All language subtitles for Dusk.2015.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,594 --> 00:01:36,161 [dialing] 2 00:01:36,163 --> 00:01:38,530 [line ringing] 3 00:01:43,537 --> 00:01:44,870 Hey, this is Anne. 4 00:01:44,872 --> 00:01:45,804 Leave a message. 5 00:01:45,806 --> 00:01:47,473 [beep] 6 00:01:47,475 --> 00:01:49,308 Hey, it's me. 7 00:01:49,310 --> 00:01:51,310 Going to be a bit late getting to the cabin. 8 00:01:51,312 --> 00:01:54,146 I got a little turned around, and I'm 9 00:01:54,148 --> 00:01:55,747 going to need to backtrack a bit. 10 00:01:55,749 --> 00:01:56,815 Stupid, I know, but-- 11 00:01:56,817 --> 00:01:57,817 [lost-signal beeps] 12 00:01:59,386 --> 00:02:00,386 [twig snaps] 13 00:02:02,790 --> 00:02:04,323 [rustling] 14 00:02:08,762 --> 00:02:11,697 [radio channels tuning] 15 00:02:16,704 --> 00:02:17,744 [click, radio stops] 16 00:02:19,306 --> 00:02:21,673 [clicking] 17 00:02:36,891 --> 00:02:37,891 Hello? 18 00:02:40,261 --> 00:02:42,561 [phone rings] 19 00:02:42,563 --> 00:02:43,563 [beep] 20 00:02:46,634 --> 00:02:49,768 John, please listen to me. 21 00:02:49,770 --> 00:02:52,604 You're in terrible danger. 22 00:02:52,606 --> 00:02:53,906 [static] 23 00:02:53,908 --> 00:02:54,908 John. 24 00:03:17,198 --> 00:03:20,966 [horror music] 25 00:03:20,968 --> 00:03:22,201 [gasp] 26 00:03:22,203 --> 00:03:23,203 Stay away. 27 00:03:44,325 --> 00:03:47,759 I had the strangest dream. 28 00:03:47,761 --> 00:03:51,230 I was driving to the cabin. 29 00:03:51,232 --> 00:03:52,564 Somehow I got lost. 30 00:03:52,566 --> 00:03:53,566 And then I-- 31 00:03:56,237 --> 00:03:58,637 Anne? 32 00:03:58,639 --> 00:03:59,639 Anne. 33 00:04:12,586 --> 00:04:13,586 Anne? 34 00:04:21,862 --> 00:04:22,862 Annie. 35 00:04:55,996 --> 00:04:58,897 Hello, John. 36 00:04:58,899 --> 00:05:00,799 I have your wife. 37 00:05:00,801 --> 00:05:03,902 If you want to see her again, do exactly as I say. 38 00:05:13,814 --> 00:05:16,782 [party chatter] 39 00:05:16,784 --> 00:05:20,686 [music playing] 40 00:05:37,938 --> 00:05:39,571 Have you seen Sam? 41 00:05:39,573 --> 00:05:40,972 What? 42 00:05:40,974 --> 00:05:44,643 Sam Rigsby, the guy throwing this-- never mind. 43 00:05:44,645 --> 00:05:47,346 John, holy shit, you made it. 44 00:05:47,348 --> 00:05:48,513 Nice costume. 45 00:05:48,515 --> 00:05:50,115 Let me guess-- electrical engineer? 46 00:05:50,117 --> 00:05:51,683 Mammogram machine. 47 00:05:51,685 --> 00:05:52,651 Not bad, huh? 48 00:05:52,653 --> 00:05:53,885 I'm offering free exams! 49 00:05:53,887 --> 00:05:55,420 Fuck you, Rigsby! 50 00:05:55,422 --> 00:05:56,688 To takers yet, though. 51 00:05:56,690 --> 00:05:58,390 Maybe I should have been a gynecologist. 52 00:05:58,392 --> 00:05:58,890 Maybe. 53 00:05:58,892 --> 00:06:00,058 Oh, shit! 54 00:06:00,060 --> 00:06:01,760 Nice crowd, Sam. 55 00:06:01,762 --> 00:06:03,095 Who the hell are all these people? 56 00:06:03,097 --> 00:06:04,996 No shit, right? 57 00:06:04,998 --> 00:06:06,765 Haven't seen you all week. 58 00:06:06,767 --> 00:06:08,633 Surprised your dick of a boss let you have the night off. 59 00:06:08,635 --> 00:06:11,470 How's the-- watcha-call-it? 60 00:06:11,472 --> 00:06:12,104 The install. 61 00:06:12,106 --> 00:06:12,938 Yeah, the install. 62 00:06:12,940 --> 00:06:13,705 How's that going? 63 00:06:13,707 --> 00:06:14,439 It's a disaster. 64 00:06:14,441 --> 00:06:15,440 Hey, Rigsby! 65 00:06:15,442 --> 00:06:16,441 Someone puked in here, man! 66 00:06:16,443 --> 00:06:17,442 Oh, shit. 67 00:06:17,444 --> 00:06:18,410 All right. 68 00:06:18,412 --> 00:06:19,811 Work tonight can suck it! 69 00:06:19,813 --> 00:06:20,445 Yeah. 70 00:06:20,447 --> 00:06:20,879 OK? 71 00:06:20,881 --> 00:06:21,580 Yeah. 72 00:06:21,582 --> 00:06:22,080 You got it? 73 00:06:22,082 --> 00:06:22,981 All right. 74 00:06:22,983 --> 00:06:24,116 Don't go far, all right? 75 00:06:24,118 --> 00:06:25,384 I got somebody I want you to meet. 76 00:06:25,386 --> 00:06:26,785 Oh no, Sam. 77 00:06:26,787 --> 00:06:29,755 Sam! 78 00:06:29,757 --> 00:06:30,589 Here you go. 79 00:06:30,591 --> 00:06:32,157 Sorry about that. 80 00:06:32,159 --> 00:06:34,760 Yeah, this'll be fun. 81 00:06:34,762 --> 00:06:38,096 [door opens and closes] 82 00:06:42,703 --> 00:06:43,703 Here. 83 00:06:46,106 --> 00:06:47,038 Thanks. 84 00:06:47,040 --> 00:06:47,706 Cheers. 85 00:06:47,708 --> 00:06:48,708 Cheers. 86 00:06:50,811 --> 00:06:52,644 You supposed to be a salesman or something? 87 00:06:52,646 --> 00:06:54,546 Uh, electrical engineer. 88 00:06:54,548 --> 00:06:57,048 Oh, that's terrifying. 89 00:06:57,050 --> 00:06:58,183 Yeah. 90 00:06:58,185 --> 00:06:59,785 I would have dressed up if I knew 91 00:06:59,787 --> 00:07:01,720 I was going to be the only idiot without a costume. 92 00:07:01,722 --> 00:07:02,654 I'm messing with you. 93 00:07:02,656 --> 00:07:03,121 I know. 94 00:07:03,123 --> 00:07:04,790 OK. 95 00:07:04,792 --> 00:07:06,458 I'm Anne. 96 00:07:06,460 --> 00:07:07,459 John. 97 00:07:07,461 --> 00:07:08,760 I know. 98 00:07:08,762 --> 00:07:10,128 Sam actually already told me all about you. 99 00:07:10,130 --> 00:07:12,431 Uh, stories about you guys growing up. 100 00:07:12,433 --> 00:07:13,632 Oh, jeez. 101 00:07:13,634 --> 00:07:14,900 Don't believe half of them. 102 00:07:14,902 --> 00:07:16,168 How do you know Sam? 103 00:07:16,170 --> 00:07:17,903 I work at the Oak Tavern. 104 00:07:17,905 --> 00:07:19,471 Sam's a regular there. 105 00:07:19,473 --> 00:07:20,939 So he gets a couple beers and then the stories 106 00:07:20,941 --> 00:07:21,807 come pouring out. 107 00:07:21,809 --> 00:07:22,841 Everyone loves it. 108 00:07:22,843 --> 00:07:24,743 Yeah, I'm sure. 109 00:07:24,745 --> 00:07:26,645 How full of shit is Sam really? 110 00:07:26,647 --> 00:07:27,979 Heh. 111 00:07:27,981 --> 00:07:30,682 Well, you see with Sam, everything's 20% truth 112 00:07:30,684 --> 00:07:33,018 and 80% exaggerated bullshit. 113 00:07:33,020 --> 00:07:33,985 Wow. 114 00:07:33,987 --> 00:07:34,886 That's a lot of bullshit. 115 00:07:34,888 --> 00:07:35,987 The math doesn't lie. 116 00:07:35,989 --> 00:07:37,756 Impressive. 117 00:07:37,758 --> 00:07:40,759 Well, Sam did stay that you're a great guy. 118 00:07:40,761 --> 00:07:42,527 So hopefully that's part of the 20%. 119 00:07:42,529 --> 00:07:43,628 [door opens] 120 00:07:43,630 --> 00:07:46,231 I see you two met already. 121 00:07:46,233 --> 00:07:47,833 Howdy, cowgirl. 122 00:07:47,835 --> 00:07:49,134 Free breast exam? 123 00:07:49,136 --> 00:07:50,235 I'll be gentle, I swear. 124 00:07:50,237 --> 00:07:51,837 Sam. 125 00:07:51,839 --> 00:07:53,205 This asshole's not talking about the amazing world 126 00:07:53,207 --> 00:07:54,940 of engineering, is he? 127 00:07:54,942 --> 00:07:58,477 You holler if he starts talking about schematics and shit. 128 00:07:58,479 --> 00:07:59,644 Schematics and shit? 129 00:07:59,646 --> 00:08:00,879 Schematics 130 00:08:00,881 --> 00:08:02,547 You're such a dick. 131 00:08:02,549 --> 00:08:04,616 Don't you have, like, an exam to tend to or something? 132 00:08:04,618 --> 00:08:05,550 Mm. 133 00:08:05,552 --> 00:08:06,251 Mm-hmm. 134 00:08:06,253 --> 00:08:07,052 Good idea. 135 00:08:07,054 --> 00:08:08,587 [anne chuckles] 136 00:08:08,589 --> 00:08:10,989 Nice. 137 00:08:10,991 --> 00:08:16,495 Hey, want to get out of here, go for a walk? 138 00:08:16,497 --> 00:08:18,163 Yeah. 139 00:08:18,165 --> 00:08:19,130 Hold it, you two. 140 00:08:19,132 --> 00:08:19,998 Ugh. 141 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 It's picture time. 142 00:08:30,010 --> 00:08:31,977 Hello, John. 143 00:08:31,979 --> 00:08:33,645 I have your wife. 144 00:08:33,647 --> 00:08:36,515 Annie! 145 00:08:36,517 --> 00:08:38,550 Do not call the police. 146 00:08:38,552 --> 00:08:41,920 If you do, you'll never see your wife again. 147 00:08:41,922 --> 00:08:45,524 In your closet, there's a safe with your savings in it. 148 00:08:45,526 --> 00:08:48,760 Take that money and put it in a bag. 149 00:08:48,762 --> 00:08:51,630 I took your pistol, the shotgun too. 150 00:08:51,632 --> 00:08:54,165 I know you better than you know yourself, John. 151 00:08:54,167 --> 00:08:56,268 I will always be one step ahead of you. 152 00:08:56,270 --> 00:08:59,538 And if you're listening to this, then you really 153 00:08:59,540 --> 00:09:01,139 are in the dark. 154 00:09:01,141 --> 00:09:02,141 Fuck! 155 00:09:09,116 --> 00:09:10,116 A dancer? 156 00:09:14,621 --> 00:09:16,955 A dancer? 157 00:09:16,957 --> 00:09:17,956 Like the ballet? 158 00:09:17,958 --> 00:09:19,190 Yep. 159 00:09:19,192 --> 00:09:20,325 I was in New York for a bit. 160 00:09:20,327 --> 00:09:21,560 But that was a while ago. 161 00:09:21,562 --> 00:09:22,294 What happened? 162 00:09:22,296 --> 00:09:24,029 Just family stuff. 163 00:09:24,031 --> 00:09:25,697 I had to come back here, help out my parents, you know. 164 00:09:25,699 --> 00:09:27,232 Oh, I'm sorry to hear that. 165 00:09:27,234 --> 00:09:28,266 No, it's fine. 166 00:09:28,268 --> 00:09:29,868 I actually-- I don't regret it. 167 00:09:29,870 --> 00:09:31,937 I'm really-- really happy where I am right now. 168 00:09:31,939 --> 00:09:33,572 Yeah? 169 00:09:33,574 --> 00:09:37,309 You don't believe in making a plan, sticking to it? 170 00:09:37,311 --> 00:09:39,744 You don't like surprises, huh? 171 00:09:39,746 --> 00:09:41,680 I guess I like knowing what's around the bend. 172 00:09:41,682 --> 00:09:44,349 Uh-huh. 173 00:09:44,351 --> 00:09:45,717 You think that's stupid. 174 00:09:45,719 --> 00:09:46,918 I don't think it's stupid. 175 00:09:46,920 --> 00:09:48,219 Yeah, your look said it all. 176 00:09:48,221 --> 00:09:49,221 [chuckle] 177 00:09:51,058 --> 00:09:52,057 OK. 178 00:09:52,059 --> 00:09:54,192 Enlighten me. 179 00:09:54,194 --> 00:09:58,630 Um, OK. 180 00:09:58,632 --> 00:10:01,733 I guess-- I guess the way I see it, 181 00:10:01,735 --> 00:10:03,201 when I wake up in the morning, there's 182 00:10:03,203 --> 00:10:04,636 what I want to do that day. 183 00:10:04,638 --> 00:10:07,339 And there's what life has in store. 184 00:10:07,341 --> 00:10:10,942 And the two hardly ever seem to match up. 185 00:10:10,944 --> 00:10:13,878 I guess the one thing you can really count on 186 00:10:13,880 --> 00:10:17,215 is that, uh, you can't count on anything. 187 00:10:17,217 --> 00:10:20,318 For certain, that is. 188 00:10:20,320 --> 00:10:23,822 That's pretty insightful, kinda bleak. 189 00:10:23,824 --> 00:10:26,891 It's kind of beautiful in its own way. 190 00:10:26,893 --> 00:10:28,193 Where'd you learn that? 191 00:10:28,195 --> 00:10:30,161 My mom. 192 00:10:30,163 --> 00:10:33,732 She, uh-- she passed away. 193 00:10:33,734 --> 00:10:36,201 Gotta live life while you can, right? 194 00:10:36,203 --> 00:10:37,203 Fair enough. 195 00:10:39,973 --> 00:10:41,006 What about you, though? 196 00:10:41,008 --> 00:10:42,307 I'm, like, talking about myself. 197 00:10:42,309 --> 00:10:43,775 What about your folks? 198 00:10:43,777 --> 00:10:47,345 Uh, my dad passed away a while ago. 199 00:10:47,347 --> 00:10:49,180 Mom lives a few hours up north. 200 00:10:49,182 --> 00:10:50,982 I see her from time to time. 201 00:10:54,655 --> 00:10:56,087 That's it, really. 202 00:10:56,089 --> 00:10:57,856 Yeah, I don't know. 203 00:10:57,858 --> 00:10:59,658 I guess his death just didn't have the same kind of effect 204 00:10:59,660 --> 00:11:02,027 on me. 205 00:11:02,029 --> 00:11:03,029 Fair enough. 206 00:11:17,377 --> 00:11:18,943 No, it was really fun for me. 207 00:11:18,945 --> 00:11:22,213 I just like being around people and-- yeah, I mean, 208 00:11:22,215 --> 00:11:23,348 I'm-- heh-heh. 209 00:11:23,350 --> 00:11:24,949 I have no [inaudible]. 210 00:11:24,951 --> 00:11:25,884 Oh yeah. 211 00:11:25,886 --> 00:11:27,152 Yeah, we did. 212 00:11:27,154 --> 00:11:29,254 We had some crazy times there, for sure. 213 00:11:29,256 --> 00:11:30,256 [inaudible] 214 00:11:35,395 --> 00:11:37,095 Oh, jeez. 215 00:11:37,097 --> 00:11:38,396 You're the guy my mom wanted me to date in high school. 216 00:11:38,398 --> 00:11:39,398 [chuckle] 217 00:11:51,812 --> 00:11:54,779 [dramatic music] 218 00:12:17,904 --> 00:12:19,237 [loud scream] 219 00:12:19,239 --> 00:12:20,772 Focus, John. 220 00:12:20,774 --> 00:12:22,507 If you want to see your wife again, 221 00:12:22,509 --> 00:12:24,342 you need to stay focused. 222 00:12:24,344 --> 00:12:25,910 Remember that. 223 00:12:25,912 --> 00:12:27,512 Once you've collected the money, you 224 00:12:27,514 --> 00:12:29,380 will call a man named David. 225 00:12:29,382 --> 00:12:32,217 His number is on the back of this player. 226 00:12:32,219 --> 00:12:36,788 Do not call anyone else, just David. 227 00:12:36,790 --> 00:12:38,089 Tell him to take you to the cabin 228 00:12:38,091 --> 00:12:40,171 that you and Anne own, near Lake Taynoka. 229 00:12:45,031 --> 00:12:47,031 Yeah. 230 00:12:47,033 --> 00:12:48,033 [anne laughs] 231 00:12:53,373 --> 00:12:56,908 Lean back and just-- 232 00:12:56,910 --> 00:12:58,309 [anne laughs] 233 00:12:58,311 --> 00:12:59,310 You're done this before. 234 00:12:59,312 --> 00:13:00,312 I sure have. 235 00:13:08,822 --> 00:13:11,456 I'm gonna go out on a limb here and say 236 00:13:11,458 --> 00:13:14,159 it doesn't look like we're gonna be catching any monster trout. 237 00:13:14,161 --> 00:13:15,560 You'd be surprised. 238 00:13:15,562 --> 00:13:18,129 My dad caught a 2-foot catfish right there. 239 00:13:18,131 --> 00:13:20,098 Are you serious? 240 00:13:20,100 --> 00:13:20,532 No. 241 00:13:20,534 --> 00:13:21,299 Jerk. 242 00:13:21,301 --> 00:13:23,101 [john chuckles] 243 00:13:23,103 --> 00:13:25,570 We can go for a hike instead if you want. 244 00:13:25,572 --> 00:13:26,905 No, I like it here. 245 00:13:26,907 --> 00:13:28,573 It's peaceful. 246 00:13:28,575 --> 00:13:30,542 Yeah, it is. 247 00:13:30,544 --> 00:13:32,944 You know, my dad, he actually built the cabin. 248 00:13:32,946 --> 00:13:34,345 Cut the logs for it and everything. 249 00:13:34,347 --> 00:13:36,815 That's impressive. 250 00:13:36,817 --> 00:13:39,150 I think your dad and my dad would have gotten along really 251 00:13:39,152 --> 00:13:40,152 well. 252 00:13:42,155 --> 00:13:43,155 Yeah, probably. 253 00:13:50,030 --> 00:13:52,330 He has his own way of doing things, John, you know? 254 00:13:52,332 --> 00:13:54,532 Yeah, he certainly does. 255 00:13:54,534 --> 00:13:56,167 Will you relax? 256 00:13:56,169 --> 00:13:57,902 He's hard on every guy I've ever introduced him to. 257 00:13:57,904 --> 00:13:59,838 He's just overprotective. 258 00:13:59,840 --> 00:14:02,373 He's a dad, you know? 259 00:14:02,375 --> 00:14:04,876 I actually thought he went kind of easy on you. 260 00:14:04,878 --> 00:14:05,910 You call that easy? 261 00:14:05,912 --> 00:14:07,045 You got to be kidding me. 262 00:14:09,850 --> 00:14:12,016 You two will hit it off better next time, I'm sure. 263 00:14:12,018 --> 00:14:13,985 Yeah, well, maybe next time he won't act like he 264 00:14:13,987 --> 00:14:15,286 wants to put his boot up my ass. 265 00:14:21,394 --> 00:14:23,061 When did I meet you, John. 266 00:14:23,063 --> 00:14:24,295 About two months ago, sir. 267 00:14:24,297 --> 00:14:26,297 Two months? 268 00:14:26,299 --> 00:14:30,001 Hardly enough time to get to know a man, wouldn't you say? 269 00:14:30,003 --> 00:14:31,469 Mr. Schultz, if I could just take a-- 270 00:14:31,471 --> 00:14:33,304 Charlie, check the oil on that thing. 271 00:14:33,306 --> 00:14:35,006 'K. 272 00:14:35,008 --> 00:14:36,574 Truth be told, I don't much recall what you and I even 273 00:14:36,576 --> 00:14:38,576 talked about last time you visited. 274 00:14:38,578 --> 00:14:42,614 Well, sir, we've met a few times in between, if you recall. 275 00:14:42,616 --> 00:14:45,049 Here, hold this. 276 00:14:45,051 --> 00:14:45,483 OK. 277 00:14:45,485 --> 00:14:47,418 Come on. 278 00:14:47,420 --> 00:14:48,500 Give it here, Charlie. 279 00:14:53,326 --> 00:14:56,027 Two months. 280 00:14:56,029 --> 00:14:57,562 Two months and here you are asking me 281 00:14:57,564 --> 00:15:00,131 to give away my only daughter. 282 00:15:00,133 --> 00:15:01,133 Yes, sir. 283 00:15:04,271 --> 00:15:06,237 Charlie, take that in the garage. 284 00:15:06,239 --> 00:15:07,519 I'll take a look at it later on. 285 00:15:10,677 --> 00:15:13,111 Tell me something, John. 286 00:15:13,113 --> 00:15:15,980 What kind of man are you? 287 00:15:15,982 --> 00:15:16,648 Sir? 288 00:15:16,650 --> 00:15:17,650 Come inside. 289 00:15:33,266 --> 00:15:34,266 [cough] 290 00:15:40,140 --> 00:15:42,974 Five years ago, my wife-- God rest 291 00:15:42,976 --> 00:15:46,244 her soul-- got sick, real sick. 292 00:15:46,246 --> 00:15:47,979 Anne told me. 293 00:15:47,981 --> 00:15:48,981 I'm sorry. 294 00:15:51,351 --> 00:15:54,485 Anne put her dancing, her dreams, on hold 295 00:15:54,487 --> 00:15:58,022 so she could come home and help take care of her mom-- 296 00:15:58,024 --> 00:16:00,124 and me, for that matter. 297 00:16:00,126 --> 00:16:04,595 She wanted to be here because that's the way we raised her. 298 00:16:04,597 --> 00:16:09,000 Well, after the worst year of my life, Sara finally passed. 299 00:16:09,002 --> 00:16:11,002 She was a good woman. 300 00:16:11,004 --> 00:16:13,037 Had a good heart. 301 00:16:13,039 --> 00:16:15,039 And she died young. 302 00:16:15,041 --> 00:16:16,474 Why? 303 00:16:16,476 --> 00:16:18,376 Only God knows. 304 00:16:18,378 --> 00:16:21,980 You don't plan for these kinds of things. 305 00:16:21,982 --> 00:16:25,984 My point is, John, life isn't fair. 306 00:16:25,986 --> 00:16:28,353 One day you think you've got all the time in the world. 307 00:16:28,355 --> 00:16:31,689 Then you blink and death comes knocking. 308 00:16:31,691 --> 00:16:34,425 Life doesn't give a damn what you want. 309 00:16:34,427 --> 00:16:38,062 My question is, when the going gets tough-- 310 00:16:38,064 --> 00:16:41,666 and it will-- how do I know you're not just going to up 311 00:16:41,668 --> 00:16:43,267 and walk out on my little girl? 312 00:16:50,744 --> 00:16:54,379 Mr. Schultz, I love Anne. 313 00:16:54,381 --> 00:16:55,613 I'd die for her. 314 00:17:06,326 --> 00:17:07,692 Once you've collected the money, you 315 00:17:07,694 --> 00:17:11,362 will call a man named David. 316 00:17:11,364 --> 00:17:13,264 Be careful with David. 317 00:17:13,266 --> 00:17:15,366 He is unstable, violent. 318 00:17:15,368 --> 00:17:18,036 Do not push him. 319 00:17:18,038 --> 00:17:21,672 Most importantly, David does not know I have your wife. 320 00:17:21,674 --> 00:17:24,175 I told him to take you to the cabin. 321 00:17:24,177 --> 00:17:25,443 That's all he knows. 322 00:17:25,445 --> 00:17:27,712 He does what I tell him. 323 00:17:27,714 --> 00:17:29,781 Remember how much you love your life, John. 324 00:17:29,783 --> 00:17:32,583 Remember how much she means to you. 325 00:17:32,585 --> 00:17:35,186 Remember this, and you will see her again. 326 00:17:35,188 --> 00:17:38,156 You have until midnight tonight to get me my money. 327 00:17:38,158 --> 00:17:39,190 Now get moving. 328 00:17:46,399 --> 00:17:48,266 Shit, man. 329 00:17:48,268 --> 00:17:49,300 Seriously? 330 00:17:49,302 --> 00:17:50,334 Jesus, that didn't take long. 331 00:17:50,336 --> 00:17:51,702 Yeah, six months. 332 00:17:51,704 --> 00:17:53,738 Did you-- did you buy a ring and all? 333 00:17:53,740 --> 00:17:55,506 Yeah. 334 00:17:55,508 --> 00:17:58,409 Yeah, gonna have to ask Roger for a raise after buying it. 335 00:17:58,411 --> 00:17:59,777 And her old man? 336 00:17:59,779 --> 00:18:01,546 Mr. Bucket-o-Sunshine himself? 337 00:18:01,548 --> 00:18:03,214 What did he say? 338 00:18:03,216 --> 00:18:05,616 Technically speaking, he hasn't given me permission yet. 339 00:18:05,618 --> 00:18:07,218 But we talked. 340 00:18:07,220 --> 00:18:07,852 Oh, you talked? 341 00:18:07,854 --> 00:18:08,619 He talked. 342 00:18:08,621 --> 00:18:10,221 I listened. 343 00:18:10,223 --> 00:18:14,192 Are you-- you sure about this? 344 00:18:14,194 --> 00:18:15,626 Anne makes me-- 345 00:18:20,633 --> 00:18:22,767 Yeah, I'm sure. 346 00:18:22,769 --> 00:18:24,735 [chuckle] 347 00:18:24,737 --> 00:18:29,640 Johnny boy, congrats. 348 00:18:29,642 --> 00:18:32,743 Thanks, Sam. 349 00:18:32,745 --> 00:18:36,481 I wouldn't have met Anne if it wasn't for you. 350 00:18:36,483 --> 00:18:42,720 So it seems fitting you should be my best man, right? 351 00:18:42,722 --> 00:18:44,689 [chuckle] 352 00:18:44,691 --> 00:18:46,257 Yeah. 353 00:18:46,259 --> 00:18:47,592 Shit, yeah. 354 00:18:47,594 --> 00:18:49,594 Yeah, you got it, brother. 355 00:18:49,596 --> 00:18:50,561 Yeah. 356 00:18:50,563 --> 00:18:52,130 Come here, man. 357 00:18:52,132 --> 00:18:53,132 Come here. 358 00:18:55,902 --> 00:18:57,869 Hey, everybody. 359 00:18:57,871 --> 00:19:00,738 This son of a bitch is getting married. 360 00:19:00,740 --> 00:19:02,240 Drinks are on him! 361 00:19:02,242 --> 00:19:03,608 [john coughs] 362 00:19:03,610 --> 00:19:06,577 [music playing] 363 00:21:50,476 --> 00:21:53,878 You have until midnight tonight to get me my money. 364 00:21:53,880 --> 00:21:54,880 Now get moving. 365 00:22:04,324 --> 00:22:05,324 Jesus. 366 00:22:14,434 --> 00:22:16,400 [muffled screaming] 367 00:22:16,402 --> 00:22:18,369 [blade whirring] 368 00:22:39,625 --> 00:22:40,625 No! 369 00:22:44,997 --> 00:22:47,031 Do not call the police. 370 00:22:47,033 --> 00:22:49,867 If you do, you'll never see your wife again. 371 00:22:49,869 --> 00:22:53,871 I will always be one step ahead of you. 372 00:22:53,873 --> 00:22:56,607 You will call a man named David. 373 00:22:56,609 --> 00:23:00,044 Tell him to take you to the cabin that you and Anne own. 374 00:23:00,046 --> 00:23:01,645 Be careful with David. 375 00:23:01,647 --> 00:23:04,014 He is unstable, violent. 376 00:23:04,016 --> 00:23:06,016 Do not push him. 377 00:23:06,018 --> 00:23:08,552 [gasping] 378 00:23:15,661 --> 00:23:16,894 [gasping] 379 00:23:18,698 --> 00:23:20,898 You can't do this, John. 380 00:23:20,900 --> 00:23:21,899 You can't. 381 00:23:21,901 --> 00:23:22,800 You're gonna get her killed. 382 00:23:22,802 --> 00:23:23,922 You realize that, right? 383 00:23:34,947 --> 00:23:37,882 [line rings] 384 00:23:37,884 --> 00:23:42,520 911, what is your emergency? 385 00:23:42,522 --> 00:23:44,822 Hello? 386 00:23:44,824 --> 00:23:47,124 Hello? 387 00:23:47,126 --> 00:23:48,759 Hello, can you hear me? 388 00:23:48,761 --> 00:23:49,760 Hello? 389 00:23:49,762 --> 00:23:51,729 Is anyone there? 390 00:23:51,731 --> 00:23:52,730 Hello? 391 00:23:52,732 --> 00:23:55,699 [faint chatter] 392 00:23:55,701 --> 00:23:57,034 John? 393 00:23:57,036 --> 00:23:58,068 Hey. 394 00:23:58,070 --> 00:23:59,069 Sorry. 395 00:23:59,071 --> 00:24:00,604 Big day, right? 396 00:24:00,606 --> 00:24:02,139 Uh-huh. 397 00:24:02,141 --> 00:24:04,742 The pastor says we're going to start in about 20 or so. 398 00:24:04,744 --> 00:24:05,743 Got it. 399 00:24:05,745 --> 00:24:08,179 [mr. schultz clears throat] 400 00:24:08,181 --> 00:24:09,847 I got to go wrangle up the guys. 401 00:24:09,849 --> 00:24:10,848 See you in a bit? 402 00:24:10,850 --> 00:24:11,849 Yeah. 403 00:24:11,851 --> 00:24:13,517 Hey, Sam. 404 00:24:13,519 --> 00:24:16,053 Thanks. 405 00:24:16,055 --> 00:24:16,687 Sir. 406 00:24:16,689 --> 00:24:17,689 Sam. 407 00:24:21,627 --> 00:24:23,060 Nervous? 408 00:24:23,062 --> 00:24:24,762 That obvious? 409 00:24:24,764 --> 00:24:25,529 Relax. 410 00:24:25,531 --> 00:24:26,797 You'll do fine. 411 00:24:26,799 --> 00:24:30,234 I'm sorry your father couldn't be here. 412 00:24:30,236 --> 00:24:32,203 Thank you. 413 00:24:32,205 --> 00:24:33,671 Talk to Anne? 414 00:24:33,673 --> 00:24:34,872 Everything OK? 415 00:24:34,874 --> 00:24:36,674 Yes. 416 00:24:36,676 --> 00:24:39,844 I'm glad she decided to wear her mom's wedding dress. 417 00:24:39,846 --> 00:24:42,179 But looking at her standing there, 418 00:24:42,181 --> 00:24:44,215 she looks so much like her mom. 419 00:24:44,217 --> 00:24:46,297 For a second, I thought I was looking at-- 420 00:24:48,654 --> 00:24:51,088 I'm sure she looks gorgeous. 421 00:24:51,090 --> 00:24:52,790 Yes. 422 00:24:52,792 --> 00:24:53,891 Yes, she does. 423 00:24:53,893 --> 00:24:56,026 [knock on door] 424 00:24:56,028 --> 00:24:58,195 Looks like we're getting ready. 425 00:24:58,197 --> 00:25:03,267 John, after today, Anne's going to be your responsibility. 426 00:25:03,269 --> 00:25:04,835 I don't know what I would have done 427 00:25:04,837 --> 00:25:06,637 if she hadn't have been there. 428 00:25:06,639 --> 00:25:10,774 Now, promise me you'll make her happy, that you'll 429 00:25:10,776 --> 00:25:13,143 keep her safe no matter what. 430 00:25:13,145 --> 00:25:14,145 You have my word. 431 00:25:18,084 --> 00:25:24,555 So does this mean you're giving me your permission, sir? 432 00:25:24,557 --> 00:25:26,991 Yes. 433 00:25:26,993 --> 00:25:28,526 Thanks. 434 00:25:28,528 --> 00:25:30,294 Yeah, now let's get in there before Sam beds 435 00:25:30,296 --> 00:25:31,562 one of the bridesmaids. 436 00:25:31,564 --> 00:25:33,531 Probably too late for that. 437 00:25:33,533 --> 00:25:35,266 [bell tolls] 438 00:25:38,237 --> 00:25:39,237 Hello? 439 00:25:41,541 --> 00:25:42,106 Hello? 440 00:25:42,108 --> 00:25:44,708 Are you there? 441 00:25:44,710 --> 00:25:46,677 If anyone can hear me, I'm se-- 442 00:25:53,653 --> 00:25:57,054 [dialing] 443 00:25:57,056 --> 00:25:58,989 [line ringing] 444 00:26:01,027 --> 00:26:03,561 [telephone ringing] 445 00:26:07,967 --> 00:26:09,967 [phone clicks] 446 00:26:09,969 --> 00:26:10,969 Yeah? 447 00:26:15,341 --> 00:26:17,308 [water dripping] 448 00:26:17,310 --> 00:26:18,909 [door opens] 449 00:26:18,911 --> 00:26:20,844 [frantic footsteps] 450 00:26:24,283 --> 00:26:25,749 He knew everything. 451 00:26:25,751 --> 00:26:27,985 He knew about the safe, the cabin, my gun. 452 00:26:27,987 --> 00:26:29,753 He must have broken during the night. 453 00:26:29,755 --> 00:26:31,288 But what I can't understand is how he got Anne out of here 454 00:26:31,290 --> 00:26:33,958 without a struggle, without making a sound to wake me up. 455 00:26:33,960 --> 00:26:35,059 What are you talking about? 456 00:26:35,061 --> 00:26:36,260 He must have drugged me. 457 00:26:36,262 --> 00:26:37,328 Chloroform maybe. 458 00:26:37,330 --> 00:26:38,862 Chloroform? 459 00:26:38,864 --> 00:26:40,130 I don't remember a damn thing from last night. 460 00:26:40,132 --> 00:26:42,099 I don't remember going to bed. 461 00:26:42,101 --> 00:26:43,267 Anne and I were talking. 462 00:26:43,269 --> 00:26:44,668 We were-- 463 00:26:44,670 --> 00:26:46,637 [rain pouring] 464 00:26:46,639 --> 00:26:47,719 We were talking about-- 465 00:26:50,977 --> 00:26:51,977 About something. 466 00:26:56,148 --> 00:26:57,748 God damn it, what was it? 467 00:26:57,750 --> 00:26:59,049 Hold on just a second. 468 00:26:59,051 --> 00:27:00,618 Why wasn't anything knocked over or broken? 469 00:27:00,620 --> 00:27:02,286 I mean, Anne would not have just let this guy 470 00:27:02,288 --> 00:27:03,887 take her without a fight. 471 00:27:03,889 --> 00:27:05,155 [anne gasps, chloroform pouring] 472 00:27:05,157 --> 00:27:07,891 He must have drugged her too. 473 00:27:07,893 --> 00:27:09,860 You think she's still alive? 474 00:27:09,862 --> 00:27:11,295 What the hell is the matter with you? 475 00:27:11,297 --> 00:27:12,763 I'm sorry. 476 00:27:12,765 --> 00:27:15,933 I'm confused with what you're telling me. 477 00:27:15,935 --> 00:27:16,867 We should go upstairs. 478 00:27:16,869 --> 00:27:17,868 I need to call somebody. 479 00:27:17,870 --> 00:27:18,335 Get some help. 480 00:27:18,337 --> 00:27:19,169 No. 481 00:27:19,171 --> 00:27:20,704 He said no police. 482 00:27:20,706 --> 00:27:22,039 Shouldn't even be talking to you. 483 00:27:22,041 --> 00:27:23,974 It's a risk. 484 00:27:23,976 --> 00:27:25,242 I can't do this alone. 485 00:27:28,681 --> 00:27:30,981 Bastard's probably watching us right now. 486 00:27:30,983 --> 00:27:31,983 Who? 487 00:27:36,922 --> 00:27:37,922 [door opens] 488 00:28:05,184 --> 00:28:07,785 [footsteps] 489 00:28:07,787 --> 00:28:10,120 It's him-- David. 490 00:28:10,122 --> 00:28:11,889 I made the call before you got here. 491 00:28:11,891 --> 00:28:13,824 Oh, whatever you're thinking about doing, 492 00:28:13,826 --> 00:28:14,758 I can't let you do it. 493 00:28:14,760 --> 00:28:16,093 This isn't safe. 494 00:28:16,095 --> 00:28:17,995 Look, god damn it, Anne is out there, probably 495 00:28:17,997 --> 00:28:20,197 tied up with this son of a bitch doing God knows what. 496 00:28:20,199 --> 00:28:21,899 Now, we don't have a lot of time here so we 497 00:28:21,901 --> 00:28:23,200 need you to back me up on this. 498 00:28:23,202 --> 00:28:25,135 [fridge opens, bottles clink] 499 00:28:26,739 --> 00:28:28,806 He's making himself right at home, isn't he? 500 00:28:28,808 --> 00:28:29,740 Wait here. 501 00:28:29,742 --> 00:28:30,374 Let me talk to him. 502 00:28:30,376 --> 00:28:31,408 No, wait. 503 00:28:31,410 --> 00:28:32,242 You're not supposed to be here. 504 00:28:32,244 --> 00:28:33,077 I need to explain. 505 00:28:33,079 --> 00:28:36,046 I'll work it out. 506 00:28:36,048 --> 00:28:36,980 Sam. 507 00:28:36,982 --> 00:28:39,349 What? 508 00:28:39,351 --> 00:28:40,351 Stay here. 509 00:28:44,323 --> 00:28:47,224 [ascending footsteps] 510 00:28:47,226 --> 00:28:49,059 [door opens and closes] 511 00:28:49,061 --> 00:28:52,463 [muffled conversation] 512 00:28:58,104 --> 00:29:01,472 [muffled yelling] 513 00:29:01,474 --> 00:29:05,042 [loud muffled yelling] 514 00:29:08,447 --> 00:29:10,414 [phone ringing] 515 00:29:23,028 --> 00:29:23,994 I will. 516 00:29:23,996 --> 00:29:25,963 Yes. 517 00:29:25,965 --> 00:29:26,930 Thanks, Roger. 518 00:29:26,932 --> 00:29:28,198 I'm glad it's working out. 519 00:29:28,200 --> 00:29:29,867 That's great to hear. 520 00:29:29,869 --> 00:29:33,337 I'll finish up the draft tonight and see you first thing. 521 00:29:33,339 --> 00:29:35,005 Heh, that's right. 522 00:29:35,007 --> 00:29:37,941 We'll give the boys at McGregor a run for their money. 523 00:29:37,943 --> 00:29:39,343 Great. 524 00:29:39,345 --> 00:29:41,345 I'll see you in the morning. 525 00:29:41,347 --> 00:29:42,346 Bye. 526 00:29:42,348 --> 00:29:45,282 [muffled yelling] 527 00:29:46,919 --> 00:29:47,885 OK. 528 00:29:47,887 --> 00:29:48,919 Let me take care of this. 529 00:29:48,921 --> 00:29:49,887 [door opens] 530 00:29:49,889 --> 00:29:52,856 [approaching footsteps] 531 00:30:11,210 --> 00:30:12,210 David. 532 00:30:21,253 --> 00:30:23,487 You ready? 533 00:30:23,489 --> 00:30:25,556 Yes. 534 00:30:25,558 --> 00:30:28,292 He's coming with us. 535 00:30:28,294 --> 00:30:30,594 I don't care. 536 00:30:30,596 --> 00:30:31,929 I just want to get this done. 537 00:30:43,075 --> 00:30:44,374 I got to piss. 538 00:30:48,113 --> 00:30:49,279 Make it quick. 539 00:30:49,280 --> 00:30:50,446 What's in the bag? 540 00:30:50,449 --> 00:30:51,515 Supplies. 541 00:30:51,517 --> 00:30:53,016 What for? 542 00:30:53,018 --> 00:30:54,018 In case. 543 00:30:56,488 --> 00:30:57,488 Uh-huh. 544 00:31:01,293 --> 00:31:02,593 It's a little after 6:00. 545 00:31:02,595 --> 00:31:04,194 We've got until midnight. 546 00:31:04,196 --> 00:31:05,596 We're going to be cutting this close, aren't we? 547 00:31:05,598 --> 00:31:07,331 Huh? 548 00:31:07,333 --> 00:31:09,466 I know you're only doing as you're told. 549 00:31:09,468 --> 00:31:12,603 But I want you to know that if anything happens to her-- 550 00:31:12,605 --> 00:31:15,239 anything-- 551 00:31:15,241 --> 00:31:16,573 [swallows hard] 552 00:31:16,575 --> 00:31:19,543 I'll kill you. 553 00:31:19,545 --> 00:31:22,546 Who? 554 00:31:22,548 --> 00:31:25,582 Jesus Christ, he was serious. 555 00:31:25,584 --> 00:31:27,951 You really don't know, do you? 556 00:31:27,953 --> 00:31:30,087 I'm taking you to the cabin. 557 00:31:30,089 --> 00:31:32,322 This better not go bad, do you hear me? 558 00:31:32,324 --> 00:31:34,224 [knock on door] 559 00:31:34,226 --> 00:31:35,125 Police department. 560 00:31:35,127 --> 00:31:35,926 Open the door please. 561 00:31:35,928 --> 00:31:36,493 Oh, shit. 562 00:31:36,495 --> 00:31:37,361 What the hell? 563 00:31:37,363 --> 00:31:38,562 You called the cops? 564 00:31:38,564 --> 00:31:39,263 I hung up before I told him anything. 565 00:31:39,265 --> 00:31:40,097 [knocking] 566 00:31:40,099 --> 00:31:40,631 Police department. 567 00:31:40,633 --> 00:31:42,099 Jesus Christ. 568 00:31:42,101 --> 00:31:43,267 Let me handle this. 569 00:31:48,207 --> 00:31:49,473 Officer. 570 00:31:49,475 --> 00:31:52,009 Someone from this residence called 911? 571 00:31:52,011 --> 00:31:53,277 I'm afraid so. 572 00:31:53,279 --> 00:31:54,511 Is everything all right? 573 00:31:54,513 --> 00:31:56,079 What's this? 574 00:31:56,081 --> 00:31:57,147 Just stay put. 575 00:31:57,149 --> 00:31:58,582 Don't do anything. 576 00:31:58,584 --> 00:32:02,052 [faint speech] 577 00:32:02,054 --> 00:32:05,055 May I speak with him? 578 00:32:05,057 --> 00:32:06,990 [radio dispatch] 579 00:32:08,394 --> 00:32:09,554 Sir, everything all right? 580 00:32:14,266 --> 00:32:15,266 Yes. 581 00:32:20,639 --> 00:32:22,005 OK. 582 00:32:22,007 --> 00:32:23,407 You all have a safe evening. 583 00:32:23,409 --> 00:32:24,107 Thanks. 584 00:32:24,109 --> 00:32:25,109 Thank you. 585 00:32:27,613 --> 00:32:30,447 Well, that was interesting. 586 00:32:30,449 --> 00:32:32,215 What did you say to him? 587 00:32:32,217 --> 00:32:34,318 Don't matter. 588 00:32:34,320 --> 00:32:35,320 Let's go. 589 00:33:03,282 --> 00:33:04,681 [starter buzzing] 590 00:33:04,683 --> 00:33:05,683 Come on. 591 00:33:08,287 --> 00:33:09,686 You son of a bitch. 592 00:33:09,688 --> 00:33:11,288 [engine stalling] 593 00:33:11,290 --> 00:33:12,255 Fuck! 594 00:33:12,257 --> 00:33:13,257 God! 595 00:33:15,627 --> 00:33:18,195 Come on, you fucking piece of shit! 596 00:33:18,197 --> 00:33:22,165 [phone ringing] 597 00:33:22,167 --> 00:33:24,101 [thunder] 598 00:33:33,045 --> 00:33:34,511 That's great to hear. 599 00:33:34,513 --> 00:33:37,381 I'll finish up the draft tonight and see you first thing. 600 00:33:37,383 --> 00:33:39,049 Heh, that's wrong. 601 00:33:39,051 --> 00:33:41,351 We'll give the boys at McGregor a run for their money. 602 00:33:41,353 --> 00:33:43,553 Great. 603 00:33:43,555 --> 00:33:44,521 See you in the morning. 604 00:33:44,523 --> 00:33:47,257 Bye. 605 00:33:47,259 --> 00:33:48,425 Hey, when did you get in? 606 00:33:48,427 --> 00:33:50,394 Just now. 607 00:33:50,396 --> 00:33:52,629 Another all-nighter? 608 00:33:52,631 --> 00:33:54,731 It's going through, my design. 609 00:33:54,733 --> 00:33:56,500 It was just approved by the board. 610 00:33:56,502 --> 00:33:59,369 Passed their test with flying colors, is what Roger said. 611 00:33:59,371 --> 00:34:01,772 Oh, that's-- that's great. 612 00:34:01,774 --> 00:34:04,074 15 revisions and not a peep. 613 00:34:04,076 --> 00:34:06,076 And then all of a sudden this. 614 00:34:06,078 --> 00:34:07,711 They must've been doing the tests off-site. 615 00:34:07,713 --> 00:34:10,147 I gotta tell you, I was worried for a bit there. 616 00:34:10,149 --> 00:34:12,516 [no speech] 617 00:34:24,096 --> 00:34:27,464 What's wrong? 618 00:34:27,466 --> 00:34:28,466 Anne? 619 00:34:32,471 --> 00:34:33,471 Annie, what is it? 620 00:34:37,776 --> 00:34:40,744 [engine revving] 621 00:35:29,628 --> 00:35:30,627 [door opens] 622 00:35:30,629 --> 00:35:33,597 [anne whimpering] 623 00:35:35,601 --> 00:35:36,601 [anne sobbing] 624 00:35:47,579 --> 00:35:50,914 [anne screaming] 625 00:36:18,477 --> 00:36:21,444 [no speech] 626 00:37:07,326 --> 00:37:08,959 You OK? 627 00:37:08,961 --> 00:37:10,460 This is him. 628 00:37:10,462 --> 00:37:13,797 This is-- this is the guy that took Anne. 629 00:37:13,799 --> 00:37:15,265 I've seen him before. 630 00:37:22,641 --> 00:37:23,641 Somewhere. 631 00:37:25,944 --> 00:37:28,645 Somehow-- somehow I know this man. 632 00:37:28,647 --> 00:37:29,647 Take it easy. 633 00:38:14,359 --> 00:38:16,760 This doesn't make any sense. 634 00:38:16,762 --> 00:38:17,727 What? 635 00:38:17,729 --> 00:38:19,029 This plan. 636 00:38:19,031 --> 00:38:21,464 Why didn't he just wake me up last night, 637 00:38:21,466 --> 00:38:23,733 stick a gun in my face, and make me open the safe? 638 00:38:23,735 --> 00:38:25,035 Why all this? 639 00:38:25,037 --> 00:38:27,470 Plus, we've both seen David's face, right? 640 00:38:27,472 --> 00:38:28,938 We know his name. 641 00:38:28,940 --> 00:38:31,908 As soon as we get to the cabin, we're as good as dead. 642 00:38:31,910 --> 00:38:33,543 God, I just hope Anne is still-- 643 00:38:36,748 --> 00:38:39,349 OK. 644 00:38:39,351 --> 00:38:41,718 OK. 645 00:38:41,720 --> 00:38:45,789 When was the last time that you talked to-- to Anne? 646 00:38:45,791 --> 00:38:46,456 Last night. 647 00:38:46,458 --> 00:38:47,057 Why? 648 00:38:47,059 --> 00:38:48,558 Last night? 649 00:38:48,560 --> 00:38:49,659 Yes, last night. 650 00:38:49,661 --> 00:38:50,994 OK. 651 00:38:50,996 --> 00:38:53,763 Can you remember what you were talking about? 652 00:38:53,765 --> 00:38:56,066 No, but something was wrong. 653 00:38:56,068 --> 00:38:57,634 What? 654 00:38:57,636 --> 00:38:59,469 I told you, I don't remember a damn thing, OK? 655 00:38:59,471 --> 00:39:00,804 What are you getting at? 656 00:39:00,806 --> 00:39:01,838 You think she had something to do with this? 657 00:39:01,840 --> 00:39:02,539 No. 658 00:39:02,541 --> 00:39:03,106 What then? 659 00:39:03,108 --> 00:39:04,708 I don't know. 660 00:39:04,710 --> 00:39:06,509 It sounded important, but you can't what it was? 661 00:39:06,511 --> 00:39:07,911 Think hard. 662 00:39:07,913 --> 00:39:08,953 What do you remember? 663 00:39:13,852 --> 00:39:14,984 It was raining. 664 00:39:14,986 --> 00:39:17,387 I remember that. 665 00:39:17,389 --> 00:39:21,758 Roger-- he was going to have me pull another all-nighter. 666 00:39:21,760 --> 00:39:24,627 Anne was upset. 667 00:39:24,629 --> 00:39:28,598 Then-- then-- and then that's it, OK? 668 00:39:28,600 --> 00:39:29,866 That's all I remember. 669 00:39:29,868 --> 00:39:30,734 Who's Roger? 670 00:39:30,736 --> 00:39:32,702 [car halts] 671 00:39:35,741 --> 00:39:36,741 Come here. 672 00:39:46,118 --> 00:39:48,084 What are you doing? 673 00:39:48,086 --> 00:39:51,654 [voices fade to silence] 674 00:40:03,068 --> 00:40:05,001 [lamp crackling] 675 00:40:23,455 --> 00:40:24,455 John. 676 00:40:26,525 --> 00:40:28,158 Hello? 677 00:40:28,160 --> 00:40:30,794 Sam? 678 00:40:30,796 --> 00:40:31,796 David? 679 00:40:37,469 --> 00:40:38,709 What the hell is going on here? 680 00:40:54,085 --> 00:40:56,886 Hello? 681 00:40:56,888 --> 00:40:59,055 Sam? 682 00:40:59,057 --> 00:41:00,057 David? 683 00:41:14,940 --> 00:41:16,840 [rapid ticking] 684 00:41:29,488 --> 00:41:29,919 [hiss] 685 00:41:29,921 --> 00:41:31,888 Jesus! 686 00:41:31,890 --> 00:41:33,823 Stay away. 687 00:41:33,825 --> 00:41:34,257 Please. 688 00:41:34,259 --> 00:41:35,658 Please! 689 00:41:35,660 --> 00:41:38,127 Stay away. 690 00:41:38,129 --> 00:41:39,128 Who are you? 691 00:41:39,130 --> 00:41:42,832 They are not who you think. 692 00:41:42,834 --> 00:41:43,733 Who? 693 00:41:43,735 --> 00:41:44,734 Them! 694 00:41:44,736 --> 00:41:46,703 [screaming] 695 00:41:46,705 --> 00:41:47,871 Holy shit! 696 00:41:51,543 --> 00:41:52,743 What the hell are you doing? 697 00:41:55,881 --> 00:42:01,050 I was, uh-- there was-- she-- 698 00:42:01,052 --> 00:42:02,819 Are you OK? 699 00:42:02,821 --> 00:42:06,856 The RV shut down and I was-- I was-- 700 00:42:06,858 --> 00:42:07,858 Sit down. 701 00:42:10,795 --> 00:42:13,663 Are we supposed to take 4 or 212 through Kenton? 702 00:42:17,302 --> 00:42:18,868 4 or 212? 703 00:42:18,870 --> 00:42:24,140 Uh, 12. 704 00:42:24,142 --> 00:42:24,974 I don't know. 705 00:42:24,976 --> 00:42:27,644 I don't remember. 706 00:42:27,646 --> 00:42:28,646 4 it is, I guess. 707 00:42:39,758 --> 00:42:41,190 Are you OK? 708 00:42:41,192 --> 00:42:42,992 I saw her. 709 00:42:42,994 --> 00:42:44,961 Who? 710 00:42:44,963 --> 00:42:46,329 A woman. 711 00:42:46,331 --> 00:42:47,931 A woman? 712 00:42:47,933 --> 00:42:48,998 Where? 713 00:42:49,000 --> 00:42:50,233 She told me to go back. 714 00:42:50,235 --> 00:42:52,869 She told me to-- 715 00:42:52,871 --> 00:42:53,871 What? 716 00:42:57,142 --> 00:42:58,641 Forget it. 717 00:42:58,643 --> 00:43:00,683 I must have zoned out there for a minute. 718 00:43:03,214 --> 00:43:04,914 What time is it? 719 00:43:04,916 --> 00:43:07,250 It's, um, quarter till 9:00. 720 00:43:07,252 --> 00:43:08,051 Why? 721 00:43:08,053 --> 00:43:09,285 No. 722 00:43:09,287 --> 00:43:12,221 No, it was just 7:30 just a second ago. 723 00:43:12,223 --> 00:43:13,790 Is that clock broken? 724 00:43:13,792 --> 00:43:14,891 Or maybe your watch is. 725 00:43:14,893 --> 00:43:16,192 My watch is fine. 726 00:43:16,194 --> 00:43:17,226 It's 8:45. 727 00:43:17,228 --> 00:43:19,262 No. 728 00:43:19,264 --> 00:43:21,030 What happened to the last hour? 729 00:43:21,032 --> 00:43:23,299 You've been here the whole time. 730 00:43:23,301 --> 00:43:24,801 We've been talking. 731 00:43:24,803 --> 00:43:27,604 Shit, you are freaking me out. 732 00:43:27,606 --> 00:43:29,305 Just try to relax. 733 00:43:29,307 --> 00:43:31,207 OK? 734 00:43:31,209 --> 00:43:32,209 Yeah. 735 00:43:41,720 --> 00:43:44,687 [anne sobbing and screaming] 736 00:44:12,951 --> 00:44:15,018 You don't look too good. 737 00:44:15,020 --> 00:44:19,088 I should have told that cop the truth back at the house when 738 00:44:19,090 --> 00:44:21,658 I had the chance. 739 00:44:21,660 --> 00:44:24,360 Just try to get some rest, OK? 740 00:44:24,362 --> 00:44:25,962 [cards shuffling] 741 00:44:25,964 --> 00:44:28,698 How can you be so calm about all this? 742 00:44:28,700 --> 00:44:29,866 I'm here to help. 743 00:44:29,868 --> 00:44:30,868 Do you remember? 744 00:44:43,048 --> 00:44:46,215 Why would he involve David? 745 00:44:46,217 --> 00:44:48,351 Why would David let us see his face unless he 746 00:44:48,353 --> 00:44:49,553 was going to kill us anyway? 747 00:44:53,258 --> 00:44:54,298 No, this feels wrong. 748 00:44:58,163 --> 00:44:59,163 We need help. 749 00:45:06,438 --> 00:45:07,438 Hey. 750 00:45:08,773 --> 00:45:10,273 Go talk to him. 751 00:45:10,275 --> 00:45:11,374 About what? 752 00:45:11,376 --> 00:45:12,709 Keep him occupied. 753 00:45:12,711 --> 00:45:14,110 Tell him one of your stupid jokes. 754 00:45:14,112 --> 00:45:16,713 I don't know any stupid jokes off the top my head. 755 00:45:16,715 --> 00:45:19,882 Then make something up, OK? 756 00:45:19,884 --> 00:45:20,884 OK. 757 00:45:26,491 --> 00:45:27,724 What's he doing? 758 00:45:27,726 --> 00:45:28,791 All right, I got one for you. 759 00:45:28,793 --> 00:45:30,793 So three girls walk into a-- 760 00:45:30,795 --> 00:45:33,896 [faint speech] 761 00:45:41,506 --> 00:45:42,271 Hello? 762 00:45:42,273 --> 00:45:43,039 [loud feedback] 763 00:45:43,041 --> 00:45:44,874 [static] 764 00:45:46,277 --> 00:45:47,477 --for a drink. 765 00:45:47,479 --> 00:45:48,479 And-- 766 00:45:50,982 --> 00:45:52,115 Hello. 767 00:45:52,117 --> 00:45:53,983 If you can hear me, please answer. 768 00:45:53,985 --> 00:45:55,852 My name is John Whitmore. 769 00:45:55,854 --> 00:45:56,953 I have an emergency. 770 00:45:56,955 --> 00:45:59,889 [static] 771 00:45:59,891 --> 00:46:01,324 Hello. 772 00:46:01,326 --> 00:46:03,993 Hello, John. 773 00:46:03,995 --> 00:46:07,130 I thought I told you not to involve the authorities. 774 00:46:07,132 --> 00:46:10,199 You're forgetting I'm in control here. 775 00:46:10,201 --> 00:46:11,434 How-- 776 00:46:11,436 --> 00:46:13,069 Do you think I want to do this, John? 777 00:46:13,071 --> 00:46:14,804 I'm not a monster. 778 00:46:14,806 --> 00:46:17,073 But I am a desperate man. 779 00:46:17,075 --> 00:46:18,307 Don't push me. 780 00:46:18,309 --> 00:46:20,243 Remember Anne. 781 00:46:20,245 --> 00:46:21,244 I'm sorry. 782 00:46:21,246 --> 00:46:22,945 Please. 783 00:46:22,947 --> 00:46:25,481 Just give me my money and you'll see your wife again. 784 00:46:25,483 --> 00:46:26,883 I believe you. 785 00:46:26,885 --> 00:46:28,251 Please don't hurt her. 786 00:46:28,253 --> 00:46:29,252 Put Anne on. 787 00:46:29,254 --> 00:46:30,953 I want to know that she's OK. 788 00:46:30,955 --> 00:46:33,189 Don't let David see you on the CB. 789 00:46:33,191 --> 00:46:34,223 Did you hear me? 790 00:46:34,225 --> 00:46:36,225 I-- I want to talk to my wife. 791 00:46:36,227 --> 00:46:38,187 There's no telling what he might do. 792 00:46:40,899 --> 00:46:41,899 You get it? 793 00:46:44,869 --> 00:46:47,336 He really doesn't know, does he? 794 00:46:47,338 --> 00:46:51,240 About Anne, what you're doing? 795 00:46:51,242 --> 00:46:52,341 David is my son. 796 00:46:54,979 --> 00:46:57,280 I'm sorry, David. 797 00:46:57,282 --> 00:46:58,848 I know this is a difficult time. 798 00:47:01,886 --> 00:47:03,286 Could there be a mistake? 799 00:47:03,288 --> 00:47:05,855 I mean, those tests are wrong all the time, right? 800 00:47:05,857 --> 00:47:08,424 David. 801 00:47:08,426 --> 00:47:11,093 We're sure. 802 00:47:11,095 --> 00:47:12,428 [deep sigh] 803 00:47:16,935 --> 00:47:23,472 So, uh, now what? 804 00:47:23,474 --> 00:47:27,577 There are several support groups you should look into. 805 00:47:27,579 --> 00:47:29,078 And another thing. 806 00:47:29,080 --> 00:47:30,847 I hate to bring this up, but it's something 807 00:47:30,849 --> 00:47:33,850 that needs to be discussed. 808 00:47:33,852 --> 00:47:39,455 The financial toll of long-term care can be substantial. 809 00:47:39,457 --> 00:47:41,190 There are government-assistance programs 810 00:47:41,192 --> 00:47:43,626 that you should look into. 811 00:47:43,628 --> 00:47:45,294 They might be able to help. 812 00:47:45,296 --> 00:47:47,496 Right. 813 00:47:47,498 --> 00:47:49,298 Thanks, Doc. 814 00:47:49,300 --> 00:47:51,234 David. 815 00:47:51,236 --> 00:47:52,535 Again, I'm sorry. 816 00:47:56,875 --> 00:47:58,574 [indistinct pa] 817 00:48:03,514 --> 00:48:06,415 Hey, Dad. 818 00:48:06,417 --> 00:48:08,217 You ready? 819 00:48:08,219 --> 00:48:10,119 [deep sigh] 820 00:48:10,121 --> 00:48:11,053 Yes. 821 00:48:11,055 --> 00:48:12,055 Let's go. 822 00:48:29,908 --> 00:48:32,642 That was a while back, you know? 823 00:48:32,644 --> 00:48:38,481 Doctor said he's, uh-- he's on a downward slope. 824 00:48:38,483 --> 00:48:40,283 Whatever the fuck that means. 825 00:48:40,285 --> 00:48:42,318 It's really starting to take its toll on him though, you know? 826 00:48:42,320 --> 00:48:44,987 He's getting worse and worse every goddamn day. 827 00:48:44,989 --> 00:48:46,522 I'm sorry, hon. 828 00:48:46,524 --> 00:48:48,591 This is one of the last times I remember him really 829 00:48:48,593 --> 00:48:50,459 being with it. 830 00:48:50,461 --> 00:48:53,162 He took my brother Bobby and I hunting last winter. 831 00:48:53,164 --> 00:48:55,431 Bobby though, he couldn't-- he couldn't hit the side 832 00:48:55,433 --> 00:48:58,668 of the barn with a shotgun 5 feet away. 833 00:48:58,670 --> 00:48:59,936 And your mom? 834 00:48:59,938 --> 00:49:02,471 She still around? 835 00:49:02,473 --> 00:49:03,473 No. 836 00:49:06,377 --> 00:49:07,643 Hey, getting old's a bitch, huh? 837 00:49:07,645 --> 00:49:09,445 Amen to that. 838 00:49:09,447 --> 00:49:12,348 With any luck, my ass will be in the ground by the time I'm 50. 839 00:49:12,350 --> 00:49:14,984 It's on the house. 840 00:49:14,986 --> 00:49:18,020 To life, while we're young 841 00:49:18,022 --> 00:49:19,488 To dying quick deaths. 842 00:49:27,598 --> 00:49:29,565 [sigh] 843 00:49:29,567 --> 00:49:31,334 Fuck. 844 00:49:31,336 --> 00:49:33,069 You can't even die these days without someone cleaning you 845 00:49:33,071 --> 00:49:33,636 out? 846 00:49:33,638 --> 00:49:35,004 Hey, sweet ass. 847 00:49:35,006 --> 00:49:37,239 I get a shot? 848 00:49:37,241 --> 00:49:39,475 Maybe if my poor old daddy were dying too, huh? 849 00:49:39,477 --> 00:49:41,277 That's all I've been hearing from this guy 850 00:49:41,279 --> 00:49:43,479 for the last hour. 851 00:49:43,481 --> 00:49:46,549 Why don't you tell your dad to die already and spare us 852 00:49:46,551 --> 00:49:47,283 the boredom? 853 00:49:47,285 --> 00:49:48,285 [snickering] 854 00:49:56,227 --> 00:49:57,227 Ugh! 855 00:50:00,164 --> 00:50:02,131 [glass shatters] 856 00:50:02,133 --> 00:50:07,103 [breathing heavily] 857 00:50:07,105 --> 00:50:08,704 Sorry. 858 00:50:08,706 --> 00:50:10,272 [radio transmission] 859 00:50:10,274 --> 00:50:14,043 David will do anything for me. 860 00:50:14,045 --> 00:50:16,345 How can you drag your own son into this? 861 00:50:16,347 --> 00:50:18,247 Stick to the plan, John. 862 00:50:18,249 --> 00:50:20,149 Don't try to contact anyone. 863 00:50:20,151 --> 00:50:24,186 And remember, I know your next move before you even think it. 864 00:50:24,188 --> 00:50:25,388 Wait. 865 00:50:25,390 --> 00:50:26,789 Anne told me something last night, 866 00:50:26,791 --> 00:50:28,190 and I need to know what it was. 867 00:50:28,192 --> 00:50:30,292 [static] 868 00:50:30,294 --> 00:50:31,027 Hello? 869 00:50:31,029 --> 00:50:33,362 [static] 870 00:50:46,144 --> 00:50:49,078 What was it, Anne? 871 00:50:49,080 --> 00:50:51,280 What did you tell me that was so damn important? 872 00:51:04,429 --> 00:51:06,395 Oh no. 873 00:51:06,397 --> 00:51:08,764 [thunder] 874 00:51:08,766 --> 00:51:09,766 What's wrong? 875 00:51:12,370 --> 00:51:14,770 Anne? 876 00:51:14,772 --> 00:51:15,772 Annie, what is it? 877 00:51:21,746 --> 00:51:23,279 You're gonna be a father. 878 00:51:30,555 --> 00:51:31,555 You're pregnant? 879 00:51:51,609 --> 00:51:55,177 I'm gonna be a father. 880 00:51:55,179 --> 00:51:59,348 I-- I just thought you'd be upset. 881 00:51:59,350 --> 00:52:01,217 How could I be upset? 882 00:52:01,219 --> 00:52:02,685 The timing. 883 00:52:02,687 --> 00:52:05,287 I mean, we didn't plan for this-- not now, at least. 884 00:52:05,289 --> 00:52:06,622 You know, I just know-- 885 00:52:12,497 --> 00:52:14,497 This kind of changes things, you know? 886 00:52:17,401 --> 00:52:20,369 It's like you said, we can't always 887 00:52:20,371 --> 00:52:22,671 see what's around the bend. 888 00:52:22,673 --> 00:52:25,541 But it's OK. 889 00:52:25,543 --> 00:52:26,543 It's good. 890 00:52:29,313 --> 00:52:30,713 It is? 891 00:52:30,715 --> 00:52:31,715 It is. 892 00:52:38,589 --> 00:52:39,555 I love you so much. 893 00:52:39,557 --> 00:52:40,557 I love you. 894 00:52:45,463 --> 00:52:49,798 You know, I have this crazy feeling 895 00:52:49,800 --> 00:52:54,336 that's it's gonna be a boy. 896 00:52:54,338 --> 00:52:55,704 [both chuckle] 897 00:52:55,706 --> 00:52:56,706 A boy. 898 00:52:59,210 --> 00:53:01,577 What would we name him? 899 00:53:01,579 --> 00:53:06,782 Well, we could name him after your dad. 900 00:53:06,784 --> 00:53:09,251 [thunder] 901 00:53:12,190 --> 00:53:13,322 I'm gonna be a father. 902 00:53:30,908 --> 00:53:33,242 Something wrong? 903 00:53:33,244 --> 00:53:36,679 He's your father, yes? 904 00:53:36,681 --> 00:53:37,680 Going through my things? 905 00:53:37,682 --> 00:53:40,316 This man, he's your father? 906 00:53:40,318 --> 00:53:41,550 Yeah. 907 00:53:41,552 --> 00:53:44,420 He's making you do this, yes? 908 00:53:44,422 --> 00:53:45,654 Yes. 909 00:53:45,656 --> 00:53:47,656 But you don't want to, even though you 910 00:53:47,658 --> 00:53:48,724 don't know what he's done. 911 00:53:48,726 --> 00:53:50,226 Stop saying things like that. 912 00:53:50,228 --> 00:53:52,294 For God's sake, just call this off. 913 00:53:52,296 --> 00:53:53,829 Don't let him do something he'll regret. 914 00:53:53,831 --> 00:53:58,901 My father is a sick man. 915 00:53:58,903 --> 00:54:00,869 He needs a lot of care and looking after. 916 00:54:00,871 --> 00:54:03,639 And that type of thing costs money, lots of it. 917 00:54:03,641 --> 00:54:07,910 It's the only reason why we agreed to do this. 918 00:54:07,912 --> 00:54:10,479 [distant sirens] 919 00:54:26,464 --> 00:54:28,297 You should call your brother to pick you up 920 00:54:28,299 --> 00:54:29,932 if you're going to be drinking. 921 00:54:29,934 --> 00:54:32,034 It's not safe. 922 00:54:32,036 --> 00:54:34,270 You shouldn't be driving either. 923 00:54:34,272 --> 00:54:35,471 How'd you get here? 924 00:54:35,473 --> 00:54:38,707 I'm not completely incapable, David. 925 00:54:38,709 --> 00:54:40,542 Not yet anyway. 926 00:54:40,544 --> 00:54:43,812 Carla called, said you were in a fight at the bar. 927 00:54:43,814 --> 00:54:46,649 It's no big deal. 928 00:54:46,651 --> 00:54:47,651 He started it. 929 00:54:51,555 --> 00:54:53,722 This is not your burden, son. 930 00:54:53,724 --> 00:54:56,925 I have some money. 931 00:54:56,927 --> 00:54:59,628 It ain't enough, and you know it. 932 00:54:59,630 --> 00:55:02,031 David, when a man's facing the end, 933 00:55:02,033 --> 00:55:06,368 he wants to leave on his own terms, his way. 934 00:55:06,370 --> 00:55:07,370 Do you understand? 935 00:55:10,641 --> 00:55:12,941 Yeah. 936 00:55:12,943 --> 00:55:14,643 I have a plan. 937 00:55:14,645 --> 00:55:16,078 It's a way out. 938 00:55:16,080 --> 00:55:18,547 I'll have to keep some things from you. 939 00:55:18,549 --> 00:55:19,669 And for that, I'm sorry. 940 00:55:27,958 --> 00:55:29,958 What's this? 941 00:55:29,960 --> 00:55:32,928 There's something you don't know, David. 942 00:55:32,930 --> 00:55:33,930 He has my wife. 943 00:55:39,503 --> 00:55:40,836 She's pregnant, OK? 944 00:55:40,838 --> 00:55:42,538 That's not even-- 945 00:55:42,540 --> 00:55:44,073 Look, I wasn't supposed to say anything, but I have to. 946 00:55:44,075 --> 00:55:46,108 It's not only her life in his hands. 947 00:55:46,110 --> 00:55:46,942 It's our child's. 948 00:55:46,944 --> 00:55:48,644 Do you understand? 949 00:55:48,646 --> 00:55:50,512 Listen. 950 00:55:50,514 --> 00:55:53,449 I didn't want any of this. 951 00:55:53,451 --> 00:55:56,652 Then please call it off. 952 00:56:00,858 --> 00:56:03,125 I can't. 953 00:56:03,127 --> 00:56:06,962 No one can. 954 00:56:06,964 --> 00:56:08,764 Fuck this. 955 00:56:08,766 --> 00:56:09,865 I need some air. 956 00:56:09,867 --> 00:56:10,766 He's your father. 957 00:56:10,768 --> 00:56:12,034 He'll listen to you. 958 00:56:12,036 --> 00:56:13,102 Call it off, David. 959 00:56:24,382 --> 00:56:28,684 How did he know about the safe? 960 00:56:28,686 --> 00:56:29,686 The cabin? 961 00:56:34,091 --> 00:56:37,626 How does he know so much about me? 962 00:56:37,628 --> 00:56:38,961 About our life? 963 00:56:41,899 --> 00:56:42,899 Anne? 964 00:56:45,870 --> 00:56:47,990 Only someone close to me could know all this. 965 00:56:50,574 --> 00:56:51,574 A friend. 966 00:56:59,917 --> 00:57:00,917 Close friend. 967 00:57:13,964 --> 00:57:14,964 [click] 968 00:57:21,772 --> 00:57:24,706 [radio channels tuning] 969 00:57:28,078 --> 00:57:29,078 John. 970 00:57:32,583 --> 00:57:33,582 John. 971 00:57:33,584 --> 00:57:35,083 Who are you? 972 00:57:35,085 --> 00:57:37,486 Do not trust them, John. 973 00:57:40,124 --> 00:57:41,156 What do you want? 974 00:57:41,158 --> 00:57:44,193 To stop you. 975 00:57:44,195 --> 00:57:45,694 I don't understand. 976 00:57:45,696 --> 00:57:48,630 Look closer, John. 977 00:57:48,632 --> 00:57:51,600 Closer. 978 00:57:51,602 --> 00:57:52,601 Closer at what? 979 00:57:52,603 --> 00:57:54,570 [faint shriek] 980 00:58:07,918 --> 00:58:08,918 Closer. 981 00:58:31,775 --> 00:58:32,775 No. 982 00:58:35,145 --> 00:58:36,745 No. 983 00:58:36,747 --> 00:58:38,113 No. 984 00:58:38,115 --> 00:58:39,115 Something wrong? 985 00:58:46,223 --> 00:58:48,223 What's wrong? 986 00:58:48,225 --> 00:58:49,925 You look ridiculous in that tie. 987 00:58:49,927 --> 00:58:51,760 Hey, it's your tie, asshole. 988 00:58:51,762 --> 00:58:54,062 We need to get you a real hobby. 989 00:58:54,064 --> 00:58:57,699 Gotta say, never saw you getting in the financial game. 990 00:58:57,701 --> 00:58:59,301 Yeah, well. 991 00:58:59,303 --> 00:59:02,104 Got tired of watching everybody else get their shit together. 992 00:59:02,106 --> 00:59:03,572 Cut me some slack, huh? 993 00:59:03,574 --> 00:59:06,275 Retirement plans, stocks, mutual funds. 994 00:59:06,277 --> 00:59:08,310 Does any of this stuff make any sense to you? 995 00:59:08,312 --> 00:59:10,779 Well, yeah. 996 00:59:10,781 --> 00:59:11,780 Kind of. 997 00:59:11,782 --> 00:59:14,149 Heh, no. 998 00:59:14,151 --> 00:59:15,984 I'm learning. 999 00:59:15,986 --> 00:59:17,085 How much we talking? 1000 00:59:17,087 --> 00:59:18,687 Well, how much you got saved? 1001 00:59:18,689 --> 00:59:20,022 About $50,000 or so. 1002 00:59:20,024 --> 00:59:21,723 Shit, man, not bad. 1003 00:59:21,725 --> 00:59:23,792 In a savings account or-- 1004 00:59:23,794 --> 00:59:25,994 No, I keep it in a safe in our bedroom. 1005 00:59:25,996 --> 00:59:28,196 I don't trust those clowns at the bank. 1006 00:59:28,198 --> 00:59:29,598 Right. 1007 00:59:29,600 --> 00:59:32,134 I got $80,000 stashed in my mattress. 1008 00:59:32,136 --> 00:59:33,136 I'm serious. 1009 00:59:35,573 --> 00:59:37,039 Shit. 1010 00:59:37,041 --> 00:59:38,607 OK. 1011 00:59:38,609 --> 00:59:40,008 Wow. 1012 00:59:40,010 --> 00:59:43,745 I hope you keep that thing locked up at all times. 1013 00:59:43,747 --> 00:59:44,747 Yep. 1014 00:59:50,621 --> 00:59:53,288 Uh, well, have a look at those papers and let me know. 1015 00:59:53,290 --> 00:59:55,057 I gotta run. 1016 00:59:55,059 --> 00:59:56,059 Sure. 1017 01:00:11,609 --> 01:00:12,174 You OK? 1018 01:00:12,176 --> 01:00:14,343 How could you? 1019 01:00:14,345 --> 01:00:15,711 What? 1020 01:00:15,713 --> 01:00:18,146 All this time, I've been wondering 1021 01:00:18,148 --> 01:00:24,252 how he knew every detail of my life-- about Anne, the money. 1022 01:00:24,254 --> 01:00:26,288 Only someone really close to me could have known. 1023 01:00:26,290 --> 01:00:27,289 Practically a brother. 1024 01:00:27,291 --> 01:00:28,790 Hold on. 1025 01:00:28,792 --> 01:00:29,891 I can explain. 1026 01:00:29,893 --> 01:00:31,293 Explain what? 1027 01:00:31,295 --> 01:00:33,261 How you led them to me, told them about the safe? 1028 01:00:33,263 --> 01:00:34,096 Who are they? 1029 01:00:34,098 --> 01:00:35,397 All right, enough. 1030 01:00:35,399 --> 01:00:36,932 Whatever you think you know, you're wrong. 1031 01:00:36,934 --> 01:00:38,300 Bullshit! 1032 01:00:38,302 --> 01:00:41,003 I told David to play along back at the house. 1033 01:00:41,005 --> 01:00:42,170 We have to. 1034 01:00:42,172 --> 01:00:43,071 Stay here. 1035 01:00:43,073 --> 01:00:44,006 We fucking promised him! 1036 01:00:44,008 --> 01:00:45,007 Promise is bullshit! 1037 01:00:45,009 --> 01:00:47,376 We don't have a choice. 1038 01:00:47,378 --> 01:00:50,078 You need to listen to me please. 1039 01:00:50,080 --> 01:00:51,680 Listen to what? 1040 01:00:51,682 --> 01:00:52,948 That you've been siding with David the whole time? 1041 01:00:52,950 --> 01:00:53,982 No, just wait. 1042 01:00:53,984 --> 01:00:56,084 Our wedding all those years. 1043 01:00:56,086 --> 01:00:57,185 She's my wife, Sam! 1044 01:00:57,187 --> 01:00:58,153 I'm your friend! 1045 01:00:58,155 --> 01:00:59,154 How could you do this her? 1046 01:00:59,156 --> 01:01:00,856 Wait! 1047 01:01:00,858 --> 01:01:01,957 You wanted to know what she had to tell me last night? 1048 01:01:01,959 --> 01:01:03,392 Well, I remember now. 1049 01:01:03,394 --> 01:01:04,693 She's pregnant! 1050 01:01:04,695 --> 01:01:06,161 No, that's impossible. 1051 01:01:06,163 --> 01:01:07,095 Who are these people? 1052 01:01:07,097 --> 01:01:08,397 How do you know them? 1053 01:01:08,399 --> 01:01:09,865 Who is David? 1054 01:01:09,867 --> 01:01:11,099 He's my brother. 1055 01:01:11,101 --> 01:01:12,200 Bullshit, Sam. 1056 01:01:12,202 --> 01:01:13,235 You don't have a brother. 1057 01:01:13,237 --> 01:01:14,836 He is! 1058 01:01:14,838 --> 01:01:16,438 I've known you since high school, you lying prick. 1059 01:01:16,440 --> 01:01:19,041 You're trying to tell him you've had a brother this whole time? 1060 01:01:19,043 --> 01:01:20,275 Was it you? 1061 01:01:20,277 --> 01:01:21,877 How did you get her out of the house? 1062 01:01:21,879 --> 01:01:23,779 Is she still alive, Sam? 1063 01:01:23,781 --> 01:01:26,181 Stop calling me Sam! 1064 01:01:26,183 --> 01:01:27,416 What? 1065 01:01:27,418 --> 01:01:28,784 My name is not Sam. 1066 01:01:31,789 --> 01:01:33,255 You have no idea what's going, do you? 1067 01:01:33,257 --> 01:01:35,023 Just tell me the truth! 1068 01:01:35,025 --> 01:01:37,426 I can't! 1069 01:01:37,428 --> 01:01:39,895 I promised you I wouldn't. 1070 01:01:39,897 --> 01:01:41,930 What the hell are you talking about? 1071 01:01:41,932 --> 01:01:44,032 I swore to you. 1072 01:01:44,034 --> 01:01:45,000 Fuck! 1073 01:01:45,002 --> 01:01:46,134 What the hell is going on? 1074 01:01:46,136 --> 01:01:47,035 He's out of control. 1075 01:01:47,037 --> 01:01:48,070 Who in the hell are you? 1076 01:01:48,072 --> 01:01:49,237 You, outside now. 1077 01:01:49,239 --> 01:01:50,272 We have to go back. 1078 01:01:50,274 --> 01:01:51,440 This whole thing was a bad idea. 1079 01:01:51,442 --> 01:01:52,741 No, no, no, he'll kill her. 1080 01:01:52,743 --> 01:01:55,077 Stay put! 1081 01:01:55,079 --> 01:01:57,379 [muffled arguing] 1082 01:02:01,285 --> 01:02:03,218 Come in. 1083 01:02:03,220 --> 01:02:04,453 It's getting late, John. 1084 01:02:04,455 --> 01:02:05,987 I hope you're close. 1085 01:02:05,989 --> 01:02:07,789 I know about Sam. 1086 01:02:07,791 --> 01:02:11,893 He and David, they're-- they're trying to call this thing off. 1087 01:02:11,895 --> 01:02:12,928 Change of plans, John. 1088 01:02:12,930 --> 01:02:14,396 You need to lose David. 1089 01:02:14,398 --> 01:02:16,364 There's no telling what he might do when he gets here 1090 01:02:16,366 --> 01:02:19,067 and find out about your wife, about everything. 1091 01:02:19,069 --> 01:02:22,738 You need to come alone. 1092 01:02:22,740 --> 01:02:24,473 What are you telling me? 1093 01:02:24,475 --> 01:02:25,273 He's my son, John. 1094 01:02:25,275 --> 01:02:26,408 Don't kill him. 1095 01:02:26,410 --> 01:02:28,310 Just find a way to get rid of him. 1096 01:02:28,312 --> 01:02:30,045 Leave him there on the side of the road. 1097 01:02:30,047 --> 01:02:31,213 He can manage. 1098 01:02:31,215 --> 01:02:33,115 I know you told me to come alone. 1099 01:02:33,117 --> 01:02:34,783 But what about Sam? 1100 01:02:34,785 --> 01:02:37,385 Let me know after you've gotten rid of David. 1101 01:02:37,387 --> 01:02:38,386 Are you listening to me? 1102 01:02:38,388 --> 01:02:39,421 What about Sam? 1103 01:02:39,423 --> 01:02:41,389 Come to the cabin alone, John. 1104 01:02:41,391 --> 01:02:42,958 That is all. 1105 01:02:42,960 --> 01:02:45,961 If anyone is here when you show up-- well, 1106 01:02:45,963 --> 01:02:47,829 you know what'll happen. 1107 01:02:47,831 --> 01:02:49,164 Wait. 1108 01:02:49,166 --> 01:02:50,165 There's something you need to know about Anne. 1109 01:02:50,167 --> 01:02:51,167 [arguing stops] 1110 01:03:14,558 --> 01:03:17,192 Who the hell are you? 1111 01:03:17,194 --> 01:03:22,330 Listen, no more talking. 1112 01:03:22,332 --> 01:03:23,899 Where's Sam? 1113 01:03:23,901 --> 01:03:26,201 I said be quiet. 1114 01:03:26,203 --> 01:03:27,536 Were you waiting for us? 1115 01:03:27,538 --> 01:03:29,171 Is this part of the plan? 1116 01:03:29,173 --> 01:03:30,338 Where is Sam? 1117 01:03:30,340 --> 01:03:35,577 Sam Rigsby, your friend-- he's dead. 1118 01:03:35,579 --> 01:03:36,579 Sorry. 1119 01:03:40,017 --> 01:03:41,017 Let's go. 1120 01:03:43,387 --> 01:03:46,288 [engine roars] 1121 01:03:49,259 --> 01:03:51,226 Oh god. 1122 01:03:51,228 --> 01:03:52,060 Oh no. 1123 01:03:52,062 --> 01:03:53,595 He said be quiet. 1124 01:03:53,597 --> 01:03:54,863 Sam. 1125 01:03:54,865 --> 01:03:56,998 Sam's never been here, all right? 1126 01:03:57,000 --> 01:03:57,999 It's just been us. 1127 01:03:58,001 --> 01:03:59,267 You know this. 1128 01:03:59,269 --> 01:04:00,569 Bobby, enough's enough. 1129 01:04:00,571 --> 01:04:02,204 We're going back home. 1130 01:04:02,206 --> 01:04:04,472 I'll find someplace to turn this damn thing around. 1131 01:04:04,474 --> 01:04:05,473 Just take it easy. 1132 01:04:05,475 --> 01:04:07,142 We don't have time for this. 1133 01:04:07,144 --> 01:04:08,410 He'll kill her if I don't show up with the money. 1134 01:04:08,412 --> 01:04:09,144 Jesus! 1135 01:04:09,146 --> 01:04:09,578 Don't move! 1136 01:04:09,580 --> 01:04:10,412 Shit! 1137 01:04:10,414 --> 01:04:11,146 I said don't move! 1138 01:04:11,148 --> 01:04:12,414 Stop the RV. 1139 01:04:12,416 --> 01:04:14,115 Jesus, David, you brought the fucking gun? 1140 01:04:14,117 --> 01:04:15,016 I must have forgot about it. 1141 01:04:15,018 --> 01:04:16,051 Shut up, both of you! 1142 01:04:16,053 --> 01:04:16,985 Stupid asshole. 1143 01:04:16,987 --> 01:04:17,953 I said shut up. 1144 01:04:17,955 --> 01:04:19,120 Whoa, whoa, whoa. 1145 01:04:19,122 --> 01:04:20,255 God damn it, Bobby, do something. 1146 01:04:20,257 --> 01:04:22,023 Stop the RV now! 1147 01:04:22,025 --> 01:04:23,024 [struggling] 1148 01:04:23,026 --> 01:04:23,992 Stop! 1149 01:04:23,994 --> 01:04:26,194 [gunshot] 1150 01:04:26,196 --> 01:04:26,962 [another gunshot] 1151 01:04:26,964 --> 01:04:28,363 Stop! 1152 01:04:28,365 --> 01:04:30,332 Stop it, Bobby! 1153 01:04:30,334 --> 01:04:31,099 Fuck! 1154 01:04:31,101 --> 01:04:32,300 [tires screech] 1155 01:04:38,876 --> 01:04:39,307 Aah! 1156 01:04:39,309 --> 01:04:40,876 No! 1157 01:04:40,878 --> 01:04:42,244 [crash] 1158 01:04:42,246 --> 01:04:44,613 [engine rattles down] 1159 01:04:57,661 --> 01:05:00,195 [wind whistling quietly] 1160 01:05:29,593 --> 01:05:30,593 [pained grunting] 1161 01:05:33,597 --> 01:05:35,563 [gasping] 1162 01:05:52,182 --> 01:05:53,182 [tape rips] 1163 01:05:57,154 --> 01:05:58,987 [muffled grunting] 1164 01:06:06,096 --> 01:06:08,430 [panting] 1165 01:06:08,432 --> 01:06:10,198 I'll call the police after I get Anne. 1166 01:06:10,200 --> 01:06:12,000 [grunting] 1167 01:06:12,002 --> 01:06:14,002 You two should be OK for a while. 1168 01:06:14,004 --> 01:06:16,204 [muffled yelling] 1169 01:06:20,610 --> 01:06:23,144 [engine starting] 1170 01:06:40,364 --> 01:06:43,765 [anne whimpering] 1171 01:06:43,767 --> 01:06:45,767 [anne screaming] 1172 01:06:45,769 --> 01:06:47,335 Hang on, Annie. 1173 01:06:47,337 --> 01:06:49,337 I'm coming, baby. 1174 01:06:49,339 --> 01:06:51,740 John! 1175 01:06:51,742 --> 01:06:53,308 [sobbing] 1176 01:06:59,316 --> 01:07:02,684 Please let me go! 1177 01:07:02,686 --> 01:07:03,686 No! 1178 01:07:09,292 --> 01:07:12,260 [engine failing] 1179 01:07:12,262 --> 01:07:13,261 No. 1180 01:07:13,263 --> 01:07:15,263 No! 1181 01:07:15,265 --> 01:07:15,697 No! 1182 01:07:15,699 --> 01:07:17,265 Come on! 1183 01:07:17,267 --> 01:07:19,634 Go! 1184 01:07:19,636 --> 01:07:21,202 Piece of shit. 1185 01:07:32,616 --> 01:07:34,616 [sighing] 1186 01:07:34,618 --> 01:07:36,551 [bag rustling] 1187 01:07:53,403 --> 01:07:56,337 [pained grunting] 1188 01:07:59,709 --> 01:08:01,643 [panting] 1189 01:08:08,185 --> 01:08:09,751 Come in, god damn it. 1190 01:08:09,753 --> 01:08:11,553 Are you close? 1191 01:08:11,555 --> 01:08:13,455 About half a mile away. 1192 01:08:13,457 --> 01:08:15,490 The RV died, and I'm hurt. 1193 01:08:15,492 --> 01:08:17,158 But I'll be there. 1194 01:08:17,160 --> 01:08:20,095 Leave the money outside the cabin, then come in. 1195 01:08:20,097 --> 01:08:21,496 Better get a move on, John. 1196 01:08:21,498 --> 01:08:24,399 Remember, come alone. 1197 01:08:24,401 --> 01:08:25,300 I'll be there. 1198 01:08:25,302 --> 01:08:26,422 Just don't hurt her, OK? 1199 01:08:29,239 --> 01:08:30,438 Did you hear me? 1200 01:08:30,440 --> 01:08:32,273 Better get a move on, John. 1201 01:08:32,275 --> 01:08:34,642 Remember, come alone. 1202 01:08:34,644 --> 01:08:37,712 Look, I crashed into a goddamn tree, but I'm coming. 1203 01:08:37,714 --> 01:08:39,614 Better get a move on, John. 1204 01:08:39,616 --> 01:08:43,785 Remember, come alone. 1205 01:08:43,787 --> 01:08:45,653 Better get a move on, John. 1206 01:08:45,655 --> 01:08:49,457 R-r-remember, come alone. 1207 01:08:49,459 --> 01:08:51,459 Better get a move on, John. 1208 01:08:51,461 --> 01:08:53,495 Remember, come alone. 1209 01:09:03,773 --> 01:09:06,374 Hello, John. 1210 01:09:06,376 --> 01:09:10,411 I thought I told you not to involve the authorities. 1211 01:09:10,413 --> 01:09:14,649 You're forgetting I'm in control here. 1212 01:09:14,651 --> 01:09:16,284 Do you think I want to do this, John? 1213 01:09:16,286 --> 01:09:17,652 [recording distorts] 1214 01:09:17,654 --> 01:09:18,620 I'm not a monster. 1215 01:09:18,622 --> 01:09:19,554 What the hell? 1216 01:09:19,556 --> 01:09:21,890 But I am a desperate man. 1217 01:09:21,892 --> 01:09:23,825 Don't-don't push me. 1218 01:09:23,827 --> 01:09:25,393 Remember Anne. 1219 01:09:47,817 --> 01:09:51,753 Just give me my money and you'll see your wife again. 1220 01:09:51,755 --> 01:09:55,590 Don't let David see you on the CB. 1221 01:09:55,592 --> 01:09:58,927 There's no telling what he'll do. 1222 01:09:58,929 --> 01:09:59,929 [device beeps] 1223 01:10:02,666 --> 01:10:04,199 [feedback whines] 1224 01:10:04,201 --> 01:10:05,900 [recording loops] 1225 01:10:05,902 --> 01:10:08,570 I haven't been talking to anyone. 1226 01:10:08,572 --> 01:10:09,971 Did you hear me? 1227 01:10:09,973 --> 01:10:11,940 Are you listening to me? 1228 01:10:11,942 --> 01:10:16,344 I haven't been talking to anyone! 1229 01:10:16,346 --> 01:10:17,845 What the hell do you want? 1230 01:10:17,847 --> 01:10:18,880 Huh? 1231 01:10:18,882 --> 01:10:20,748 What have you done with my wife? 1232 01:10:20,750 --> 01:10:21,716 Remember Anne. 1233 01:10:21,718 --> 01:10:23,284 Remember Anne. 1234 01:10:23,286 --> 01:10:26,588 [recording looping] 1235 01:10:34,898 --> 01:10:36,531 All right, asshole. 1236 01:10:36,533 --> 01:10:37,613 You want to play games? 1237 01:10:46,276 --> 01:10:47,275 Aah! 1238 01:10:47,277 --> 01:10:51,246 [grunting] 1239 01:10:51,248 --> 01:10:54,582 [anne screaming] 1240 01:10:57,020 --> 01:10:59,988 Hold on, baby. 1241 01:10:59,990 --> 01:11:01,956 No! 1242 01:11:01,958 --> 01:11:02,958 No! 1243 01:11:24,381 --> 01:11:26,381 Shit! 1244 01:11:26,383 --> 01:11:29,284 OK, old friend. 1245 01:11:29,286 --> 01:11:30,451 Let's do this. 1246 01:11:30,453 --> 01:11:31,453 John! 1247 01:11:49,639 --> 01:11:51,572 [pained grunting] 1248 01:11:58,581 --> 01:11:59,581 Stay away. 1249 01:12:07,557 --> 01:12:09,891 You. 1250 01:12:09,893 --> 01:12:10,893 What do you want? 1251 01:12:13,029 --> 01:12:15,109 Somehow you're behind all this, aren't you? 1252 01:12:18,401 --> 01:12:21,336 Me? 1253 01:12:21,338 --> 01:12:22,003 I don't understand. 1254 01:12:22,005 --> 01:12:23,045 What are you saying? 1255 01:12:27,977 --> 01:12:29,057 You want me to go back? 1256 01:12:31,881 --> 01:12:33,381 I can't do that. 1257 01:12:33,383 --> 01:12:34,383 Anne is in there. 1258 01:12:37,821 --> 01:12:41,556 You need to get out of my way, you hear me? 1259 01:12:41,558 --> 01:12:44,092 Get out of my way! 1260 01:12:44,094 --> 01:12:45,059 Move. 1261 01:12:45,061 --> 01:12:47,662 Move! 1262 01:12:47,664 --> 01:12:49,030 I'll shoot you, I swear! 1263 01:12:52,802 --> 01:12:53,802 Leave! 1264 01:13:11,788 --> 01:13:13,721 [soft grunting] 1265 01:13:18,161 --> 01:13:20,862 [both grunting] 1266 01:13:20,864 --> 01:13:22,130 Jesus Christ. 1267 01:13:41,050 --> 01:13:42,583 All right, you son of a bitch. 1268 01:13:45,622 --> 01:13:46,622 [beep] 1269 01:13:52,996 --> 01:13:56,964 [device beeps and whirs] 1270 01:13:56,966 --> 01:13:58,966 Anne? 1271 01:13:58,968 --> 01:13:59,968 Annie! 1272 01:14:02,205 --> 01:14:03,205 Hello? 1273 01:14:17,687 --> 01:14:18,687 Annie! 1274 01:14:20,790 --> 01:14:21,756 You need to go faster. 1275 01:14:21,758 --> 01:14:22,790 I've got my foot on the-- 1276 01:14:22,792 --> 01:14:23,758 Faster! 1277 01:14:23,760 --> 01:14:24,760 Jesus. 1278 01:14:33,703 --> 01:14:34,703 Where are you? 1279 01:14:40,677 --> 01:14:43,010 [beeping] 1280 01:14:57,560 --> 01:14:59,527 [gasping softly] 1281 01:15:11,274 --> 01:15:14,509 Hello, John. 1282 01:15:14,511 --> 01:15:18,546 If the plan has worked, then you are here alone. 1283 01:15:18,548 --> 01:15:23,150 The money is outside, and you are completely confused. 1284 01:15:23,152 --> 01:15:24,986 You're locked in. 1285 01:15:24,988 --> 01:15:26,621 Don't bother trying to escape. 1286 01:15:30,994 --> 01:15:34,795 Anne is dead, John. 1287 01:15:34,797 --> 01:15:35,797 I'm sorry. 1288 01:15:52,315 --> 01:15:55,216 But I did not kill her. 1289 01:15:55,218 --> 01:15:57,785 She's been dead for over seven years. 1290 01:15:57,787 --> 01:16:01,055 It was cancer that took her, not me. 1291 01:16:03,693 --> 01:16:06,694 She died on March the 12th of 2005. 1292 01:16:06,696 --> 01:16:09,931 She was 62 years old. 1293 01:16:09,933 --> 01:16:11,666 What? 1294 01:16:11,668 --> 01:16:15,303 And like her, John, you too have a disease. 1295 01:16:15,305 --> 01:16:20,608 But a disease that affects the mind, not the body. 1296 01:16:20,610 --> 01:16:22,209 Wait. 1297 01:16:22,211 --> 01:16:23,177 Wait. 1298 01:16:23,179 --> 01:16:24,979 You are over 67 years old. 1299 01:16:24,981 --> 01:16:27,982 You have two grown sons, David and Bobby. 1300 01:16:27,984 --> 01:16:29,116 What would we name him? 1301 01:16:29,118 --> 01:16:31,986 We could name him after your dad. 1302 01:16:31,988 --> 01:16:33,588 David? 1303 01:16:33,590 --> 01:16:34,922 Yeah. 1304 01:16:38,261 --> 01:16:39,594 David. 1305 01:16:39,595 --> 01:16:40,928 You were married to Anne in 1974. 1306 01:16:40,930 --> 01:16:43,097 Sam Rigsby was your best man. 1307 01:16:43,099 --> 01:16:44,799 You're getting married? 1308 01:16:44,801 --> 01:16:46,801 1973? 1309 01:16:46,803 --> 01:16:50,137 That just happened. 1310 01:16:50,139 --> 01:16:54,041 You were diagnosed with Alzheimer's a while ago. 1311 01:16:54,043 --> 01:16:56,644 My father is a sick man. 1312 01:16:56,646 --> 01:16:58,346 I know this is a difficult time. 1313 01:16:58,348 --> 01:17:01,782 Your name is John Whitmore, the same as mine. 1314 01:17:01,784 --> 01:17:03,150 No. 1315 01:17:03,152 --> 01:17:04,018 No. 1316 01:17:04,020 --> 01:17:05,019 No, no, no. 1317 01:17:05,021 --> 01:17:07,054 I'm John Whitmore, not you! 1318 01:17:07,056 --> 01:17:08,723 I'm John Whitmore. 1319 01:17:08,725 --> 01:17:10,157 I'm leaving this message for myself 1320 01:17:10,159 --> 01:17:12,193 because I don't have a lot of time. 1321 01:17:12,195 --> 01:17:14,395 Several months ago, I began waking up 1322 01:17:14,397 --> 01:17:19,200 not knowing who I was, imagining myself as a younger me-- 1323 01:17:19,202 --> 01:17:20,334 You can't do this, John. 1324 01:17:20,336 --> 01:17:21,669 You're gonna get her killed. 1325 01:17:21,671 --> 01:17:22,703 You realize that, right? 1326 01:17:22,705 --> 01:17:24,171 --forgetting gaps of time. 1327 01:17:24,173 --> 01:17:25,873 What happened to the last hour? 1328 01:17:25,875 --> 01:17:27,908 The doctor said I was on a downward slope, 1329 01:17:27,910 --> 01:17:31,145 that the disease would progress quickly. 1330 01:17:31,147 --> 01:17:33,781 I began getting people mixed up, confusing them 1331 01:17:33,783 --> 01:17:34,749 with old friends. 1332 01:17:34,751 --> 01:17:35,983 God damn it, what was it? 1333 01:17:35,985 --> 01:17:37,818 Hold on, just a second. 1334 01:17:37,820 --> 01:17:38,819 Sam. 1335 01:17:38,821 --> 01:17:39,687 Sam. 1336 01:17:39,689 --> 01:17:41,022 My name is not Sam. 1337 01:17:41,024 --> 01:17:41,722 What? 1338 01:17:41,724 --> 01:17:43,124 No. 1339 01:17:43,126 --> 01:17:45,026 It's been tough on David and Bobby-- 1340 01:17:45,028 --> 01:17:47,028 I didn't want any of this! 1341 01:17:47,030 --> 01:17:48,896 --watching their father's mind go. 1342 01:17:48,898 --> 01:17:49,730 Shut up! 1343 01:17:49,732 --> 01:17:50,264 Whoa, whoa, whoa. 1344 01:17:50,266 --> 01:17:51,899 I said shut up! 1345 01:17:51,901 --> 01:17:54,135 They've had to tell me about Anne dying more times 1346 01:17:54,137 --> 01:17:55,137 than I can bear. 1347 01:17:57,807 --> 01:17:59,940 Each time, it got harder for them. 1348 01:17:59,942 --> 01:18:02,877 So I made them promise not to tell me the truth. 1349 01:18:02,879 --> 01:18:03,911 Just tell me the truth! 1350 01:18:03,913 --> 01:18:06,180 I can't! 1351 01:18:06,182 --> 01:18:08,349 To let me live in peace, thinking she 1352 01:18:08,351 --> 01:18:10,351 might come through the door at any moment. 1353 01:18:10,353 --> 01:18:11,353 Annie. 1354 01:18:14,323 --> 01:18:15,823 I'm sorry. 1355 01:18:15,825 --> 01:18:17,358 If you're here looking for Anne, this 1356 01:18:17,360 --> 01:18:22,096 must be coming as a shock to you-- to me. 1357 01:18:22,098 --> 01:18:25,933 For what it's worth, the love that you and Anne shared-- 1358 01:18:25,935 --> 01:18:27,968 no disease can take that away. 1359 01:18:36,379 --> 01:18:37,945 [weeping] 1360 01:18:47,957 --> 01:18:48,957 I remember. 1361 01:18:52,395 --> 01:18:54,795 I remember. 1362 01:18:54,797 --> 01:18:57,832 I re-- I remember now. 1363 01:19:05,808 --> 01:19:06,808 I remember. 1364 01:19:17,153 --> 01:19:18,753 It's up here on the right. 1365 01:19:18,755 --> 01:19:19,386 There! 1366 01:19:19,388 --> 01:19:21,756 Stop, stop, stop! 1367 01:19:21,758 --> 01:19:22,758 Go call the cops! 1368 01:19:27,130 --> 01:19:30,097 But why? 1369 01:19:30,099 --> 01:19:32,233 Why-- why all this? 1370 01:19:32,235 --> 01:19:33,901 Why? 1371 01:19:33,903 --> 01:19:35,903 Why lead me here? 1372 01:19:35,905 --> 01:19:37,371 Why would I do this? 1373 01:19:37,373 --> 01:19:42,276 This brings me to the hardest part, old friend. 1374 01:19:42,278 --> 01:19:44,245 I wanted to live out the rest of my days 1375 01:19:44,247 --> 01:19:46,881 as long as my mind was intact. 1376 01:19:46,883 --> 01:19:48,382 After that, I couldn't bear the thought 1377 01:19:48,384 --> 01:19:50,818 of living my life in the dark. 1378 01:19:50,820 --> 01:19:54,121 I wanted to leave on my terms, my way. 1379 01:19:54,123 --> 01:19:55,456 Do you understand? 1380 01:19:55,458 --> 01:19:57,091 Yeah. 1381 01:19:57,093 --> 01:19:59,260 Added to this, the financial toll of Alzheimer's, it 1382 01:19:59,262 --> 01:20:02,163 was just too much. 1383 01:20:02,165 --> 01:20:07,868 So I decided when my mind went, the rest of me would too. 1384 01:20:07,870 --> 01:20:08,869 Wait. 1385 01:20:08,871 --> 01:20:10,504 But therein lay the problem. 1386 01:20:10,506 --> 01:20:13,474 How would I know it was time to end my life if I couldn't even 1387 01:20:13,476 --> 01:20:15,276 remember who I was? 1388 01:20:15,278 --> 01:20:19,914 So I set a trap for myself, for you, for us. 1389 01:20:19,916 --> 01:20:21,549 Hello, John. 1390 01:20:21,551 --> 01:20:23,350 I have your wife. 1391 01:20:23,352 --> 01:20:26,053 If you want to see her again, do exactly as I say. 1392 01:20:26,055 --> 01:20:28,422 When I no longer recognized my own voice-- 1393 01:20:28,424 --> 01:20:30,057 Somehow I know this man. 1394 01:20:30,059 --> 01:20:33,294 --my own trap-- it would be triggered. 1395 01:20:33,296 --> 01:20:35,196 [beeping] 1396 01:20:35,198 --> 01:20:37,064 [click] 1397 01:20:37,066 --> 01:20:39,600 I knew that if I could convince myself that Anne was here, 1398 01:20:39,602 --> 01:20:41,569 that she was in danger, it might be the one 1399 01:20:41,571 --> 01:20:43,237 thing that I could hold onto. 1400 01:20:43,239 --> 01:20:44,605 No. 1401 01:20:44,607 --> 01:20:46,240 David thinks that he brought me here to pack up 1402 01:20:46,242 --> 01:20:47,341 the cabin to sell it. 1403 01:20:47,343 --> 01:20:48,509 What's this? 1404 01:20:48,511 --> 01:20:50,845 David, we've got to sell that cabin. 1405 01:20:50,847 --> 01:20:53,614 The money that you brought is for them. 1406 01:20:53,616 --> 01:20:56,217 Their inheritance. 1407 01:20:56,219 --> 01:20:57,618 Dad! 1408 01:20:57,620 --> 01:20:58,620 Dad! 1409 01:21:02,625 --> 01:21:03,390 [knocking] 1410 01:21:03,392 --> 01:21:04,024 Dad, let us in! 1411 01:21:04,026 --> 01:21:04,592 Boys. 1412 01:21:04,594 --> 01:21:05,326 Open the door! 1413 01:21:05,328 --> 01:21:05,960 I'm in here. 1414 01:21:05,962 --> 01:21:07,194 Dad! 1415 01:21:07,196 --> 01:21:08,195 Dad, open the door! 1416 01:21:08,197 --> 01:21:10,097 What the fuck? 1417 01:21:10,099 --> 01:21:10,998 Go around back! 1418 01:21:11,000 --> 01:21:12,600 Check another window! 1419 01:21:12,602 --> 01:21:15,603 Dad, open the door! 1420 01:21:15,605 --> 01:21:18,005 I can't. 1421 01:21:18,007 --> 01:21:20,107 Dad, let us in. 1422 01:21:20,109 --> 01:21:21,242 The door's sealed. 1423 01:21:21,244 --> 01:21:23,410 [grunting] 1424 01:21:23,412 --> 01:21:24,612 David. 1425 01:21:24,614 --> 01:21:26,413 David, are you all right? 1426 01:21:26,415 --> 01:21:27,882 Your shoulder. 1427 01:21:27,884 --> 01:21:29,316 Are you both all right? 1428 01:21:29,318 --> 01:21:30,551 We're fine. 1429 01:21:30,553 --> 01:21:32,920 I was confused. 1430 01:21:32,922 --> 01:21:33,621 I didn't know. 1431 01:21:33,623 --> 01:21:34,555 Dad, listen. 1432 01:21:34,557 --> 01:21:36,156 Just stay calm. 1433 01:21:36,158 --> 01:21:39,026 We have to get you out of there. 1434 01:21:39,028 --> 01:21:42,096 There's-- there's gas filling the room. 1435 01:21:42,098 --> 01:21:43,998 Oh, fuck. 1436 01:21:44,000 --> 01:21:44,965 Dad, look around! 1437 01:21:44,967 --> 01:21:45,633 Is there another way out? 1438 01:21:45,635 --> 01:21:46,600 Look for a window. 1439 01:21:46,602 --> 01:21:48,535 [voice fades] 1440 01:21:48,537 --> 01:21:52,039 I'm sorry I had to put you through this. 1441 01:21:52,041 --> 01:21:55,542 I've thought about this long and hard. 1442 01:21:55,544 --> 01:21:58,078 And it's what I want. 1443 01:21:58,080 --> 01:22:00,581 It's what we want. 1444 01:22:00,583 --> 01:22:02,983 To end things on our terms. 1445 01:22:06,923 --> 01:22:10,591 I told you that if you made it here you'd see Anne again. 1446 01:22:10,593 --> 01:22:14,461 God willing, we will. 1447 01:22:14,463 --> 01:22:17,064 Anne was right. 1448 01:22:17,066 --> 01:22:21,235 We can only control so much. 1449 01:22:21,237 --> 01:22:24,038 The rest is chaos. 1450 01:22:24,040 --> 01:22:25,105 But it's beautiful. 1451 01:22:31,047 --> 01:22:33,981 Dad? 1452 01:22:33,983 --> 01:22:35,983 Dad? 1453 01:22:35,985 --> 01:22:39,653 Boys, I'm-- I'm sorry for all this. 1454 01:22:39,655 --> 01:22:41,655 I was confused. 1455 01:22:41,657 --> 01:22:43,958 But I'm OK now. 1456 01:22:43,960 --> 01:22:45,259 I understand. 1457 01:22:45,261 --> 01:22:49,096 What are you talking about? 1458 01:22:49,098 --> 01:22:51,031 I want you to know that I-- 1459 01:22:55,404 --> 01:22:56,670 I love you very much. 1460 01:22:59,742 --> 01:23:02,409 Your mother does too. 1461 01:23:02,411 --> 01:23:05,346 [david crying] 1462 01:23:07,383 --> 01:23:10,985 I love you too, Dad. 1463 01:23:10,987 --> 01:23:14,254 Now get away from the cabin. 1464 01:23:14,256 --> 01:23:16,724 Do you understand? 1465 01:23:16,726 --> 01:23:18,559 We can get you out. 1466 01:23:18,561 --> 01:23:20,027 No. 1467 01:23:20,029 --> 01:23:23,230 This is how I want it-- my way, remember? 1468 01:23:23,232 --> 01:23:24,665 Take that satchel. 1469 01:23:24,667 --> 01:23:28,235 That's for both of you. 1470 01:23:28,237 --> 01:23:30,557 David, take your brother and get away from the cabin! 1471 01:23:35,111 --> 01:23:35,776 No! 1472 01:23:35,778 --> 01:23:36,410 Wait. 1473 01:23:36,412 --> 01:23:37,344 Bobby. 1474 01:23:37,346 --> 01:23:38,579 We gotta leave him. 1475 01:23:38,581 --> 01:23:39,213 Go. 1476 01:23:39,215 --> 01:23:40,047 Now! 1477 01:23:40,049 --> 01:23:40,614 We can't leave him. 1478 01:23:40,616 --> 01:23:41,482 Bobby! 1479 01:23:41,484 --> 01:23:42,449 Go! 1480 01:23:42,451 --> 01:23:44,418 God damn it, we gotta go! 1481 01:23:44,420 --> 01:23:45,619 [beeping] 1482 01:23:45,621 --> 01:23:48,655 It's getting late, old friend. 1483 01:23:48,657 --> 01:23:50,290 It's time for me to sign off. 1484 01:23:53,763 --> 01:23:57,097 To our life. 1485 01:23:57,099 --> 01:23:58,099 To my life. 1486 01:24:06,108 --> 01:24:08,075 [fast beeping] 1487 01:24:34,103 --> 01:24:35,103 Hey, you. 1488 01:25:14,510 --> 01:25:19,279 [music playing] 92498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.