All language subtitles for Doubtful.Victory.E36.180123.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,915 --> 00:00:11,915 (Sunghwa Women's University Audit Result) 2 00:00:11,915 --> 00:00:13,784 (Department and Position) 3 00:00:13,784 --> 00:00:15,854 (Episode 36) 4 00:00:26,194 --> 00:00:27,565 Don't get angry at me. 5 00:00:27,606 --> 00:00:28,736 But I am. 6 00:00:29,906 --> 00:00:31,606 I have my reasons. 7 00:00:31,606 --> 00:00:32,635 Is that so? 8 00:00:34,105 --> 00:00:35,745 How much time do you need? 9 00:00:37,845 --> 00:00:39,016 I don't know. 10 00:00:44,756 --> 00:00:45,885 What's that? 11 00:00:52,256 --> 00:00:53,296 Do you think... 12 00:00:55,196 --> 00:00:57,495 we'll be able to send Lee Kwang Ho to jail? 13 00:00:57,495 --> 00:00:59,266 We need to send him to jail. 14 00:00:59,266 --> 00:01:01,436 There are laws in this country. 15 00:01:03,975 --> 00:01:04,975 I'm not sure. 16 00:01:33,736 --> 00:01:38,475 Your sitter took the day off today, so I came instead. 17 00:01:39,005 --> 00:01:42,546 I know. My mom told me this morning that you'd come pick me up instead. 18 00:01:42,906 --> 00:01:44,645 Oh, I see. 19 00:01:51,016 --> 00:01:52,115 What do you want to do? 20 00:01:53,285 --> 00:01:57,395 My mom told me that you'll buy me something delicious. 21 00:01:59,356 --> 00:02:03,335 She also told me to spend some time with you. 22 00:02:05,335 --> 00:02:06,466 Didn't you know? 23 00:02:07,166 --> 00:02:09,736 No, I knew. 24 00:02:10,636 --> 00:02:12,435 What do you want to eat? 25 00:02:14,476 --> 00:02:16,106 I haven't decided yet. 26 00:02:18,816 --> 00:02:21,286 Okay. You can take your time. 27 00:02:27,525 --> 00:02:30,125 - We'll order this. - Okay. 28 00:02:32,756 --> 00:02:34,296 Mr. Kang. 29 00:02:34,596 --> 00:02:37,865 - Are you friends with Mr. Park? - Yes. 30 00:02:37,865 --> 00:02:42,805 But why are you spending time with me instead of him? 31 00:02:48,446 --> 00:02:49,705 Your mom... 32 00:02:50,846 --> 00:02:54,745 - and Mr. Park are married, right? - Yes. 33 00:02:55,016 --> 00:02:58,115 That means he's your dad now. 34 00:02:58,555 --> 00:03:00,226 Why do you keep calling him "Mr. Park"? 35 00:03:00,226 --> 00:03:02,856 I told my teacher that he's my dad. 36 00:03:03,555 --> 00:03:05,196 I know that much. 37 00:03:05,495 --> 00:03:10,435 But he's not my real dad. That's why. 38 00:03:11,365 --> 00:03:12,766 My real dad's name is Kang Chul Gi. 39 00:03:13,465 --> 00:03:15,236 I told you about him last time. 40 00:03:15,865 --> 00:03:19,435 I heard you know both my dad and mom. 41 00:03:28,416 --> 00:03:31,185 But if you keep calling him "Mr. Park", 42 00:03:31,585 --> 00:03:33,955 don't you think he'll feel upset? 43 00:03:34,925 --> 00:03:37,726 - Are you okay with that? - No. 44 00:03:39,296 --> 00:03:42,666 But Mr. Park told me that he's fine with that. 45 00:03:44,666 --> 00:03:47,766 He may be fine with that right now. 46 00:03:49,405 --> 00:03:53,375 But if you keep calling him that, I think it could upset him. 47 00:03:53,375 --> 00:03:56,846 You're saying exactly what my mom said. 48 00:03:58,076 --> 00:04:00,185 She said the same thing. 49 00:04:00,846 --> 00:04:04,486 That's why I promised my mom that I'll call him "Mr. Park"... 50 00:04:05,256 --> 00:04:06,316 just until I'm 10. 51 00:04:06,726 --> 00:04:07,856 Good job. 52 00:04:10,995 --> 00:04:14,925 You should keep that promise. Su Chil's a great guy. 53 00:04:14,925 --> 00:04:16,466 I know that. 54 00:04:16,466 --> 00:04:20,435 He's good at making robots, and he teaches me soccer. 55 00:04:20,435 --> 00:04:23,706 On top of that, we had a race on sports day, and he came in first. 56 00:04:24,406 --> 00:04:28,046 My mom's a slow runner, but Mr. Park runs like this. 57 00:04:28,046 --> 00:04:29,875 He's really fast. He's the best. 58 00:04:31,716 --> 00:04:33,716 You must've been really happy. 59 00:04:34,115 --> 00:04:38,015 But please don't tell Mr. Park... 60 00:04:39,356 --> 00:04:41,226 that I said this. 61 00:04:42,086 --> 00:04:44,026 - Why not? - Here's your pizza. 62 00:04:44,026 --> 00:04:45,026 Okay. 63 00:04:46,195 --> 00:04:47,425 It looks delicious. 64 00:04:49,466 --> 00:04:51,736 - Enjoy. - Okay. Thank you. 65 00:04:51,995 --> 00:04:53,065 Here. 66 00:05:00,075 --> 00:05:02,375 Is it delicious? Eat as much as you want. 67 00:05:03,276 --> 00:05:07,945 By the way, are you going to meet my dad soon? 68 00:05:08,846 --> 00:05:09,856 Why do you ask? 69 00:05:12,086 --> 00:05:14,255 Can you tell him this when you meet him? 70 00:05:15,055 --> 00:05:18,055 - What should I tell him? - Tell him that I haven't forgotten. 71 00:05:19,656 --> 00:05:23,026 If he ever sees me in the future... 72 00:05:24,195 --> 00:05:27,166 and notices that I call Mr. Park my dad, 73 00:05:28,106 --> 00:05:29,635 please tell him that... 74 00:05:31,036 --> 00:05:32,736 it's not because I forgot about him. 75 00:05:51,956 --> 00:05:53,125 Mom. 76 00:05:55,865 --> 00:05:57,336 - Did you have fun? - Yes. 77 00:05:58,495 --> 00:05:59,495 We had fun, right? 78 00:06:00,265 --> 00:06:01,265 Of course. 79 00:06:01,765 --> 00:06:04,675 - Mom, I need to go to the bathroom. - Okay. Let's go. 80 00:06:05,575 --> 00:06:07,075 I can go by myself. 81 00:06:15,815 --> 00:06:16,885 It was hard, wasn't it? 82 00:06:18,815 --> 00:06:20,456 He's not easy to look after. 83 00:06:21,755 --> 00:06:22,956 No, it was fine. 84 00:06:24,096 --> 00:06:25,596 It was my first time spending time with a kid. 85 00:06:26,526 --> 00:06:32,336 I told him a lot of stories about his dad until he was four. 86 00:06:34,005 --> 00:06:37,276 Because back then, I thought you'd come back. 87 00:06:38,536 --> 00:06:39,945 But one day, 88 00:06:40,976 --> 00:06:43,716 I suddenly realized that you were never going to return. 89 00:06:45,646 --> 00:06:48,615 So I hid all your photos and stopped talking about you. 90 00:06:50,185 --> 00:06:52,055 He doesn't remember having seen your photos, 91 00:06:53,185 --> 00:06:55,255 but he must've remembered your name. 92 00:06:57,055 --> 00:06:58,296 I see. 93 00:07:05,096 --> 00:07:09,365 You went through so much by having to raise him all by yourself. 94 00:07:10,706 --> 00:07:11,706 No. 95 00:07:12,106 --> 00:07:15,046 I was able to live because of Kang. 96 00:07:22,416 --> 00:07:25,956 I'm glad Kang had a good time. 97 00:07:27,456 --> 00:07:34,026 Okay. I'll see you later at home. Okay. Bye. 98 00:07:34,995 --> 00:07:35,995 What is it? 99 00:07:36,065 --> 00:07:37,065 Well... 100 00:07:37,765 --> 00:07:41,236 Inspector Park, where's Jang Pil Sung? 101 00:07:41,236 --> 00:07:42,305 What are you talking about? 102 00:07:42,305 --> 00:07:45,175 You guys were supposed to take him to Prosecutor Kim. 103 00:07:45,175 --> 00:07:47,346 I know, but he's gone. 104 00:07:47,346 --> 00:07:48,976 We were told that someone from our team took him. 105 00:07:48,976 --> 00:07:50,216 Who? 106 00:08:04,995 --> 00:08:06,425 What's going on right now? 107 00:08:08,365 --> 00:08:09,966 I'm going to corner you. 108 00:08:11,865 --> 00:08:13,635 Do you even have anything to corner me with? 109 00:08:18,276 --> 00:08:19,435 (Certificate of Admission) 110 00:08:19,435 --> 00:08:21,276 Your daughter who's currently studying abroad in Australia... 111 00:08:22,675 --> 00:08:25,115 You sent her abroad after forging her academic background. 112 00:08:25,115 --> 00:08:26,375 Kim Jong Sam. 113 00:08:29,245 --> 00:08:31,015 What are you doing? 114 00:08:31,015 --> 00:08:33,755 Don't you know that messing with my kids is crossing the line? 115 00:08:33,755 --> 00:08:34,826 No, I don't. 116 00:08:38,956 --> 00:08:42,795 Your daughter's going to be so ashamed if this becomes public. 117 00:08:43,836 --> 00:08:45,336 She won't be able to get a job either. 118 00:08:45,836 --> 00:08:46,966 You jerk. 119 00:08:53,035 --> 00:08:54,275 What do you want? 120 00:09:04,255 --> 00:09:05,316 Talk. 121 00:09:06,486 --> 00:09:07,956 Who ordered you to... 122 00:09:09,056 --> 00:09:10,326 murder Chairman Jin Jung Gil? 123 00:09:10,326 --> 00:09:12,155 Don't you know that a testimony based on threat or coercion... 124 00:09:12,155 --> 00:09:13,365 has no legal force whatsoever? 125 00:09:13,365 --> 00:09:15,566 That's more of a reason why you should talk. 126 00:09:18,566 --> 00:09:19,596 Go on. 127 00:09:30,615 --> 00:09:32,076 (Certificate of Admission) 128 00:09:35,415 --> 00:09:36,556 Wait. 129 00:09:48,665 --> 00:09:50,336 President Lee Kwang Ho... 130 00:09:50,336 --> 00:09:51,336 Wait. 131 00:09:53,566 --> 00:09:55,336 You used to be a cop. 132 00:09:56,836 --> 00:09:58,306 Do it properly. 133 00:09:59,005 --> 00:10:00,076 Say it again. 134 00:10:01,905 --> 00:10:06,686 I, Jang Pil Sung, tried to murder Chairman Jin by pushing him from... 135 00:10:06,686 --> 00:10:10,385 the rooftop of Jinsung Group at around 11pm on November 29, 2007. 136 00:10:11,755 --> 00:10:15,456 And I was given orders to murder him... 137 00:10:15,456 --> 00:10:17,525 by Lee Kwang Ho himself. 138 00:10:24,066 --> 00:10:25,135 How easy. 139 00:10:34,005 --> 00:10:35,045 What are you doing? 140 00:10:35,645 --> 00:10:36,816 I got his statement. 141 00:10:37,115 --> 00:10:38,515 Aren't you his boss? 142 00:10:38,816 --> 00:10:41,015 You should train your staff better. 143 00:10:41,015 --> 00:10:42,216 Be quiet. 144 00:10:44,115 --> 00:10:46,556 You won't ever come back here, 145 00:10:47,785 --> 00:10:49,326 so say your goodbyes. 146 00:10:50,096 --> 00:10:51,926 - Hand him over to Prosecution. - Okay. 147 00:11:05,476 --> 00:11:06,706 Don't get too excited. 148 00:11:07,176 --> 00:11:09,045 The tables can turn at any minute. 149 00:11:29,795 --> 00:11:31,165 What were you thinking? 150 00:11:32,336 --> 00:11:34,005 What is the statement you got? 151 00:11:34,535 --> 00:11:38,306 That Lee Kwang Ho gave him orders to murder Chairman Jin. 152 00:11:44,216 --> 00:11:46,245 There is no way he would have volunteered. 153 00:11:47,415 --> 00:11:48,915 What will you use that for? 154 00:11:49,285 --> 00:11:51,316 He will deny it during interrogation. 155 00:11:51,856 --> 00:11:53,056 It doesn't matter. 156 00:11:53,625 --> 00:11:57,025 I just needed him to admit that it was true. 157 00:11:57,025 --> 00:11:58,025 Hey. 158 00:11:58,295 --> 00:12:02,395 Why would an officer want something that has no legal force? 159 00:12:03,966 --> 00:12:05,165 I'm sorry, sir. 160 00:12:07,635 --> 00:12:08,966 I'm going to quit my job. 161 00:12:09,535 --> 00:12:12,236 - What? - I just handed in my resignation. 162 00:12:13,645 --> 00:12:16,676 Mr. Oh. What are you doing? 163 00:12:17,446 --> 00:12:19,476 I understand why you might be doing this, but... 164 00:12:19,476 --> 00:12:20,515 That's why... 165 00:12:22,015 --> 00:12:23,316 you should just let me go. 166 00:12:24,686 --> 00:12:25,856 What is he talking about? 167 00:12:30,196 --> 00:12:31,226 I'm... 168 00:12:33,326 --> 00:12:34,525 Lee Kwang Ho's son. 169 00:12:36,495 --> 00:12:37,495 His biological son. 170 00:12:39,765 --> 00:12:41,306 I already had a DNA test. 171 00:12:52,576 --> 00:12:53,816 Mr. Oh! 172 00:13:31,486 --> 00:13:32,556 I got it. 173 00:13:34,155 --> 00:13:35,155 Yes. 174 00:13:38,426 --> 00:13:39,495 Hey, 175 00:13:40,196 --> 00:13:42,025 why did you take so long... 176 00:13:42,025 --> 00:13:44,895 to hand in such an important document? 177 00:13:44,895 --> 00:13:46,096 Because it's important. 178 00:13:46,905 --> 00:13:50,106 As you can see, it was hard to collect. 179 00:13:50,836 --> 00:13:51,905 I bet. 180 00:13:54,806 --> 00:13:56,576 Have some before it gets cold. 181 00:14:00,045 --> 00:14:01,285 So, 182 00:14:01,645 --> 00:14:05,115 this is the list of assets Lee Kwang Ho snuck out to Macao? 183 00:14:05,556 --> 00:14:07,186 This must have been hard work... 184 00:14:07,826 --> 00:14:10,795 since you had to work with locals. 185 00:14:10,795 --> 00:14:12,326 At the end of all the deals, 186 00:14:12,655 --> 00:14:15,025 you'll find Lee Kwang Ho. 187 00:14:15,696 --> 00:14:16,765 Still, 188 00:14:17,865 --> 00:14:20,106 you should have finished it yourself. 189 00:14:21,206 --> 00:14:22,606 Looking at this... 190 00:14:22,606 --> 00:14:25,936 makes me want to arrest Lee Kwang Ho right away. 191 00:14:25,936 --> 00:14:27,946 My heart is bouncing. 192 00:14:27,946 --> 00:14:30,716 Now, I have to hold it down while investigating. 193 00:14:31,745 --> 00:14:33,915 I don't even know anyone in Macao. 194 00:14:34,115 --> 00:14:35,216 That's you're problem. 195 00:14:37,885 --> 00:14:39,115 I gave you one, 196 00:14:39,885 --> 00:14:41,125 so you owe me one. 197 00:14:41,226 --> 00:14:45,556 Right. I don't like being in debt. 198 00:14:49,966 --> 00:14:51,165 Would it be all right... 199 00:14:51,466 --> 00:14:53,635 if I gave you one with an expired statute of limitations? 200 00:14:54,106 --> 00:14:55,165 Of course. 201 00:15:05,875 --> 00:15:08,045 This has no legal force, 202 00:15:08,645 --> 00:15:11,056 but it's a hot one. 203 00:15:11,856 --> 00:15:13,556 I found out just this morning. 204 00:15:14,056 --> 00:15:15,486 The ones involved are quite impressive. 205 00:15:16,326 --> 00:15:18,795 It might make you feel sentimental. 206 00:15:28,819 --> 00:15:33,819 [VIU Ver] E36 Doubtful Victory "I'm His Biological Son" -= Ruo Xi =- 207 00:15:42,785 --> 00:15:44,356 Chul Gi, Mr. Oh... 208 00:15:44,556 --> 00:15:48,486 No, Kim Jong Sam resigned. Go and see him right away. 209 00:15:55,926 --> 00:15:57,466 What are you thinking? 210 00:16:00,236 --> 00:16:01,806 Did Inspector Park call you? 211 00:16:03,706 --> 00:16:04,806 I knew it. 212 00:16:07,245 --> 00:16:08,245 But... 213 00:16:08,676 --> 00:16:10,446 I was a fake to begin with. 214 00:16:10,716 --> 00:16:12,275 What is your plan? 215 00:16:13,086 --> 00:16:16,615 I've been collecting evidence related to Lee Kwang Ho. 216 00:16:17,856 --> 00:16:19,885 I won't make things complicated and go through the law. 217 00:16:20,255 --> 00:16:21,856 I'm going to release it to the media. 218 00:16:23,426 --> 00:16:26,926 I recorded Jang Pil Sung's statement too. 219 00:16:28,525 --> 00:16:29,525 Jong Sam. 220 00:16:30,165 --> 00:16:31,696 What you're trying to do... 221 00:16:32,295 --> 00:16:34,035 is something I've been preparing for a long time. 222 00:16:34,635 --> 00:16:36,336 You don't have to get involved. 223 00:16:36,336 --> 00:16:38,936 Chul Gi. I have to. 224 00:16:40,976 --> 00:16:43,076 I must resolve it with Lee Kwang Ho myself... 225 00:16:44,415 --> 00:16:46,515 so that I can find my place. 226 00:16:52,486 --> 00:16:53,655 Let's meet with the press. 227 00:16:57,125 --> 00:16:59,826 Mr. Cha's notes, evidence from Odong Blowfish House, 228 00:16:59,826 --> 00:17:01,295 and Jang Pil Sung's statement. 229 00:17:01,426 --> 00:17:03,665 That's enough to draw in interest, right? 230 00:17:03,665 --> 00:17:07,136 Sure, but it won't be easy. I would have done it already. 231 00:17:08,805 --> 00:17:10,876 Here. Add this to your list. 232 00:17:11,605 --> 00:17:15,105 It proves Lee Kwang Ho murdered Gook Su Ran's son. 233 00:17:19,345 --> 00:17:20,386 Wait. 234 00:17:21,785 --> 00:17:25,255 Then the buried child in the notes... 235 00:17:33,126 --> 00:17:35,795 Where is the end to this? No... 236 00:17:36,866 --> 00:17:38,595 Where did it even start? 237 00:17:40,065 --> 00:17:41,136 Lee Kwang Ho. 238 00:17:42,666 --> 00:17:43,805 Did you get anything? 239 00:17:43,805 --> 00:17:45,605 They told me to report it as false. 240 00:17:45,605 --> 00:17:47,005 Lee Kwang Ho's in trouble. 241 00:17:47,105 --> 00:17:48,775 Reporter Park is on it. 242 00:17:54,486 --> 00:17:55,815 They contacted the press? 243 00:17:56,285 --> 00:17:57,616 What's happening? 244 00:17:57,916 --> 00:17:59,255 We told them it's a false accusation, 245 00:17:59,255 --> 00:18:01,186 and that it'll be war if they release anything. 246 00:18:01,486 --> 00:18:03,126 We're trying to block it, 247 00:18:03,956 --> 00:18:05,595 but you might have to get involved. 248 00:18:07,226 --> 00:18:10,866 Call all the editors. 249 00:18:11,136 --> 00:18:12,565 Prepare a dinner. 250 00:18:12,765 --> 00:18:13,805 Yes, sir. 251 00:18:13,805 --> 00:18:16,236 Prepare something else for the reporters. 252 00:18:17,035 --> 00:18:20,845 They must be salivating. They will be sad to go empty-handed. 253 00:18:22,305 --> 00:18:25,545 There is Jang Pil Sung. He'll be released soon. 254 00:18:25,815 --> 00:18:28,446 A Korean police chief was involved in a murder. 255 00:18:29,315 --> 00:18:30,656 They can go with that. 256 00:18:31,716 --> 00:18:34,855 But, Kim Jong Sam released Jang Pil Sung's testimony. 257 00:18:34,855 --> 00:18:37,156 That's why his news should come out first. 258 00:18:37,595 --> 00:18:41,126 That will make it look like he made it up to get out of it. 259 00:18:41,396 --> 00:18:42,565 I'll get to it right away. 260 00:18:45,736 --> 00:18:47,035 One more thing. 261 00:18:48,535 --> 00:18:51,136 Kill Kim Jong Sam right away. 262 00:18:52,305 --> 00:18:54,605 He lived for too long. 263 00:18:57,015 --> 00:18:58,045 Yes, sir. 264 00:19:17,466 --> 00:19:18,535 Well? 265 00:19:19,166 --> 00:19:20,535 Do you find anything uncomfortable? 266 00:19:20,535 --> 00:19:23,176 - We're obviously uncomfortable. - Stay put. 267 00:19:23,636 --> 00:19:26,035 You should go if it's uncomfortable. 268 00:19:28,176 --> 00:19:30,176 Unfortunately, only one of you can go. 269 00:19:30,476 --> 00:19:31,946 What do you mean? 270 00:19:31,946 --> 00:19:34,785 I need one of you to take care of someone. 271 00:19:35,085 --> 00:19:37,156 If we hear the news that you're arrested, 272 00:19:37,156 --> 00:19:39,755 the other person will be released. 273 00:19:39,926 --> 00:19:41,085 Arrested? 274 00:19:41,325 --> 00:19:42,986 Don't get pressured. 275 00:19:43,095 --> 00:19:45,426 It'll be just a simple car accident. 276 00:19:49,366 --> 00:19:50,835 What if we don't agree? 277 00:19:51,035 --> 00:19:54,035 You'll both be stuck here. 278 00:19:55,366 --> 00:19:57,575 - Does Chairwoman Gook know? - I'm not sure. 279 00:19:58,906 --> 00:20:00,305 She has no time to look after you. 280 00:20:00,775 --> 00:20:03,815 Also, this is Manager Lee's order. 281 00:20:10,486 --> 00:20:12,916 I'll do it. But Assistant Manager Ki... 282 00:20:12,916 --> 00:20:15,285 No. You have a family. 283 00:20:16,025 --> 00:20:17,226 I'll do it. 284 00:20:17,226 --> 00:20:18,226 Ki Myun Joong. 285 00:20:19,696 --> 00:20:20,726 Sir. 286 00:20:21,366 --> 00:20:22,825 You have to promise you'll release him. 287 00:20:23,335 --> 00:20:24,636 If you don't... 288 00:20:43,186 --> 00:20:44,216 General Manager Kwak. 289 00:20:45,616 --> 00:20:46,886 Stay focused. 290 00:20:47,755 --> 00:20:50,755 I'll finish up, so you better get out. 291 00:20:53,666 --> 00:20:55,025 I'm sorry, sir. 292 00:20:55,466 --> 00:20:56,535 It's okay. 293 00:20:59,835 --> 00:21:02,236 Who is the person getting hit by the car? 294 00:21:06,605 --> 00:21:08,505 That's it for News Nine today. 295 00:21:08,505 --> 00:21:10,476 Here. Let's eat. 296 00:21:11,646 --> 00:21:12,716 Today... 297 00:21:12,716 --> 00:21:14,116 It's not coming out. 298 00:21:18,616 --> 00:21:21,886 You should dress warmer tomorrow. 299 00:21:21,886 --> 00:21:24,525 You should be dressed for the cold. 300 00:21:24,626 --> 00:21:28,095 There is a cold wave warning throughout the country. 301 00:21:28,196 --> 00:21:29,396 Jong Sam. 302 00:21:29,396 --> 00:21:31,436 The cold will stay with us for a while. 303 00:21:31,436 --> 00:21:33,035 We'll get a low of minus 10°C... 304 00:21:33,035 --> 00:21:36,166 Something has been on my mind for the last few days. 305 00:21:37,906 --> 00:21:41,646 I think I was too greedy before. 306 00:21:42,706 --> 00:21:44,245 You were just a child. 307 00:21:46,176 --> 00:21:49,085 I only thought of myself while trying to catch Lee Kwang Ho. 308 00:21:49,085 --> 00:21:51,015 Don't be like that. 309 00:21:52,315 --> 00:21:54,325 Ever since my mom died, 310 00:21:54,325 --> 00:21:56,285 you were the only person... 311 00:21:56,956 --> 00:21:58,355 who treated me like a human. 312 00:21:59,295 --> 00:22:01,825 I lived on the streets as if that was my home. 313 00:22:02,166 --> 00:22:03,765 Then, I got a real room. 314 00:22:05,736 --> 00:22:06,866 I remember those days. 315 00:22:07,406 --> 00:22:10,676 Ddak Ji and I were so excited to have a room. 316 00:22:13,775 --> 00:22:16,616 Anyway, I would be a burglar now if it wasn't for you. 317 00:22:19,075 --> 00:22:21,015 I passed the police exam... 318 00:22:21,845 --> 00:22:22,986 and got to work too. 319 00:22:24,416 --> 00:22:28,555 I could have taken care of you without making you do work. 320 00:22:31,956 --> 00:22:33,366 If you never met me... 321 00:22:33,366 --> 00:22:34,495 Forget it. 322 00:22:35,995 --> 00:22:39,736 I had so much fun catching the bad guys with you. 323 00:22:40,765 --> 00:22:42,966 Let's just eat ramyeon. 324 00:22:45,736 --> 00:22:47,775 A chief of Korean police... 325 00:22:47,775 --> 00:22:51,315 was found to have been involved in a murder 10 years ago. 326 00:22:51,575 --> 00:22:54,315 The victim is Chairman Jin Jung Gil of Jinsung Group... 327 00:22:54,315 --> 00:22:56,085 who was thought to have committed suicide. 328 00:22:56,216 --> 00:22:58,716 We have yet to find out the reason for the murder. 329 00:22:59,156 --> 00:23:02,156 As a current acting chief was involved in the murder... 330 00:23:02,156 --> 00:23:04,095 What is this? What about Lee Kwang Ho? 331 00:23:04,095 --> 00:23:06,055 They're using a trick. 332 00:23:06,565 --> 00:23:08,726 They're trying to cover up everything we handed it, 333 00:23:08,726 --> 00:23:10,295 and make the public focus on Jang Pil Sung. 334 00:23:10,295 --> 00:23:12,765 What's wrong with the press? 335 00:23:12,765 --> 00:23:15,535 With Lee Kwang Ho's wealth, connections, and power, 336 00:23:15,666 --> 00:23:17,005 it's not impossible. 337 00:23:18,335 --> 00:23:21,275 Is everything going to get buried like this? 338 00:23:21,305 --> 00:23:22,376 No. 339 00:23:23,515 --> 00:23:24,976 They can't cover it all. 340 00:23:30,986 --> 00:23:32,116 (Restricted Number) 341 00:23:51,136 --> 00:23:53,976 (Chief Jang Pil Sung Arrested for Engaging in Murder) 342 00:23:56,416 --> 00:23:57,515 Turn it off. 343 00:24:00,085 --> 00:24:01,815 That's all I needed to know. 344 00:24:03,015 --> 00:24:05,555 It's all the same story everywhere. 345 00:24:11,095 --> 00:24:13,495 It would have been better if we arrested him earlier. 346 00:24:15,595 --> 00:24:17,396 Also, we... 347 00:24:17,936 --> 00:24:19,265 It's fine as long as he's arrested. 348 00:24:20,236 --> 00:24:24,075 Your dad will be proud of you. 349 00:24:24,605 --> 00:24:25,835 I bet he's happy. 350 00:24:27,605 --> 00:24:31,015 How about some makgeolli... 351 00:24:31,176 --> 00:24:32,446 with your dad's wine glasses? 352 00:24:33,416 --> 00:24:34,416 I'm in. 353 00:24:46,156 --> 00:24:47,226 Mom. 354 00:24:47,396 --> 00:24:48,466 Yes? 355 00:24:52,966 --> 00:24:55,466 It must have been tough on you. 356 00:24:58,676 --> 00:25:01,005 I can't seem to shake it right today. 357 00:25:13,626 --> 00:25:14,626 Here. 358 00:25:16,656 --> 00:25:20,466 What if I knew a family member... 359 00:25:20,896 --> 00:25:24,136 of the person who did that to Dad? What should I do? 360 00:25:24,966 --> 00:25:26,366 Do what? 361 00:25:27,706 --> 00:25:30,206 It's not their fault they're his family. 362 00:25:30,736 --> 00:25:32,636 Just act as you normally would. 363 00:25:33,245 --> 00:25:36,616 However, that person will feel uncomfortable and sorry. 364 00:25:36,646 --> 00:25:39,176 That's their problem. 365 00:25:39,916 --> 00:25:41,446 What can you do about their feelings? 366 00:25:43,285 --> 00:25:46,085 By the way, who is it? 367 00:25:47,755 --> 00:25:49,426 The bad guy's family. 368 00:25:50,396 --> 00:25:52,025 I don't know. 369 00:25:53,055 --> 00:25:54,995 I was just asking. 370 00:26:12,376 --> 00:26:14,585 Who is the person getting hit by the car? 371 00:26:15,515 --> 00:26:16,585 Kim Jong Sam. 372 00:26:54,426 --> 00:26:55,956 Are you sure you can meet him alone? 373 00:26:56,226 --> 00:26:58,995 He was Lee Kwang Ho's hostage just a moment ago. 374 00:26:59,966 --> 00:27:01,295 He was released... 375 00:27:01,595 --> 00:27:03,396 in exchange for blowing the whistle on Chairwoman Gook. 376 00:27:05,366 --> 00:27:06,835 What if it's a trap? 377 00:27:07,265 --> 00:27:10,105 He would never betray Chairwoman Gook. 378 00:27:11,176 --> 00:27:13,376 Also, he abducted Ddak Ji. 379 00:27:13,646 --> 00:27:17,216 I have to record his testimony saying Lee Kwang Ho ordered it. 380 00:27:18,716 --> 00:27:20,845 Anyway, come back if you smell anything fishy. 381 00:27:20,845 --> 00:27:21,946 I'll wait here. 382 00:27:23,686 --> 00:27:24,716 Okay. 383 00:27:38,866 --> 00:27:39,936 Jong Sam! 384 00:27:57,015 --> 00:27:58,085 Chul Gi. 385 00:28:04,295 --> 00:28:07,366 Chul Gi. Chul Gi! 386 00:28:12,095 --> 00:28:13,206 Chul Gi... 387 00:28:15,136 --> 00:28:16,166 Chul Gi. 388 00:28:16,906 --> 00:28:17,936 Chul Gi. 389 00:28:20,305 --> 00:28:21,376 Chul Gi. 390 00:28:22,775 --> 00:28:23,845 Jong... 391 00:28:25,916 --> 00:28:27,315 Jong Sam. 392 00:28:31,785 --> 00:28:33,825 Chul Gi... 393 00:28:41,295 --> 00:28:42,495 Chul Gi! 394 00:28:42,795 --> 00:28:44,666 Chul Gi! Wake up! 395 00:28:45,795 --> 00:28:49,206 911... 911! 911! 396 00:28:49,565 --> 00:28:50,736 911! 397 00:28:51,936 --> 00:28:53,005 Chul Gi. 398 00:28:53,906 --> 00:28:56,245 Chul Gi. Chul Gi. 399 00:28:57,015 --> 00:28:58,745 Chul Gi, don't die! 400 00:28:59,886 --> 00:29:02,446 Chul Gi! Chul Gi! 401 00:29:05,686 --> 00:29:07,825 Please call 911! 402 00:29:09,656 --> 00:29:10,995 Chul Gi! 403 00:29:23,936 --> 00:29:26,545 (Doubtful Victory / Oh, the Mysterious) 27746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.