All language subtitles for Django.2017.FRENCH.1080p.BluRay.x264-LOST

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician Download
ka Georgian Download
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish Download
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish Download
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:05:57,100 --> 00:05:58,100 Come on! 3 00:08:32,714 --> 00:08:34,214 Prohibition on dancing 4 00:26:45,472 --> 00:26:48,891 I am the nightingale who weeps in the night. 5 00:26:49,768 --> 00:26:51,002 i'm the boy 6 00:26:51,770 --> 00:26:53,688 The gentle morning breeze 7 00:26:53,856 --> 00:26:56,107 Who caresses your charming face. 8 00:26:57,192 --> 00:26:58,609 You have a name, do not you? 9 00:26:58,777 --> 00:27:00,737 I have a name! Yes ! 10 00:27:01,572 --> 00:27:03,114 My name is... 11 00:27:03,866 --> 00:27:05,324 Django! 12 00:27:05,743 --> 00:27:07,660 - I do not like it too much ... - Really? 13 00:27:07,828 --> 00:27:09,245 I love it! 14 00:31:13,657 --> 00:31:15,992 Joko, take your guitar. 15 00:41:52,795 --> 00:41:55,631 We're lucky, there's a family nearby. 16 00:42:42,971 --> 00:42:45,055 Here's your cousin. 17 00:45:26,592 --> 00:45:29,678 For now, we are waiting for the Draka family. 18 00:45:29,846 --> 00:45:31,805 They know a safer place, 19 00:45:32,515 --> 00:45:34,182 in the south. 20 00:45:34,433 --> 00:45:35,600 They arrive when? 21 00:45:35,768 --> 00:45:37,352 Only the wind knows it. 22 00:45:37,895 --> 00:45:39,896 We've been expecting them for a month. 23 00:45:40,481 --> 00:45:42,941 The problem here 24 00:45:43,651 --> 00:45:45,569 It is necessary to point to the town hall. 25 00:45:45,736 --> 00:45:47,612 Each week, 26 00:45:48,197 --> 00:45:51,241 The worst is not the Germans, but the militia. 27 00:45:52,368 --> 00:45:54,227 No more business ... 28 00:45:54,829 --> 00:45:56,830 We no longer have the right to sell horses. 29 00:45:57,857 --> 00:45:58,890 What do you do then? 30 00:45:59,058 --> 00:46:03,086 Fortunately, we have the right to play in a bar. 31 00:46:03,421 --> 00:46:05,130 Make some music. 32 00:46:06,299 --> 00:46:08,633 Would not you like to play with us? 33 00:46:09,343 --> 00:46:11,678 You know, we only pass! 34 00:46:18,436 --> 00:46:19,728 Thank you. 35 00:46:20,605 --> 00:46:21,897 Cheers. 36 00:46:22,064 --> 00:46:23,565 Cheers. 37 00:48:59,221 --> 00:49:02,724 There are evil spirits here. I'm going. 38 00:49:30,127 --> 00:49:32,212 It does not look very strong. 39 00:49:39,261 --> 00:49:41,763 You should go play in this bar with them. 40 00:49:49,647 --> 00:49:53,108 We'll wait for the time, but we have to eat. 41 00:50:01,909 --> 00:50:04,452 Do not worry about our baby. 42 00:50:13,212 --> 00:50:14,254 Do not be afraid. 43 00:50:14,422 --> 00:50:15,922 As long as you have your guitar ... 44 00:50:21,345 --> 00:50:23,179 No one will dare to hurt us. 45 00:50:24,765 --> 00:50:26,933 Enchante me, Naguine. 46 00:51:18,444 --> 00:51:19,736 It's not bad, but ... 47 00:51:19,904 --> 00:51:21,946 Play faster, it will get better. 48 00:51:24,575 --> 00:51:26,868 One two three four. 49 00:51:30,289 --> 00:51:31,289 - Come on. 50 00:51:45,179 --> 00:51:48,473 Do not look at your fingers. 51 00:51:48,933 --> 00:51:50,433 Come on, play faster. 52 00:51:56,065 --> 00:51:57,565 Sit down, go on. 53 00:51:57,733 --> 00:51:58,858 Just go. 54 00:51:59,026 --> 00:52:00,485 Do not move, 55 00:52:00,653 --> 00:52:02,612 stay like that. It's good. 56 00:52:04,073 --> 00:52:05,949 Keep playing, Gagar. 57 00:52:06,534 --> 00:52:08,576 With that you will forget your fingers. 58 00:52:11,956 --> 00:52:12,956 Good! 59 00:52:29,557 --> 00:52:31,432 This is my favorite piece. 60 00:52:34,019 --> 00:52:36,020 I like it when it goes fast. 61 00:52:45,739 --> 00:52:46,864 Is that me? 62 00:52:47,032 --> 00:52:48,741 Yes, you are our hero. 63 00:52:48,909 --> 00:52:50,118 No 64 00:52:50,786 --> 00:52:53,538 I am a Gypsy, like you. 65 00:53:20,733 --> 00:53:22,025 Mama. 66 00:53:22,359 --> 00:53:23,943 Stopped. It's no use. 67 00:53:24,111 --> 00:53:26,487 Show him, this big sausage. 68 00:57:33,360 --> 00:57:35,319 What are you doing there ? Go on! 69 00:57:36,113 --> 00:57:37,488 What is happening? 70 00:57:39,867 --> 00:57:42,410 The house is requisitioned. Go away. 71 00:57:44,121 --> 00:57:45,162 Get the hell out of here ! 72 00:57:50,168 --> 00:57:52,420 You did not do anything! 73 00:57:53,639 --> 00:57:54,640 - Come down! 74 00:57:54,798 --> 00:57:56,465 Faster, please. 75 00:58:24,036 --> 00:58:25,036 Show me your ID! 76 00:59:16,964 --> 00:59:17,964 Thank you. 77 00:59:30,852 --> 00:59:32,186 Did you feel it? 78 00:59:34,815 --> 00:59:36,607 Our son will be a tiger. 79 00:59:37,234 --> 00:59:39,068 Or a tigress! 80 01:05:00,140 --> 01:05:01,890 Would you like to dance ? 81 01:05:03,518 --> 01:05:04,643 Get away ! 82 01:05:58,323 --> 01:05:59,323 Take him. 83 01:09:08,805 --> 01:09:10,889 You can take this gentleman. 84 01:17:24,300 --> 01:17:27,177 All my family was taken away. 85 01:17:28,596 --> 01:17:32,140 My son and I escaped. 86 01:17:32,516 --> 01:17:35,769 And my nephew Bakro, 87 01:17:36,187 --> 01:17:39,439 He was shot down by German guards. 88 01:17:39,690 --> 01:17:41,107 It's Renardo. 89 01:17:41,275 --> 01:17:43,401 One of the sons of the Draka family. 90 01:17:44,403 --> 01:17:47,322 His family was locked up in a camp in Arc-et-Senans. 91 01:17:47,615 --> 01:17:50,950 In the camp they separated the families. 92 01:17:52,078 --> 01:17:53,995 It was monstrous. 93 01:17:54,872 --> 01:17:56,623 All this suffering. 94 01:17:58,209 --> 01:18:02,796 The men's camp was surrounded by barbed wire. 95 01:18:03,380 --> 01:18:06,049 Deaths every day. 96 01:18:07,259 --> 01:18:09,260 We were treated like animals. 97 01:18:10,054 --> 01:18:12,430 Even by French gendarmes. 98 01:18:14,225 --> 01:18:17,310 I came back to warn you. 99 01:18:18,145 --> 01:18:22,607 All those who got on the trains disappeared. 100 01:18:23,067 --> 01:18:25,902 They are real demons. 101 01:18:26,987 --> 01:18:28,279 Please 102 01:18:28,906 --> 01:18:30,240 save yourself. 103 01:18:30,658 --> 01:18:31,783 Do not stay there. 104 01:18:32,326 --> 01:18:34,327 He's tired, he needs to rest. 105 01:18:35,412 --> 01:18:36,913 We'll talk about it tomorrow. 106 01:21:00,724 --> 01:21:02,225 Foutu gadjo! 107 01:21:52,526 --> 01:21:53,526 Come. 108 01:21:57,740 --> 01:21:58,740 It's decided ? 109 01:21:58,782 --> 01:21:59,907 Yes, Django. 110 01:22:00,743 --> 01:22:02,785 They take the maquis. They are young. 111 01:22:06,123 --> 01:22:08,082 Wherever we go, I do not need it. 112 01:22:08,250 --> 01:22:11,252 You're crazy, keep it. It will bring you luck. 113 01:22:11,795 --> 01:22:12,920 Thank you. 114 01:22:41,325 --> 01:22:42,867 We have to go. 115 01:23:20,948 --> 01:23:24,158 Do not worry, darling. 116 01:26:52,701 --> 01:26:53,701 Get out ! 117 01:29:03,874 --> 01:29:05,416 Dear friends, 118 01:29:05,584 --> 01:29:09,003 I am very pleased to welcome you today. 119 01:29:09,171 --> 01:29:10,755 I would like to thank 120 01:29:10,964 --> 01:29:13,174 The general of division Huber, 121 01:29:13,967 --> 01:29:15,676 Who came from Annemasse. 122 01:29:22,017 --> 01:29:23,476 I have to confess 123 01:29:23,727 --> 01:29:25,770 That this landscape, this lake 124 01:29:25,937 --> 01:29:29,732 Remind me enormously of our beloved Chiemsee. 125 01:29:30,025 --> 01:29:34,028 We deserved to have a little fun. 126 01:29:34,196 --> 01:29:36,989 As the poet Friedrich Rückert says: 127 01:29:37,157 --> 01:29:39,492 "Do not wonder what fate 128 01:29:40,243 --> 01:29:42,536 Reserve you tomorrow 129 01:29:42,954 --> 01:29:44,705 The moment belongs to us 130 01:29:44,873 --> 01:29:46,832 Savor it " 131 01:29:47,292 --> 01:29:49,001 For a free Europe! 132 01:29:49,169 --> 01:29:50,461 A German Europe! 133 01:29:50,629 --> 01:29:52,087 Long live the Führer! 134 01:32:18,610 --> 01:32:19,902 The Officer ... 135 01:32:54,229 --> 01:32:56,689 More must be stopped. 136 01:32:58,108 --> 01:33:01,694 We must end their actions. 137 01:36:25,315 --> 01:36:27,608 This monkey music makes people crazy! 138 01:36:29,027 --> 01:36:31,278 Stop this concert right now! 139 01:36:41,122 --> 01:36:42,206 Hammerstein! 140 01:36:42,874 --> 01:36:44,124 Get them out! 141 01:36:48,588 --> 01:36:49,755 On the field ! 142 01:37:41,724 --> 01:37:42,724 - Open up ! 143 01:37:46,688 --> 01:37:47,688 Get out! 144 01:38:12,922 --> 01:38:16,091 My colonel, your telephone lines have been cut off. 145 01:38:22,015 --> 01:38:23,223 What is going on ? 146 01:38:23,391 --> 01:38:26,310 Resisters detonated a German train. 147 01:38:26,477 --> 01:38:27,477 - What? 148 01:38:29,330 --> 01:38:31,273 - When? - There's 40 minutes. 149 01:38:31,441 --> 01:38:33,127 The trains derailed. 150 01:38:33,228 --> 01:38:35,109 The damage is very heavy. 151 01:39:32,418 --> 01:39:33,585 Go away, Django! 152 01:39:45,556 --> 01:39:46,556 Burn me that! 153 01:39:59,070 --> 01:40:00,153 Reinhardt! 154 01:41:29,410 --> 01:41:30,911 I do not have any more strenght. 155 01:41:31,078 --> 01:41:32,662 I will never make it. 156 01:42:28,594 --> 01:42:29,970 Forgive me. 157 01:42:34,600 --> 01:42:36,017 Go, Django! 158 01:57:13,000 --> 01:57:14,500 -- Uk by DON -- 158 01:57:15,305 --> 01:57:21,779 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 9981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.