. 1003 01:03:50,942 --> 01:03:52,208 Fierce is good? 1004 01:03:52,210 --> 01:03:53,442 Fierce is very good. 1005 01:03:53,444 --> 01:03:56,012 - [zap] - Oh, sh... 1006 01:03:56,014 --> 01:03:58,516 [eruption] 1007 01:04:00,083 --> 01:04:02,520 ♪ 1008 01:04:08,025 --> 01:04:09,358 No! 1009 01:04:09,360 --> 01:04:11,860 It's okay, Cassie. It's okay. 1010 01:04:11,862 --> 01:04:15,433 Your dad was coming down a long time ago. He's fine. 1011 01:04:16,902 --> 01:04:18,668 You said that wasn't even his mountain. 1012 01:04:18,670 --> 01:04:21,038 Of course that's the mountain! You've been there! 1013 01:04:21,040 --> 01:04:22,338 Kaley! 1014 01:04:22,340 --> 01:04:24,340 She's just trying to protect you! 1015 01:04:24,342 --> 01:04:27,143 She's always trying to protect you! 1016 01:04:27,145 --> 01:04:30,846 Why is she the one you're always protecting, and never me? 1017 01:04:30,848 --> 01:04:33,849 The minute you came into our lives, it was always her! 1018 01:04:33,851 --> 01:04:37,386 I was just treating you like an adult. 1019 01:04:37,388 --> 01:04:40,223 I thought that's what you wanted. 1020 01:04:40,225 --> 01:04:43,092 You knew I went out last night, 1021 01:04:43,094 --> 01:04:45,363 and you didn't even care. 1022 01:04:48,433 --> 01:04:50,536 You haven't said anything. 1023 01:04:53,538 --> 01:04:56,442 You know, I wish Dad never married you. 1024 01:05:01,080 --> 01:05:03,079 I thought... 1025 01:05:03,081 --> 01:05:04,450 I... 1026 01:05:05,650 --> 01:05:09,518 I was just trying to be your friend, Kaley. 1027 01:05:09,520 --> 01:05:12,357 Not judge you. 1028 01:05:17,996 --> 01:05:22,598 Look. I knew that I could never be your mother, 1029 01:05:22,600 --> 01:05:24,099 so I was just trying to be your friend. 1030 01:05:24,101 --> 01:05:26,201 No. No! Don't you get it? 1031 01:05:26,203 --> 01:05:28,306 I need a mom. 1032 01:05:38,150 --> 01:05:40,286 Especially now. 1033 01:05:41,485 --> 01:05:43,755 I don't have a dad. 1034 01:05:46,690 --> 01:05:49,627 ♪ 1035 01:06:04,509 --> 01:06:06,044 [emergency alert system alarm] 1036 01:06:08,480 --> 01:06:10,179 This is the emergency alert system. 1037 01:06:10,181 --> 01:06:13,549 This is not a test. Following a celestial impact 1038 01:06:13,551 --> 01:06:15,152 in northern Alaska, 1039 01:06:15,154 --> 01:06:17,753 a catastrophic tsunami warning has been issued 1040 01:06:17,755 --> 01:06:20,889 for the entire west coast of the United States. 1041 01:06:20,891 --> 01:06:25,027 A wave exceeding 100 feet in height may inundate coastal 1042 01:06:25,029 --> 01:06:28,163 areas as far inland as 30 miles. 1043 01:06:28,165 --> 01:06:32,000 The Pacific Northwest should expect imminent landfall. 1044 01:06:32,002 --> 01:06:35,871 Southern California, including Los Angeles, should expect 1045 01:06:35,873 --> 01:06:37,773 the wave within 30 minutes. 1046 01:06:37,775 --> 01:06:40,944 Residents are urged to seek high ground immediately. 1047 01:06:40,946 --> 01:06:43,311 This has been the emergency alert system. 1048 01:06:43,313 --> 01:06:45,551 This is not a test. 1049 01:06:49,219 --> 01:06:51,357 ♪ 1050 01:06:58,328 --> 01:07:01,734 ♪ 1051 01:07:07,138 --> 01:07:08,737 What do we do? 1052 01:07:08,739 --> 01:07:11,574 I mean, even if we had a car, the freeways will be jammed. 1053 01:07:11,576 --> 01:07:13,946 Everywhere will be jammed. 1054 01:07:15,013 --> 01:07:16,779 Come on. 1055 01:07:16,781 --> 01:07:18,815 If we leave, how will we find Dad? 1056 01:07:18,817 --> 01:07:20,315 There's no time for that, Cassie. 1057 01:07:20,317 --> 01:07:22,018 If we stay here, we die. 1058 01:07:22,020 --> 01:07:26,121 If we could get to the airport or find a helicopter. 1059 01:07:26,123 --> 01:07:28,291 - MR. GIANELLI: Ladies. - Can you fly, too? 1060 01:07:28,293 --> 01:07:29,928 Ladies! 1061 01:07:31,328 --> 01:07:33,029 Perhaps this is your solution. 1062 01:07:33,031 --> 01:07:34,465 Huh? 1063 01:07:38,904 --> 01:07:40,270 [chuckles] 1064 01:07:40,272 --> 01:07:41,603 - Yes. - Eh? 1065 01:07:41,605 --> 01:07:43,741 Alright. Come on, girls. We got to get down. 1066 01:07:45,710 --> 01:07:49,512 W7THX, this is W9GFO, transmitting in the clear. 1067 01:07:49,514 --> 01:07:52,614 Matt, there's a giant tsunami heading towards Los Angeles. 1068 01:07:52,616 --> 01:07:54,116 We're bugging out. 1069 01:07:54,118 --> 01:07:57,186 Meet us in the hills where we had our third date. 1070 01:07:57,188 --> 01:08:00,590 I repeat, meet us in the hills where we first... 1071 01:08:00,592 --> 01:08:04,830 had a picnic. W9GFO out. 1072 01:08:05,730 --> 01:08:08,197 Mr. Gianelli, come on. 1073 01:08:08,199 --> 01:08:11,034 Whoa, now, hold on, hold on. Before you get started. 1074 01:08:11,036 --> 01:08:13,835 I am not gonna be able to ride a motorcycle through the city 1075 01:08:13,837 --> 01:08:15,637 on the brink of chaos, 1076 01:08:15,639 --> 01:08:17,506 let alone slow on a driveway. 1077 01:08:17,508 --> 01:08:19,175 And I'm certainly not going to be able to make it 1078 01:08:19,177 --> 01:08:20,376 down that ladder. 1079 01:08:20,378 --> 01:08:21,610 I'll help you. 1080 01:08:21,612 --> 01:08:23,615 I'll slow you down. 1081 01:08:24,982 --> 01:08:26,983 But... 1082 01:08:26,985 --> 01:08:28,884 [sigh] Listen. 1083 01:08:28,886 --> 01:08:31,487 You've got those two girls to take care of. 1084 01:08:31,489 --> 01:08:33,725 So don't you worry about me. 1085 01:08:38,062 --> 01:08:40,162 You'll die. 1086 01:08:40,164 --> 01:08:41,764 Hey! What's going on? 1087 01:08:41,766 --> 01:08:48,671 Listen to me. I'm going to be just fine. Okay? 1088 01:08:48,673 --> 01:08:51,006 I thank you very much for getting me out 1089 01:08:51,008 --> 01:08:52,809 of that old, dark stairwell. 1090 01:08:52,811 --> 01:08:55,444 I think it's better to have the sun on my face, huh? 1091 01:08:55,446 --> 01:08:57,279 KALEY: Come on! 1092 01:08:57,281 --> 01:08:59,015 [sniffs] 1093 01:08:59,017 --> 01:09:00,586 Go on. 1094 01:09:06,090 --> 01:09:09,695 I think that's pretty well worth it! [chuckle] 1095 01:09:15,232 --> 01:09:16,834 What about him? 1096 01:09:19,437 --> 01:09:23,976 ♪ 1097 01:09:31,215 --> 01:09:32,881 Cassie, you come with me. 1098 01:09:32,883 --> 01:09:34,884 Kaley, it's like that time we did motocross. 1099 01:09:34,886 --> 01:09:36,452 It's not that different from your scooter. 1100 01:09:36,454 --> 01:09:37,989 Yeah. Don't worry, I got this. 1101 01:09:42,160 --> 01:09:44,127 You're too late. 1102 01:09:44,129 --> 01:09:45,998 Those your bikes? 1103 01:09:49,601 --> 01:09:51,536 They are now. 1104 01:09:56,607 --> 01:09:58,140 Forget about it, honey. 1105 01:09:58,142 --> 01:10:00,612 I'm taking the other one to my buddy. 1106 01:10:04,781 --> 01:10:06,715 Maybe we could work something out? 1107 01:10:06,717 --> 01:10:09,652 Come along with you. 1108 01:10:09,654 --> 01:10:11,723 Keep you company. 1109 01:10:17,963 --> 01:10:19,561 Just you. 1110 01:10:19,563 --> 01:10:22,301 Don't need no kids slowing me down. 1111 01:10:23,968 --> 01:10:27,339 And you'd better be good company too. 1112 01:10:40,518 --> 01:10:43,155 [grunts/efforts] 1113 01:10:44,388 --> 01:10:45,824 [grunt] 1114 01:10:47,258 --> 01:10:49,795 ♪ 1115 01:10:52,129 --> 01:10:53,632 Come on! 1116 01:10:55,432 --> 01:10:57,602 ♪ 1117 01:11:07,011 --> 01:11:08,146 [thud] 1118 01:11:10,281 --> 01:11:11,984 Oh, my God! 1119 01:11:13,485 --> 01:11:15,654 You're like Wonder Woman! 1120 01:11:18,589 --> 01:11:20,926 [engine starts] 1121 01:11:23,128 --> 01:11:24,396 Okay. 1122 01:11:27,063 --> 01:11:28,900 ♪ 1123 01:11:49,587 --> 01:11:52,190 ♪ 1124 01:12:06,704 --> 01:12:07,903 ♪ 1125 01:12:07,905 --> 01:12:11,877 [traffic honking] 1126 01:12:15,679 --> 01:12:19,150 ♪ 1127 01:12:36,301 --> 01:12:37,899 JOHANNA: We got to get out of this traffic, 1128 01:12:37,901 --> 01:12:39,937 get up into the hills. 1129 01:12:44,676 --> 01:12:46,911 ♪ 1130 01:12:51,248 --> 01:12:54,886 ♪ 1131 01:12:56,152 --> 01:12:58,456 JOHANNA: Let's try the freeway. 1132 01:13:03,060 --> 01:13:05,062 ♪ 1133 01:13:14,571 --> 01:13:16,874 ♪ 1134 01:13:30,154 --> 01:13:33,290 ♪ 1135 01:13:43,668 --> 01:13:46,103 [traffic honking] 1136 01:13:54,279 --> 01:13:56,114 [accelerating] 1137 01:14:10,895 --> 01:14:13,165 [waves crashing] 1138 01:14:23,141 --> 01:14:26,378 [waves crashing] 1139 01:14:33,717 --> 01:14:36,388 ♪ 1140 01:14:49,432 --> 01:14:51,902 ♪ 1141 01:15:13,391 --> 01:15:14,724 Come on. 1142 01:15:14,726 --> 01:15:17,295 Go. Go! Come on, hurry! 1143 01:15:18,396 --> 01:15:20,165 Let's go. 1144 01:15:30,807 --> 01:15:33,078 ♪ 1145 01:15:45,255 --> 01:15:47,221 Come on. Almost there. 1146 01:15:47,223 --> 01:15:49,093 Go. [groan] 1147 01:15:51,094 --> 01:15:53,630 I'm sorry. I'm sorry. 1148 01:15:53,632 --> 01:15:54,831 Mommy! 1149 01:15:54,833 --> 01:15:59,036 [wave crashing] 1150 01:16:04,508 --> 01:16:05,944 Try the radio again. 1151 01:16:07,344 --> 01:16:10,445 It must have fallen out somewhere. 1152 01:16:10,447 --> 01:16:12,049 Dad. 1153 01:16:15,852 --> 01:16:19,456 ♪ 1154 01:16:28,231 --> 01:16:30,467 [car approaching] 1155 01:16:31,968 --> 01:16:34,138 - Dad! - Dad! 1156 01:16:36,039 --> 01:16:38,273 - Come on, Cassie! - Ricky! 1157 01:16:38,275 --> 01:16:40,145 I missed you guys so much. 1158 01:16:50,154 --> 01:16:51,753 RICK: You saved them. 1159 01:16:51,755 --> 01:16:54,025 We saved each other. 1160 01:16:55,794 --> 01:16:57,592 Okay. 1161 01:16:57,594 --> 01:17:00,065 Oh, my God! 1162 01:17:04,968 --> 01:17:08,739 ♪ 1163 01:17:22,053 --> 01:17:24,286 Is anyone else seeing this? 1164 01:17:24,288 --> 01:17:28,457 All the weather stations north of L.A. are going crazy. 1165 01:17:28,459 --> 01:17:30,591 And then just going dead. 1166 01:17:30,593 --> 01:17:32,260 My god. 1167 01:17:32,262 --> 01:17:34,863 The magma plug in the hole must have collapsed. 1168 01:17:34,865 --> 01:17:37,334 It's created a vortex that's sucking in the atmosphere. 1169 01:17:38,469 --> 01:17:40,336 [rumbling] 1170 01:17:40,338 --> 01:17:42,770 It's expanding exponentially. 1171 01:17:42,772 --> 01:17:44,238 The Coriolis effect should dissipate it once it 1172 01:17:44,240 --> 01:17:45,908 expands to the equator. 1173 01:17:45,910 --> 01:17:47,442 Okay. 1174 01:17:47,444 --> 01:17:51,646 But first it will scour every sign of life from the face 1175 01:17:51,648 --> 01:17:53,250 of North America. 1176 01:17:55,018 --> 01:17:58,222 [rumbling] 1177 01:18:02,759 --> 01:18:04,894 Come on. Let's go. Let's go. Come on. Go. 1178 01:18:04,896 --> 01:18:07,363 Get in! Get in! Get in! Come on. Let's go! Let's go! Let's go! 1179 01:18:07,365 --> 01:18:10,299 Go, go, go, go. Come on! Get in. 1180 01:18:10,301 --> 01:18:13,269 - Where are we going? - The desert. 1181 01:18:13,271 --> 01:18:15,171 We can't outrun that thing for long. 1182 01:18:15,173 --> 01:18:17,139 We don't need long. 1183 01:18:17,141 --> 01:18:19,110 We met some friends. 1184 01:18:30,922 --> 01:18:34,159 [debris/wind] 1185 01:18:45,803 --> 01:18:47,202 Are you sure you know where you're going? 1186 01:18:47,204 --> 01:18:48,470 Yeah. I got it! I got it! 1187 01:18:48,472 --> 01:18:50,439 - Are you sure, Matt? - I got it! 1188 01:18:50,441 --> 01:18:52,477 What is this place? 1189 01:18:54,646 --> 01:18:57,246 Alright. Just a little bit further and we should be good. 1190 01:18:57,248 --> 01:18:59,415 - Come on. Come on! - Come on! Come on! 1191 01:18:59,417 --> 01:19:01,417 - Come on! - Come on! 1192 01:19:01,419 --> 01:19:02,752 How are we doing over there? 1193 01:19:02,754 --> 01:19:05,086 JOHANNA: What are we looking for? 1194 01:19:05,088 --> 01:19:08,625 - It's okay. It's okay. - Matt, what are we looking for? 1195 01:19:11,762 --> 01:19:12,994 JOHANNA: Matt! 1196 01:19:12,996 --> 01:19:14,596 Just hang on, girls. It'll be okay, okay? 1197 01:19:14,598 --> 01:19:16,131 RICK: This is the place. It's got to be here. 1198 01:19:16,133 --> 01:19:17,469 KALEY: It's okay. 1199 01:19:27,312 --> 01:19:29,314 MATT: Over there. I think that's it. 1200 01:19:33,083 --> 01:19:34,283 - Faster! - MATT: Almost there. 1201 01:19:34,285 --> 01:19:37,051 - Dad! Go! Go! - I mean it! 1202 01:19:37,053 --> 01:19:38,787 MATT: Almost there! Almost there! 1203 01:19:38,789 --> 01:19:40,256 Almost where? 1204 01:19:40,258 --> 01:19:42,224 Ricky? 1205 01:19:42,226 --> 01:19:46,531 Sanctuary, sanctuary, the Masons are inbound! 1206 01:19:51,134 --> 01:19:53,702 - Where are you taking us? - You wouldn't believe me 1207 01:19:53,704 --> 01:19:54,906 if I told you. 1208 01:20:20,196 --> 01:20:21,532 I missed you guys. 1209 01:20:24,935 --> 01:20:26,201 MATT: Good work, Ricky. 1210 01:20:26,203 --> 01:20:27,638 RICK: I love you, Dad. 1211 01:20:44,454 --> 01:20:47,292 [birds chirping] 1212 01:21:15,486 --> 01:21:17,385 Gentlemen, how's that report coming? 1213 01:21:17,387 --> 01:21:21,357 There's so much data from that day, we're still collating. 1214 01:21:21,359 --> 01:21:23,358 Well, what can you tell me about dark matter now that 1215 01:21:23,360 --> 01:21:25,393 we didn't know a year ago? 1216 01:21:25,395 --> 01:21:29,267 Uh, it's really bad. 1217 01:21:30,633 --> 01:21:32,569 Keep up the good work. 1218 01:21:46,249 --> 01:21:48,984 The latest seismographs show the faults have stabilized. 1219 01:21:48,986 --> 01:21:51,420 With the pressure released, we won't see another earthquake 1220 01:21:51,422 --> 01:21:52,921 for a hundred years. 1221 01:21:52,923 --> 01:21:54,890 A hundred years. That's good news. [laughs] 1222 01:21:54,892 --> 01:21:57,025 We're able to start sending scouting teams into the city, 1223 01:21:57,027 --> 01:21:58,594 if you guys want to check on your home. 1224 01:21:58,596 --> 01:22:00,732 Thanks. We'll let you know. 1225 01:22:02,900 --> 01:22:04,569 Alright. 1226 01:22:17,013 --> 01:22:20,349 What do you think, guys? You wanna go home? 1227 01:22:20,351 --> 01:22:22,551 Everything we've ever known is gone. 1228 01:22:22,553 --> 01:22:24,619 Yeah. I mean, I know it was just a years ago, 1229 01:22:24,621 --> 01:22:27,691 but it feels like a whole other world. 1230 01:22:29,259 --> 01:22:31,292 I kinda like being a country girl. 1231 01:22:31,294 --> 01:22:33,260 [laughing] 1232 01:22:33,262 --> 01:22:36,297 What do you think, Jo? You want to go back to the city? 1233 01:22:36,299 --> 01:22:37,666 [sighs] 1234 01:22:37,668 --> 01:22:40,635 It doesn't really matter where we go. 1235 01:22:40,637 --> 01:22:43,773 So long as we do it as a family. 1236 01:22:43,775 --> 01:22:45,610 [giggling] 1237 01:22:59,831 --> 01:23:04,831 Subtitles by explosiveskull 1238 01:23:05,896 --> 01:23:08,099 ♪ 84811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.