Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
- = www.OpenSubtitles.org = -
2
00:00:18,196 --> 00:00:36,165
Shahar.M Traduit par
3
00:00:40,656 --> 00:00:42,751
Ici c'est
4
00:00:42,852 --> 00:00:46,633
Superman! Nous sommes
Il peut vous poser quelques questions
5
00:00:46,653 --> 00:00:49,080
C'est à propos de notre photographie
Ensuite, il n'y a pas de problème -
6
00:00:49,110 --> 00:00:51,116
Combien de personnes avez-vous sauvé?
7
00:00:51,457 --> 00:00:52,681
Je ...
- Ça n'a pas d'importance.
8
00:00:52,721 --> 00:00:54,787
Ton symbole vraiment
- Cela montre de l'espoir
9
00:00:54,787 --> 00:00:55,629
Oui Il a fait
10
00:00:55,649 --> 00:00:57,294
Mais ça ressemble à "S.
11
00:00:57,304 --> 00:01:01,796
Oui, cela signifiait
Il est censé descendre comme une rivière
12
00:01:01,937 --> 00:01:03,562
Il vient et va
13
00:01:03,682 --> 00:01:04,906
... Père S.
14
00:01:06,270 --> 00:01:08,216
, L'homme que je connais
Il disait
15
00:01:08,256 --> 00:01:09,459
J'espère que c'est comme les clés de la voiture
16
00:01:09,489 --> 00:01:11,535
Il est facile de perdre, cependant
... si vous regardez autour de vous
17
00:01:12,488 --> 00:01:13,200
... C'est généralement autour
18
00:01:13,240 --> 00:01:15,426
Avez-vous déjà combattu un hippopotame?
19
00:01:15,867 --> 00:01:16,740
C'est stupide
20
00:01:16,770 --> 00:01:18,335
Mais les hippopotames sont mortels
21
00:01:19,408 --> 00:01:22,406
Quelle est ... quelle bonne chose
La plupart sur Terre
22
00:01:55,111 --> 00:01:59,848
Superman est mort
23
00:02:51,925 --> 00:02:53,229
Que fais-tu?
24
00:02:53,510 --> 00:02:56,498
! Attends! Non, attendez
25
00:02:56,959 --> 00:02:59,005
S'il vous plaît! merci
! Homme! merci
26
00:03:02,836 --> 00:03:04,321
Que veux-tu de moi?
27
00:03:04,702 --> 00:03:06,166
.fhd
28
00:03:06,517 --> 00:03:08,382
Ils peuvent le sentir
29
00:04:09,258 --> 00:04:10,903
Que diable?
30
00:04:20,520 --> 00:04:23,258
Qu'est-ce que c'était?
.gss -
31
00:04:23,941 --> 00:04:27,029
De l'espace
Comme une armée d'étrangers
32
00:04:27,240 --> 00:04:29,135
Alfred, tu vois ça
33
00:04:29,276 --> 00:04:32,094
Oui Il correspond aux autres personnages
34
00:04:32,805 --> 00:04:35,393
Et ce modèle est inclus
Toutes les notes de Luther
35
00:04:35,865 --> 00:04:37,760
Prenez l'avion prêt. Je vole
Au nord de la nuit
36
00:04:38,352 --> 00:04:40,598
.tob. Puis il était temps
37
00:04:43,126 --> 00:04:45,383
C'est parce qu'ils savent que c'est
"Mort, n'est-ce pas?"
38
00:04:45,813 --> 00:04:49,845
Superman, il est parti
39
00:04:50,778 --> 00:04:52,753
Où nous met-il?
40
00:05:00,657 --> 00:05:03,000
La Ligue de Justice
41
00:06:12,584 --> 00:06:14,761
Clark Joseph Kent
42
00:06:21,055 --> 00:06:25,702
Vendre: propriété de la banque
43
00:06:29,609 --> 00:06:33,501
Sont-ils retournés à leur étoile?
44
00:07:13,798 --> 00:07:16,503
J'ai essayé
45
00:07:52,452 --> 00:07:54,167
Libérez votre arme maintenant
46
00:07:57,015 --> 00:07:58,259
? Désolé
47
00:08:08,037 --> 00:08:09,482
Viens. Continuer sur
48
00:08:13,052 --> 00:08:14,245
Marchez sur le sol
49
00:08:15,078 --> 00:08:18,778
Disposez-les sur le mur
Éteignez-les
50
00:08:50,891 --> 00:08:52,345
Qui es-tu?
51
00:08:52,676 --> 00:08:55,784
Arrêter l'hystérie vous oblige
Découvrez la vérité
52
00:08:56,206 --> 00:08:58,282
Maintenant, qui êtes-vous?
53
00:08:58,292 --> 00:09:01,402
Nous sommes un petit groupe
Des terroristes réactionnaires
54
00:09:01,472 --> 00:09:02,624
Nous savons que les pécheurs ont apporté
55
00:09:02,634 --> 00:09:05,202
... pour ce fléau
Pourquoi les otages?
56
00:09:06,165 --> 00:09:09,855
Vous êtes en retard. Le compte à rebours a déjà commencé
57
00:09:09,935 --> 00:09:14,539
... En quelques minutes, 4 bâtiments dans la ville
58
00:09:14,570 --> 00:09:16,625
Alors que le monde regarde
59
00:09:20,848 --> 00:09:21,760
- Tais-toi!
60
00:09:21,780 --> 00:09:23,956
C'est le meilleur espoir pour l'homme
61
00:09:24,096 --> 00:09:26,353
Avec le monde moderne ci-dessous
62
00:09:26,775 --> 00:09:28,599
Revenez aux temps sombres
63
00:09:28,639 --> 00:09:31,037
Et la sécurité de la sainte peur
64
00:10:12,466 --> 00:10:14,553
Mais ça pourrait être vite fini
65
00:10:15,194 --> 00:10:17,180
! Non! pour
66
00:10:38,812 --> 00:10:40,317
Je ne crois pas
67
00:10:40,437 --> 00:10:43,084
Qu'est-ce que tu es?
.maminh -
68
00:11:20,272 --> 00:11:22,308
S'il vous plaît aider
69
00:11:23,321 --> 00:11:27,462
Je crois qu'il y a un étranger, viens à Dieu
Ce village est de la mer
70
00:11:27,823 --> 00:11:30,191
... Il arrive en hiver quand les gens ont faim
71
00:11:30,281 --> 00:11:31,765
Et apporté du poisson
72
00:11:32,989 --> 00:11:34,834
Il est venu à la marée de la marée
73
00:11:36,108 --> 00:11:37,532
C'était la nuit précédente
74
00:11:42,125 --> 00:11:43,660
Les glaciers dans le port
75
00:11:43,790 --> 00:11:46,027
Quatre mois du navire
Dernier .hahronh
76
00:11:46,448 --> 00:11:48,052
Eh bien, cet étranger
77
00:11:48,363 --> 00:11:50,489
Il n'est pas venu avec un bateau
78
00:11:51,633 --> 00:11:55,213
Il y a des ennemis qui viennent d'un endroit très éloigné
79
00:11:56,527 --> 00:11:58,362
J'ai besoin de combattants
80
00:11:58,392 --> 00:12:01,711
Je construis une alliance pour me défendre
Pour toi
81
00:12:02,634 --> 00:12:04,339
Regardez, je vais vous donner 25 000 $
82
00:12:04,369 --> 00:12:06,045
Parlez à ce gars maintenant
83
00:12:06,115 --> 00:12:07,167
.bhotz
84
00:12:07,398 --> 00:12:10,517
Quelque chose me dit qu'il m'apportera tout
85
00:12:29,462 --> 00:12:32,531
Dites-moi ce que ces trois boîtes sont
Faites-le 30
86
00:12:35,599 --> 00:12:37,074
Vous devez sortir
87
00:12:37,746 --> 00:12:39,751
Au moins, vous pouvez me diriger vers Atlantis
88
00:12:42,218 --> 00:12:43,603
Arthur Cory
89
00:12:50,142 --> 00:12:52,428
Aussi connu comme l'Ocean Defender
90
00:12:52,989 --> 00:12:54,223
.hakoohmn
91
00:12:56,861 --> 00:12:58,596
J'ai entendu que tu pouvais parler au poisson
92
00:13:01,394 --> 00:13:03,029
... alors laissez-moi aller plus loin
93
00:13:03,109 --> 00:13:06,378
Faites-le habillé comme
- Bain? Comme une vraie chauve-souris
94
00:13:06,849 --> 00:13:08,705
Il travaille depuis 20 ans à Gotham
95
00:13:08,735 --> 00:13:10,230
Oh, cette connerie
96
00:13:10,791 --> 00:13:12,475
Nous aurons besoin de toi
97
00:13:12,656 --> 00:13:14,592
Ne comptez pas sur cela, Batman
Pourquoi pas? -
98
00:13:14,622 --> 00:13:15,866
Parce que je n'aime pas venir ici
99
00:13:15,896 --> 00:13:17,822
Il est entré dans mon entreprise
Entrez dans ma vie
100
00:13:17,982 --> 00:13:19,546
Les gens d'Atlantis me disent
- Fais le.
101
00:13:19,576 --> 00:13:20,860
Maintenant, vous dites
- Fais le.
102
00:13:20,940 --> 00:13:22,184
Je veux être seul
103
00:13:22,204 --> 00:13:24,782
C'est pourquoi vous aidez ces gens
Ici au milieu de nulle part
104
00:13:24,812 --> 00:13:26,235
Parce que vous pouvez simplement partir
105
00:13:26,366 --> 00:13:28,642
Je les aide parce que personne d'autre n'est
106
00:13:28,673 --> 00:13:31,110
Vous voulez les protéger
Tu dois travailler avec moi
107
00:13:31,150 --> 00:13:33,115
L'homme plus fort est plus fort
108
00:13:33,256 --> 00:13:34,640
Vous avez entendu qu'une fois
109
00:13:34,670 --> 00:13:38,150
Ce n'est pas ce qu'ils disent. C'est le contraire
Ils disent
110
00:13:38,180 --> 00:13:41,500
Oui Cela ne signifie pas que je me trompe
111
00:13:42,182 --> 00:13:43,887
Avez-vous entendu parler de Superman?
112
00:13:44,118 --> 00:13:47,356
Il est mort pour me combattre
- Mon opinion,
113
00:13:49,533 --> 00:13:51,308
Qu'y a-t-il dans les trois cases?
114
00:13:51,649 --> 00:13:53,113
Ceci est une histoire ancienne
115
00:13:53,273 --> 00:13:55,911
L'humanité dissout les dômes
Glace polaire
116
00:13:55,992 --> 00:13:58,329
Détruit l'écosystème
Ils l'ont vu venir
117
00:13:58,369 --> 00:14:01,437
Hé, je m'en fiche si les océans grimpent
118
00:14:01,568 --> 00:14:03,333
Et s'ils courent?
119
00:14:04,045 --> 00:14:06,010
Habille comme une chauve-souris
120
00:14:06,823 --> 00:14:08,748
Vous avez perdu la tête, Bruce Wayne
121
00:14:15,107 --> 00:14:16,892
Cela ne signifie pas que je me trompe
122
00:14:24,544 --> 00:14:27,984
Donc, vous dites que vous n'avez aucun moyen
... reconnectez-vous avec
123
00:14:28,024 --> 00:14:29,087
.hakoohmn
124
00:14:29,127 --> 00:14:31,224
... j'ai mis un appareil de repérage dans mon manteau
125
00:14:31,254 --> 00:14:32,657
Il est parti sans lui
126
00:14:33,921 --> 00:14:36,228
Ce n'était pas vraiment son manteau
127
00:14:37,853 --> 00:14:40,470
Ces carrés
... des listes de Luther
128
00:14:40,630 --> 00:14:42,807
Je pense qu'ils devraient être
Certains types de conteneurs
129
00:14:42,917 --> 00:14:44,722
Quoi
- Je ne sais pas.
130
00:14:44,762 --> 00:14:48,192
Argent, pouvoir. Quelque chose de valable
Pour commencer une guerre avec son aide
131
00:14:49,617 --> 00:14:51,902
Eh bien, nous avons eu de la chance avec un gars
132
00:14:51,943 --> 00:14:53,497
Dans la liste de groupe
133
00:14:54,019 --> 00:14:56,627
, Barry Allen
De la ville centrale
134
00:14:57,289 --> 00:14:59,444
Il est complètement déconnecté du réseau
135
00:14:59,454 --> 00:15:00,558
- Je pense que je suis seul
136
00:15:00,578 --> 00:15:02,724
Il passe soudainement et souvent
137
00:15:02,795 --> 00:15:05,632
• Extinction
Mais il rend visite à son père,
138
00:15:06,465 --> 00:15:07,879
... en prison
139
00:15:07,919 --> 00:15:10,437
Pour avoir tué sa mère
Dieu!
140
00:15:10,477 --> 00:15:12,994
Le jeune Barry a toujours dit papa
Son innocence
141
00:15:13,014 --> 00:15:15,130
Mais il avait 9 ans
Personne ne l'a écouté
142
00:15:15,160 --> 00:15:16,705
Nous avons quelqu'un en prison
143
00:15:16,745 --> 00:15:18,870
Nous trouverons son adresse
144
00:15:19,573 --> 00:15:23,886
Qu'en est-il de Diana?
"Eh bien, tu as son numéro.
145
00:15:24,787 --> 00:15:26,172
Tu peux l'appeler
146
00:15:27,024 --> 00:15:29,211
Peut-être que je dois voler à Paris
147
00:15:29,241 --> 00:15:30,465
Avec une note manuscrite
148
00:15:30,495 --> 00:15:32,470
"Vous êtes peut-être membre du groupe Bruce"
149
00:15:32,500 --> 00:15:33,954
"Significatif: oui ou non"
150
00:15:33,984 --> 00:15:36,251
Je suis juste intéressé par ses compétences
151
00:15:36,572 --> 00:15:38,758
Je suis sûr
- Pouvons-nous?
152
00:15:39,330 --> 00:15:42,900
Eh bien, la reconnaissance du visage était assez mauvaise ici
153
00:15:42,941 --> 00:15:44,865
Mais il y a une coïncidence partielle
154
00:15:44,936 --> 00:15:46,480
Victor Stone
155
00:15:46,510 --> 00:15:50,341
High IQ, bourse de football JCU
156
00:15:50,371 --> 00:15:51,946
Et confortable
157
00:15:51,976 --> 00:15:54,865
.dmoiot. Légendes et histoires de fantômes
158
00:15:54,915 --> 00:15:57,592
Quelqu'un manque les jours de grande inquiétude
159
00:15:57,622 --> 00:15:59,839
Il y avait des pingouins explosifs
160
00:15:59,869 --> 00:16:01,293
Vie simple
161
00:16:03,129 --> 00:16:04,783
Je ne connais pas ce monde
162
00:16:05,826 --> 00:16:07,642
Je n'ai pas besoin de l'identifier
163
00:16:09,036 --> 00:16:10,690
Je dois juste le sauver
164
00:16:17,690 --> 00:16:19,195
Je suis ici pour voir Henry Allen
165
00:16:19,255 --> 00:16:20,358
.thtom
166
00:16:25,393 --> 00:16:27,017
- Dépêchez-vous, n'est-ce pas?
167
00:16:30,236 --> 00:16:31,791
Quoi, il y a un problème
168
00:16:32,714 --> 00:16:34,268
Non .. Pas de problème
169
00:16:34,630 --> 00:16:36,174
Ceci est recommandé
170
00:16:41,530 --> 00:16:42,703
Vous savez où aller
171
00:16:52,722 --> 00:16:54,306
... Ils sont pour la beauté
172
00:16:54,798 --> 00:16:56,933
Ou essayez juste de regarder intelligent
173
00:17:00,795 --> 00:17:04,144
Parce que vous laissez derrière
Aller en cercles
174
00:17:04,154 --> 00:17:06,822
Vous travaillez dans trois emplois
Pas de rentabilité, approchant quatre
175
00:17:06,852 --> 00:17:08,387
Où voyez-vous la météo?
176
00:17:08,417 --> 00:17:09,119
J'ai le temps
177
00:17:09,230 --> 00:17:11,626
Et tout ce que vous avez à payer pour un diplôme criminel, à droite
178
00:17:11,656 --> 00:17:13,863
D'accord. Je ne veux vraiment pas
Parlez-en à nouveau
179
00:17:13,953 --> 00:17:15,728
L'enquête n'était pas correcte
180
00:17:15,789 --> 00:17:17,312
Apportez votre main
181
00:17:23,370 --> 00:17:25,105
Je veux que tu m'écoutes, Barry
182
00:17:25,145 --> 00:17:27,221
Parce que je veux dire
183
00:17:28,606 --> 00:17:30,209
Je veux que tu l'abandonnes
184
00:17:33,520 --> 00:17:36,427
Je veux que tu arrêtes de me rendre visite
185
00:17:38,594 --> 00:17:41,463
J'ai pris ta vie
186
00:17:43,458 --> 00:17:45,875
S'il vous plaît ne me dites pas cela encore dans la vie
187
00:17:46,427 --> 00:17:47,681
S'il te plaît?
188
00:17:47,711 --> 00:17:50,548
Vous pouvez être ce que vous voulez
Vous êtes un homme brillant
189
00:17:52,665 --> 00:17:55,042
Seul l'un des plus brillants
190
00:17:56,435 --> 00:17:58,201
Je ne peux pas m'asseoir ici
191
00:17:58,231 --> 00:18:01,350
Et voyez que vous courez autour de la ville centrale
192
00:18:01,380 --> 00:18:02,884
Pour un vieil homme
193
00:18:02,914 --> 00:18:06,705
Elle n'ira nulle part
- Papa?
194
00:18:06,735 --> 00:18:07,909
Ce n'est pas vrai
- Retard -
195
00:18:07,939 --> 00:18:09,633
Ce n'est pas vrai
- Viens, Alan.
196
00:18:09,904 --> 00:18:10,666
- Ellen
197
00:18:10,696 --> 00:18:12,101
Je veux que tu construis ton futur
198
00:18:12,131 --> 00:18:14,077
Vivre dans le passé
Construis ton avenir
199
00:18:14,137 --> 00:18:15,279
Ouvrez la porte
200
00:18:39,129 --> 00:18:40,764
Votre laboratoire entier, Howard
201
00:18:41,165 --> 00:18:44,454
Onze heures et demie, en début de soirée
Pour vous, Sylly
202
00:18:44,494 --> 00:18:46,249
Oui tôt
203
00:18:47,483 --> 00:18:49,538
... je n'ai jamais eu à dire
204
00:18:51,264 --> 00:18:53,811
Je suis vraiment désolé pour ce qui est arrivé
205
00:18:54,423 --> 00:18:56,358
Victor était un grand garçon
206
00:18:58,665 --> 00:18:59,899
Merci
207
00:19:11,141 --> 00:19:12,265
.oiktor
208
00:19:13,609 --> 00:19:15,754
Victor, tu n'es pas là
209
00:19:19,586 --> 00:19:21,621
Vous pouvez obtenir la vie
Vous pouvez obtenir plus de
210
00:19:23,968 --> 00:19:26,857
Si vous restez ici
- Je suis un processeur.
211
00:19:26,987 --> 00:19:28,962
Je peux aller à lui
212
00:19:29,564 --> 00:19:31,891
Mais je ne peux pas tout mettre ensemble
Pas maintenant -
213
00:19:32,172 --> 00:19:34,608
Mais si vous travaillez avec moi, si nous avons
... les moteurs du changement
214
00:19:34,639 --> 00:19:37,587
Alors faites ça à quelqu'un d'autre
- Qu'est-ce que tu m'as fait?
215
00:19:38,631 --> 00:19:42,231
La boîte restera cachée
216
00:19:42,271 --> 00:19:45,079
Si seulement vous pouviez voir ce que nous avons appris
... par le crypto
217
00:19:45,109 --> 00:19:47,686
Je pense que les moteurs du changement peuvent
Pour combiner avec son énergie
218
00:19:47,766 --> 00:19:50,003
Faites-le travailler
- Est-ce que quelqu'un le sait?
219
00:19:50,735 --> 00:19:51,528
Quoi
220
00:19:51,558 --> 00:19:54,586
Dans le laboratoire ... quelqu'un sait que je suis vivant
221
00:19:54,817 --> 00:19:56,763
Je ... je ...
222
00:19:57,595 --> 00:19:59,180
... Je pensais que tu ne serais pas prêt pour ça
223
00:19:59,210 --> 00:19:59,732
Pour quoi?
224
00:19:59,922 --> 00:20:01,837
Ils verront le monstre
225
00:20:02,559 --> 00:20:05,197
Tu n'es pas un monstre
226
00:20:05,338 --> 00:20:08,025
C'est étrange que tu penses que je me pense
227
00:20:11,034 --> 00:20:12,789
... qu'est-ce que j'ai fait?
228
00:20:15,055 --> 00:20:17,202
J'ai perdu ta mère dans cette catastrophe
229
00:20:17,372 --> 00:20:19,068
... je ne voulais pas perdre
230
00:20:20,020 --> 00:20:22,657
Je ne pouvais pas non plus perdre
Tu es mon fils
231
00:20:22,688 --> 00:20:24,112
Mais toi
232
00:20:25,225 --> 00:20:28,374
J'ai une langue dans la tête que je ne parle pas
233
00:20:29,256 --> 00:20:32,105
Ce n'est pas seulement numérique
234
00:20:32,536 --> 00:20:35,103
... Chaque jour je me réveille, je suis différent
235
00:20:36,989 --> 00:20:38,494
.msodrg
236
00:20:39,677 --> 00:20:41,070
Comment ça va?
237
00:20:47,318 --> 00:20:49,375
Je ne pouvais pas le faire la nuit
238
00:20:49,966 --> 00:20:52,464
Parce que les visiteurs de Krypton sont venus à nous
239
00:20:52,504 --> 00:20:55,101
Les gens ont commencé à attendre la prochaine invasion étrangère
240
00:20:57,930 --> 00:20:59,665
Maintenant, je me demande si je suis
241
00:22:16,236 --> 00:22:19,214
- Il y a des changements aujourd'hui
- Non, ma reine.
242
00:22:20,768 --> 00:22:22,704
... La mère est apparue
243
00:22:22,734 --> 00:22:24,480
Rien n'est encore arrivé
244
00:22:24,520 --> 00:22:28,180
Elle a été endormie pendant des milliers d'années depuis qu'elle était la première génération
245
00:22:28,862 --> 00:22:30,748
Pourquoi s'est-elle réveillée?
246
00:22:39,402 --> 00:22:42,230
Amazones, lieux
247
00:23:05,648 --> 00:23:07,052
.stfnoolf
248
00:23:10,131 --> 00:23:11,665
... la mère
249
00:23:11,926 --> 00:23:15,547
Pendant des milliers d'années en exil, en regardant
250
00:23:15,848 --> 00:23:19,458
Et finalement tu m'appelles à la maison
251
00:23:19,498 --> 00:23:22,025
Vous n'aimerez pas cette acceptation
252
00:23:22,728 --> 00:23:24,592
Je pense que je suis
253
00:23:47,910 --> 00:23:50,998
Recueillir les légions
- Verrouille la cage.
254
00:23:51,029 --> 00:23:52,032
! Go
255
00:23:52,924 --> 00:23:54,349
Prenez le
256
00:24:00,466 --> 00:24:01,610
... Oui
257
00:24:01,850 --> 00:24:03,295
Courir
258
00:24:03,325 --> 00:24:04,939
Verrouillez les portes
259
00:24:27,785 --> 00:24:29,099
Continuez à bouger
260
00:25:33,435 --> 00:25:35,200
Nous l'avons! Viens
261
00:25:54,355 --> 00:25:57,554
Belle reine
Pourquoi tu te bats?
262
00:25:58,116 --> 00:26:02,479
Après l'unité, vous rejoindrez votre légion
263
00:26:02,509 --> 00:26:06,340
Et vous connaîtrez la justice de l'autorité
264
00:26:10,602 --> 00:26:12,889
Tu m'aimeras
265
00:26:21,433 --> 00:26:23,599
Vous l'aimerez tous
266
00:26:49,002 --> 00:26:51,279
Nous devons brûler
L'appel à l'aide ancienne
267
00:26:51,550 --> 00:26:54,539
Le feu ne brûle pas pendant 5000 ans
268
00:26:54,790 --> 00:26:57,256
Les êtres humains ne sauront pas ce que c'est
269
00:26:57,798 --> 00:26:59,272
... les gens ne le font pas
270
00:27:00,988 --> 00:27:02,602
Mais c'est
271
00:27:15,027 --> 00:27:16,813
Écoutez-moi, Diana
272
00:27:37,152 --> 00:27:39,639
Qu'avez-vous fait ce week-end, Diana?
273
00:27:39,669 --> 00:27:41,114
- Moi?
274
00:27:41,244 --> 00:27:43,239
Rien d'intéressant
275
00:27:44,362 --> 00:27:46,098
C'est ce que tu nous dis toujours
276
00:27:46,389 --> 00:27:48,895
Que puis-je dire?
Je ne suis pas excitant
277
00:27:48,925 --> 00:27:51,092
... Sanctuaire des Amazones
278
00:27:51,122 --> 00:27:55,013
Un énorme feu a brûlé derrière moi
279
00:27:55,053 --> 00:27:57,139
... tout le monde est juste confus
280
00:27:57,169 --> 00:28:00,189
Autorités locales et autorités
281
00:28:00,219 --> 00:28:04,220
Le feu peut être vu sur des kilomètres
Invasion -
282
00:28:04,992 --> 00:28:06,938
Dans la scène locale
283
00:28:06,968 --> 00:28:09,344
La servante avait quelques mots forts
284
00:28:09,364 --> 00:28:11,551
... pour les étrangers, alors elle prétend
285
00:28:11,581 --> 00:28:12,965
Elle a volé son mari
286
00:28:13,096 --> 00:28:16,776
Mon Howard est un homme bon. C'est du pain
287
00:28:17,117 --> 00:28:20,517
Et ces aliens vont ... l'interroger
288
00:28:21,028 --> 00:28:22,813
Venez à la rivière
289
00:28:22,833 --> 00:28:26,444
... et je resterai ... En regardant tes aliens ... sous toi
290
00:28:26,474 --> 00:28:29,583
J'ai trouvé de l'espace. À proximité d'un restaurant
291
00:28:29,733 --> 00:28:31,268
Juste comme moi
292
00:28:31,298 --> 00:28:32,933
Je veux dire quelque chose
293
00:28:32,963 --> 00:28:35,229
Non, je suis derrière mes paiements
294
00:28:35,259 --> 00:28:38,960
Et vous connaissez les banques, vous êtes fous
Juste parce qu'il n'y a pas de shekel
295
00:28:40,044 --> 00:28:42,019
L'endroit était trop
Super pour moi
296
00:28:42,049 --> 00:28:44,055
Elle a tourné comme un vieux fantôme
297
00:28:44,085 --> 00:28:47,464
Eh bien, peut-être que je peux parler à quelqu'un
298
00:28:47,494 --> 00:28:49,029
Tu n'as rien à voir avec ça
299
00:28:49,059 --> 00:28:50,865
Vous n'êtes pas obligé d'ajouter de la tristesse à la liste
300
00:28:52,168 --> 00:28:54,234
... pas que je n'ai jamais été
- Hé,
301
00:28:54,695 --> 00:28:59,670
... Qui est votre source? Actif à l'université
302
00:28:59,901 --> 00:29:01,645
Regardez, c'est ma source
303
00:29:01,685 --> 00:29:03,842
Quelque chose m'a parlé de l'histoire de l'enlèvement
304
00:29:03,882 --> 00:29:06,701
... Tous ces étudiants ont protesté. En tout cas
305
00:29:06,731 --> 00:29:09,167
Je pense que c'est politique
Alors ... qui est ton homme?
306
00:29:09,618 --> 00:29:11,404
Eh bien, voyons si c'est
Répondre à l'appel
307
00:29:12,377 --> 00:29:13,890
Donc, c'est quelqu'un
308
00:29:16,769 --> 00:29:18,113
Ce n'est pas quelqu'un
309
00:29:19,056 --> 00:29:21,262
Il semble que vous devez travailler sur cette histoire
310
00:29:22,225 --> 00:29:25,776
Je ... je ne suis pas encore prêt
311
00:29:26,558 --> 00:29:30,218
Je n'ai aucun problème à attraper la litière pour chats
312
00:29:31,211 --> 00:29:32,455
... pendant un moment
313
00:29:33,637 --> 00:29:36,486
C'était dur de revenir ici
314
00:29:37,760 --> 00:29:40,929
D'accord. Je lis à peine les nouvelles
En tout cas
315
00:29:40,969 --> 00:29:42,313
Tant d'amertume
316
00:29:42,995 --> 00:29:45,242
Bien sûr, je pense que c'est tout
Parce qu'il est parti
317
00:29:47,367 --> 00:29:49,012
Mais je suppose que c'est ce qui fait une mère
318
00:29:51,028 --> 00:29:53,756
Mais cela ne signifie pas qu'il y a moins d'informations
319
00:29:54,087 --> 00:29:57,096
Et Clark m'a promis de l'apporter
La maison est une autre récompense pour la presse
320
00:29:57,126 --> 00:29:59,302
Est-il?
- Oui, ça le fait.
321
00:29:59,373 --> 00:30:02,822
Elle a dit que tu étais la fille la plus chaude
Il savait
322
00:30:05,250 --> 00:30:07,937
.rabh
.rabh. - Oui.
323
00:30:10,023 --> 00:30:11,267
Il t'a dit
324
00:30:11,297 --> 00:30:14,365
Ça pourrait sentir une histoire. Bien avant d'entendre
325
00:30:16,241 --> 00:30:20,082
... bonnes histoires logiques
326
00:30:21,285 --> 00:30:24,365
C'était plus qu'un puzzle
C'était la vérité
327
00:30:25,187 --> 00:30:29,128
... était de voir le moteur du monde
328
00:30:29,920 --> 00:30:31,686
Alors qu'il travaillait encore
329
00:30:39,387 --> 00:30:41,704
Victor Stone
330
00:30:41,744 --> 00:30:43,068
.mnoh
331
00:31:25,169 --> 00:31:26,453
C'est un
332
00:31:26,885 --> 00:31:29,262
C'est ce qui a rendu l'étranger fou
333
00:31:29,392 --> 00:31:31,748
Je vais voir si je peux
Mettez ceci sur le costume
334
00:31:31,979 --> 00:31:32,992
Ce ne sera pas rapide
335
00:31:33,022 --> 00:31:34,246
Tout ce qui me donne un avantage
336
00:31:46,882 --> 00:31:48,587
Vous savez, j'ai payé des millions de dollars
337
00:31:48,628 --> 00:31:50,293
Pour la sécurité du bâtiment
338
00:31:50,323 --> 00:31:51,876
Oui Ça a l'air cher
339
00:31:56,360 --> 00:31:57,363
.Real
340
00:31:58,947 --> 00:32:00,111
Un nouveau jouet
341
00:32:00,261 --> 00:32:01,906
Prototype de compagnie aérienne
342
00:32:03,310 --> 00:32:05,787
Une fois j'ai rencontré un homme qui était heureux
Parlons de quelque chose comme ça
343
00:32:06,569 --> 00:32:09,659
Oui, eh bien, nous avons besoin de plus d'un pilote
344
00:32:10,812 --> 00:32:12,647
Je pense qu'une attaque arrive
345
00:32:12,677 --> 00:32:16,137
- Je ne viens pas, Bruce
Elle est déjà là
346
00:32:19,787 --> 00:32:21,864
Ils l'appellent Stefanoffle
347
00:32:21,894 --> 00:32:23,539
Destructeur des mondes
348
00:32:24,360 --> 00:32:26,386
Il ne vit que pour conquérir
349
00:32:27,951 --> 00:32:30,318
... Des millions sont morts de la lame
350
00:32:30,689 --> 00:32:33,005
Et il se leva comme ses grenades
351
00:32:34,410 --> 00:32:37,048
Cauchemars qui se nourrissent de la peur
352
00:32:38,862 --> 00:32:41,711
Oui, je pense en avoir rencontré un
Nous ne l'avons pas reconnu au début
353
00:32:41,751 --> 00:32:43,065
Ici à Gotham
354
00:32:43,095 --> 00:32:44,308
Ils sont partout
355
00:32:44,458 --> 00:32:46,745
... à la recherche de leurs boîtes
356
00:32:47,357 --> 00:32:49,885
.tibot Do
• Boîtes matricielles -
357
00:32:50,346 --> 00:32:52,331
Je suppose que Stefanoff a envoyé
Personnes courbées
358
00:32:52,351 --> 00:32:53,675
Cela laisse deux autres
359
00:32:54,006 --> 00:32:56,223
Je suis impressionné
- Non.
360
00:32:56,263 --> 00:32:57,847
Je n'ai aucune idée de ce qu'il y a dedans
361
00:32:57,877 --> 00:32:59,422
- Des armes? Une sorte de force
362
00:32:59,462 --> 00:33:01,097
Ils ne contiennent pas de pouvoir
363
00:33:02,882 --> 00:33:04,556
C'est le pouvoir
364
00:33:05,930 --> 00:33:07,856
... étaient mariés d'une planète sur une planète
365
00:33:08,258 --> 00:33:11,226
Les boîtes sont intégrées pour créer l'unité
366
00:33:11,597 --> 00:33:15,328
... un pouvoir apocalyptique qui ne détruit pas seulement les mondes
367
00:33:15,358 --> 00:33:18,788
... mais les a transformés en une ancienne porte de l'enfer
368
00:33:18,828 --> 00:33:20,854
Pour l'enfance de Stefanoff
369
00:33:22,378 --> 00:33:23,782
Nous devions mourir
370
00:33:24,113 --> 00:33:26,851
Mais nous avons créé une unité de la nôtre
371
00:33:26,881 --> 00:33:29,650
Amazones, les fils de l'Atlantide
372
00:33:29,680 --> 00:33:33,320
Toutes les tribus humaines ont combattu côte à côte
373
00:33:35,988 --> 00:33:37,893
Le combattant légendaire
374
00:33:41,183 --> 00:33:43,129
Alliés d'autres mondes
375
00:33:45,053 --> 00:33:48,353
Même les dieux eux-mêmes agissaient comme un tout
376
00:33:48,885 --> 00:33:52,314
Ils ont sacrifié leur vie pour garder Stephanoff
377
00:34:04,128 --> 00:34:06,165
Certains disent qu'il l'a craqué
378
00:34:06,205 --> 00:34:08,782
... la disgrâce de son premier retrait
379
00:34:09,013 --> 00:34:11,680
Il a juré que notre alliance s'effondrerait
380
00:34:13,215 --> 00:34:15,121
Cette obscurité pourrait couvrir toute la terre
381
00:34:18,339 --> 00:34:21,058
Et il reviendra après ça
382
00:34:24,878 --> 00:34:26,644
Elle est restée derrière moi
383
00:34:26,674 --> 00:34:28,459
L'utérus était trop dangereux
384
00:34:28,489 --> 00:34:29,983
Se comporter ensemble
385
00:34:32,300 --> 00:34:34,757
L'un est déposé par les Amazones
386
00:34:36,040 --> 00:34:37,776
Un, avec Atlantis
387
00:34:38,217 --> 00:34:42,209
Les deux autres sont scellés et sécurisés par des forts sécurisés
388
00:34:43,572 --> 00:34:46,772
La boîte humaine était cachée
389
00:34:47,203 --> 00:34:51,696
Donc, la tribu ne sera pas tentée de l'utiliser
Son pouvoir sur l'autre
390
00:34:55,938 --> 00:34:58,445
Une telle harmonie d'une telle horreur
391
00:34:58,475 --> 00:35:00,742
C'était juste une époque de héros
392
00:35:01,384 --> 00:35:04,272
Quelque chose me dit de ne pas le faire
Retournez ce groupe
393
00:35:04,703 --> 00:35:07,151
Atlantis a le pouvoir dans la mer
394
00:35:07,191 --> 00:35:10,099
Et les Amazones, sur une île, elles ne peuvent pas partir
395
00:35:10,129 --> 00:35:12,807
Je ne ferais pas confiance aux tribus des gens
396
00:35:12,837 --> 00:35:16,086
Nous sommes enclins à agir comme l'horloge du destin
Il y a un bouton de retard
397
00:35:16,969 --> 00:35:18,483
... combien de temps jusqu'à ce que nous
- Jours -
398
00:35:19,466 --> 00:35:20,700
La plupart
399
00:35:21,342 --> 00:35:24,591
L'erreur de Stephanhoff la dernière fois
Il devait nous attaquer
400
00:35:24,631 --> 00:35:27,439
Il voulait que le sol s'agenouille devant moi
Il nous détruit
401
00:35:28,071 --> 00:35:30,397
Cette fois, il va juste après les boîtes
402
00:35:30,829 --> 00:35:33,376
, J'ai une place pour l'un de nos locataires
403
00:35:33,407 --> 00:35:35,442
Barry Allen
Et l'autre?
404
00:35:35,682 --> 00:35:36,766
Victor Stone
405
00:35:36,796 --> 00:35:38,250
J'espérais l'amener
406
00:35:41,219 --> 00:35:43,967
Nous demandons aux gens que nous ne connaissons pas
Risquer votre vie
407
00:35:43,997 --> 00:35:45,100
Je sais
408
00:35:46,575 --> 00:35:47,929
C'est comme ça que ça fonctionne
409
00:36:20,091 --> 00:36:21,094
Barry Allen
410
00:36:21,866 --> 00:36:22,929
Bruce Wayne
411
00:36:23,731 --> 00:36:25,477
... vous avez dit ça l'explique
412
00:36:25,507 --> 00:36:27,834
... pourquoi je suis totalement inconnu à moi-même
413
00:36:27,863 --> 00:36:30,351
Je suis assis dans le noir, à ma deuxième chaise préférée
414
00:36:31,113 --> 00:36:32,527
Explique-moi
415
00:36:37,140 --> 00:36:39,949
... C'est un homme qui a l'air aussi précis que je suis
416
00:36:39,989 --> 00:36:41,553
Mais ce n'est pas moi
417
00:36:42,756 --> 00:36:44,782
Un garçon juif très séduisant
418
00:36:45,645 --> 00:36:48,733
Quelqu'un que je ne connais pas
Il a volé sa montre de poche
419
00:36:48,764 --> 00:36:50,830
Ou chemins de fer
420
00:36:51,061 --> 00:36:54,289
Je sais que tu as des capacités. Je suis juste
Je ne sais pas ce qu'ils sont
421
00:36:55,262 --> 00:36:56,837
... Mes compétences particulières comprennent
422
00:36:56,867 --> 00:37:00,368
, Viola, Conception de sites Web
... le langage des gestes du locuteur
423
00:37:00,798 --> 00:37:02,122
... la langue des signes des gorilles
424
00:37:02,152 --> 00:37:04,419
, Quartz de quartz
425
00:37:04,459 --> 00:37:06,766
Résistance à l'usure, résistance à la chaleur
426
00:37:06,796 --> 00:37:07,788
Oui, oui
427
00:37:07,818 --> 00:37:09,614
Danse de glace compétitive
... c'est ce qu'ils utilisent -
428
00:37:09,634 --> 00:37:10,948
À la navette spatiale, à
429
00:37:10,978 --> 00:37:12,242
Afin de ne pas être brûlé lors de la rentrée
430
00:37:12,252 --> 00:37:15,210
Je fais une danse de glace très compétitive
431
00:37:16,233 --> 00:37:19,403
... Peu importe qui vous cherchez, ce n'est pas moi
432
00:37:43,662 --> 00:37:44,846
Vous êtes Batman
433
00:37:44,976 --> 00:37:46,661
Donc tu es rapide
434
00:37:47,282 --> 00:37:48,917
Cela ressemble à une simplification
435
00:37:48,947 --> 00:37:50,572
Je construis une équipe
436
00:37:50,602 --> 00:37:52,458
Les personnes ayant des capacités spéciales
437
00:37:52,588 --> 00:37:54,503
Vous voyez, je crois que les ennemis arrivent
438
00:37:54,533 --> 00:37:56,610
Arrêtez ici, je suis dans
439
00:37:56,941 --> 00:37:57,934
Êtes-vous?
440
00:37:57,964 --> 00:38:00,842
Oui J'ai besoin d'amis
441
00:38:02,145 --> 00:38:05,987
Les gens sont durs. Ils nécessitent beaucoup de concentration
442
00:38:06,668 --> 00:38:09,988
... Ils ont un tel rythme que j'ai échoué
443
00:38:10,219 --> 00:38:11,764
... par exemple un brunch
444
00:38:11,994 --> 00:38:13,588
Comme ... qu'est-ce qu'un brunch?
445
00:38:13,618 --> 00:38:15,504
Vous attendez en ligne pendant une heure
446
00:38:15,534 --> 00:38:17,370
Pour la nourriture en fait
447
00:38:17,610 --> 00:38:20,408
Je veux dire, je ne sais pas
448
00:38:21,511 --> 00:38:24,440
Les gens sont ... un peu lent
449
00:38:25,373 --> 00:38:26,927
Je vais essayer de continuer
450
00:38:27,168 --> 00:38:28,722
Je peux le garder
451
00:38:29,946 --> 00:38:32,233
... C'est comme cette couche de dimensions de la réalité
452
00:38:32,263 --> 00:38:33,656
Cela semble manipuler l'espace de temps
453
00:38:33,676 --> 00:38:34,940
"Je l'appelle la vitesse de puissance
454
00:38:34,970 --> 00:38:37,016
... me fait brûler une énorme quantité de calories
455
00:38:37,057 --> 00:38:39,684
Donc, je suis juste un trou noir pour les collations
456
00:38:39,724 --> 00:38:41,499
"I" collations
457
00:38:42,602 --> 00:38:45,501
Combien de personnes y a-t-il dans l'équipe?
Cette lutte spéciale
458
00:38:45,642 --> 00:38:47,045
.slos. Vous inclure
459
00:38:47,075 --> 00:38:48,840
- Trois? Contre quoi
460
00:38:49,703 --> 00:38:51,147
Je vais vous parler de l'avion
461
00:38:51,809 --> 00:38:52,972
- Avion
462
00:38:53,403 --> 00:38:55,600
Quels sont vos super pouvoirs à nouveau
463
00:38:56,202 --> 00:38:57,415
Je suis riche
464
00:39:22,036 --> 00:39:25,166
Le logiciel tombe toujours dans cette section
465
00:39:28,610 --> 00:39:29,538
Diana Prince
466
00:39:31,715 --> 00:39:34,783
Pourquoi tu me cherches avec Bruce Wayne?
467
00:39:35,736 --> 00:39:37,070
Vous savez qui nous sommes
468
00:39:37,772 --> 00:39:41,743
Je sais aussi qui tu es
469
00:39:42,275 --> 00:39:43,629
Vous êtes Victor Stone
470
00:39:45,133 --> 00:39:46,958
J'étais
471
00:39:49,074 --> 00:39:50,749
J'ai besoin de te parler
472
00:39:50,850 --> 00:39:52,604
Tu parles
473
00:39:52,634 --> 00:39:54,069
Non, face à face
474
00:39:54,269 --> 00:39:55,974
Je suis démodé dans ce
475
00:39:56,536 --> 00:39:59,193
Pourquoi devrais-je te croire?
476
00:39:59,223 --> 00:40:02,995
Si je devais t'attaquer
Je l'aurais fait au bord du lac
477
00:40:06,534 --> 00:40:08,390
On dirait que vous avez une réunion, Mme Prince
478
00:40:10,065 --> 00:40:12,191
Il est temps pour quelqu'un de le faire
479
00:40:45,326 --> 00:40:46,741
Face à face
480
00:40:47,593 --> 00:40:49,298
J'ai fait de la surveillance
481
00:40:51,935 --> 00:40:54,553
Quoi que vous cherchiez, il reste avec les zones mortes
482
00:40:55,075 --> 00:40:57,792
Ce sera devant la caméra, ça va provoquer une explosion
483
00:40:58,966 --> 00:41:01,192
Je vous le ferai savoir
- Ce n'est pas assez bon.
484
00:41:01,223 --> 00:41:02,396
Pas assez bon
485
00:41:02,858 --> 00:41:04,222
Pour toi
486
00:41:04,963 --> 00:41:06,367
Regarde, je ne te connais pas
487
00:41:06,447 --> 00:41:09,025
Et je ne sais pas comment tu l'as eu
Ces cadeaux
488
00:41:09,065 --> 00:41:09,978
? Cadeau
489
00:41:10,018 --> 00:41:11,943
Personne d'autre ne peut faire ce que vous pouvez
490
00:41:11,973 --> 00:41:15,354
... Non, si ce sont des cadeaux
491
00:41:15,584 --> 00:41:17,380
Pourquoi suis-je le seul à les payer?
492
00:41:17,410 --> 00:41:18,953
Nous avons besoin de toi, Victor
493
00:41:20,508 --> 00:41:22,324
Et peut-être que vous avez besoin de nous
494
00:41:22,554 --> 00:41:24,168
Je vais bien avec moi-même
495
00:41:24,198 --> 00:41:27,017
J'ai dit la même chose
Pendant longtemps
496
00:41:32,111 --> 00:41:34,890
J'ai perdu quelqu'un que j'ai jamais aimé
497
00:41:37,697 --> 00:41:42,241
Je me suis fermé
498
00:41:42,893 --> 00:41:45,711
Mais j'ai dû réapprendre à ouvrir
499
00:41:47,877 --> 00:41:50,514
La vérité est que je travaille encore dessus
500
00:41:50,745 --> 00:41:53,614
... et si vous avez accepté de me rencontrer
501
00:41:56,071 --> 00:41:57,816
Tu y travailles aussi
502
00:41:59,380 --> 00:42:01,025
"Croyez-moi, Victor
503
00:42:09,229 --> 00:42:11,214
! Urgence! Situation d'urgence
504
00:42:12,588 --> 00:42:15,136
Quelque chose est tombé du ciel
505
00:42:16,049 --> 00:42:17,743
Aidez-moi
506
00:42:40,118 --> 00:42:41,231
.oiski
507
00:42:42,034 --> 00:42:43,487
Et un pour Achab
508
00:42:43,718 --> 00:42:45,503
... du paradis
509
00:42:45,734 --> 00:42:48,131
J'ai entendu un canon
510
00:42:48,172 --> 00:42:50,217
C'est la fureur de l'océan
... Alors ils sont venus -
511
00:42:51,160 --> 00:42:52,444
Les monstres
512
00:42:53,427 --> 00:42:54,740
Du ciel
513
00:42:55,914 --> 00:42:57,648
Elle a traversé mon bateau en deux
514
00:42:59,053 --> 00:43:00,427
... monstres
515
00:43:02,483 --> 00:43:03,736
C'est pour lui
516
00:45:29,236 --> 00:45:30,791
Vous avez un coup très dur
517
00:45:31,071 --> 00:45:32,295
Est-ce que ça va?
518
00:45:32,727 --> 00:45:34,111
... enfin
519
00:45:34,141 --> 00:45:36,998
Le fils aîné de
Votre reine préférée Atlanta
520
00:45:38,734 --> 00:45:39,927
.hch
521
00:45:41,973 --> 00:45:43,086
.bbksh
522
00:45:46,015 --> 00:45:47,209
Je la connaissais
523
00:45:48,893 --> 00:45:50,477
Au moins un de nous
524
00:45:50,508 --> 00:45:52,514
... quand mes parents se sont battus
525
00:45:53,567 --> 00:45:56,033
Elle m'a emmené à elle
"Quel saint.
526
00:45:56,063 --> 00:45:57,979
Vous osez parler de Queen Atlanta
527
00:45:57,999 --> 00:46:00,066
Ta reine m'a quitté
À la porte de mon père
528
00:46:00,086 --> 00:46:01,258
... et ne m'a jamais donné une autre pensée
529
00:46:01,288 --> 00:46:03,475
Ta mère t'a quitté pour te sauver
530
00:46:03,605 --> 00:46:05,872
Vous ne pouvez pas imaginer à quel point elle l'a blessée
531
00:46:06,213 --> 00:46:07,827
Que lui a-t-elle fait?
532
00:46:09,773 --> 00:46:11,889
Mais maintenant vous n'êtes pas un enfant sans défense
533
00:46:13,173 --> 00:46:14,908
... C'était sa responsabilité
534
00:46:14,938 --> 00:46:18,067
Pour suivre ce monstre devant mon visage
Appuyez et maintenez l'espace
535
00:46:19,502 --> 00:46:22,891
C'est à vous maintenant
536
00:46:25,027 --> 00:46:26,793
Alors j'ai besoin de quelque chose de toi
537
00:46:44,915 --> 00:46:46,048
Laissez le tranquille
538
00:46:46,078 --> 00:46:49,026
Laissez-le tranquille. Cela ne marchera jamais
539
00:47:27,557 --> 00:47:29,824
Je vois, Mère
540
00:47:30,155 --> 00:47:33,866
Je comprends pourquoi tu as attendu que j'appelle
541
00:47:34,588 --> 00:47:38,249
La mort du cryptanate a été rejetée
Ce monde timide
542
00:47:38,289 --> 00:47:39,983
Dans une telle horreur
543
00:47:40,023 --> 00:47:46,362
.amzonot. Benny Atlantis. Tout le monde se lève et tombe, seul
544
00:47:50,073 --> 00:47:53,954
Je connais maman. Vous avez attendu trop longtemps pour l'unité
545
00:47:54,194 --> 00:47:56,933
Je sais. Mais manger
546
00:48:00,151 --> 00:48:03,211
Et mon exil va finir
547
00:48:03,642 --> 00:48:07,453
Je vais prendre ma place parmi les nouveaux dieux
548
00:48:08,977 --> 00:48:11,164
Trouvez le dernier
549
00:48:12,387 --> 00:48:15,576
Son pouvoir va purifier ce monde
550
00:48:17,442 --> 00:48:19,196
A cause de l'unité
551
00:48:20,741 --> 00:48:22,376
Pour Derxide
552
00:48:32,114 --> 00:48:33,197
.oiktor
553
00:48:43,738 --> 00:48:44,821
- Sombre
554
00:48:45,572 --> 00:48:48,261
Huit enlèvements. 6 à Metropolis, 2 ici
555
00:48:48,301 --> 00:48:50,427
Toutes les victimes ont travaillé pour STAR Labs
556
00:48:52,753 --> 00:48:55,371
Attaqué par un vampire volant
557
00:48:55,712 --> 00:48:58,059
Le suspect était une chauve-souris géante
558
00:48:58,089 --> 00:48:59,553
Avec d'énormes dents
559
00:48:59,693 --> 00:49:01,820
L'un d'eux était un petit garçon effrayé
560
00:49:01,850 --> 00:49:03,485
Ne dites pas un mot, mais dessinez-le
561
00:49:03,716 --> 00:49:05,530
On dirait ...
... Je sais à quoi ça ressemble -
562
00:49:06,593 --> 00:49:08,740
Viens. Vous pensez qu'il se bat contre les criminels
... 20 ans ici
563
00:49:08,780 --> 00:49:11,567
Il est ensuite allé à Metropolis et a kidnappé huit personnes
564
00:49:12,922 --> 00:49:14,246
Je vais lui parler ce soir
565
00:49:15,018 --> 00:49:18,598
Le monde est fou, Jim
Peut-être qu'il était fou aussi
566
00:49:23,061 --> 00:49:24,446
Avez-vous trouvé Cyborg?
567
00:49:25,759 --> 00:49:26,952
Nous avons parlé
568
00:49:27,694 --> 00:49:28,868
Donnez-lui du temps
569
00:49:29,741 --> 00:49:32,137
Tu dois être Barry
Je suis Diana
570
00:49:32,167 --> 00:49:33,702
Salut Barry, je suis Diana
571
00:49:33,782 --> 00:49:35,768
Ce n'est pas correct. excellent
572
00:49:35,798 --> 00:49:37,252
Nous sommes donc
573
00:49:37,283 --> 00:49:38,435
Oui C'est nous
574
00:49:39,358 --> 00:49:40,441
! Super
575
00:49:40,592 --> 00:49:42,337
Ceci est votre signe pour une chauve-souris
C'est tout
576
00:49:42,869 --> 00:49:43,942
.slihh
577
00:49:43,982 --> 00:49:46,037
C'est ton signal. Cela signifie
Maintenant nous devons partir
578
00:49:46,067 --> 00:49:48,886
Oui Cela signifie
- C'est génial.
579
00:50:24,849 --> 00:50:26,514
Combien êtes-vous?
580
00:50:26,905 --> 00:50:28,430
Pas assez
581
00:50:29,523 --> 00:50:32,682
Huit personnes ont été enlevées à Star Labs ou à proximité
582
00:50:32,712 --> 00:50:34,076
Voici l'intrus potentiel
583
00:50:34,959 --> 00:50:36,343
.frdimonim
584
00:50:36,584 --> 00:50:37,676
OK
585
00:50:37,706 --> 00:50:40,164
Les démons ont dû attraper l'odeur
La boîte mère
586
00:50:40,204 --> 00:50:42,641
Ils ont amené les gens à comprendre
Que savent-ils?
587
00:50:42,681 --> 00:50:44,857
Donc, les huit personnes sont probablement encore en vie
Neuf.
588
00:50:47,946 --> 00:50:50,393
La tête du "Old Lab" a également été prise
589
00:50:51,586 --> 00:50:52,670
Tu l'as fait
590
00:50:54,385 --> 00:50:57,273
Donc Donc, il doit y avoir un nid à proximité
591
00:50:57,313 --> 00:51:00,633
J'ai marqué tous les signes à Gotham Metropolis
592
00:51:00,663 --> 00:51:02,338
Il n'y a pas de modèle que je puisse voir
593
00:51:02,378 --> 00:51:04,102
Les lignes de la carte ne répondent pas
594
00:51:04,132 --> 00:51:05,196
Elle courait
595
00:51:05,436 --> 00:51:08,165
Ils ramènent
Sur l'île de Burxton, entre les deux villes
596
00:51:08,205 --> 00:51:10,511
... le port de Gomto. Ce sont des trous de ventilation
597
00:51:10,551 --> 00:51:12,968
... tout le premier tunnel de Metropolis
598
00:51:12,998 --> 00:51:14,683
"Projet abandonné le 29
599
00:51:17,381 --> 00:51:18,705
Tu penses vraiment
600
00:51:20,811 --> 00:51:23,097
Ouah. Ils sont juste ... ils sont
Ils ont juste disparu
601
00:51:24,923 --> 00:51:26,126
C'est impoli
602
00:51:53,315 --> 00:51:55,873
Où sommes-nous, Alfred?
Braxton Island -
603
00:51:55,903 --> 00:51:56,905
Tu dois être
604
00:51:57,276 --> 00:52:00,024
Juste en dessous de la tour ventilée du tunnel
605
00:52:00,355 --> 00:52:03,454
Maintenant regardez à gauche
Vous devez voir les escaliers
606
00:52:03,484 --> 00:52:05,460
Cela vous donnera accès à la salle des machines
607
00:52:11,868 --> 00:52:13,634
Configuration d'accès
608
00:52:14,145 --> 00:52:15,479
Tout le monde à son tour
609
00:52:15,509 --> 00:52:16,662
Le pont ne peut pas
610
00:52:17,605 --> 00:52:18,688
... continue
611
00:52:23,682 --> 00:52:28,156
Dis-moi juste la vérité
S'il vous plaît laissez-nous -
612
00:52:28,186 --> 00:52:30,412
J'ai une famille
Mauvaise réponse -
613
00:52:31,966 --> 00:52:33,190
Êtres humains
614
00:52:33,220 --> 00:52:37,101
L'odeur de ta peur est ce que
Cela rend mes soldats affamés
615
00:52:37,332 --> 00:52:39,990
Pour les nourrir?
616
00:52:41,113 --> 00:52:43,259
Tu étais proche de la boîte de ta mère
617
00:52:43,289 --> 00:52:45,415
L'odeur est sur toi
B. Demande -
618
00:52:45,445 --> 00:52:46,970
Nous avons des familles
619
00:52:47,110 --> 00:52:49,637
Pourquoi tout le monde continue
Dis moi ça
620
00:52:54,401 --> 00:52:56,457
... bien. Ici c'est
621
00:52:56,748 --> 00:52:59,506
Regardez, j'ai peur des bugs
622
00:52:59,897 --> 00:53:02,444
.akdhim. Et les gens sont terriblement grands
623
00:53:02,474 --> 00:53:04,249
Et tué. Je ne peux pas être ici
624
00:53:05,092 --> 00:53:08,061
C'est vraiment cool, tu as l'air
... prêt à se battre dans la bataille et tel, mais
625
00:53:08,332 --> 00:53:10,808
"Une transparence totale, je ne me bats jamais
626
00:53:10,939 --> 00:53:13,366
Je pousse les gens et je cours
627
00:53:13,878 --> 00:53:15,171
- Sortie
628
00:53:15,502 --> 00:53:16,424
- Un?
629
00:53:16,454 --> 00:53:17,859
Sors d'un homme
630
00:53:19,283 --> 00:53:20,607
Attends qui?
631
00:53:20,637 --> 00:53:24,026
Ne parle pas. Ne t'inquiète pas
Allez, en avoir un
632
00:53:24,257 --> 00:53:25,521
Et puis
633
00:53:25,902 --> 00:53:26,945
Tu vas
634
00:53:29,322 --> 00:53:30,335
Ou OK
635
00:53:31,909 --> 00:53:33,344
C'est inutile
636
00:53:35,299 --> 00:53:36,532
Maintenant vous êtes
637
00:53:38,579 --> 00:53:41,928
Où est la boîte de ma mère?
638
00:53:43,152 --> 00:53:45,178
Je mourrai avant que je te dise
639
00:53:45,208 --> 00:53:48,808
Enfin, on ne sait pas
640
00:53:51,406 --> 00:53:53,743
Mais tu cries
641
00:53:58,406 --> 00:53:59,409
.aba
642
00:53:59,951 --> 00:54:00,994
.oiktor
643
00:54:02,608 --> 00:54:05,155
Tu es né d'elle
644
00:54:05,667 --> 00:54:08,133
Création du chaos
645
00:54:08,164 --> 00:54:09,558
Pas comment je le vois
646
00:54:09,598 --> 00:54:11,203
Donnez-lui du temps
647
00:54:24,311 --> 00:54:26,367
- Amazon!
648
00:54:35,121 --> 00:54:36,125
Ou OK
649
00:54:37,128 --> 00:54:39,073
- Sortie
650
00:54:49,383 --> 00:54:51,379
C'est le mien
651
00:54:52,984 --> 00:54:55,099
Vous êtes jugé trop
652
00:54:55,129 --> 00:54:56,574
... fille
653
00:54:57,035 --> 00:55:01,096
Ma hache est toujours avec du sang
Vos soeurs
654
00:55:15,609 --> 00:55:17,243
Alfred, j'ai besoin du cauchemar
655
00:55:17,274 --> 00:55:18,838
Je pensais que tu ne demanderais jamais
656
00:55:19,470 --> 00:55:21,846
Vie nocturne sur la route
Activer le mode distant
657
00:55:35,947 --> 00:55:36,920
Est-ce que ça va?
658
00:55:36,950 --> 00:55:38,686
Il doit y avoir des escaliers au bout du couloir
659
00:55:38,716 --> 00:55:39,277
Ou OK
660
00:55:39,308 --> 00:55:39,878
! Go
661
00:55:39,918 --> 00:55:41,945
Il cherche les moteurs du changement
La boîte de sa mère
662
00:55:41,975 --> 00:55:44,141
Vous devez la garder loin de lui
Aider les gens à atteindre la sécurité -
663
00:55:44,171 --> 00:55:45,235
Promets-moi
- Allez!
664
00:56:21,739 --> 00:56:22,913
- Terminer
665
00:56:27,335 --> 00:56:28,820
Désolé, les gars
666
00:56:29,863 --> 00:56:31,739
Je ne porte pas d'épée
667
00:56:44,957 --> 00:56:47,684
.alohim! Il est vraiment grand
668
00:57:57,888 --> 00:57:58,950
Alors ...
669
00:57:58,980 --> 00:58:02,129
Tu as le sang des anciens dieux en toi
670
00:58:07,715 --> 00:58:09,802
Les vieux dieux sont morts
671
00:58:19,469 --> 00:58:20,512
Non!
672
00:58:38,705 --> 00:58:39,988
Heads up
673
00:58:50,719 --> 00:58:53,447
"Merci, Alfred, mais je vais continuer d'ici
674
00:58:54,390 --> 00:58:55,734
Je te connais
675
00:59:12,914 --> 00:59:15,070
Créatures primitives
676
00:59:20,556 --> 00:59:21,920
Qu'est-ce qui est en dessous?
677
00:59:24,788 --> 00:59:26,202
Goom Harbour
678
00:59:29,803 --> 00:59:31,005
Tout le monde doit se déplacer
679
00:59:31,036 --> 00:59:33,202
Vous allez le sortir
- Diana, pas le temps.
680
00:59:33,232 --> 00:59:35,238
En outre, parmi mes craintes est de poursuivre en justice
681
00:59:35,569 --> 00:59:37,625
Vous êtes une distraction
682
00:59:38,397 --> 00:59:40,152
Ma mère m'appelle
683
00:59:44,184 --> 00:59:45,909
Diaa, viens
684
01:00:16,467 --> 01:00:17,921
Viens
685
01:00:37,979 --> 01:00:39,283
Les moteurs du changement
686
01:00:45,059 --> 01:00:46,283
Il vient de partir
687
01:00:47,577 --> 01:00:51,087
Des millions de dommages structurels. Tu n'as pas perdu
Votre contact
688
01:00:51,207 --> 01:00:53,715
Mais c'est bon de te voir
Bon jeu avec les autres
689
01:00:57,866 --> 01:01:00,785
Habille comme une chauve-souris. Je l'ai eu
690
01:01:01,869 --> 01:01:03,412
Cela doit être temporaire
691
01:01:03,643 --> 01:01:04,937
Alors ...
692
01:01:05,027 --> 01:01:06,682
Qu'est-ce qui vous a fait changer d'avis?
693
01:01:06,712 --> 01:01:08,076
.stfnoolf
694
01:01:08,968 --> 01:01:10,693
Il a pris l'utérus d'Atlantis
695
01:01:10,723 --> 01:01:13,572
Tout ce dont elle a besoin est une boîte de carte mère
Le dernier homme
696
01:01:13,602 --> 01:01:15,017
Si elle n'est pas encore avec lui
697
01:01:18,285 --> 01:01:19,509
Il ne le possède pas
698
01:01:32,687 --> 01:01:33,891
Nous devons sortir d'ici
699
01:01:33,931 --> 01:01:36,107
Non .. Nous sommes en sécurité ici
700
01:01:36,538 --> 01:01:39,537
Que se passe-t-il quand nous manquons de nourriture?
701
01:01:40,279 --> 01:01:41,553
Quelqu'un viendra
702
01:01:41,593 --> 01:01:43,147
Qui viendra à nous?
703
01:02:07,849 --> 01:02:09,493
Wow, c'est comme une grotte
704
01:02:12,241 --> 01:02:14,318
Comme un tunnel de lot
705
01:02:18,399 --> 01:02:19,452
! Barry
706
01:02:20,987 --> 01:02:23,263
Mon père l'a appelé les moteurs du changement
707
01:02:23,303 --> 01:02:25,450
Cela a été trouvé par les Britanniques au cours de la
Première guerre mondiale
708
01:02:25,480 --> 01:02:26,483
... ils lui ont appris
709
01:02:26,563 --> 01:02:29,350
Mais ils ne pouvaient pas donner de date
C'est tellement vieux
710
01:02:29,581 --> 01:02:33,182
Il a été emmené alors que Night Superman est mort
711
01:02:33,433 --> 01:02:35,478
Puis il s'allume comme Noël
712
01:02:35,608 --> 01:02:37,033
... Ils l'ont amenée à "Star Labs"
713
01:02:37,053 --> 01:02:38,628
... où mon père l'a reconnu
714
01:02:38,668 --> 01:02:40,403
La matrice est l'énergie éternelle
715
01:02:40,583 --> 01:02:41,626
Ça sonne bien
716
01:02:41,656 --> 01:02:43,441
Je pensais que c'était comme une bombe atomique
717
01:02:43,471 --> 01:02:45,818
La boîte mère détruit plus qu'elle ne crée
718
01:02:46,942 --> 01:02:49,729
C'est un cercle de vie
Des millions de fois plus vite
719
01:02:50,161 --> 01:02:52,809
Mon père pensait que c'était la clé
Énergie illimitée
720
01:02:53,601 --> 01:02:56,499
... nouvelles formules, régénération de la cellulite
721
01:02:57,030 --> 01:02:59,177
Mais il est trop instable pour fonctionner
722
01:02:59,207 --> 01:03:00,501
Il l'a utilisé
723
01:03:01,493 --> 01:03:03,068
J'étais dans un accident
724
01:03:03,469 --> 01:03:04,863
Je devais mourir
725
01:03:05,616 --> 01:03:08,443
Mon père pensait pouvoir utiliser la boîte de ma mère
726
01:03:08,473 --> 01:03:11,653
Récupérez vos pièces brisées
Avec quelques améliorations de cyber
727
01:03:11,683 --> 01:03:13,589
Au lieu de cela, il l'a construit
La machine est en vie
728
01:03:13,629 --> 01:03:15,463
Je peux être plus fort
Confirmez votre hôte
729
01:03:15,794 --> 01:03:18,974
Trop. Trop de vie
730
01:03:20,067 --> 01:03:21,681
Et cette étrange pensée?
731
01:03:21,711 --> 01:03:23,978
Muscles coordination
732
01:03:24,008 --> 01:03:26,506
Les modes de réalisation de base des cellules
733
01:03:26,536 --> 01:03:29,213
On peut absorber tellement
734
01:03:30,106 --> 01:03:33,376
La boîte mère est conçue pour traiter une planète
735
01:03:33,717 --> 01:03:34,719
donc
736
01:03:34,749 --> 01:03:35,642
Alors ...
737
01:03:35,682 --> 01:03:37,808
Et si tu étais plus fort qu'une planète
738
01:03:38,320 --> 01:03:42,441
Vos cellules sont somnolentes
Mais je ne peux pas tomber en morceaux
739
01:03:42,772 --> 01:03:45,079
... si vous étiez un champ conducteur
740
01:03:45,621 --> 01:03:46,984
... amplification de la boîte parent
741
01:03:47,004 --> 01:03:49,562
Il peut le ramener à la vie
742
01:03:51,829 --> 01:03:54,546
... Le cryptoplus a une chambre amniotique
743
01:03:54,576 --> 01:03:56,141
... ce qui serait idéal
- Non.
744
01:03:56,181 --> 01:03:57,916
.dianh
- Bruce, non.
745
01:03:58,147 --> 01:04:00,574
Vous n'avez aucune idée de quel genre
Tu travailles
746
01:04:00,594 --> 01:04:02,299
... mais s'il y avait une petite partie de la chance
747
01:04:02,319 --> 01:04:04,305
Quoi? Que nous pouvons faire revivre un monstre
748
01:04:04,335 --> 01:04:05,157
Comme Luther l'a fait
749
01:04:05,188 --> 01:04:06,331
... Nous avons une technologie que Luther n'a jamais vue en vie
750
01:04:06,361 --> 01:04:08,075
Superman est mort
751
01:04:09,259 --> 01:04:10,683
Ils le veulent tous pas
752
01:04:10,713 --> 01:04:12,288
Nous ne savons pas quelle est la condition
753
01:04:12,519 --> 01:04:14,363
Nous savons que nous ne pouvons pas
Pour le retourner
754
01:04:14,394 --> 01:04:16,931
Mais c'est une science au-delà de nos frontières
755
01:04:17,433 --> 01:04:18,626
Voilà ce que la science est à propos de
756
01:04:18,656 --> 01:04:19,820
Faire ce qui n'a jamais été fait
757
01:04:19,839 --> 01:04:22,016
Améliorer la vie
Ou finissez-les -
758
01:04:22,216 --> 01:04:24,413
... la technologie est comme toute autre puissance
759
01:04:24,453 --> 01:04:27,271
Sans raison, pas de coeur ... nous détruira
760
01:04:28,605 --> 01:04:30,541
Vous risquez la vie
761
01:04:31,052 --> 01:04:32,968
Peut-être qu'ils sont innombrables
762
01:04:32,997 --> 01:04:35,194
Nous n'avons pas le temps pour un groupe témoin
763
01:04:35,224 --> 01:04:37,270
Est-ce un risque? oui
Mais c'est nécessaire
764
01:04:37,300 --> 01:04:38,835
Pourquoi? A cause de tes sentiments de culpabilité
765
01:04:41,081 --> 01:04:45,123
Bruce, j'étais là
Tu n'as pas tué Superman
766
01:04:46,657 --> 01:04:47,640
... À un moment donné, même vous
767
01:04:47,670 --> 01:04:49,274
Vous devez apprendre à continuer
768
01:04:49,315 --> 01:04:51,632
Steve Trevor vous l'a dit
769
01:05:03,155 --> 01:05:07,316
Superman, il y avait un feu de circulation pour le monde
770
01:05:08,600 --> 01:05:09,994
Pourquoi pas?
771
01:05:11,639 --> 01:05:13,765
Vous êtes inspiré, Diana
772
01:05:13,805 --> 01:05:15,300
Non seulement vous sauvez des gens
773
01:05:15,731 --> 01:05:18,289
Il les a fait voir
Le meilleur en eux
774
01:05:18,620 --> 01:05:20,474
Pourtant, je n'ai jamais
J'ai entendu parler de toi
775
01:05:20,504 --> 01:05:22,841
... jusqu'à ce que Luther ne vous attire pas
776
01:05:22,872 --> 01:05:25,179
En volant une photo de votre ami mort
777
01:05:27,796 --> 01:05:30,504
Tu as été enfermé pendant cent ans
778
01:05:30,614 --> 01:05:32,810
Alors ne parlons pas de nous
779
01:05:34,124 --> 01:05:35,067
Tu sais
780
01:05:35,097 --> 01:05:37,334
Si elle te tue
Nous allons le couvrir
781
01:05:37,444 --> 01:05:38,988
Nous ne sommes pas assez
782
01:05:39,840 --> 01:05:41,545
Chacun de nous, à sa manière, est limité
783
01:05:41,565 --> 01:05:43,943
Et je te promets, Stefan
Parler de l'éthique
784
01:05:44,063 --> 01:05:45,938
Il essaie de brûler le monde
785
01:05:47,041 --> 01:05:48,566
... la façon dont nous l'arrêtons
786
01:05:48,596 --> 01:05:50,401
C'est par son pouvoir
787
01:05:50,431 --> 01:05:51,565
Ce pouvoir
788
01:05:51,595 --> 01:05:52,677
Contre lui
789
01:05:54,282 --> 01:05:55,345
Je suis d'accord
790
01:05:57,081 --> 01:05:59,978
Je n'aime pas l'idée
... Réintégration avec la boîte de la mère
791
01:06:00,269 --> 01:06:02,747
Mais j'ai fui pendant que tu étais un idiot
792
01:06:02,777 --> 01:06:05,143
Il y a une grande chance que nous puissions le récupérer
793
01:06:05,173 --> 01:06:07,380
C'est vrai, mais nous avons l'intention d'y retourner
... lui, comme
794
01:06:07,410 --> 01:06:09,607
- Au fait, non? il a répété
... pas sur le chemin de
795
01:06:10,339 --> 01:06:11,563
Comme un cimetière pour les animaux
796
01:06:13,036 --> 01:06:16,476
Vous perdez quelque chose que vous êtes mort
Même Superman
797
01:06:16,908 --> 01:06:20,036
Peut-être qu'il ne pensait pas. Peut-être que son âme
798
01:06:20,839 --> 01:06:22,724
Je vais avoir un plan d'urgence pour ça
799
01:06:23,778 --> 01:06:26,344
Si tu te réveilles et que tu es quelque chose
... le premier à voir
800
01:06:26,966 --> 01:06:28,260
Vous en avez besoin
801
01:06:39,753 --> 01:06:42,110
Eh bien, c'était amusant
Cela ne va pas
802
01:06:42,140 --> 01:06:44,387
Il pourrait m'arrêter
J'ai presque osé
803
01:06:44,417 --> 01:06:46,332
Je ne comprends pas pourquoi tu la pousses
804
01:06:48,549 --> 01:06:49,963
Eh bien, nous allons devoir élever le signal
805
01:06:50,023 --> 01:06:51,607
Mettez-le sur les haut-parleurs de ma Batmobile
806
01:06:51,728 --> 01:06:53,112
Maintenant, changez le sujet
807
01:06:53,142 --> 01:06:54,295
J'ai une chance
808
01:06:54,325 --> 01:06:56,532
Diana avait raison sur le risque
809
01:06:56,562 --> 01:06:59,209
Si le plan va au sud, nous sommes
Nous apportons les gros canons
810
01:06:59,641 --> 01:07:00,684
Mais ce n'est pas
811
01:07:00,824 --> 01:07:03,322
Ce sont de très grosses armes
812
01:07:03,362 --> 01:07:04,705
Vous avez une équipe ici
813
01:07:04,735 --> 01:07:07,614
Superman pourrait amener cet équipage
Mieux que moi
814
01:07:07,654 --> 01:07:10,182
Son pouvoir
Peu importe à quel point vous êtes fort.
815
01:07:10,222 --> 01:07:11,595
Ou quelles opportunités peuvent être
816
01:07:11,635 --> 01:07:13,290
Il était plus humain que j'étais
817
01:07:17,813 --> 01:07:19,147
Il vit dans ce monde
818
01:07:19,558 --> 01:07:22,056
Il est tombé amoureux, il avait un boulot
819
01:07:22,978 --> 01:07:25,034
Malgré tout le pouvoir
820
01:07:26,639 --> 01:07:28,344
Le monde a besoin d'un surhomme
821
01:07:31,623 --> 01:07:33,318
Et l'équipage a besoin d'une fissure
822
01:07:34,060 --> 01:07:35,866
Et ce dont Clark a besoin
823
01:07:36,788 --> 01:07:38,643
Peut-être qu'il est calme
824
01:07:39,456 --> 01:07:40,840
Il va le surmonter
825
01:07:51,540 --> 01:07:54,379
Tu sais, je peux faire
... c'est plus rapide. Je suis juste
826
01:07:54,810 --> 01:07:57,027
C'est étrange que je me sente irrespectueux
827
01:07:57,066 --> 01:07:58,129
oui
828
01:08:00,105 --> 01:08:01,570
Ressentez-vous un sentiment de sécurité?
829
01:08:01,951 --> 01:08:04,538
Que nous ne faisons rien de complètement faux
830
01:08:04,568 --> 01:08:05,761
Et bien ici
831
01:08:06,614 --> 01:08:07,617
Pas vraiment
832
01:08:07,677 --> 01:08:10,856
... Ok alors pourquoi
Parce que j'ai vu Stefanoff de près -
833
01:08:10,856 --> 01:08:12,682
Notre histoire, Diana, nous a dit
834
01:08:12,922 --> 01:08:14,467
Je crois en eux
835
01:08:15,751 --> 01:08:16,754
Mais nous allons l'arrêter
836
01:08:17,174 --> 01:08:18,609
C'est le plan
837
01:08:19,371 --> 01:08:20,715
C'est le plan
838
01:08:24,034 --> 01:08:28,658
D'accord, nous ne sommes pas prêts
Pour route racialement chargée
839
01:08:30,483 --> 01:08:32,158
Vous êtes blessé par la foudre
840
01:08:32,800 --> 01:08:34,806
Oui ... C'est la version courte
841
01:08:35,708 --> 01:08:37,553
Et toi?
.fitzotz -
842
01:08:37,774 --> 01:08:39,379
Je me suis réveillé dans le laboratoire
843
01:08:39,419 --> 01:08:41,064
Nous sommes les incidents
844
01:08:42,458 --> 01:08:43,701
Oui, c'est nous
845
01:08:44,774 --> 01:08:46,800
hey
846
01:08:58,925 --> 01:09:01,142
Nous approchons de la crypte du navire
847
01:09:01,172 --> 01:09:03,137
Heure d'arrivée estimée, 30 secondes
848
01:09:08,844 --> 01:09:10,568
Je suis là pour lui
849
01:09:11,622 --> 01:09:13,578
Je jure, je ne suis jamais
- Sauvegardez-le.
850
01:09:34,779 --> 01:09:36,212
Ou OK
- D'accord.
851
01:09:37,296 --> 01:09:38,620
Ou OK
852
01:09:59,450 --> 01:10:01,466
C'est incroyable
853
01:10:02,177 --> 01:10:03,571
C'est de la folie
854
01:10:03,612 --> 01:10:05,156
Quoi, maintenant, c'est fou
855
01:10:06,039 --> 01:10:08,005
Donc tu sais ce que tu fais
856
01:11:01,168 --> 01:11:04,096
Lex Luther a brûlé les cercles dans l'ordre
Pour amener son être vivant
857
01:11:04,548 --> 01:11:07,025
Il n'y a pas assez de travail pour réveiller la boîte
858
01:11:07,767 --> 01:11:09,261
Je peux le faire
859
01:11:09,983 --> 01:11:11,287
... Peut-être que je peux le faire moi-même
860
01:11:11,317 --> 01:11:12,691
... si je peux obtenir assez de distance
861
01:11:12,732 --> 01:11:14,757
Je peux gérer le courant électrique
862
01:11:14,777 --> 01:11:16,021
Peut-être que je peux réveiller la boîte
863
01:11:16,041 --> 01:11:18,980
Si nous voulons toujours ça
864
01:11:19,010 --> 01:11:20,514
Nous devons essayer
865
01:11:25,528 --> 01:11:27,364
... Alors ça doit être la fin de la route
866
01:11:27,394 --> 01:11:28,547
Je suis en place
867
01:11:32,268 --> 01:11:33,452
La boîte mère est prête
868
01:11:33,492 --> 01:11:35,697
Vous devriez le charger dès qu'il touche le liquide
869
01:11:36,028 --> 01:11:37,713
.hms
Cinq -
870
01:11:37,754 --> 01:11:40,532
Diana a raison. C'est une mauvaise idée
871
01:11:41,043 --> 01:11:43,109
Quatre fixes pour une réponse rapide
872
01:11:44,052 --> 01:11:44,924
.slos
873
01:11:45,055 --> 01:11:46,188
... Trois
874
01:11:46,329 --> 01:11:47,471
.stiim
875
01:11:48,023 --> 01:11:49,156
.stiim
876
01:11:50,781 --> 01:11:51,784
.aht
877
01:13:36,627 --> 01:13:37,941
Il est revenu
878
01:14:00,345 --> 01:14:01,799
C'est faux
879
01:14:05,340 --> 01:14:06,884
Il nous scanne
880
01:14:07,084 --> 01:14:07,696
Quoi
881
01:14:07,736 --> 01:14:10,063
Arthur, tu dois te détendre
Votre adrénaline prend son envol
882
01:14:10,124 --> 01:14:11,247
Parce que c'est faux
883
01:14:11,287 --> 01:14:12,230
Non
884
01:14:12,269 --> 01:14:15,118
Devrions-nous adorer?
Ou montrez votre estomac
885
01:14:18,047 --> 01:14:18,838
... Victor
886
01:14:19,019 --> 01:14:20,092
Victor
887
01:14:20,312 --> 01:14:21,988
damné
- Que fais-tu?
888
01:14:22,108 --> 01:14:22,680
.oiktor
889
01:14:22,690 --> 01:14:24,285
Ceci est mon système de défense d'arme
- Non.
890
01:14:24,375 --> 01:14:25,427
... c'est plus fort que l'interface
891
01:14:25,457 --> 01:14:27,283
Je ne peux pas le contrôler
Victor, non.
892
01:14:27,323 --> 01:14:29,790
Éteignez-le!
Pensez à de bonnes pensées, Victor.
893
01:14:43,049 --> 01:14:44,503
Appelez, non
894
01:14:52,576 --> 01:14:54,983
Il est confus, il ne sait pas qui il est
895
01:14:55,224 --> 01:14:56,618
Cimetière pour les animaux
896
01:15:02,124 --> 01:15:04,591
Arthur, nous devons le tenir
897
01:15:10,107 --> 01:15:11,270
C'est le mien
898
01:15:28,961 --> 01:15:32,180
... Cal-El, le dernier fils de Krypton
899
01:15:33,604 --> 01:15:35,711
Rappelez-vous qui vous êtes
900
01:15:37,526 --> 01:15:38,669
Dites-moi qui vous êtes
901
01:16:36,536 --> 01:16:37,759
... Clark
902
01:16:41,842 --> 01:16:43,406
Je te connais
903
01:16:49,855 --> 01:16:51,870
S'il te plaît, ne me fais pas faire ça
904
01:17:13,152 --> 01:17:14,716
Alfred, j'ai besoin des gros canons
905
01:17:20,312 --> 01:17:23,692
Tu l'as fait
- Tu devrais.
906
01:17:24,404 --> 01:17:26,019
Ne me laisse pas vivre
907
01:17:27,303 --> 01:17:28,857
Ne me laisse pas mourir
908
01:17:29,769 --> 01:17:31,374
Le monde a besoin de toi
909
01:17:35,988 --> 01:17:37,572
Mais il a besoin de toi
910
01:17:39,468 --> 01:17:40,892
Dis moi
911
01:17:42,927 --> 01:17:44,692
Tu saignes
912
01:17:46,418 --> 01:17:47,631
.klark
913
01:17:56,256 --> 01:17:57,379
.klark
914
01:17:58,823 --> 01:18:00,147
... S'il vous plaît
915
01:18:19,062 --> 01:18:20,607
.bbksh
916
01:18:27,888 --> 01:18:28,941
merci
917
01:18:29,823 --> 01:18:31,437
Viens juste
918
01:18:32,100 --> 01:18:33,263
- Oui
919
01:18:34,005 --> 01:18:36,893
Allons-y. oui
920
01:18:46,712 --> 01:18:50,603
Oui Quelque chose de saignant
921
01:19:10,681 --> 01:19:11,864
Le champ "Parent"
922
01:19:13,519 --> 01:19:15,004
Il a le dernier
923
01:19:29,936 --> 01:19:31,481
Vous nous avez amené ici
924
01:19:33,026 --> 01:19:34,450
Tu te souviens
925
01:19:37,057 --> 01:19:38,331
C'est une maison
926
01:19:40,678 --> 01:19:42,232
Tu sens bon
927
01:19:45,883 --> 01:19:47,588
N'était-ce pas?
928
01:20:03,473 --> 01:20:04,526
Ne fais pas ça
929
01:20:04,797 --> 01:20:06,843
Nous venons d'être vaincus là-bas
930
01:20:06,873 --> 01:20:08,558
Westfalf a pris la troisième boîte
931
01:20:08,588 --> 01:20:09,962
Ensuite, nous les trouverons
932
01:20:11,216 --> 01:20:13,182
Si les boîtes sont rapprochées
933
01:20:13,262 --> 01:20:14,836
Ils seront quelque chose comme
934
01:20:14,866 --> 01:20:16,150
Gal Energy
935
01:20:16,180 --> 01:20:18,376
Westfale les gardera quelque part
Place sans prescription
936
01:20:18,417 --> 01:20:20,553
Pas d'internet, pas de couverture satellite
937
01:20:20,553 --> 01:20:21,816
Cela le réduit
938
01:20:22,047 --> 01:20:23,320
Pas assez
939
01:20:23,351 --> 01:20:24,925
... vous voyez, vous ne pouvez pas les trouver
940
01:20:25,156 --> 01:20:26,901
... ou vous ne voulez pas trouver
941
01:20:30,150 --> 01:20:30,732
.artor
942
01:20:30,832 --> 01:20:32,678
Oui, c'était un bon moyen
Débarrassez-vous de Superman
943
01:20:32,698 --> 01:20:34,944
"Eh bien, je ne le fais pas pour le but
944
01:20:34,984 --> 01:20:37,291
.bror. Parce que vous ne pouvez pas contrôler la machine
945
01:20:37,953 --> 01:20:39,768
Eh bien, ce n'est pas un bon moment
946
01:20:39,799 --> 01:20:41,573
Prenez le sucre dans le sang
947
01:20:43,709 --> 01:20:45,274
... très faim
948
01:20:46,999 --> 01:20:48,001
... Victor
949
01:20:49,105 --> 01:20:50,700
... vous pouvez trouver les boîtes
950
01:20:50,740 --> 01:20:52,304
Vous avez la même énergie
951
01:20:52,636 --> 01:20:55,072
... Je sais que c'est effrayant, mais si tu n'es pas plus
952
01:20:55,142 --> 01:20:57,921
Je promets que nous allons vous sortir
953
01:21:01,350 --> 01:21:03,817
Tenez la sirène loin de moi pour travailler
954
01:21:07,688 --> 01:21:10,025
Barry, va trouver Alfred dans le placard
955
01:21:10,176 --> 01:21:11,580
Alors revenez, contactez-nous
956
01:21:11,600 --> 01:21:13,295
Tout le monde vérifie le travail de tout le monde
957
01:21:14,678 --> 01:21:15,682
Ecouter
958
01:21:15,842 --> 01:21:18,821
Je voulais juste savoir si tu pouvais le dépenser
959
01:21:18,851 --> 01:21:22,100
Si c'était le cas, il a menacé
960
01:21:22,431 --> 01:21:23,625
Tu sais
961
01:21:24,126 --> 01:21:25,902
Vous parlez avec du poisson
962
01:21:27,696 --> 01:21:30,374
L'eau parle
963
01:21:31,297 --> 01:21:32,180
.bror
964
01:21:32,210 --> 01:21:34,646
Si le courant est étrange, je vais dégager le chemin
965
01:21:35,649 --> 01:21:36,833
Ou OK
966
01:22:00,280 --> 01:22:01,413
.hch
967
01:22:02,346 --> 01:22:03,510
Laisse-moi
968
01:22:04,473 --> 01:22:06,148
C'est un peu hors de propos
969
01:22:09,236 --> 01:22:11,884
Puis Clark a semblé partager avec moi comment être vivant
970
01:22:11,914 --> 01:22:13,097
Ça pourrait te tuer
971
01:22:13,609 --> 01:22:15,404
J'étais prêt à faire le changement
972
01:22:17,520 --> 01:22:19,375
Et vous avez apporté Loose Lane
973
01:22:19,626 --> 01:22:22,053
Vous vous souvenez de ce qu'il m'a dit au sujet du coeur, hangar
974
01:22:22,053 --> 01:22:23,106
Je te parie
975
01:22:23,187 --> 01:22:24,761
Tu pensais que je n'écoutais pas
976
01:22:25,815 --> 01:22:26,987
Etc.Merci
977
01:22:30,648 --> 01:22:32,613
Vous savez que vous ne pouvez pas le faire pour toujours
978
01:22:32,643 --> 01:22:34,509
Maintenant, je peux à peine le faire
979
01:22:35,342 --> 01:22:36,605
.stfnoolf
980
01:22:36,946 --> 01:22:38,210
C'est mon boulot
981
01:22:38,240 --> 01:22:39,473
C'est mon boulot
982
01:22:40,777 --> 01:22:42,081
Et je ne ferais pas ça
983
01:22:42,111 --> 01:22:43,365
Je répondrais
984
01:22:44,147 --> 01:22:45,431
Pas de leader
985
01:22:48,500 --> 01:22:50,205
Vous savez ce qu'il a dit à propos de Steve Trevor
986
01:22:50,255 --> 01:22:51,870
Ce n'était pas mon travail. Je suis désolé
987
01:22:53,925 --> 01:22:56,142
Tu m'as poussé à diriger l'équipe
988
01:22:56,914 --> 01:22:59,180
Mais les dirigeants tuent leurs gens
989
01:23:00,494 --> 01:23:01,597
... j'ai combattu
990
01:23:01,738 --> 01:23:02,921
... toujours
991
01:23:03,433 --> 01:23:04,937
Quand j'avais besoin
992
01:23:05,869 --> 01:23:07,895
... mais conduire, aller dans la lumière
993
01:23:07,926 --> 01:23:09,330
: Et de dire aux gens
994
01:23:09,721 --> 01:23:11,998
"Ça vaut votre vie"
995
01:23:13,742 --> 01:23:15,528
... quand c'est de ta faute
996
01:23:17,554 --> 01:23:19,418
Steve Trevor
997
01:23:21,966 --> 01:23:23,621
Si nous survivons ce soir
998
01:23:23,661 --> 01:23:25,827
Vous pouvez rester dans l'ombre pour toujours
999
01:23:27,161 --> 01:23:28,495
Habillé comme une chauve-souris
1000
01:23:28,535 --> 01:23:29,809
Je ne te jugerai même pas
1001
01:23:31,023 --> 01:23:33,489
Si ... nous survivrons cette nuit
1002
01:23:54,340 --> 01:23:55,644
Est-ce que ça va?
1003
01:23:58,190 --> 01:24:00,888
Vous nous avez amené ici, mais vous avez presque passé un moment dans la maison
1004
01:24:01,390 --> 01:24:03,356
Je sais
1005
01:24:05,582 --> 01:24:07,467
Je viens de laisser une boîte en bois
1006
01:24:10,035 --> 01:24:11,529
Comment c'était?
1007
01:24:13,334 --> 01:24:14,688
? Retournez
1008
01:24:18,700 --> 01:24:19,753
.mgrd
1009
01:24:21,749 --> 01:24:23,364
Je veux dire, vraiment
1010
01:24:23,966 --> 01:24:24,887
- Bizarre
1011
01:24:24,917 --> 01:24:26,863
De plusieurs façons
1012
01:24:27,545 --> 01:24:30,585
Mais surtout
- Je n'étais pas fort.
1013
01:24:33,934 --> 01:24:35,218
Je ne fais pas
1014
01:24:36,773 --> 01:24:38,657
Tu serais très déçu avec moi
1015
01:24:38,687 --> 01:24:39,861
Je n'étais pas
1016
01:24:40,834 --> 01:24:43,171
... Lois Lane, un journaliste dédié. Je suis
1017
01:24:43,823 --> 01:24:44,905
Je suis juste ...
1018
01:24:45,607 --> 01:24:46,851
Tout est OK
1019
01:24:49,710 --> 01:24:51,354
Je suis l'idiot qu'il a laissé derrière
1020
01:24:52,297 --> 01:24:53,771
Mais maintenant je reviens
1021
01:24:54,734 --> 01:24:56,600
Et je vais faire les choses mieux
1022
01:25:17,449 --> 01:25:18,823
Tu as appelé ta mère
1023
01:25:20,137 --> 01:25:21,451
.bror
1024
01:25:21,933 --> 01:25:23,086
Etc.Merci
1025
01:25:25,673 --> 01:25:27,459
... J'espère que cela vous aidera plus
1026
01:25:27,489 --> 01:25:29,174
Pour bien faire les choses
1027
01:25:30,677 --> 01:25:31,680
Pourquoi?
1028
01:25:32,894 --> 01:25:35,141
Maintenant, je dois vous envoyer là-bas
1029
01:25:38,009 --> 01:25:39,042
.bros
1030
01:25:39,373 --> 01:25:40,857
Il a besoin de toi
1031
01:25:41,218 --> 01:25:43,415
Le destin du monde Je pense
... l'affaire. Il était
1032
01:25:43,444 --> 01:25:44,728
Assez tendu
1033
01:25:44,888 --> 01:25:46,824
Eh bien, je suppose que nous lui devons
1034
01:25:48,339 --> 01:25:49,382
.ncon
1035
01:25:50,515 --> 01:25:52,009
Mais sans mourir
1036
01:25:52,822 --> 01:25:54,607
Et j'obtiens l'exclusivité
1037
01:25:55,209 --> 01:25:56,692
Oui, madame
1038
01:26:33,228 --> 01:26:35,806
Est-ce toi?
- Je suis vraiment,
1039
01:26:48,182 --> 01:26:49,525
.Finally
1040
01:26:51,310 --> 01:26:53,818
Louez l'unité
1041
01:26:56,615 --> 01:26:58,090
Les trois sont un
1042
01:27:26,151 --> 01:27:29,550
Louez la mère de l'horreur
1043
01:27:39,460 --> 01:27:40,543
Est-ce que Stephanofle est là?
1044
01:27:43,451 --> 01:27:44,454
.slihh
1045
01:27:45,096 --> 01:27:47,072
C'est Prazanov. Dans le nord de la Russie
1046
01:27:47,102 --> 01:27:48,476
Réacteur nucléaire
1047
01:27:48,535 --> 01:27:50,441
Il y a eu une crise il y a 30 ans
1048
01:27:50,672 --> 01:27:52,638
... Il y a eu plusieurs tentatives pour déplacer l'endroit
1049
01:27:52,668 --> 01:27:54,794
Mais cela semble vraiment couler
1050
01:27:55,194 --> 01:27:57,572
Qui choisit cet endroit pour s'installer?
1051
01:27:57,742 --> 01:27:59,919
Les gens qui ne peuvent pas le faire ailleurs
1052
01:28:00,290 --> 01:28:02,145
... La Terre change
1053
01:28:02,265 --> 01:28:03,679
... il va les battre d'abord
1054
01:28:03,709 --> 01:28:05,093
Combien de temps avons-nous?
1055
01:28:05,124 --> 01:28:06,277
Quelques heures
1056
01:28:06,799 --> 01:28:08,764
Le transport ne volera pas si vite
1057
01:28:09,847 --> 01:28:11,412
C'est pour moi
1058
01:28:52,721 --> 01:28:56,000
L'Expiation apporte les trois cases
La synchronisation est bonne
1059
01:28:57,214 --> 01:28:58,277
Son pouvoir est construit
1060
01:28:58,347 --> 01:28:59,942
Jusqu'à ce qu'il ne puisse plus rester
1061
01:29:00,684 --> 01:29:02,830
Mais si je peux causer un délai entre chaque boîte
1062
01:29:02,870 --> 01:29:04,264
... même notre fils est deuxième
1063
01:29:04,294 --> 01:29:06,962
Son énergie sera une cascade. Cela va créer un contour
1064
01:29:06,993 --> 01:29:08,165
Et ils vont manger les uns avec les autres
1065
01:29:08,185 --> 01:29:10,131
Et c'est tout. Nous devons juste les diviser
1066
01:29:10,221 --> 01:29:11,636
Pas de bruit sans gâchis
1067
01:29:11,676 --> 01:29:14,584
La division des boîtes est toujours debout
Faites une énorme vague
1068
01:29:14,614 --> 01:29:15,677
Je dois être là
1069
01:29:16,028 --> 01:29:17,743
Mais vous devez penser à comment échapper
1070
01:29:17,773 --> 01:29:19,218
Nous sommes avec vous jusqu'à ce que ce soit fini
1071
01:29:19,248 --> 01:29:19,809
... Honnêtement
1072
01:29:19,850 --> 01:29:21,815
Je pense que nous serons morts avant ça
1073
01:29:22,236 --> 01:29:23,299
Et tu sais quoi?
1074
01:29:23,630 --> 01:29:26,228
Je m'en fous. C'est une fin respectable
1075
01:29:26,910 --> 01:29:28,935
Mais nous devons battre Stephanofl
1076
01:29:29,667 --> 01:29:31,162
Superman n'est pas avec nous
1077
01:29:31,302 --> 01:29:32,506
Vous n'avez aucune autorité
1078
01:29:32,536 --> 01:29:33,439
Ne sois pas offensé
1079
01:29:33,469 --> 01:29:35,835
Ce mec peut travailler
Pour l'ennemi. Nous ne savons pas
1080
01:29:35,935 --> 01:29:38,263
... vous tombez pour vos pieds et
1081
01:29:40,589 --> 01:29:42,013
Tu es magnifique
1082
01:29:42,043 --> 01:29:42,966
Et sauvage
1083
01:29:42,996 --> 01:29:44,149
... et fort. et
1084
01:29:44,601 --> 01:29:46,115
... Je sais que nous étions en train de combattre les Amazones, mais
1085
01:29:46,145 --> 01:29:47,368
... mais c'était avant mon temps
1086
01:29:47,398 --> 01:29:49,525
Tu sais quoi? Je ne veux pas mourir
1087
01:29:49,655 --> 01:29:51,832
Je suis jeune. Il y a des choses que je veux faire
1088
01:29:52,765 --> 01:29:53,686
Je ressens juste
1089
01:29:53,727 --> 01:29:56,274
Je n'ai pas embrassé la mer ou le pays
1090
01:29:56,595 --> 01:29:58,050
Je suis seul tout au long de ma vie
1091
01:29:58,080 --> 01:29:59,344
Mais faites partie de quelque chose de grand
1092
01:29:59,594 --> 01:30:01,088
... donc
1093
01:30:02,081 --> 01:30:03,826
Peut-être que j'ai peur parce que
1094
01:30:04,849 --> 01:30:05,852
Je veux dire ...
1095
01:30:17,546 --> 01:30:19,602
Je pense qu'elle était belle
1096
01:30:22,981 --> 01:30:25,981
Tu en parles juste
Et je vais rencontrer tous les cancers que je connais
1097
01:30:28,808 --> 01:30:31,837
Je n'ai vraiment rien entendu après moi
"Nous sommes tous morts"
1098
01:30:53,609 --> 01:30:55,606
Laissez-les venir
1099
01:31:03,478 --> 01:31:06,316
Je vais prendre cette tour
Et abaissez le capuchon de protection
1100
01:31:06,346 --> 01:31:07,750
Vous allez à Stefanoff
1101
01:31:07,781 --> 01:31:09,927
Ne m'attends pas. Il suffit de faire le numéro
1102
01:32:14,142 --> 01:32:16,620
Ok, Alfred. Allons-nous diffuser?
1103
01:32:16,650 --> 01:32:19,156
.Pour jouer tous vos hits préférés
1104
01:32:29,507 --> 01:32:31,823
Allez, viens après moi, des insectes sanglants
1105
01:32:42,855 --> 01:32:47,238
Ils viennent. Tout le monde arrive
1106
01:32:51,470 --> 01:32:54,067
Peut-être que je n'y ai pas pensé
1107
01:32:57,819 --> 01:32:59,353
Il efface le champ
1108
01:32:59,984 --> 01:33:01,579
Cela ne durera pas trois minutes
1109
01:33:01,609 --> 01:33:02,903
Alors, utilisons-les
1110
01:33:06,644 --> 01:33:07,767
Je conduisais
1111
01:33:21,437 --> 01:33:22,680
Ils vont
1112
01:33:27,875 --> 01:33:28,878
.aba
1113
01:33:29,330 --> 01:33:30,744
Tout le monde, sors
1114
01:34:24,488 --> 01:34:25,923
Fils de salope
1115
01:34:39,371 --> 01:34:40,665
Ce n'est pas le plan
1116
01:34:40,705 --> 01:34:41,869
Non, monsieur Wayne
1117
01:34:42,671 --> 01:34:44,205
C'est l'équipe
1118
01:34:45,278 --> 01:34:46,271
Hey, blâmer la dame
1119
01:34:46,301 --> 01:34:47,214
Nous vous laisserons
1120
01:34:47,244 --> 01:34:48,418
Mais elle n'a pas demandé notre vote
1121
01:34:51,717 --> 01:34:53,843
Donc, votre geste brillant est de mourir
1122
01:34:54,305 --> 01:34:55,950
Tu es vraiment sorti de ton esprit
1123
01:34:55,980 --> 01:34:58,065
Je ne suis pas celui qui a apporté la fourchette
1124
01:35:21,503 --> 01:35:23,709
Voyager n'est pas encore fini
- Mon frère.
1125
01:36:09,521 --> 01:36:11,357
Est-ce ce qu'on appelle l'occupation?
1126
01:36:11,568 --> 01:36:13,162
- Cacher de la bataille
1127
01:36:13,875 --> 01:36:15,639
... ce n'est pas
1128
01:36:16,060 --> 01:36:18,136
Tout à toi
1129
01:36:23,702 --> 01:36:25,478
Merci pour la pression
- Oui, pas de problème.
1130
01:36:25,498 --> 01:36:26,561
C'est le vôtre
1131
01:36:28,646 --> 01:36:30,091
Ces choses continuent d'arriver
1132
01:36:30,121 --> 01:36:32,057
Vous obtiendrez des données techniques
Je suis dans le rôle des bugs
1133
01:36:32,187 --> 01:36:33,351
Nous allons
1134
01:36:38,174 --> 01:36:39,930
Oui! C'est dégueulasse
1135
01:37:01,051 --> 01:37:02,183
Etc.Merci
1136
01:37:06,847 --> 01:37:08,181
Ce n'est pas
1137
01:37:28,399 --> 01:37:29,121
maintenant
1138
01:37:29,151 --> 01:37:30,545
Voyez-vous cela?
1139
01:37:51,045 --> 01:37:52,449
... tout ce que vous êtes au milieu de
1140
01:37:52,489 --> 01:37:54,064
Il se propage en miles
1141
01:37:54,374 --> 01:37:56,751
Les satellites montrent des civils se déplaçant vers l'est
1142
01:37:57,674 --> 01:37:58,988
Ils ne suffiront pas
1143
01:37:59,118 --> 01:38:00,192
Barry
1144
01:38:00,392 --> 01:38:01,976
Vous devez faire une promenade
1145
01:38:08,956 --> 01:38:10,551
Seigneur, j'espère qu'il est à l'est
1146
01:38:21,984 --> 01:38:23,077
.dianh
1147
01:38:56,825 --> 01:38:59,242
Vous êtes indigne, vous touchez
1148
01:38:59,272 --> 01:39:00,515
.bama
1149
01:39:00,645 --> 01:39:02,270
C'est une force
1150
01:39:02,300 --> 01:39:03,614
Et le pouvoir
1151
01:39:03,644 --> 01:39:05,771
C'est la seule loi
1152
01:39:11,718 --> 01:39:14,927
Vous êtes trop faible pour voir la vérité
1153
01:39:15,057 --> 01:39:16,341
Eh bien ...
1154
01:39:17,805 --> 01:39:19,380
Je crois vraiment
1155
01:39:20,773 --> 01:39:22,840
Mais je suis aussi un grand fan de la justice
1156
01:39:31,324 --> 01:39:32,699
- D'accord!
1157
01:39:36,800 --> 01:39:38,375
Kriftoni
1158
01:39:55,915 --> 01:39:57,209
Alors, comment puis-je aider?
1159
01:39:57,239 --> 01:39:58,333
Nous devons lui gagner du temps
1160
01:39:58,363 --> 01:40:01,050
Il peut arrêter cette boîte
Détruire toute la vie sur Terre
1161
01:40:02,043 --> 01:40:03,226
Nous espérons
1162
01:40:03,267 --> 01:40:05,934
Eh bien, je savais que tu ne m'avais pas ramené
Parce que tu m'aimes
1163
01:40:06,275 --> 01:40:08,622
Je ne fais pas
1164
01:40:14,579 --> 01:40:15,381
... les citoyens
1165
01:40:15,492 --> 01:40:17,287
... Barry là-bas
Il y en a trop.
1166
01:40:41,306 --> 01:40:44,626
Oh oui, c'est définitivement l'est
1167
01:40:50,724 --> 01:40:51,727
.hlzon
1168
01:40:52,318 --> 01:40:53,381
Ça commence
1169
01:40:53,511 --> 01:40:55,106
Je vais prendre ceux à droite
1170
01:40:58,266 --> 01:40:59,268
Tout est OK
1171
01:40:59,910 --> 01:41:01,585
Tiens-le. Tenez-le
1172
01:41:20,168 --> 01:41:21,623
! Dostoïevski
1173
01:41:38,762 --> 01:41:40,467
Ce mec vous dérange toujours
1174
01:41:54,778 --> 01:41:55,842
! Superman
1175
01:41:56,183 --> 01:41:57,807
Nous devons peindre ces choses
1176
01:41:57,837 --> 01:41:59,060
... en quelques secondes
1177
01:41:59,151 --> 01:42:00,615
Tu vas l'ouvrir
1178
01:42:01,076 --> 01:42:02,280
Elle va frapper
1179
01:42:02,320 --> 01:42:03,323
.bgdol
1180
01:42:03,694 --> 01:42:05,007
Mais je pense que nous pouvons le faire
1181
01:42:05,037 --> 01:42:06,131
Eh bien ...
1182
01:42:06,953 --> 01:42:08,689
Parce que j'aime vraiment être en vie
1183
01:42:09,561 --> 01:42:10,814
Je suis
1184
01:42:34,353 --> 01:42:35,657
.klark
1185
01:42:41,614 --> 01:42:42,877
Je le ramène
1186
01:42:43,560 --> 01:42:44,973
Je veux mourir
1187
01:42:49,095 --> 01:42:51,411
J'ai grandi, blessé mes doigts
1188
01:42:52,063 --> 01:42:54,942
Je ne comprends même pas la physique de
Comment mes doigts me font mal
1189
01:42:56,497 --> 01:42:57,900
.ildim
1190
01:42:58,151 --> 01:42:59,766
Je travaille avec des enfants
1191
01:43:02,845 --> 01:43:05,302
Avez-vous vu ce qui se passait en dehors des garçons?
1192
01:43:14,629 --> 01:43:17,868
Je détruis les mondes
1193
01:43:19,192 --> 01:43:20,817
Qui es-tu?
1194
01:43:20,847 --> 01:43:22,251
- Alors elle m'a changé
1195
01:43:24,226 --> 01:43:25,851
... ce monde
1196
01:43:25,881 --> 01:43:27,586
Elle est ma droite
1197
01:43:27,717 --> 01:43:29,562
Tu n'es jamais
1198
01:43:49,049 --> 01:43:50,612
Non!
1199
01:43:50,652 --> 01:43:52,097
Elle ne peut pas
1200
01:43:52,267 --> 01:43:54,203
N'oublie pas l'odeur
1201
01:43:55,948 --> 01:43:57,151
.fhd
1202
01:44:00,692 --> 01:44:02,727
! Non! Laisse-moi tranquille
1203
01:44:05,957 --> 01:44:07,622
Sors de moi
1204
01:44:07,652 --> 01:44:09,046
Je te commande
1205
01:44:10,129 --> 01:44:11,392
Non!
1206
01:44:14,010 --> 01:44:15,665
... ce n'est pas
1207
01:44:16,527 --> 01:44:18,583
Je vais te tuer
1208
01:44:18,653 --> 01:44:20,730
Je vais vous tuer tous
1209
01:44:45,962 --> 01:44:47,327
- Boy!
1210
01:45:12,449 --> 01:45:14,104
Je suis content de ne pas l'avoir manqué
1211
01:45:15,387 --> 01:45:16,841
Je suis
1212
01:45:17,363 --> 01:45:18,426
oui
1213
01:45:18,466 --> 01:45:20,001
Elle était heureuse maintenant
1214
01:45:50,679 --> 01:45:52,224
Merci, Bruce
1215
01:45:52,735 --> 01:45:54,029
Pas assez pour ce que tu as fait
1216
01:45:54,059 --> 01:45:56,004
J'ai fait une erreur
1217
01:45:56,034 --> 01:45:57,288
C'est tout
1218
01:46:06,485 --> 01:46:08,209
Comment avez-vous libéré la maison de la banque?
1219
01:46:09,453 --> 01:46:10,948
J'ai acheté la banque
1220
01:46:13,536 --> 01:46:14,558
- Toute la banque
1221
01:46:14,588 --> 01:46:16,002
Ralentis tes réflexes avec moi
1222
01:46:16,042 --> 01:46:17,226
Je suis vieux
1223
01:46:21,086 --> 01:46:22,180
Quoi
1224
01:46:22,270 --> 01:46:23,243
En fait, c'est
1225
01:46:23,283 --> 01:46:25,420
Le pire boulot que tu puisses
Entrer dans un laboratoire criminel
1226
01:46:25,450 --> 01:46:26,262
Mais ...
1227
01:46:26,292 --> 01:46:27,696
Mon pied sur la porte
1228
01:46:28,077 --> 01:46:31,036
Oui J'ai reçu la recommandation d'un ami
1229
01:46:31,066 --> 01:46:32,721
"C'est un travail comme un travail"
1230
01:46:33,353 --> 01:46:34,575
Travail "travail"
1231
01:46:38,347 --> 01:46:39,701
Regarde toi
1232
01:46:57,893 --> 01:46:59,007
.afilh
1233
01:46:59,177 --> 01:47:00,901
La vraie obscurité
1234
01:47:00,932 --> 01:47:03,078
... ce n'est pas le manque de lumière
1235
01:47:04,994 --> 01:47:06,679
... cette croyance que la lumière
1236
01:47:06,709 --> 01:47:08,203
... il ne reviendra jamais
1237
01:47:09,085 --> 01:47:11,442
Il devrait être 150 mètres
1238
01:47:11,583 --> 01:47:12,666
Il doit y avoir
1239
01:47:14,300 --> 01:47:15,745
Une grande table ronde
1240
01:47:16,086 --> 01:47:17,299
Six chaises
1241
01:47:17,339 --> 01:47:18,342
Juste là
1242
01:47:19,436 --> 01:47:20,658
Avec la possibilité de plus
1243
01:47:23,317 --> 01:47:24,841
Avec la possibilité de plus
1244
01:47:26,637 --> 01:47:29,083
... mais la lumière revient toujours
1245
01:47:29,223 --> 01:47:31,169
... pour nous montrer des choses familières
1246
01:47:32,674 --> 01:47:33,826
.et
1247
01:47:34,278 --> 01:47:35,451
.msfhh
1248
01:47:37,217 --> 01:47:39,393
Et de nouvelles choses
1249
01:47:40,044 --> 01:47:41,940
Ou négligez-le pendant une longue période
1250
01:47:47,105 --> 01:47:49,763
... cela nous montre de nouvelles opportunités
1251
01:47:49,793 --> 01:47:52,180
Et les défis qui nous poussent à les poursuivre
1252
01:47:53,583 --> 01:47:55,740
Oui Et Johnny Minneus gère tout
1253
01:47:55,770 --> 01:47:57,706
Je veux dire, il a fait Bilbao il y a deux ans
1254
01:47:57,736 --> 01:47:59,481
Comme tous les dépôts de Croydon
1255
01:47:59,522 --> 01:48:01,246
.hblgi
Oui, oui Belge -
1256
01:48:01,286 --> 01:48:04,686
Cette fois, la lumière a brillé sur les personnages
1257
01:48:04,827 --> 01:48:05,990
Nous quittons les ombres
1258
01:48:06,020 --> 01:48:08,477
Pour nous dire que nous ne sommes plus seuls
1259
01:48:10,794 --> 01:48:12,899
... Notre obscurité était profonde
1260
01:48:12,929 --> 01:48:15,216
... et il semble que tout espoir a été englouti
1261
01:48:15,818 --> 01:48:18,697
... mais ces personnages étaient là tout le temps
1262
01:48:19,279 --> 01:48:21,996
Rappelez-nous que l'espoir est réel
1263
01:48:22,688 --> 01:48:24,473
Vous pouvez le voir
1264
01:48:29,197 --> 01:48:31,393
... tout ce que vous avez à faire est juste de voir
1265
01:48:34,201 --> 01:48:35,726
Dans le ciel
1266
01:48:42,259 --> 01:48:50,328
Après les crédits, il y a une autre section
1267
01:49:34,234 --> 01:49:36,632
Je ne peux pas vous dire combien je suis
Je pense que tu le fais
1268
01:49:37,033 --> 01:49:38,657
Je ne sais pas, Barry
1269
01:49:39,088 --> 01:49:40,232
Je suis curieux de moi
1270
01:49:40,262 --> 01:49:42,328
- Oui. Et ce n'est pas comme la concurrence, tu sais
1271
01:49:42,368 --> 01:49:43,481
Eh bien, ça
1272
01:49:43,511 --> 01:49:44,484
C'est la concurrence
1273
01:49:44,515 --> 01:49:47,924
Mais ce n'est pas comme une mesure macho
1274
01:49:47,954 --> 01:49:49,348
Mais si je gagne, tu es hors du groupe
1275
01:49:55,446 --> 01:49:56,850
... ce n'est pas
1276
01:49:58,303 --> 01:49:59,547
Si je gagne
1277
01:50:00,019 --> 01:50:03,329
Bruce a dit quelque chose pour nous emmener tous déjeuner
1278
01:50:03,369 --> 01:50:05,645
Oh, tu vois, c'est cruel maintenant. C'est une trahison
1279
01:50:06,086 --> 01:50:07,581
Je me sens démangeaisons
1280
01:50:09,286 --> 01:50:11,071
.bsdr. Mais si je gagne, je dis à tout le monde
1281
01:50:11,091 --> 01:50:12,184
Nous avons fait une affaire
1282
01:50:13,096 --> 01:50:14,340
Quelle plage
1283
01:50:15,062 --> 01:50:16,758
Vous savez, je n'ai jamais vu l'océan Pacifique
1284
01:50:17,980 --> 01:50:20,448
... c'est dans cette direction
1285
01:50:21,200 --> 01:50:22,865
... à cause du soleil et
1286
01:50:37,125 --> 01:50:40,929
Shahar.M Traduit par
1287
01:50:41,305 --> 01:50:47,577
- = www.OpenSubtitles.org = -
86784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.