All language subtitles for Detroit.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:17,000 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:00:17,230 --> 00:00:19,300 (CRICKETS CHIRPING) (BEES BUZZING) 3 00:00:29,949 --> 00:00:31,460 (CROWS CAWING) 4 00:00:33,829 --> 00:00:35,299 TRAIN CONDUCTOR: All aboard! 5 00:00:37,109 --> 00:00:39,140 (BELL TOLLING) 6 00:00:39,229 --> 00:00:41,609 (PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY) 7 00:00:56,990 --> 00:00:57,990 (GLASS SHATTERING) 8 00:00:59,310 --> 00:01:01,020 (SHOUTING) 9 00:01:01,229 --> 00:01:03,020 (SIREN WAILING) 10 00:01:05,670 --> 00:01:07,459 (GRUNTING) 11 00:01:11,469 --> 00:01:12,859 (DOGS BARKING) 12 00:01:16,510 --> 00:01:18,500 (CHURCH BELL TOLLS) 13 00:01:33,549 --> 00:01:35,379 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 14 00:01:36,870 --> 00:01:38,859 (SIREN WAILING) 15 00:01:42,310 --> 00:01:43,700 (HANDCUFFS CLICKING) 16 00:01:55,349 --> 00:01:56,409 (HORN HONKS) 17 00:01:57,549 --> 00:01:58,549 (TIRES SCREECH) 18 00:02:03,629 --> 00:02:05,379 SERGEANT JIM: All right, let's go. 19 00:02:06,150 --> 00:02:07,150 (CAR DOOR SLAMS) 20 00:02:09,750 --> 00:02:10,750 (MUSIC PLAYING) 21 00:02:10,830 --> 00:02:13,340 That's my main man Pierce coming back from the war! 22 00:02:13,430 --> 00:02:14,490 Thank you! Thank you, man. 23 00:02:14,629 --> 00:02:15,740 (ALL CHEERING) 24 00:02:15,830 --> 00:02:17,860 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 25 00:02:22,909 --> 00:02:24,659 MAN: Hey, what's happening, Jack? 26 00:02:39,990 --> 00:02:41,300 Private party. 27 00:02:42,670 --> 00:02:44,259 Pick another card. 28 00:02:48,349 --> 00:02:49,699 There you go! 29 00:02:49,789 --> 00:02:51,139 (DOOR THUDS) 30 00:02:51,229 --> 00:02:53,099 Oh, I see what you're saying. 31 00:02:54,110 --> 00:02:55,699 There we go! 32 00:02:55,789 --> 00:02:57,009 (GRUNTING) 33 00:02:58,469 --> 00:03:00,300 Damn it! Give me that shit. 34 00:03:01,710 --> 00:03:03,259 Party's over! 35 00:03:03,469 --> 00:03:04,900 Here we go. Move on out. 36 00:03:04,990 --> 00:03:07,500 Move on out. Step out! Step out! 37 00:03:07,750 --> 00:03:09,780 Everybody out! Out! 38 00:03:10,270 --> 00:03:11,270 Let's go! 39 00:03:11,349 --> 00:03:13,580 I know you can hear me. Get the fuck up and go! 40 00:03:13,669 --> 00:03:16,069 OFFICER 1: I don't care what you do during the week. Get out! 41 00:03:17,829 --> 00:03:20,129 OFFICER FRANK: Party's over! Let's get it moving! 42 00:03:20,229 --> 00:03:21,740 You know how this works! 43 00:03:21,829 --> 00:03:22,829 Says who? 44 00:03:24,670 --> 00:03:25,699 I'm sorry? 45 00:03:25,789 --> 00:03:27,379 MAN: Man, take a hike! 46 00:03:27,469 --> 00:03:29,579 Come in here smelling like pig juice! 47 00:03:29,670 --> 00:03:31,659 (ALL LAUGHING) 48 00:03:33,829 --> 00:03:36,129 Excuse me, miss. Thank you so much. 49 00:03:36,349 --> 00:03:37,479 OFFICER FRANK: What'd you say? 50 00:03:37,509 --> 00:03:39,139 I ain't said anybody talking... Hey, man! 51 00:03:39,229 --> 00:03:41,300 (ALL SHOUTING) 52 00:03:42,069 --> 00:03:44,900 Come on, man! Let me go, man! Let me go! 53 00:03:44,990 --> 00:03:47,099 (CONTINUES SHOUTING) 54 00:03:48,270 --> 00:03:49,939 Hold on a second. 55 00:03:51,030 --> 00:03:54,099 Get the fuck out! Get out! Get out! 56 00:03:54,829 --> 00:03:56,460 How many times you want me to say it? 57 00:03:56,550 --> 00:03:57,939 You're moving slow! 58 00:03:59,430 --> 00:04:00,860 Come on, man! 59 00:04:01,030 --> 00:04:02,659 Motherfuckers, man! 60 00:04:03,509 --> 00:04:05,419 Look, Frank, man. The owner split. 61 00:04:05,509 --> 00:04:06,939 Man, I'm sorry, but you got a room 62 00:04:07,030 --> 00:04:08,740 full of open warrants in there. All right? 63 00:04:08,870 --> 00:04:12,020 Just make sure you search the women, you lazy bastard. 64 00:04:13,189 --> 00:04:14,939 All right. Watch your eyes. 65 00:04:15,030 --> 00:04:16,029 Oh, shit! 66 00:04:16,389 --> 00:04:17,529 (YELLS) 67 00:04:18,389 --> 00:04:20,300 MAN: You know that's not right, brother! 68 00:04:20,389 --> 00:04:22,180 (THUDDING CONTINUES) 69 00:04:22,310 --> 00:04:23,449 UNDERCOVER COP: No, no, no! 70 00:04:23,550 --> 00:04:24,550 (GRUNTS) 71 00:04:27,470 --> 00:04:28,939 We gotta go through the front. 72 00:04:29,029 --> 00:04:31,490 What? You wanna take these guys out in public, Sarge? 73 00:04:31,589 --> 00:04:33,459 We have no fucking option. 74 00:04:33,550 --> 00:04:34,980 Go tell them. Run. All right. 75 00:04:36,990 --> 00:04:39,060 You dirty pig! Get the fuck out of here. 76 00:04:41,029 --> 00:04:42,170 Anybody else? 77 00:04:42,350 --> 00:04:44,779 Why're we not moving? You wanna go next? 78 00:04:44,870 --> 00:04:46,220 Out, out, out! 79 00:04:46,310 --> 00:04:47,959 OFFICER 1: All right, party's over, folks. Let's go! 80 00:04:47,990 --> 00:04:49,459 You heard him. Time to move out! 81 00:04:49,550 --> 00:04:51,300 Put your drinks down and step out the door. 82 00:04:51,389 --> 00:04:53,800 OFFICER FRANK: I do not understand, I thought I was very clear! 83 00:04:53,829 --> 00:04:55,220 Let's go! Come on! 84 00:04:55,310 --> 00:04:56,620 Out of here! Let's go! Come on! 85 00:04:56,709 --> 00:04:57,720 OFFICER FRANK: Congratulations. 86 00:04:57,750 --> 00:04:59,980 Get the fuck out! How many times I gotta say "Move out"? 87 00:05:00,069 --> 00:05:01,459 OFFICER 1: Let's go! 88 00:05:01,550 --> 00:05:03,819 I know your black asses is faster than that. 89 00:05:03,910 --> 00:05:04,970 Go! 90 00:05:05,149 --> 00:05:07,259 Let's move! Come on! Move! Let's go! 91 00:05:08,189 --> 00:05:10,019 OFFICER 2: On your feet! Move it! Let's go! 92 00:05:12,509 --> 00:05:14,220 We're taking them out front. 93 00:05:14,389 --> 00:05:15,740 Out the front door! Let's go! Now! 94 00:05:15,829 --> 00:05:16,870 Taking them out the front. 95 00:05:17,069 --> 00:05:18,420 OFFICER 1: Shit! 96 00:05:18,949 --> 00:05:19,949 OFFICER 2: Out the front! 97 00:05:20,189 --> 00:05:21,699 (INDISTINCT SHOUTING) 98 00:05:21,910 --> 00:05:23,860 Guys, sir, both sides. 99 00:05:23,949 --> 00:05:26,379 POLICEMAN 1: Up against the wall. Against the wall. 100 00:05:26,550 --> 00:05:27,939 Let's move it. Come on. 101 00:05:28,430 --> 00:05:29,430 Let's go! 102 00:05:32,790 --> 00:05:34,939 Here we go. Squad's here. 103 00:05:35,909 --> 00:05:38,180 If they're not resisting, don't push them. 104 00:05:38,470 --> 00:05:40,459 (OVERLAPPING SHOUTING) 105 00:05:41,629 --> 00:05:42,939 Put it right there. 106 00:05:45,310 --> 00:05:46,949 POLICEMAN 1: Right here against the wall. 107 00:05:47,310 --> 00:05:48,579 Welcome home! 108 00:05:49,590 --> 00:05:50,699 Thank you, sir. 109 00:05:50,790 --> 00:05:52,579 Get out the way. Get out the way! 110 00:05:52,870 --> 00:05:54,540 POLICEMAN 2: Hands where we can see them. 111 00:05:54,629 --> 00:05:56,220 We had to use the front door. 112 00:05:56,389 --> 00:05:58,620 Shit! Make it a public display. 113 00:05:59,149 --> 00:06:00,620 I almost feel bad for them. 114 00:06:01,149 --> 00:06:02,980 We gotta get out of here. Quickly. 115 00:06:03,310 --> 00:06:05,610 Let's go! Get them in! 116 00:06:05,829 --> 00:06:08,069 SERGEANT JIM: All right! Start loading them up! Let's go! 117 00:06:09,829 --> 00:06:10,970 Okay, let's go! 118 00:06:12,990 --> 00:06:14,379 MAN: Look at this shit! 119 00:06:15,430 --> 00:06:17,579 Let's hurry! Get it out of here! 120 00:06:17,910 --> 00:06:19,129 Get it out! Let's go! 121 00:06:23,149 --> 00:06:24,939 Make sure we get those guys at the back. 122 00:06:25,110 --> 00:06:26,779 What are you doing down here all the time? 123 00:06:27,350 --> 00:06:29,579 (MEN SHOUTING) 124 00:06:31,990 --> 00:06:33,480 OFFICER FRANK: We gotta get this moving! 125 00:06:33,509 --> 00:06:34,569 MAN: Stop messing with us. 126 00:06:34,670 --> 00:06:35,889 These people didn't do a thing. 127 00:06:35,990 --> 00:06:37,259 Where's the other one? 128 00:06:37,350 --> 00:06:39,100 It should be here any minute. 129 00:06:39,189 --> 00:06:40,329 BALD MAN: What did they do? 130 00:06:40,470 --> 00:06:42,180 Please calm down! Everything's fine. 131 00:06:44,590 --> 00:06:45,860 OFFICER FRANK: Finally! 132 00:06:50,949 --> 00:06:51,949 Over here. 133 00:06:52,110 --> 00:06:54,490 MAN: This is our neighborhood and here y'all come. 134 00:06:54,709 --> 00:06:55,850 That's not necessary. 135 00:06:56,029 --> 00:06:57,170 Open the door! Get them in! 136 00:06:57,550 --> 00:06:58,860 (OVERLAPPING SHOUTING) 137 00:07:04,470 --> 00:07:05,860 Arrests for a private gathering? 138 00:07:05,990 --> 00:07:07,379 That's police overreach! 139 00:07:07,550 --> 00:07:09,620 You got no liquor license on this place. 140 00:07:09,709 --> 00:07:11,259 Get the fuck out of my face. 141 00:07:13,350 --> 00:07:15,699 Let's just keep it calm. Are you fucking kidding me? 142 00:07:18,470 --> 00:07:21,660 POLICEMAN 3: Come on! Get in the damn van! Step in there! 143 00:07:25,509 --> 00:07:26,540 Move, let's go! 144 00:07:27,029 --> 00:07:28,899 Let's get them moving, gentlemen! 145 00:07:29,069 --> 00:07:31,980 Let's go! Get them in the wagon! 146 00:07:33,189 --> 00:07:36,060 Hey, Dave! Told you you'd get busted, you alcoholic! 147 00:07:36,310 --> 00:07:37,740 Oh, the night's not over! 148 00:07:37,829 --> 00:07:38,889 (LAUGHING) 149 00:07:40,230 --> 00:07:41,699 SERGEANT JIM: Go home! Go home! 150 00:07:41,870 --> 00:07:43,009 Go home! 151 00:07:43,189 --> 00:07:44,409 MAN: You go home! 152 00:07:44,750 --> 00:07:46,860 (ALL SHOUTING) 153 00:07:49,590 --> 00:07:51,509 SERGEANT JIM: Get them in. POLICEMAN 4: Last one. 154 00:07:52,709 --> 00:07:53,899 Get them in! 155 00:07:54,069 --> 00:07:55,540 BALD MAN: You punk-ass motherfuckers! 156 00:07:55,750 --> 00:07:57,899 (INDISTINCT CLAMORING) 157 00:07:59,750 --> 00:08:00,879 SERGEANT JIM: Let's go, get in! 158 00:08:00,910 --> 00:08:02,259 Don't touch me! 159 00:08:02,829 --> 00:08:04,259 Let's go! In! 160 00:08:04,430 --> 00:08:05,740 I'm moving! 161 00:08:05,949 --> 00:08:07,579 Get in! Let's go! 162 00:08:07,670 --> 00:08:09,699 (SHOUTING INTENSIFIES) 163 00:08:12,230 --> 00:08:13,779 Get in the car! Let's go! 164 00:08:16,629 --> 00:08:17,689 (THUDDING) 165 00:08:22,430 --> 00:08:24,259 (SHOUTING) 166 00:08:27,470 --> 00:08:29,459 (CHEERING AND LAUGHING) 167 00:08:41,309 --> 00:08:42,860 Check this, motherfuckers! 168 00:08:43,309 --> 00:08:44,779 (SIRENS BLARING) 169 00:08:45,950 --> 00:08:47,980 (ALARM RINGING) 170 00:08:48,470 --> 00:08:49,940 (CROWD CHEERING) 171 00:08:57,470 --> 00:08:59,139 (SHOUTING) 172 00:09:04,230 --> 00:09:06,139 Bub, can't even ride that bike! 173 00:09:06,389 --> 00:09:08,669 You know good and well you don't know how to ride no bike. 174 00:09:10,789 --> 00:09:12,460 MAN: Do it, man! Throw it! 175 00:09:12,629 --> 00:09:13,820 Catch this! 176 00:09:15,909 --> 00:09:17,980 Yeah! That's what I'm talking about! 177 00:09:18,509 --> 00:09:20,299 RIOTER: It's show time now! 178 00:09:21,470 --> 00:09:23,139 (CHEERING) 179 00:09:29,029 --> 00:09:31,320 MALE NEWSCASTER: Destroyers striking from as far as three miles 180 00:09:31,350 --> 00:09:33,779 away from this west side ghetto, 181 00:09:33,870 --> 00:09:36,169 where it all began early this morning 182 00:09:36,269 --> 00:09:38,539 with a police raid on an after-hours drinking parlor. 183 00:09:38,950 --> 00:09:41,179 There have been some reports of gunfire. 184 00:09:41,269 --> 00:09:43,620 Police are under orders not to fire. 185 00:09:43,710 --> 00:09:46,620 More than 200 looters have been arrested so far. 186 00:09:46,710 --> 00:09:48,940 Police officials say they do not have enough men 187 00:09:49,029 --> 00:09:50,460 to worry much about the looters. 188 00:09:50,549 --> 00:09:52,700 They are there to protect the firemen. 189 00:09:54,509 --> 00:09:56,379 But that is why you elected me. 190 00:09:56,629 --> 00:09:57,850 (SHOUTING) 191 00:09:57,990 --> 00:09:59,210 To bring about change. 192 00:10:00,350 --> 00:10:02,980 But during this time, 193 00:10:03,190 --> 00:10:06,299 it's important that we all settle down. 194 00:10:06,389 --> 00:10:07,860 (ANGRY SHOUTING CONTINUES) 195 00:10:07,990 --> 00:10:10,059 Settle yourself! CONYERS: I know you're angry. 196 00:10:10,149 --> 00:10:11,620 I'm angry, too. 197 00:10:11,710 --> 00:10:14,820 This city has problems, especially with the policemen. 198 00:10:14,909 --> 00:10:15,970 We have problems. 199 00:10:16,070 --> 00:10:17,500 (ALL SHOUTING) 200 00:10:17,629 --> 00:10:19,059 However, 201 00:10:19,629 --> 00:10:21,539 change doesn't happen overnight. 202 00:10:21,750 --> 00:10:24,129 But change is coming. 203 00:10:24,230 --> 00:10:25,230 (ALL SHOUTING) 204 00:10:25,309 --> 00:10:26,370 Let's work together! 205 00:10:26,470 --> 00:10:28,899 Nah! Bring Stokely Carmichael down here! 206 00:10:29,070 --> 00:10:30,820 We don't wanna hear from your ass! 207 00:10:30,990 --> 00:10:34,059 Look here. This is what I need you to do! 208 00:10:34,230 --> 00:10:37,539 I need you to not mess up your own neighborhood. 209 00:10:37,710 --> 00:10:39,259 This is your home! 210 00:10:39,429 --> 00:10:40,570 Yeah, burn it down! 211 00:10:40,750 --> 00:10:42,740 Burning it down is not the answer! 212 00:10:42,909 --> 00:10:44,419 (ALL SHOUTING) 213 00:10:44,509 --> 00:10:46,700 (CHANTING) Burn it down! Burn it down! 214 00:10:49,830 --> 00:10:51,340 Settle down! Settle down! 215 00:10:51,429 --> 00:10:53,100 (SHOUTING INTENSIFIES) 216 00:10:58,230 --> 00:11:00,529 FIREFIGHTER 1: Hoses up! Hoses up! 217 00:11:00,750 --> 00:11:02,740 FIREFIGHTER 2: Get that engine in a little closer! 218 00:11:03,389 --> 00:11:05,059 Engine four, let's relay! 219 00:11:05,230 --> 00:11:07,529 Come on! Roll it back! You gotta roll it back. 220 00:11:08,950 --> 00:11:11,740 RIOTER: We gonna let this motherfucker burn! 221 00:11:13,429 --> 00:11:15,419 (ALL SHOUTING) 222 00:11:17,350 --> 00:11:18,379 What the fuck! 223 00:11:18,470 --> 00:11:20,029 FIREFIGHTER 3: Let's move back! Come on! 224 00:11:20,230 --> 00:11:21,700 Get out of here! 225 00:11:21,950 --> 00:11:23,059 (SIREN WAILING) 226 00:11:27,710 --> 00:11:29,740 (SHOUTING) 227 00:11:32,750 --> 00:11:34,600 GEORGE W. ROMNEY: At the request of Mayor Cavanaugh, 228 00:11:34,629 --> 00:11:35,690 we've made state police 229 00:11:35,789 --> 00:11:37,220 and National Guardsmen available 230 00:11:37,309 --> 00:11:40,620 to assist in dealing with what is a case 231 00:11:40,750 --> 00:11:42,899 of lawlessness and hoodlumism 232 00:11:43,070 --> 00:11:45,370 and to protect the persons and property 233 00:11:45,470 --> 00:11:47,820 of people in the areas involved. 234 00:11:48,470 --> 00:11:50,379 MALE NEWSCASTER: Here in Detroit, a city of war 235 00:11:50,509 --> 00:11:52,059 where snipers hide on rooftops, 236 00:11:52,149 --> 00:11:53,500 the violence continues. 237 00:11:53,590 --> 00:11:54,590 US Army paratroopers, 238 00:11:54,669 --> 00:11:56,740 National Guardsmen, state and local police 239 00:11:56,830 --> 00:11:59,740 are continuing the fight against a handful of snipers. 240 00:11:59,830 --> 00:12:04,419 On the city's west side, a 150-block area is off-limits to everybody. 241 00:12:04,509 --> 00:12:08,259 This is no man's land, an area of destruction and devastation. 242 00:12:08,350 --> 00:12:10,259 ABC newsman Tom Mclntyre says 243 00:12:10,350 --> 00:12:12,580 it's hard to believe that this could happen in America. 244 00:12:12,669 --> 00:12:15,820 But here it is, in Detroit, the nation's fifth largest city. 245 00:12:15,950 --> 00:12:18,580 LYNDON B. JOHNSON: I am declaring a public state of emergency. 246 00:12:18,669 --> 00:12:22,779 And I am also indicating that I will promulgate 247 00:12:22,870 --> 00:12:26,299 such rules, orders and regulations 248 00:12:26,429 --> 00:12:29,500 as I deem necessary to protect life and property. 249 00:12:33,950 --> 00:12:35,620 CAPTAIN: Second unit, left lane! 250 00:12:35,789 --> 00:12:36,820 18-40! 251 00:12:39,990 --> 00:12:42,659 Rally point! Rally point A! 252 00:12:45,230 --> 00:12:47,299 Sniper in the window! 253 00:12:47,389 --> 00:12:48,500 (SCREAMING) 254 00:12:50,190 --> 00:12:51,659 Third floor window! 255 00:12:51,750 --> 00:12:53,580 CAPTAIN: Move to cover! Move to cover now! 256 00:12:53,669 --> 00:12:55,860 Stand by! Hold your fire! 257 00:12:56,509 --> 00:12:58,139 (PEOPLE SCREAMING) 258 00:13:01,190 --> 00:13:03,220 (SIREN WAILING) 259 00:13:05,990 --> 00:13:08,220 POLICEMAN: Don't move! All right, he's clear. 260 00:13:29,429 --> 00:13:30,740 Move back! 261 00:13:31,230 --> 00:13:32,230 Hey! 262 00:13:33,669 --> 00:13:35,659 (ALARM RINGING) 263 00:13:42,429 --> 00:13:44,179 FLYNN: Oh, I almost hit that one. 264 00:13:44,269 --> 00:13:45,490 (LAUGHING) 265 00:13:55,230 --> 00:13:57,529 LYNDON B. JOHNSON: There is no American right 266 00:13:57,629 --> 00:13:59,179 to loot stores 267 00:13:59,629 --> 00:14:01,139 or to burn buildings, 268 00:14:01,230 --> 00:14:03,419 or to fire rifles from the rooftops. 269 00:14:04,309 --> 00:14:05,620 That is crime. 270 00:14:06,350 --> 00:14:08,980 And crime must be dealt with forcefully 271 00:14:09,710 --> 00:14:12,220 and swiftly, and certainly under law. 272 00:14:12,309 --> 00:14:13,720 AFRICAN-AMERICAN LEADER: ...LBJ tell you 273 00:14:13,750 --> 00:14:15,700 that, "Violence never accomplishes anything, 274 00:14:15,789 --> 00:14:17,240 "my fellow Americans." (PEOPLE CHEERING) 275 00:14:17,269 --> 00:14:19,700 Don't you see, the real problem with violence 276 00:14:19,789 --> 00:14:22,379 is that we have never been violent. 277 00:14:22,470 --> 00:14:23,899 We have been too nonviolent! 278 00:14:24,389 --> 00:14:26,419 (ALL SHOUTING) 279 00:14:41,629 --> 00:14:43,419 Excuse me! 280 00:14:44,590 --> 00:14:46,580 POLICEMAN: Go back the way you came! 281 00:14:46,750 --> 00:14:48,320 I need to go down this road to get to work. 282 00:14:48,350 --> 00:14:49,899 What did I say? Back! 283 00:14:49,990 --> 00:14:52,340 I need to go down this road to get to work, Ford Assembly. 284 00:14:52,509 --> 00:14:53,940 Hold on! Where you going? 285 00:14:54,149 --> 00:14:55,779 Hey! Let him go! 286 00:14:57,309 --> 00:14:59,019 You cannot go this... 287 00:14:59,149 --> 00:15:01,179 (GUNSHOTS) (SCREAMING) 288 00:15:01,990 --> 00:15:03,990 POLICEMAN: Take cover! We might have a sniper on... 289 00:15:05,429 --> 00:15:07,299 KRAUSS: Boy, would you look at this. 290 00:15:07,830 --> 00:15:09,340 So sad. 291 00:15:10,110 --> 00:15:12,490 It's preventable, you know. That's the worst part. 292 00:15:13,789 --> 00:15:15,470 Look at this. This looks like fucking 'Nam. 293 00:15:15,509 --> 00:15:16,860 You believe this is the USA? 294 00:15:16,950 --> 00:15:18,340 And we're to blame. 295 00:15:18,429 --> 00:15:20,100 (HONKS HORN) 296 00:15:20,950 --> 00:15:23,330 By standing by, the trouble started. Now this. 297 00:15:23,509 --> 00:15:25,019 (MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 298 00:15:27,710 --> 00:15:29,539 FLYNN: What can you do with this? 299 00:15:30,549 --> 00:15:31,610 They're crazy. 300 00:15:31,789 --> 00:15:35,019 They're not crazy. They know exactly what they're doing. 301 00:15:35,230 --> 00:15:37,139 This is gonna be worse than '43. 302 00:15:43,909 --> 00:15:46,470 KRAUSS: No, we need to stop failing these people. 303 00:15:46,549 --> 00:15:48,039 They're looking to us, and we keep letting them down 304 00:15:48,070 --> 00:15:49,179 left, right, and center. 305 00:15:54,830 --> 00:15:56,460 Take this motherfucker right here. Halt! 306 00:15:57,070 --> 00:15:58,379 (TIRES SCREECH) Halt! 307 00:15:58,669 --> 00:15:59,700 Halt! 308 00:16:01,350 --> 00:16:02,350 (GUNS COCKING) 309 00:16:02,909 --> 00:16:04,220 Get back! 310 00:16:04,509 --> 00:16:05,570 (SHOUTING) 311 00:16:05,750 --> 00:16:07,039 DEMENS: Stay off the street! KRAUSS: Halt! 312 00:16:07,070 --> 00:16:08,070 DEMENS: Back up! 313 00:16:08,750 --> 00:16:09,750 Hey! 314 00:16:10,230 --> 00:16:11,340 (GRUNTS) 315 00:16:11,429 --> 00:16:12,570 KRAUSS: Come here! 316 00:16:13,830 --> 00:16:14,860 Get back off the street! 317 00:16:15,509 --> 00:16:17,539 (WHIMPERING) 318 00:16:25,230 --> 00:16:26,580 Hey, Phil! Come on! 319 00:16:26,750 --> 00:16:28,940 Hey, Phil! Forget him! Come on! 320 00:16:31,029 --> 00:16:32,169 Fuck! 321 00:16:32,789 --> 00:16:33,789 (GASPS) 322 00:16:33,909 --> 00:16:36,179 FLYNN: You're not supposed to shoot the looters anyway. 323 00:16:36,590 --> 00:16:38,100 (PANTING) Yeah. 324 00:16:39,269 --> 00:16:41,570 How the hell are we supposed to stop them? 325 00:16:44,629 --> 00:16:46,779 What a fucking specimen, huh? 326 00:16:47,389 --> 00:16:49,419 (GROANING) 327 00:16:52,950 --> 00:16:54,940 (GASPING) 328 00:17:00,590 --> 00:17:01,940 (LEON WHIMPERING) 329 00:17:06,390 --> 00:17:07,609 OLD LADY: Confound it! 330 00:17:07,789 --> 00:17:10,380 What... What are you doing under there? 331 00:17:10,549 --> 00:17:13,109 (STUTTERING) I just live down the street. 332 00:17:13,589 --> 00:17:16,049 If you can go get my wife Roberta? 333 00:17:16,150 --> 00:17:18,180 You want me to call the ambulance? 334 00:17:18,269 --> 00:17:19,740 No, no police! 335 00:17:19,910 --> 00:17:21,579 Just, please, Roberta. 336 00:17:21,750 --> 00:17:22,809 OLD LADY: Goodness! 337 00:17:24,150 --> 00:17:25,500 LEON: Get me Roberta. 338 00:17:28,630 --> 00:17:30,819 MALE REPORTER: 1,100 National Guardsmen 339 00:17:30,910 --> 00:17:32,420 have been rushed into as many areas 340 00:17:32,509 --> 00:17:34,890 as they can cover, protecting police. 341 00:17:34,990 --> 00:17:37,500 Looters carry off thousands of dollars' worth of goods 342 00:17:37,630 --> 00:17:39,700 with a gay sort of leisure. 343 00:17:39,789 --> 00:17:42,089 Many negro shop owners put up signs 344 00:17:42,190 --> 00:17:44,569 reading "Soul Brother" to avoid damage. 345 00:17:44,670 --> 00:17:46,500 But the fire bombers and looters 346 00:17:46,589 --> 00:17:47,700 are indiscriminate. 347 00:17:47,789 --> 00:17:48,880 POLICEMAN: Just cuff him to the chair. 348 00:17:48,910 --> 00:17:50,000 I'll get to him when I get a second. 349 00:17:50,029 --> 00:17:51,640 Write your address and your date of birth. 350 00:17:51,670 --> 00:17:52,859 Talk to him! 351 00:17:52,950 --> 00:17:54,150 Where am I supposed to put him? 352 00:17:54,190 --> 00:17:55,940 I don't care. Take him to your house! 353 00:17:56,029 --> 00:17:57,319 POLICEMAN: Let's move these negroes out of here! 354 00:17:57,349 --> 00:17:58,490 There's no room! 355 00:18:00,630 --> 00:18:01,690 Sergeant! 356 00:18:02,710 --> 00:18:04,619 Homicide detectives wanna have a word with you. 357 00:18:04,710 --> 00:18:05,759 POLICEMAN: Quit pushing! You got room 358 00:18:05,789 --> 00:18:07,099 for two more in holding or not? 359 00:18:07,190 --> 00:18:09,140 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 360 00:18:09,349 --> 00:18:10,980 Step back from the goddamn counter! 361 00:18:11,150 --> 00:18:13,710 Come on, move! Behind the door! 362 00:18:14,789 --> 00:18:16,700 Hey! Whose prisoner is this? 363 00:18:16,869 --> 00:18:18,539 (ALL SHOUTING) 364 00:18:19,029 --> 00:18:20,660 Don't talk to me! 365 00:18:22,390 --> 00:18:23,700 For God's sake. 366 00:18:24,390 --> 00:18:25,990 DETECTIVE: Sit the fuck down and shut up! 367 00:18:26,309 --> 00:18:28,869 Krauss, in here. I need you. 368 00:18:29,349 --> 00:18:30,539 Go, come on. 369 00:18:30,710 --> 00:18:32,059 Guys, come on. Out. 370 00:18:34,230 --> 00:18:35,230 (DETECTIVE SIGHS) 371 00:18:35,710 --> 00:18:37,099 DETECTIVE: I got a young black, 372 00:18:37,190 --> 00:18:39,750 shotgunned in the vicinity of Virginia Park. 373 00:18:40,349 --> 00:18:43,380 Did I hear earlier you shot a black guy? 374 00:18:43,549 --> 00:18:45,579 I missed, called it in. 375 00:18:46,230 --> 00:18:47,740 You missed? 376 00:18:48,829 --> 00:18:50,819 I might've clipped him. He was real fast. 377 00:18:52,230 --> 00:18:54,690 Sit down, patrolman. Sit down. 378 00:18:59,549 --> 00:19:01,180 MAN: What's the hold up? 379 00:19:01,269 --> 00:19:02,859 (INDISTINCT SHOUTING CONTINUES) 380 00:19:04,750 --> 00:19:06,279 NEWSCASTER: (ON RADIO) Schools, city offices 381 00:19:06,309 --> 00:19:08,380 and many stores remain closed today in Detroit, 382 00:19:08,470 --> 00:19:11,140 and a 9:00 p.m. curfew has been ordered for this evening. 383 00:19:27,710 --> 00:19:28,740 Hey, Ma. 384 00:19:28,829 --> 00:19:29,859 Hey. (PHONE RINGING) 385 00:19:31,789 --> 00:19:33,099 I got it. 386 00:19:33,829 --> 00:19:34,940 Hello. 387 00:19:36,430 --> 00:19:37,779 No, I'm off. 388 00:19:38,549 --> 00:19:40,140 I worked a double. 389 00:19:42,309 --> 00:19:44,180 Okay. All right. 390 00:19:46,470 --> 00:19:47,690 What? Back to work? 391 00:19:47,789 --> 00:19:49,539 Yeah, Mr. LeFrank called. 392 00:19:49,710 --> 00:19:51,259 I thought Vinny was your boss. 393 00:19:51,349 --> 00:19:53,380 I got two jobs, two bosses, Ma. 394 00:19:53,470 --> 00:19:55,700 Security company needs me for the looting. 395 00:19:55,910 --> 00:19:58,140 Looting? Yeah, watch the news. 396 00:20:03,630 --> 00:20:05,980 (SIREN WAILING) 397 00:20:06,829 --> 00:20:09,900 (SINGING) Nowhere to run to, baby 398 00:20:10,589 --> 00:20:12,500 Nowhere to hide 399 00:20:13,829 --> 00:20:17,420 Got nowhere to run to, baby 400 00:20:18,069 --> 00:20:19,539 Nowhere to hide 401 00:20:21,390 --> 00:20:24,420 It's not love I'm running from 402 00:20:25,029 --> 00:20:28,180 It's the heartbreak I know will come 403 00:20:28,349 --> 00:20:29,700 What do you say there, Fred? Hey. 404 00:20:29,869 --> 00:20:30,900 Yo, you're late. 405 00:20:31,029 --> 00:20:32,640 Listen, I almost lost my job getting here. I'm sorry. 406 00:20:32,670 --> 00:20:34,579 I don't give a damn about Ford Motor Company. 407 00:20:34,670 --> 00:20:36,240 Bumper cars and sheet metal motherfucker? 408 00:20:36,269 --> 00:20:37,470 You about to be with the stars! 409 00:20:37,509 --> 00:20:39,700 But I need to buy bread, negro. 410 00:20:42,670 --> 00:20:45,180 Listen, it's gonna be good. 411 00:20:46,910 --> 00:20:47,940 You sure? 412 00:20:48,029 --> 00:20:49,029 Yeah. 413 00:20:50,190 --> 00:20:51,190 All right? 414 00:20:52,029 --> 00:20:53,700 Thanks, man. Yeah. 415 00:20:53,869 --> 00:20:55,859 I need you here, man. I'm here! 416 00:20:56,029 --> 00:20:58,180 What you need? Water or something? 417 00:20:58,390 --> 00:20:59,940 I know you're no good for me 418 00:21:00,029 --> 00:21:01,059 (AUDIENCE CLAPPING) 419 00:21:01,869 --> 00:21:03,940 But you've become a part of me 420 00:21:04,109 --> 00:21:05,250 Is that A&R man out there? 421 00:21:05,430 --> 00:21:09,420 Yeah, he out there, waiting to get his mind blown, baby. 422 00:21:12,950 --> 00:21:15,619 When it's so deep So deep 423 00:21:16,750 --> 00:21:18,539 Deep inside of me 424 00:21:18,710 --> 00:21:19,750 All right, folks, come on. 425 00:21:19,910 --> 00:21:20,920 Let's get this together. You ready? 426 00:21:20,950 --> 00:21:22,059 Get these steps together. 427 00:21:22,150 --> 00:21:23,559 Hold on. Let me get that note one more time. 428 00:21:23,589 --> 00:21:24,980 (SINGING) If you haven't got 429 00:21:25,150 --> 00:21:27,900 Love 430 00:21:29,069 --> 00:21:31,900 Love 431 00:21:33,069 --> 00:21:36,140 A traveling man once told me 432 00:21:36,309 --> 00:21:38,220 That he didn't ever care 433 00:21:38,309 --> 00:21:39,819 FRED: Watch your spacing. 434 00:21:40,230 --> 00:21:43,740 That any time he wants to go 435 00:21:44,430 --> 00:21:46,940 That he go anywhere 436 00:21:47,109 --> 00:21:51,740 If you haven't got love Love believe me 437 00:21:52,430 --> 00:21:55,579 The traveling man once told me 438 00:21:55,750 --> 00:21:59,420 If you haven't got love Love will leave me 439 00:21:59,589 --> 00:22:01,859 Then you're lonely So lonely 440 00:22:02,029 --> 00:22:04,299 You're lonely So lonely 441 00:22:04,470 --> 00:22:06,420 You're lonely So lonely 442 00:22:06,589 --> 00:22:08,700 Oh, yeah If you haven't got 443 00:22:08,789 --> 00:22:10,819 (CHEERING AND APPLAUSE) 444 00:22:14,950 --> 00:22:17,299 You're up next, boys. Let's get it! Come on! 445 00:22:23,269 --> 00:22:25,140 It's Motown, baby. All right. Are we ready? 446 00:22:32,190 --> 00:22:33,579 Give it up! 447 00:22:33,670 --> 00:22:35,940 (CHEERING AND APPLAUSE CONTINUES) 448 00:22:36,069 --> 00:22:38,819 Motown Records, baby. Motown, we're Motown tonight. 449 00:22:39,029 --> 00:22:41,059 ANNOUNCER: All right, settle down, cats. 450 00:22:41,230 --> 00:22:42,759 Now, I know you guys think that we reached 451 00:22:42,789 --> 00:22:44,819 the top of this evening but we have not. 452 00:22:44,990 --> 00:22:47,119 Because we're about to take this thing to another level. 453 00:22:47,150 --> 00:22:48,420 (CHEERING) 454 00:22:48,509 --> 00:22:51,700 Because the band of brothers I'm about to bring to this stage 455 00:22:52,150 --> 00:22:54,609 comes straight out of Motor City herself. 456 00:22:55,829 --> 00:22:57,380 He talkin' about you. 457 00:22:58,069 --> 00:23:00,220 If you would, stand up on your feet 458 00:23:00,390 --> 00:23:03,700 and make some noise for Detroit's own 459 00:23:03,869 --> 00:23:05,460 The Dramatics! 460 00:23:05,549 --> 00:23:07,579 (AUDIENCE CHEERING) 461 00:23:14,549 --> 00:23:16,880 You got to tell these folks that they got to go home right now. 462 00:23:16,910 --> 00:23:18,039 These folks is out here rioting. 463 00:23:18,069 --> 00:23:19,289 Hold on. They're doin' what? 464 00:23:19,390 --> 00:23:20,420 They out here rioting. 465 00:23:20,509 --> 00:23:21,940 Right now? Right now. 466 00:23:22,029 --> 00:23:23,319 Tell these folks they got to go home. 467 00:23:23,349 --> 00:23:24,490 ANNOUNCER: Excuse me. 468 00:23:25,269 --> 00:23:26,299 We're ready, right? 469 00:23:26,390 --> 00:23:27,640 Listen, you boys can't go out there tonight. 470 00:23:27,670 --> 00:23:28,839 What do you mean we can't go out there? 471 00:23:28,869 --> 00:23:29,920 These folks is out here rioting. 472 00:23:29,950 --> 00:23:31,000 You cannot go out there tonight. 473 00:23:31,029 --> 00:23:32,079 We're on the schedule, brother. 474 00:23:32,109 --> 00:23:33,869 We all gotta get the hell out of Fox tonight. 475 00:23:35,349 --> 00:23:37,809 Now, ladies and gentlemen, 476 00:23:37,910 --> 00:23:39,740 I'm afraid I have some bad news. 477 00:23:40,190 --> 00:23:41,710 (CROWD MURMURING) MAN: What's going on? 478 00:23:41,789 --> 00:23:44,700 It seems like we're all gonna have to exit the building 479 00:23:44,869 --> 00:23:46,200 and head to our homes. (CROWD JEERS) 480 00:23:46,230 --> 00:23:48,859 Come on, just one song, man! Motown's right there! 481 00:23:49,029 --> 00:23:52,019 This is Detroit, we're no stranger to this. 482 00:23:52,230 --> 00:23:54,220 (ALL GRUMBLING) 483 00:23:55,150 --> 00:23:57,940 Now, the police said we have absolutely nothing to worry about. 484 00:23:58,069 --> 00:23:59,619 So if you would, just grab your things. 485 00:23:59,710 --> 00:24:01,059 Ma'am, grab your purse. 486 00:24:01,230 --> 00:24:02,339 Slowly, slowly. 487 00:24:02,430 --> 00:24:03,869 Exits to your left and to your right. 488 00:24:05,789 --> 00:24:07,819 DARRYL: Damn it! JIMMY: What the hell? 489 00:24:08,269 --> 00:24:09,900 FRED: We gotta go, boys. We gotta go. 490 00:24:10,309 --> 00:24:11,339 I'm going on that stage. 491 00:24:11,430 --> 00:24:12,519 We're going on that stage, y'all hear me? 492 00:24:12,549 --> 00:24:14,420 People are leaving, man. The band's leaving. 493 00:24:14,589 --> 00:24:15,900 Ma'am, your purse. 494 00:24:16,069 --> 00:24:17,640 LARRY: We won't get another shot like this. 495 00:24:17,670 --> 00:24:18,670 ANNOUNCER: I'm sorry. 496 00:24:18,750 --> 00:24:20,039 We need to get out of here, Larry. 497 00:24:20,069 --> 00:24:21,740 ANNOUNCER: Watch your step, sir! 498 00:24:23,509 --> 00:24:25,220 Now, boys, I'm sorry. But we've got to go. 499 00:24:25,430 --> 00:24:26,779 I'm sorry. All right. 500 00:24:28,430 --> 00:24:29,900 Larry, I mean... 501 00:24:30,069 --> 00:24:31,460 What can we do? 502 00:24:34,430 --> 00:24:36,259 Larry, there's nothing we can do. 503 00:24:37,150 --> 00:24:39,259 Another day... Another day, man. 504 00:24:39,990 --> 00:24:41,660 (POLICE SIRENS WAILING FAINTLY) 505 00:24:45,589 --> 00:24:47,460 Listen, I know you want it bad, man. 506 00:24:49,750 --> 00:24:50,940 Larry, we gotta go. 507 00:24:51,109 --> 00:24:52,109 We gotta go. 508 00:24:52,230 --> 00:24:53,259 (SIGHS ANGRILY) 509 00:24:53,829 --> 00:24:55,099 Come on. 510 00:24:55,269 --> 00:24:56,410 Larry! 511 00:24:56,589 --> 00:24:58,779 (BREATHING HEAVILY) 512 00:25:04,029 --> 00:25:05,250 Larry. 513 00:25:15,390 --> 00:25:18,859 (SINGING) You might be a rich man 514 00:25:18,990 --> 00:25:22,380 With the world on a string 515 00:25:22,869 --> 00:25:26,539 But with all your riches 516 00:25:26,630 --> 00:25:30,140 You haven't got everything 517 00:25:30,309 --> 00:25:34,500 If you haven't got love 518 00:25:35,470 --> 00:25:37,660 Love 519 00:25:37,829 --> 00:25:42,660 If you haven't got love Ooh, love 520 00:25:43,309 --> 00:25:45,059 You're lonely 521 00:25:45,309 --> 00:25:47,140 You're lonely 522 00:25:47,390 --> 00:25:49,380 So lonely 523 00:25:49,549 --> 00:25:51,900 Ooh, baby 524 00:25:53,509 --> 00:25:54,509 (SIGHS) 525 00:25:58,869 --> 00:26:00,420 We were so close. 526 00:26:01,230 --> 00:26:03,500 FRED: Yeah, y'all looked good, y'all sounded good. 527 00:26:03,710 --> 00:26:05,500 There'll be a next time. 528 00:26:06,430 --> 00:26:07,460 There will be. 529 00:26:16,509 --> 00:26:17,730 Bus driver! 530 00:26:19,109 --> 00:26:20,940 Hey, now! Bus driver! 531 00:26:21,390 --> 00:26:23,019 (PEOPLE SHOUTING) 532 00:26:24,269 --> 00:26:25,700 (HORN HONKING) 533 00:26:29,349 --> 00:26:30,900 Hey, y'all seeing this? 534 00:26:31,869 --> 00:26:33,089 (ANGRY SHOUTING) 535 00:26:33,549 --> 00:26:34,759 POLICEMAN (THROUGH SPEAKER): Clear the street. 536 00:26:34,789 --> 00:26:36,460 Go back to your homes now. 537 00:26:39,430 --> 00:26:42,539 Disperse or you will be arrested. 538 00:26:44,869 --> 00:26:47,430 I say we go up to 12th Street and be a part of this. 539 00:26:47,869 --> 00:26:49,740 We're working musicians, man. 540 00:26:50,430 --> 00:26:51,920 I can't be singing when I'm supposed to 541 00:26:51,950 --> 00:26:53,740 be out there swinging, brother. 542 00:26:54,589 --> 00:26:56,390 Hey, look. We're not too far from the Algiers. 543 00:26:56,470 --> 00:26:58,230 Let's just go there till all this blows over. 544 00:27:02,470 --> 00:27:03,819 DARRYL: We gotta get off this bus! 545 00:27:03,990 --> 00:27:05,660 BUS DRIVER: Everybody out! Let's go, now! 546 00:27:08,230 --> 00:27:10,259 (CLAMORING) 547 00:27:12,470 --> 00:27:13,500 (DOOR OPENS) 548 00:27:13,589 --> 00:27:15,819 MAN: Come on, man! DETECTIVE: Sit the fuck down! 549 00:27:16,109 --> 00:27:17,140 (DOOR SHUTS) 550 00:27:17,230 --> 00:27:18,339 MAN: I didn't do anything! 551 00:27:18,670 --> 00:27:19,809 I'm sorry, I've been working 552 00:27:19,910 --> 00:27:21,900 straight shifts since the riots started. 553 00:27:22,069 --> 00:27:23,940 Yeah, that guy you shot at didn't make it home. 554 00:27:24,150 --> 00:27:26,579 Ambulance found him bleeding out under a car. 555 00:27:28,190 --> 00:27:29,819 (SIGHS) 556 00:27:29,910 --> 00:27:31,339 Are we sure it's the same guy? 557 00:27:31,509 --> 00:27:33,420 He's the only Virginia Park shooting today. 558 00:27:33,509 --> 00:27:35,299 You carry a shotgun, he had shotgun wounds. 559 00:27:35,470 --> 00:27:37,019 You wanna play ballistics? 560 00:27:40,470 --> 00:27:42,140 Jesus Christ, I'm sorry. 561 00:27:42,470 --> 00:27:43,470 That's it? 562 00:27:45,349 --> 00:27:46,349 What else? 563 00:27:46,430 --> 00:27:47,940 You shot him in the back. 564 00:27:49,710 --> 00:27:52,009 Right. He was... He was running away from me. 565 00:27:52,109 --> 00:27:53,660 Where else do you want me to shoot? 566 00:27:54,630 --> 00:27:58,019 My point was him being no threat to you. 567 00:27:59,829 --> 00:28:02,019 In hindsight, but I'm thinking, 568 00:28:02,109 --> 00:28:03,200 why is he running away from me, 569 00:28:03,230 --> 00:28:04,819 if all he did was steal some groceries? 570 00:28:05,150 --> 00:28:08,140 What if he killed somebody in that grocery store? 571 00:28:08,309 --> 00:28:10,200 He's avoiding the police. What do you assume from that? 572 00:28:10,230 --> 00:28:11,369 You don't assume. 573 00:28:11,549 --> 00:28:13,599 If he had a weapon in his hand, that's another story. 574 00:28:13,630 --> 00:28:15,619 We don't shoot for robberies. 575 00:28:16,630 --> 00:28:20,299 Detective, you know it's a war zone out there, right? 576 00:28:21,789 --> 00:28:24,940 Yeah. 10th had to shut down. 577 00:28:25,309 --> 00:28:26,980 They're destroying the city. 578 00:28:28,349 --> 00:28:31,299 We're facilitating that with the message we send, 579 00:28:31,910 --> 00:28:34,819 which is that it's okay, go ahead, burn down your houses, 580 00:28:34,990 --> 00:28:36,380 rob a store. 581 00:28:37,029 --> 00:28:38,819 It's total chaos. And... 582 00:28:40,150 --> 00:28:42,660 Where does that lead us long term, Detective? 583 00:28:42,990 --> 00:28:44,740 All right, kid. Thank you. 584 00:28:46,670 --> 00:28:47,730 (CLEARS THROAT) 585 00:28:48,750 --> 00:28:49,750 Anytime. 586 00:28:49,829 --> 00:28:51,579 I'm recommending murder charges. 587 00:28:52,390 --> 00:28:55,019 You go back to work, wait to hear from the DA. 588 00:28:57,390 --> 00:28:58,390 Yes, sir. 589 00:28:58,509 --> 00:28:59,509 And kid... 590 00:29:01,230 --> 00:29:02,450 Calm down out there. 591 00:29:03,190 --> 00:29:04,410 Thank you, Detective. 592 00:29:07,069 --> 00:29:09,180 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 593 00:29:10,710 --> 00:29:11,819 All right? 594 00:29:11,910 --> 00:29:12,940 Forget it. 595 00:29:13,029 --> 00:29:15,180 Are you in trouble? I'm fine, so forget it. 596 00:29:15,390 --> 00:29:17,339 He's doing his job, same as you and me. 597 00:29:18,109 --> 00:29:20,740 DETECTIVE: Stand up. Let's go. On your feet. 598 00:29:20,950 --> 00:29:23,019 (SHOUTING) 599 00:29:25,910 --> 00:29:28,019 (ALARM RINGING) 600 00:29:30,109 --> 00:29:33,539 JIMMY: Go home, now! All you people, off the streets. 601 00:29:33,630 --> 00:29:35,220 Yo, we need to split up, man. 602 00:29:35,789 --> 00:29:38,230 DARRYL: I mean, the police are going crazy out here right now. 603 00:29:38,390 --> 00:29:40,670 Five brothers together, you know they gonna say we a gang. 604 00:29:40,710 --> 00:29:42,430 LARRY: Come on, man, we're not splitting up. 605 00:29:42,549 --> 00:29:43,549 Shit! 606 00:29:43,990 --> 00:29:45,440 POLICEMAN: Where do you think you're going? 607 00:29:45,470 --> 00:29:47,420 FRED: We're going home, man. Get off the street! 608 00:29:47,589 --> 00:29:48,900 Hands on the wall! 609 00:29:48,990 --> 00:29:50,210 Keep them up! FRED: Okay! 610 00:29:50,910 --> 00:29:51,910 MORRIS: Oh, shit! 611 00:29:52,789 --> 00:29:53,819 (GRUNTING) 612 00:29:55,750 --> 00:29:56,890 POLICEMAN: Keep moving! 613 00:29:57,069 --> 00:29:58,200 What the hell you talking about? 614 00:29:58,230 --> 00:29:59,230 Look at this mess, man! 615 00:29:59,269 --> 00:30:01,140 Hey, come here! You! Stop! It's after curfew! 616 00:30:01,230 --> 00:30:03,720 POLICEMAN: (OVER SPEAKERS) This is the Detroit Police. There is a curfew. 617 00:30:03,750 --> 00:30:04,750 LARRY: We're going home! 618 00:30:04,829 --> 00:30:06,339 JIMMY: Assalamu alaikum, my brother! 619 00:30:06,430 --> 00:30:07,559 POLICEMAN: (OVER SPEAKERS) Disperse! 620 00:30:07,589 --> 00:30:09,339 Leave using the streets behind you. 621 00:30:09,430 --> 00:30:10,650 This direction! 622 00:30:12,430 --> 00:30:13,819 MORRIS: This is our street! 623 00:30:13,990 --> 00:30:15,940 POLICEMAN: Go back to your homes! 624 00:30:16,150 --> 00:30:17,660 Go back to your homes! (SIREN WAILS) 625 00:30:22,349 --> 00:30:23,559 POLICEMAN: (OVER SPEAKERS) Disperse 626 00:30:23,589 --> 00:30:24,859 or you will be arrested. 627 00:30:30,190 --> 00:30:32,259 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 628 00:30:47,309 --> 00:30:48,450 LARRY: Hello, hello. 629 00:30:48,589 --> 00:30:49,589 Hello. 630 00:30:49,630 --> 00:30:51,930 How you doing? Just need to get a room. 631 00:30:52,470 --> 00:30:53,750 Y'all at the wrong hotel, though. 632 00:30:54,150 --> 00:30:55,779 Ritz down the street. 633 00:30:56,789 --> 00:30:59,119 Yeah, well, the Ritz ain't got you behind the counter, so... 634 00:30:59,150 --> 00:31:01,900 (CHUCKLES) Look, all I got is a room in the annex 635 00:31:01,990 --> 00:31:03,359 out back down through the breezeway. 636 00:31:03,390 --> 00:31:05,500 $11 a night, you pay in advance. 637 00:31:05,670 --> 00:31:06,859 That's cool. 638 00:31:09,390 --> 00:31:11,299 (R&B MUSIC PLAYING) 639 00:31:11,390 --> 00:31:13,460 (OVERLAPPING CONVERSATIONS) 640 00:32:01,910 --> 00:32:03,740 LARRY: A8, A8. 641 00:32:06,230 --> 00:32:07,940 (UNLOCKING) 642 00:32:09,109 --> 00:32:10,700 (KEYS JINGLE) 643 00:32:11,470 --> 00:32:12,500 Voilà! 644 00:32:14,589 --> 00:32:15,900 What you expect for 11 bucks? 645 00:32:16,430 --> 00:32:17,430 (SCOFFS) 646 00:32:18,390 --> 00:32:20,059 (SIREN WAILING) (GROANS) 647 00:32:24,950 --> 00:32:25,980 Hey! 648 00:32:26,150 --> 00:32:28,039 OFFICIAL: With the exception of a few isolated snipers... 649 00:32:28,069 --> 00:32:30,140 POLICEMAN: You know what fucking time it is, boy? 650 00:32:30,230 --> 00:32:32,460 Let me have a little fun with you. KID: Come on, man! 651 00:32:32,549 --> 00:32:34,119 POLICEMAN: What time is it? KID: I ain't got no watch. 652 00:32:34,150 --> 00:32:35,359 How am I supposed to know what time it is? 653 00:32:35,390 --> 00:32:37,039 POLICEMAN: It's past curfew and you know it, Goddamn it! 654 00:32:37,069 --> 00:32:38,480 KID: You gonna shoot me because I don't have a watch? 655 00:32:38,509 --> 00:32:39,559 POLICEMAN: Get the fuck off my street! 656 00:32:39,589 --> 00:32:41,740 What you gonna do? Shoot me? Get off my street! 657 00:32:41,829 --> 00:32:42,829 Do it! Go ahead. 658 00:32:42,910 --> 00:32:44,039 I will kill you right the fuck now. 659 00:32:44,069 --> 00:32:45,339 DISMUKES: So sorry! 660 00:32:45,470 --> 00:32:48,059 I'm guarding that grocery store right there. I'm guarding it. 661 00:32:48,150 --> 00:32:50,900 This my nephew. I'm so sorry, I apologize. 662 00:32:51,069 --> 00:32:53,259 I'm gonna take him away. Come on. 663 00:32:53,349 --> 00:32:54,740 I ain't your nephew, motherfucker! 664 00:32:54,829 --> 00:32:57,579 Just get across the street. Calm down. 665 00:32:57,750 --> 00:33:00,420 They let you out, Uncle Tom? Just get across the street. 666 00:33:01,309 --> 00:33:03,220 Keep on walking. Don't look back. 667 00:33:03,309 --> 00:33:04,619 Keep on moving. 668 00:33:06,269 --> 00:33:07,700 Dumb jacky giant, 669 00:33:07,789 --> 00:33:10,250 I'll beat your head to the white meat. 670 00:33:10,670 --> 00:33:12,420 You won't kick my ass. 671 00:33:12,589 --> 00:33:15,339 I'm a black belt in karate, I'll whoop that ass. 672 00:33:16,430 --> 00:33:18,500 Besides, even if you did win, 673 00:33:19,190 --> 00:33:21,619 those ten guys over there would be on you 674 00:33:21,789 --> 00:33:23,779 and behind them is 10,000. 675 00:33:24,269 --> 00:33:26,700 Now, you smart. Go home. 676 00:33:28,630 --> 00:33:30,180 (SIREN WAILS) 677 00:33:33,950 --> 00:33:35,140 (EXHALES) 678 00:33:36,549 --> 00:33:37,859 So you the cool brother, huh? 679 00:33:39,869 --> 00:33:41,140 Dismukes. 680 00:33:43,150 --> 00:33:44,500 Okay, Tom. 681 00:33:47,309 --> 00:33:48,799 POLICEMAN: (OVER SPEAKERS) This is the Detroit Police. 682 00:33:48,829 --> 00:33:49,970 There is a curfew. 683 00:33:50,150 --> 00:33:51,900 You cannot stay on the street. 684 00:33:52,990 --> 00:33:55,059 What the hell was that? 685 00:33:55,670 --> 00:33:57,180 You checked the windows and doors? 686 00:33:57,269 --> 00:33:59,460 I checked them already. Check it again. 687 00:33:59,549 --> 00:34:01,579 I don't even wanna see graffiti back there. 688 00:34:01,670 --> 00:34:03,019 (PHONE RINGING) 689 00:34:05,710 --> 00:34:06,710 Hello. 690 00:34:08,150 --> 00:34:10,139 Everything is fine. No trouble here. 691 00:34:11,550 --> 00:34:14,059 I'll sleep when they stop rioting. Good night, sir. 692 00:34:17,429 --> 00:34:19,579 SPENCER: Hey, hey. Hey. Look at this. 693 00:34:28,949 --> 00:34:31,940 CAPTAIN: Miller, with me. Ready, Title 32? Let's do it! 694 00:34:32,110 --> 00:34:33,329 MILLER: You got it! 695 00:34:33,590 --> 00:34:34,699 DISMUKES: You know what? 696 00:34:35,429 --> 00:34:37,500 I'm gonna go talk to those white guys. 697 00:34:37,909 --> 00:34:39,739 SPENCER: I'm gonna stay here, if that's okay. 698 00:34:39,909 --> 00:34:42,420 I'm gonna make sure they don't start shooting at us. 699 00:34:42,869 --> 00:34:44,340 CAPTAIN: All right, boys. 700 00:34:45,110 --> 00:34:46,219 Relax here. 701 00:34:48,789 --> 00:34:50,440 SPENCER: Hey, you sure you want them white boys 702 00:34:50,469 --> 00:34:52,070 to know where we are? I'll be right back. 703 00:34:52,190 --> 00:34:53,190 (BELL CHIMES) 704 00:35:02,909 --> 00:35:05,210 ROBERTS: Jefferson, Wood, head in there and take the roof. 705 00:35:05,389 --> 00:35:06,389 JEFFERSON: We're on it. 706 00:35:08,550 --> 00:35:09,940 Hey, fellas. 707 00:35:10,230 --> 00:35:11,539 Melvin Dismukes. 708 00:35:12,070 --> 00:35:13,099 I'm with United Security, 709 00:35:13,230 --> 00:35:15,190 I'm guarding that grocery store across the street. 710 00:35:15,469 --> 00:35:17,099 I come bearing gifts. Oh. 711 00:35:17,269 --> 00:35:18,329 Thank you. 712 00:35:20,630 --> 00:35:21,900 Isn't this nice, boys? 713 00:35:25,309 --> 00:35:27,579 ROBERTS: All things considered, this is pretty good. 714 00:35:27,750 --> 00:35:30,659 Thank you. I don't have my usual appliances. 715 00:35:32,150 --> 00:35:33,579 You got any sugar? 716 00:35:34,829 --> 00:35:36,579 Oh, don't push it, man. 717 00:35:39,670 --> 00:35:41,150 ROBERTS: It's good to have some quiet. 718 00:35:41,630 --> 00:35:43,420 We were at Black Bottom earlier today. 719 00:35:43,949 --> 00:35:45,619 We actually took sniper fire. 720 00:35:45,909 --> 00:35:48,139 Had one, right by here. 721 00:35:48,590 --> 00:35:51,019 Ain't no snipers here, man. Just you and me 722 00:35:51,190 --> 00:35:53,260 and the people partying in that motel. 723 00:35:53,789 --> 00:35:55,980 How long do you think this is gonna last? 724 00:35:56,150 --> 00:36:01,340 Yeah, how long till these negros, people, quit? 725 00:36:01,630 --> 00:36:02,769 What do you think? 726 00:36:03,469 --> 00:36:05,260 How the hell am I supposed to know? 727 00:36:06,110 --> 00:36:07,699 Is Morris home? It's Larry. 728 00:36:08,670 --> 00:36:09,670 (SIGHS) 729 00:36:09,829 --> 00:36:11,860 I can't find those guys anywhere. 730 00:36:12,030 --> 00:36:13,940 No, no, no. No, he's fine. 731 00:36:14,630 --> 00:36:17,380 Just when you see that cat, tell him to come down to the Algiers. 732 00:36:17,469 --> 00:36:18,940 We're rehearsing. 733 00:36:19,110 --> 00:36:20,110 Bye. 734 00:36:21,190 --> 00:36:22,219 (SIGHS) 735 00:36:22,630 --> 00:36:23,769 FRED: No luck? 736 00:36:24,349 --> 00:36:26,300 His mama don't even know where he is. 737 00:36:29,789 --> 00:36:31,300 FRED: He's probably all right. 738 00:36:35,389 --> 00:36:36,980 (SIGNING) Look in my eyes 739 00:36:37,150 --> 00:36:38,900 And don't you see water? 740 00:36:39,070 --> 00:36:42,019 And it's all because of you 741 00:36:42,829 --> 00:36:44,300 So look at me 742 00:36:44,389 --> 00:36:46,300 I ain't acting like I ought to 743 00:36:46,469 --> 00:36:49,300 And it's all because of you 744 00:36:50,550 --> 00:36:53,739 So look in my eyes And don't you see water? 745 00:36:53,909 --> 00:36:56,059 And it's all because of you 746 00:36:56,230 --> 00:36:58,659 FRED: You're gonna get back on that stage. 747 00:36:59,510 --> 00:37:01,340 Yeah, it's not that simple, brother. 748 00:37:01,829 --> 00:37:05,340 Listen, when they hear you blow... Money raining. 749 00:37:06,989 --> 00:37:08,500 And I want a cut. (BOTH CHUCKLE) 750 00:37:14,190 --> 00:37:15,329 Look at me. 751 00:37:16,190 --> 00:37:17,329 In the eyes. 752 00:37:18,750 --> 00:37:20,659 I'm looking at you in the eyes, Fred. 753 00:37:21,349 --> 00:37:23,730 You're gonna get a record deal. 754 00:37:23,949 --> 00:37:25,380 (CHUCKLES) All right? 755 00:37:26,190 --> 00:37:27,860 (SINGING) Look in my eyes 756 00:37:28,909 --> 00:37:30,340 The Fox Theatre 757 00:37:30,789 --> 00:37:32,900 welcomes The Dramatics! 758 00:37:33,789 --> 00:37:34,789 Yeah? 759 00:37:35,030 --> 00:37:36,219 Yeah. 760 00:37:36,349 --> 00:37:38,099 (GIRLS LAUGHING OUTSIDE) 761 00:37:39,869 --> 00:37:41,059 You know what, Fred? 762 00:37:41,230 --> 00:37:43,349 I think it's time to fix that little problem of yours. 763 00:37:43,469 --> 00:37:44,940 FRED: What problem? 764 00:37:45,110 --> 00:37:47,380 I don't have a problem. Yeah, you do. Come on. 765 00:37:47,550 --> 00:37:49,539 We're not doing this. Yeah, we're doing this. 766 00:37:49,710 --> 00:37:50,829 Come on! Don't give me a no. 767 00:37:50,909 --> 00:37:51,909 Come on. 768 00:37:51,989 --> 00:37:53,079 (SINGING) You're gonna look in her eyes 769 00:37:53,110 --> 00:37:54,199 I don't need it, I don't want it. 770 00:37:54,230 --> 00:37:55,269 And she's gonna get you off 771 00:37:55,309 --> 00:37:56,369 Come on. 772 00:37:58,070 --> 00:38:00,369 LARRY: Okay, no. Man, I'm doing you a favor, okay? 773 00:38:01,070 --> 00:38:02,210 Okay? I'm going. 774 00:38:02,309 --> 00:38:03,309 LARRY: We're going. 775 00:38:04,550 --> 00:38:06,260 Look at this nice little scene right here. 776 00:38:08,389 --> 00:38:10,219 JULIE: There you go, Karen. Thank you. 777 00:38:10,309 --> 00:38:13,260 Enjoy it because we are now officially broke. 778 00:38:14,070 --> 00:38:17,500 There's rioting outside, and I'm not writing to my parents again. 779 00:38:21,829 --> 00:38:23,980 LARRY: Look at this. That right there. 780 00:38:24,550 --> 00:38:25,550 It's perfect. 781 00:38:25,590 --> 00:38:26,809 Larry. What? 782 00:38:26,989 --> 00:38:28,260 They white. 783 00:38:28,429 --> 00:38:29,619 So, they white. 784 00:38:29,789 --> 00:38:31,900 Beggars can't be choosers, all right? 785 00:38:33,949 --> 00:38:35,170 What does that mean? 786 00:38:35,269 --> 00:38:36,269 You know what I say? 787 00:38:36,349 --> 00:38:37,349 What? 788 00:38:38,309 --> 00:38:39,780 Let freedom ring. (LAUGHS) 789 00:38:40,949 --> 00:38:43,250 I've had that freedom, thank you very much! 790 00:38:43,429 --> 00:38:44,820 JULIE: No, you haven't. 791 00:38:45,869 --> 00:38:49,820 Because freedom doesn't mean giving it away for free. 792 00:38:50,030 --> 00:38:51,059 (SCOFFS) 793 00:38:51,150 --> 00:38:54,019 Only you could make prostitution sound high class. 794 00:38:54,389 --> 00:38:55,530 Come on. 795 00:38:55,630 --> 00:38:57,179 I'm not trying to do this, brother. 796 00:38:57,349 --> 00:38:58,349 Hey, stop. 797 00:38:58,469 --> 00:38:59,869 Why won't you just leave them alone? 798 00:38:59,949 --> 00:39:01,619 I think those boys are eyeballing us. 799 00:39:02,909 --> 00:39:03,940 FRED: Okay, stop. 800 00:39:04,030 --> 00:39:06,099 Come on, man. Follow my lead. 801 00:39:06,630 --> 00:39:10,019 Okay, so we do it together and it's like a co-op. 802 00:39:10,349 --> 00:39:13,219 Excuse me, ladies. I'm Larry Cleveland. 803 00:39:13,389 --> 00:39:16,460 I wouldn't be interrupting a private conversation here, would I? 804 00:39:16,710 --> 00:39:18,300 JULIE: We must be neighbors. 805 00:39:18,469 --> 00:39:20,340 I'm Julie, Ohio. 806 00:39:20,989 --> 00:39:23,139 Karen, Ohio. 807 00:39:23,789 --> 00:39:26,980 (CHUCKLES) No, my last name is Cleveland. 808 00:39:27,070 --> 00:39:28,130 (LAUGHS) 809 00:39:28,510 --> 00:39:30,619 We're actually from Ohio. 810 00:39:31,989 --> 00:39:34,179 Okay, so what y'all doing in Detroit? 811 00:39:34,349 --> 00:39:36,500 Well, Julie here is a professional prostitute. 812 00:39:36,710 --> 00:39:38,539 Okay... She's kidding! 813 00:39:39,670 --> 00:39:40,809 I'm a hairdresser. 814 00:39:41,070 --> 00:39:42,980 And a hoe. (JULIE LAUGHS) 815 00:39:43,190 --> 00:39:45,059 What do you guys do? 816 00:39:46,429 --> 00:39:47,539 (LAUGHING) 817 00:39:47,829 --> 00:39:49,500 I'm a singer in The Dramatics, 818 00:39:49,670 --> 00:39:51,579 and Fred here is my bodyguard. 819 00:39:51,750 --> 00:39:52,780 The Dramatics? 820 00:39:52,869 --> 00:39:53,900 Yeah. 821 00:39:53,989 --> 00:39:55,099 Never heard of them. 822 00:39:55,230 --> 00:39:56,230 (SCOFFS) 823 00:39:56,989 --> 00:39:59,340 But I love... I love Motown. 824 00:40:00,269 --> 00:40:02,099 The Supremes are my favorite. 825 00:40:02,389 --> 00:40:04,019 Well, if you love The Supremes, 826 00:40:04,110 --> 00:40:06,059 you'll definitely love The Dramatics. 827 00:40:06,750 --> 00:40:07,889 Larry. 828 00:40:08,590 --> 00:40:09,940 Sing something to her. 829 00:40:13,389 --> 00:40:14,420 (SINGING) Baby 830 00:40:15,349 --> 00:40:18,019 I'm for real 831 00:40:18,550 --> 00:40:22,170 I said I'm as real As real can get 832 00:40:24,190 --> 00:40:26,260 Oh, my God! You can really sing. 833 00:40:26,909 --> 00:40:29,289 It's who I am, you know. I sing. 834 00:40:29,949 --> 00:40:31,380 It's who he is. 835 00:40:34,269 --> 00:40:36,539 We were just gonna go get something to eat. 836 00:40:37,389 --> 00:40:39,739 A friend of ours is staying at the annex. 837 00:40:40,070 --> 00:40:41,380 Would you like to join us? 838 00:40:42,269 --> 00:40:43,860 I mean, yeah. I could eat. 839 00:40:44,070 --> 00:40:45,260 Fred, you hungry? 840 00:40:46,070 --> 00:40:47,980 Yeah, I can eat. 841 00:40:48,909 --> 00:40:49,909 JULIE: Let's go. 842 00:40:50,989 --> 00:40:52,050 Let's go. 843 00:40:55,550 --> 00:40:56,659 How you doing? 844 00:40:56,750 --> 00:40:57,780 Good. 845 00:40:58,429 --> 00:40:59,820 How are you? 846 00:41:01,949 --> 00:41:03,010 (SOUL MUSIC PLAYING) 847 00:41:03,150 --> 00:41:04,260 (TELEVISION BLARING) 848 00:41:09,510 --> 00:41:10,780 (SAUSAGES SIZZLING) Mmm... 849 00:41:11,070 --> 00:41:12,699 We looking good! 850 00:41:12,909 --> 00:41:14,739 KAREN: Hey, Carl! Mmm. 851 00:41:15,510 --> 00:41:16,980 We're starving. 852 00:41:19,190 --> 00:41:20,480 You know I got something for y'all to eat. 853 00:41:20,510 --> 00:41:21,570 Okay. 854 00:41:21,750 --> 00:41:23,460 Hey, babe. Hey! 855 00:41:23,789 --> 00:41:24,789 CARL: Mmm. 856 00:41:25,429 --> 00:41:26,570 Hello! 857 00:41:29,110 --> 00:41:30,110 KAREN: Hi, guys! 858 00:41:31,429 --> 00:41:32,570 CARL: Come on in. 859 00:41:35,710 --> 00:41:36,980 It's a nice joint, man. 860 00:41:39,389 --> 00:41:40,610 AUBREY: Sit down, man. 861 00:41:41,630 --> 00:41:42,630 LARRY: Say what? 862 00:41:42,789 --> 00:41:44,260 Sit down, take a seat. 863 00:41:46,710 --> 00:41:47,769 Hey, Aubrey. 864 00:41:48,550 --> 00:41:49,940 How you doing? 865 00:41:50,110 --> 00:41:51,329 Hey, Karen. 866 00:42:00,829 --> 00:42:03,539 JULIE: Okay, where I grew up, when you meet someone new, 867 00:42:04,030 --> 00:42:06,659 you're supposed to say "Hi, hello!" 868 00:42:07,710 --> 00:42:09,219 "How are you?" 869 00:42:09,750 --> 00:42:11,219 It makes them feel comfortable. 870 00:42:14,469 --> 00:42:15,900 Nice duds, man. 871 00:42:17,309 --> 00:42:18,820 Thanks, man, I appreciate it. 872 00:42:18,989 --> 00:42:20,780 We were performing earlier. 873 00:42:21,469 --> 00:42:22,469 Watch out. 874 00:42:22,630 --> 00:42:23,980 (LAUGHING) 875 00:42:24,309 --> 00:42:25,820 LEE: Total bull. (MEN LAUGHING) 876 00:42:25,909 --> 00:42:27,820 This guy. Okay. 877 00:42:28,469 --> 00:42:30,420 CARL: Food is served right there. 878 00:42:30,630 --> 00:42:31,630 (LAUGHING) 879 00:42:31,989 --> 00:42:33,099 LEE: Yeah, all right, man. 880 00:42:33,269 --> 00:42:34,739 Hey, Julie, (TAPS BED) 881 00:42:34,829 --> 00:42:37,099 the air conditioning's real nice over here. 882 00:42:37,309 --> 00:42:38,340 Real nice, huh? 883 00:42:38,469 --> 00:42:40,179 LARRY: Mmm-hmm. The bed's comfortable, too. 884 00:42:40,349 --> 00:42:41,349 (CHUCKLES) 885 00:43:03,110 --> 00:43:05,179 Yeah, that's nice. Yeah? 886 00:43:07,869 --> 00:43:09,980 CARL: Maybe roll up one of these joints. 887 00:43:10,110 --> 00:43:11,860 (MOUTHING) 888 00:43:21,789 --> 00:43:24,170 Aubrey, man, turn that radio up. 889 00:43:32,070 --> 00:43:34,059 (SONG PLAYING ON RADIO) 890 00:43:35,389 --> 00:43:36,389 (CHUCKLES) 891 00:43:42,670 --> 00:43:43,730 (MUSIC STOPS) 892 00:43:46,590 --> 00:43:47,730 Come on, fellas, please. 893 00:43:49,710 --> 00:43:51,219 (VOLUME OF JAZZ MUSIC INCREASES) 894 00:43:51,590 --> 00:43:54,150 Can we please let Trane speak? 895 00:43:54,550 --> 00:43:56,179 What the hell? 896 00:44:08,829 --> 00:44:10,340 That's beautiful. 897 00:44:11,829 --> 00:44:13,739 So sad that he died. 898 00:44:13,949 --> 00:44:15,500 He was young, right? 899 00:44:15,670 --> 00:44:16,670 He was 40. 900 00:44:17,670 --> 00:44:18,940 But he used his years. 901 00:44:19,070 --> 00:44:20,309 Let me tell you, that man lived. 902 00:44:21,590 --> 00:44:23,219 Unfortunately, it was heroin. 903 00:44:23,389 --> 00:44:26,929 Now, we know Trane did not overdose. 904 00:44:27,389 --> 00:44:28,860 Don't put a rumor on that, man. 905 00:44:30,030 --> 00:44:32,019 I didn't say Trane overdosed. 906 00:44:32,269 --> 00:44:34,460 But John Coltrane was a junkie for years. 907 00:44:34,869 --> 00:44:37,219 Love Supreme Trane was high on dope. 908 00:44:37,429 --> 00:44:38,880 I'm not saying that's taking anything away 909 00:44:38,909 --> 00:44:40,159 from the man as a spiritual example. 910 00:44:40,190 --> 00:44:41,579 He's one of my many saints. 911 00:44:41,789 --> 00:44:43,300 But heroin is what killed his liver. 912 00:44:44,590 --> 00:44:46,739 I heard the FBI poisoned him. 913 00:44:46,909 --> 00:44:48,539 FBI. You wanna know how I know? 914 00:44:48,710 --> 00:44:50,780 John Coltrane's wife is a Detroit musician, 915 00:44:51,110 --> 00:44:52,300 same set as me. 916 00:44:52,469 --> 00:44:55,030 Oh, so now you a trained expert on Coltrane? 917 00:44:56,630 --> 00:44:57,739 (CHUCKLES) 918 00:44:58,150 --> 00:45:00,059 MALE NEWSCASTER: Continuing coverage tonight 919 00:45:00,150 --> 00:45:01,820 of the rioting here in Detroit. 920 00:45:01,989 --> 00:45:05,139 The National Guard has been called in 921 00:45:05,309 --> 00:45:09,260 and more than 3,200 people have been arrested, most of them negros. 922 00:45:09,429 --> 00:45:11,780 Updates will continue throughout our broadcast... 923 00:45:11,869 --> 00:45:13,699 Why is everything always so violent? 924 00:45:15,670 --> 00:45:17,300 You ask your people that? 925 00:45:18,510 --> 00:45:20,659 Try a little revolution with the English, 926 00:45:20,829 --> 00:45:23,619 all that "liberty or death"? 927 00:45:23,789 --> 00:45:25,980 That ain't so non-violent at all. 928 00:45:26,349 --> 00:45:27,780 LARRY: Man, she from Ohio. 929 00:45:27,949 --> 00:45:31,260 I highly doubt she understands your logic about liberty and death. 930 00:45:31,349 --> 00:45:33,420 (LAUGHING) 931 00:45:34,309 --> 00:45:35,719 Well, let's put it in layman's terms. 932 00:45:35,750 --> 00:45:37,019 Slide over, stripes. 933 00:45:38,670 --> 00:45:39,670 You see, 934 00:45:40,670 --> 00:45:42,179 you white, ain't you? (GASPS) 935 00:45:42,389 --> 00:45:43,420 Brother. 936 00:45:43,510 --> 00:45:44,619 You white, right? 937 00:45:45,869 --> 00:45:47,190 See, y'all don't have to deal with 938 00:45:47,309 --> 00:45:48,670 the police nearly as much as we do. 939 00:45:48,829 --> 00:45:50,500 Unless, of course, you're some 940 00:45:50,630 --> 00:45:52,980 Uncle Tom handkerchief head, you know? 941 00:45:53,150 --> 00:45:55,000 It's like... When you're black, it's almost like 942 00:45:55,030 --> 00:45:57,179 having a gun pointing right at your face. 943 00:45:58,469 --> 00:45:59,659 You understand that? 944 00:46:02,030 --> 00:46:03,030 It's like this. 945 00:46:03,110 --> 00:46:06,019 Hey, boy! Get your hands off my plate. 946 00:46:06,230 --> 00:46:09,340 Put the hot dog... Step away from the mustard! 947 00:46:09,510 --> 00:46:13,130 Put your hands down! Don't... You nervous? 948 00:46:13,510 --> 00:46:15,699 You're making me nervous! LEE: You got a gun on me. 949 00:46:15,869 --> 00:46:18,139 This like police brutality or something, man. 950 00:46:18,230 --> 00:46:20,940 Oh. Oh... So you gonna tell me how to do my job now? 951 00:46:21,070 --> 00:46:23,179 I'm not... So now you're the police officer 952 00:46:23,269 --> 00:46:25,260 that tells me how to do my job on my street? 953 00:46:25,349 --> 00:46:27,139 What you doing on my street, nigger? 954 00:46:27,389 --> 00:46:30,219 See, that's the way they like to express themselves. 955 00:46:30,670 --> 00:46:32,500 You know, "My street, my house, my car." 956 00:46:32,710 --> 00:46:34,360 That way they can take everything from you. 957 00:46:34,389 --> 00:46:35,900 Larry. So again. 958 00:46:36,389 --> 00:46:38,739 What you doing on my street, boy? 959 00:46:38,909 --> 00:46:40,699 LEE: Did I do something wrong, officer? 960 00:46:41,829 --> 00:46:43,820 Did you do something wrong? 961 00:46:44,590 --> 00:46:46,889 I ought to blow your head right off. 962 00:46:47,429 --> 00:46:49,059 Get that gun off me, man. 963 00:46:49,909 --> 00:46:51,820 Or what, boy? I said, get that gun off... 964 00:46:51,909 --> 00:46:52,969 (GUNSHOT) (SHRIEKS) 965 00:46:53,750 --> 00:46:54,750 JULIE: Oh, my God! 966 00:46:54,869 --> 00:46:57,329 Oh, my God! You shot him! Carl! 967 00:46:58,550 --> 00:46:59,739 (LEE WHIMPERING) Lee! 968 00:46:59,869 --> 00:47:01,269 CARL: He shouldn't have made a move. 969 00:47:07,150 --> 00:47:08,150 Lee? 970 00:47:10,429 --> 00:47:11,940 Hot dog, please! (LAUGHS) 971 00:47:12,030 --> 00:47:13,940 (ALL LAUGHING) 972 00:47:15,030 --> 00:47:16,420 KAREN: You're nuts! JULIE: What? 973 00:47:17,269 --> 00:47:18,940 AUBREY: Oh, man! KAREN: You're nuts! 974 00:47:19,710 --> 00:47:20,849 You're nuts! 975 00:47:21,949 --> 00:47:24,139 It was just a starter pistol. It just starts races. 976 00:47:24,230 --> 00:47:25,230 It don't kill nobody, 977 00:47:25,269 --> 00:47:26,630 it don't hurt nobody. KAREN: Crazy! 978 00:47:27,269 --> 00:47:29,780 I'm just demonstrating white power. 979 00:47:29,949 --> 00:47:31,380 So am I, honey. 980 00:47:31,550 --> 00:47:34,139 Sweetheart, baby, it was just a joke. 981 00:47:34,789 --> 00:47:36,380 Y'all can go and get the hell out, 982 00:47:36,469 --> 00:47:38,219 you and your partner. 983 00:47:38,309 --> 00:47:40,219 (ALL LAUGHING) 984 00:47:40,309 --> 00:47:42,059 Thought they could take a joke. 985 00:47:42,150 --> 00:47:43,150 (LAUGHING) 986 00:47:44,550 --> 00:47:45,940 (IMITATING LARRY) I'm performing. 987 00:47:46,070 --> 00:47:47,380 (LAUGHS) 988 00:47:47,710 --> 00:47:49,619 Sorry, Larry, they're usually nice guys. 989 00:47:49,829 --> 00:47:51,980 No, come on. Don't let those fools bother you. 990 00:47:52,150 --> 00:47:54,659 Why don't we all go to my room and relax for a little bit? 991 00:47:54,829 --> 00:47:56,659 We told a friend we'd drop by. 992 00:47:56,949 --> 00:47:57,980 JULIE: Maybe later. 993 00:47:58,670 --> 00:47:59,730 Come on. 994 00:48:00,110 --> 00:48:01,659 Find me later. 995 00:48:03,230 --> 00:48:04,289 See you! 996 00:48:05,429 --> 00:48:06,940 CARL: I thought everybody should know. 997 00:48:07,030 --> 00:48:08,159 AUBREY: But you scared them off, man. 998 00:48:08,190 --> 00:48:09,739 But Karen though... (SMACKS LIPS) 999 00:48:09,829 --> 00:48:11,260 She was looking at me. 1000 00:48:11,349 --> 00:48:13,650 Karen wasn't looking at you. Karen was feeling me, man. 1001 00:48:13,789 --> 00:48:16,699 She was like, "Hey, Aubrey!" I was like, "Hey, Karen!" 1002 00:48:16,789 --> 00:48:19,460 POLICEMAN: (ON SPEAKERS) Disperse or you will be arrested. 1003 00:48:20,190 --> 00:48:21,329 AUBREY: Julie! 1004 00:48:21,429 --> 00:48:22,489 (MEN LAUGHING) 1005 00:48:22,630 --> 00:48:25,010 We should teach these pigs a lesson. 1006 00:48:25,750 --> 00:48:27,300 LEE: What you talking about, Carl? 1007 00:48:27,989 --> 00:48:29,619 Them right down there. 1008 00:48:33,710 --> 00:48:34,710 (LAUGHS) 1009 00:48:34,829 --> 00:48:36,000 LEE: You know if you shoot them, 1010 00:48:36,030 --> 00:48:37,389 they're gonna shoot us back, right? 1011 00:48:37,989 --> 00:48:39,710 How they gonna know where it came from, Lee? 1012 00:48:39,869 --> 00:48:41,280 It's not even possible. Just calm down, man. 1013 00:48:41,309 --> 00:48:42,309 Man, you chicken. 1014 00:48:42,349 --> 00:48:43,519 LEE: It's already crazy in here enough. 1015 00:48:43,550 --> 00:48:45,260 CARL: Look. They need to understand 1016 00:48:45,349 --> 00:48:46,840 that they can't be picking on us all the time. 1017 00:48:46,869 --> 00:48:47,960 Y'all gotta be with the program! 1018 00:48:47,989 --> 00:48:49,079 We're gonna get our asses beat! 1019 00:48:49,110 --> 00:48:50,110 One, two. 1020 00:48:50,190 --> 00:48:51,190 Would you... (GUNSHOT) 1021 00:48:51,309 --> 00:48:53,219 SOLDIER: Get down! Hit the deck! 1022 00:48:54,349 --> 00:48:55,460 You guys okay? 1023 00:48:55,630 --> 00:48:57,150 Who's shooting? From down there, maybe? 1024 00:48:58,829 --> 00:49:00,349 It could be any one of those buildings. 1025 00:49:00,469 --> 00:49:02,179 Did you just hear that gunshot, baby? 1026 00:49:02,349 --> 00:49:04,219 No, I didn't hear anything. 1027 00:49:05,630 --> 00:49:07,980 Anyway, you know if I get a record deal, 1028 00:49:08,070 --> 00:49:09,349 we gonna drive a Cadillac, right? 1029 00:49:09,469 --> 00:49:10,469 (CHUCKLES) 1030 00:49:10,670 --> 00:49:12,219 Look, check him out! 1031 00:49:12,389 --> 00:49:14,219 (LAUGHING) 1032 00:49:14,510 --> 00:49:15,900 Run, Mr. Cracker, run! 1033 00:49:16,030 --> 00:49:17,170 (GUNSHOTS) 1034 00:49:17,670 --> 00:49:18,699 ROBERTS: Get down! 1035 00:49:18,869 --> 00:49:19,900 EDDIE: Muzzle flash! 1036 00:49:20,070 --> 00:49:22,739 By the Algiers, could be a sniper. 1037 00:49:23,230 --> 00:49:24,579 (GUNSHOTS) 1038 00:49:25,510 --> 00:49:27,139 Mike? I'm okay! 1039 00:49:27,309 --> 00:49:28,900 I didn't get hit! 1040 00:49:37,590 --> 00:49:39,469 Keifer Command, this is Warrant Officer Roberts. 1041 00:49:39,510 --> 00:49:40,510 EDDIE: Take cover! 1042 00:49:40,590 --> 00:49:41,719 ROBERTS: Army taking sniper fire. 1043 00:49:41,750 --> 00:49:44,179 Algiers Motel vicinity, on Virginia Park. 1044 00:49:45,550 --> 00:49:47,059 CARL: Yeah, keep running. 1045 00:49:47,190 --> 00:49:48,190 (LAUGHING) 1046 00:49:48,750 --> 00:49:50,869 LEE: That was bad, brother. AUBREY: That's crazy, man. 1047 00:49:51,030 --> 00:49:53,070 CARL: Now everybody know what it's like to be black. 1048 00:49:53,110 --> 00:49:54,579 (LAUGHING) 1049 00:49:55,949 --> 00:49:57,039 Police 2-4, potential sniper 1050 00:49:57,070 --> 00:49:58,230 in the area. Army taking fire. 1051 00:49:58,269 --> 00:49:59,940 DISPATCHER 1: Near the Algiers Motel 1052 00:50:00,070 --> 00:50:01,900 on Virginia Park. Sniper on the roof. 1053 00:50:02,070 --> 00:50:04,780 Sniper fire, sniper fire, Virginia Park. 1054 00:50:04,949 --> 00:50:06,940 DISPATCHER 2: Sniper fire near the Algiers Motel. 1055 00:50:07,110 --> 00:50:08,460 10-4, on the way. 1056 00:50:09,789 --> 00:50:11,860 (TIRES SCREECHING) (SIREN WAILING) 1057 00:50:13,429 --> 00:50:16,260 DISPATCHER 1: Shots fired, Virginia Park, sniper on the roof. 1058 00:50:20,469 --> 00:50:22,139 DISMUKES: Sniper out there! 1059 00:50:22,789 --> 00:50:24,099 Lock the whole place up! 1060 00:50:25,789 --> 00:50:27,460 (PANTING) Let's find that motherfucker. 1061 00:50:27,989 --> 00:50:28,989 (GUN COCKS) 1062 00:50:31,150 --> 00:50:32,539 (DOGS BARKING) 1063 00:50:33,309 --> 00:50:34,829 Anyway, my boy Fred was just telling me 1064 00:50:34,909 --> 00:50:36,239 that the rioting is getting so bad, 1065 00:50:36,269 --> 00:50:38,940 even Ford's thinking about shutting down assembly for a day. 1066 00:50:39,110 --> 00:50:40,250 Larry, that's terrible. 1067 00:50:40,429 --> 00:50:41,469 LARRY: Yeah, I know it is. 1068 00:50:41,630 --> 00:50:43,260 Maybe we should make the most of it. 1069 00:50:43,429 --> 00:50:46,219 In a time of hate, love does become more important. 1070 00:50:46,389 --> 00:50:47,980 Maybe the most important. 1071 00:50:48,150 --> 00:50:49,639 Why don't you come over here and visit me? 1072 00:50:49,670 --> 00:50:50,960 We got a swimming pool and I think 1073 00:50:50,989 --> 00:50:52,820 we need to spend some time together. 1074 00:50:53,110 --> 00:50:55,409 My mom says I can't leave the house. 1075 00:50:55,590 --> 00:50:56,940 But I want to. 1076 00:50:58,469 --> 00:51:00,579 Your mama, right. 1077 00:51:08,429 --> 00:51:09,559 Give me some shells. DEMENS: Here. 1078 00:51:09,590 --> 00:51:10,650 Thanks. 1079 00:51:24,110 --> 00:51:25,170 (GUNS COCKING) 1080 00:51:25,349 --> 00:51:26,409 (PEOPLE CLAMORING) 1081 00:51:28,630 --> 00:51:30,159 SOLDIER: Move, move, move! Move forward! 1082 00:51:30,190 --> 00:51:32,099 (SHOUTING) 1083 00:51:32,550 --> 00:51:34,179 SOLDIER 1: Left hand, top window! 1084 00:51:34,269 --> 00:51:35,590 SOLDIER 2: Spread out to the side! 1085 00:51:37,190 --> 00:51:39,699 Hey, y'all, there's a bunch of police outside right now. 1086 00:51:41,030 --> 00:51:42,300 (SOLDIERS CLAMORING) 1087 00:51:42,389 --> 00:51:43,530 AUBREY: Quit playing, man! 1088 00:51:43,710 --> 00:51:45,619 Why would I be playing? 1089 00:51:45,789 --> 00:51:47,219 Yo, is they lost? 1090 00:51:47,389 --> 00:51:48,429 SOLDIER 1: Come on, move! 1091 00:51:48,510 --> 00:51:50,300 CARL: I hope so! What you mean? I don't know. 1092 00:51:50,389 --> 00:51:51,519 I don't know, man, but it look like 1093 00:51:51,550 --> 00:51:52,800 they coming right toward the house. 1094 00:51:52,829 --> 00:51:55,389 SOLDIER 2: Go! Don't just stand there! Move up! 1095 00:51:57,309 --> 00:51:58,369 Get in position! 1096 00:52:01,829 --> 00:52:03,539 Close the windows! SOLDIER 2: Window! 1097 00:52:03,750 --> 00:52:06,179 Hide everything! Turn the lights off! 1098 00:52:07,349 --> 00:52:08,349 SOLDIER 2: Sniper! 1099 00:52:08,469 --> 00:52:09,500 (GUNSHOTS) 1100 00:52:09,750 --> 00:52:11,139 (ALL SHOUT) AUBREY: Oh, shit! 1101 00:52:12,190 --> 00:52:13,199 LARRY: Baby, did you hear that? 1102 00:52:13,230 --> 00:52:14,420 FRED: They're shooting at us! 1103 00:52:20,829 --> 00:52:22,260 I gotta go! They're shooting us. 1104 00:52:22,869 --> 00:52:23,900 Larry! 1105 00:52:24,989 --> 00:52:26,099 Fred, you good? 1106 00:52:30,789 --> 00:52:31,789 You good? 1107 00:52:32,829 --> 00:52:34,260 AUBREY: I don't wanna die, man! 1108 00:52:35,510 --> 00:52:36,639 CARL: We gotta get out of here! 1109 00:52:36,670 --> 00:52:38,400 AUBREY: Man, don't get up! LEE: Carl, stay down! 1110 00:52:38,429 --> 00:52:40,420 They can't do this to us. LEE: Stay down! 1111 00:52:40,590 --> 00:52:41,940 They can't do this to us. 1112 00:52:42,110 --> 00:52:44,190 AUBREY: Carl, stay down! LEE: What're you doing, man? 1113 00:52:44,349 --> 00:52:45,409 (GASPING) 1114 00:52:45,750 --> 00:52:46,750 SOLDIER 2: Here we go! 1115 00:52:49,030 --> 00:52:50,250 Go. Go. Go. Go. 1116 00:53:01,590 --> 00:53:02,590 (SHOTGUN BLAST) 1117 00:53:04,110 --> 00:53:05,110 (SHOTGUN BLAST) 1118 00:53:05,309 --> 00:53:07,139 (GROANS) SOLDIER 1: Going up. 1119 00:53:08,230 --> 00:53:09,539 (GASPING) 1120 00:53:15,989 --> 00:53:16,989 Clear! 1121 00:53:21,949 --> 00:53:23,139 FLYNN: Clear! 1122 00:53:23,309 --> 00:53:24,309 (GASPING) 1123 00:53:29,829 --> 00:53:30,969 POLICEMAN: Police! 1124 00:53:31,630 --> 00:53:32,659 (WHIMPERING) 1125 00:53:35,389 --> 00:53:36,449 (SIREN WAILING) 1126 00:53:36,590 --> 00:53:37,590 (TIRES SCREECHING) 1127 00:53:40,230 --> 00:53:41,900 (POLICEMEN SPEAKING INDISTINCTLY) 1128 00:53:42,510 --> 00:53:43,730 Hey, do you hear that? 1129 00:53:44,150 --> 00:53:45,500 Fred, stay low! 1130 00:53:49,309 --> 00:53:50,449 (BREATHING HEAVILY) 1131 00:54:00,869 --> 00:54:02,090 Police! Get on the floor! 1132 00:54:02,190 --> 00:54:03,750 Get the fuck against the wall right now! 1133 00:54:03,789 --> 00:54:05,010 (OVERLAPPING SHOUTING) 1134 00:54:05,150 --> 00:54:06,179 All right, all right! 1135 00:54:06,349 --> 00:54:07,570 FRED: I didn't do nothing! 1136 00:54:08,110 --> 00:54:09,300 (SHOUTING CONTINUES) 1137 00:54:11,869 --> 00:54:13,000 FLYNN: Have you got a weapon? 1138 00:54:13,030 --> 00:54:14,159 LARRY: I don't have a fucking gun! 1139 00:54:14,190 --> 00:54:15,710 FLYNN: Put your hands behind your back! 1140 00:54:16,869 --> 00:54:18,260 Have you got a firearm? No! 1141 00:54:18,349 --> 00:54:19,780 Have you got a fucking weapon? 1142 00:54:21,389 --> 00:54:23,139 (SHOUTING UPSTAIRS) 1143 00:54:24,949 --> 00:54:25,949 (CARL GASPING) 1144 00:54:26,469 --> 00:54:27,940 POLICEMAN: Go, go, go! 1145 00:54:28,110 --> 00:54:29,630 Come here! Come on! Why you doing this? 1146 00:54:30,389 --> 00:54:32,500 Get him the fuck downstairs now. 1147 00:54:33,989 --> 00:54:36,039 Get the fuck out of here now! DEMENS: Get out of here! 1148 00:54:36,070 --> 00:54:37,349 FLYNN: Come on! DEMENS: Take him! 1149 00:54:37,510 --> 00:54:39,539 (WHIMPERING) 1150 00:54:57,750 --> 00:55:00,820 Put your hands on your head and relax. Just calm down. 1151 00:55:01,070 --> 00:55:03,369 Sit down. Put your hands on your head. 1152 00:55:03,550 --> 00:55:05,420 Move the fuck downstairs! Go! 1153 00:55:05,590 --> 00:55:08,219 LARRY: I don't have a gun! Don't pull, man! 1154 00:55:09,510 --> 00:55:11,380 Police! Put your hands on your head! 1155 00:55:12,349 --> 00:55:13,380 GREENE: They already are. 1156 00:55:14,150 --> 00:55:15,179 (JULIE GASPING) 1157 00:55:25,349 --> 00:55:26,860 KRAUSS: Against the walls and doors! 1158 00:55:27,030 --> 00:55:28,230 All of them! Against the wall! 1159 00:55:28,269 --> 00:55:29,329 LARRY: Fred! 1160 00:55:29,750 --> 00:55:30,780 Walls and doors! 1161 00:55:30,949 --> 00:55:32,420 I didn't do nothing! 1162 00:55:32,590 --> 00:55:34,099 I don't have nothing! 1163 00:55:34,269 --> 00:55:35,900 (SHOUTING CONTINUES IN HALLWAY) 1164 00:55:37,789 --> 00:55:39,460 FRED: I don't got no gun! (GUN COCKS) 1165 00:55:43,469 --> 00:55:44,469 (COCKS GUN) 1166 00:55:44,869 --> 00:55:46,059 Anybody in there? 1167 00:55:46,230 --> 00:55:47,369 No, sir. 1168 00:55:47,789 --> 00:55:48,900 (GRUNTS) (GASPS) 1169 00:55:49,550 --> 00:55:51,099 Get the fuck up! Get up! 1170 00:55:51,309 --> 00:55:52,309 Get downstairs! Go! 1171 00:55:52,909 --> 00:55:54,949 FLYNN: Get him downstairs! What's going... (SHRIEKS) 1172 00:55:56,389 --> 00:55:57,780 What're you doing here? 1173 00:55:59,150 --> 00:56:00,539 (SHOUTING) 1174 00:56:01,070 --> 00:56:02,630 POLICEMAN: Down on the ground! Get down! 1175 00:56:02,989 --> 00:56:05,139 LEE: I'm not resisting! POLICEMAN: Get up! 1176 00:56:05,269 --> 00:56:07,099 (OVERLAPPING SHOUTING) 1177 00:56:10,949 --> 00:56:13,579 KRAUSS: Yeah, keep goin'! Don't look at me! 1178 00:56:14,070 --> 00:56:16,630 Against the wall, bring them all down! 1179 00:56:17,269 --> 00:56:18,900 POLICEMAN: Hey! You got him? 1180 00:56:19,590 --> 00:56:20,639 KRAUSS: Against the walls and doors! 1181 00:56:20,670 --> 00:56:22,480 POLICEMAN: Turn around and stay against the wall. 1182 00:56:22,510 --> 00:56:24,139 KRAUSS: Let's get them down here! 1183 00:56:26,070 --> 00:56:27,070 Let's go! 1184 00:56:27,429 --> 00:56:29,139 (GRUNTS) Don't you fucking move! 1185 00:56:31,829 --> 00:56:33,739 Get them, go! What did we do? 1186 00:56:34,190 --> 00:56:35,550 DEMENS: You better shut your mouth! 1187 00:56:35,590 --> 00:56:37,510 FLYNN: Get them! Get the fuck... Get out of here! 1188 00:56:37,590 --> 00:56:38,980 Get the fuck downstairs! 1189 00:56:39,590 --> 00:56:41,659 (OVERLAPPING SHOUTING) 1190 00:56:51,949 --> 00:56:54,019 Go! Let's get them down here! 1191 00:56:56,190 --> 00:56:57,639 POLICEMAN: Go! Down the stairs! Let's go! 1192 00:56:57,670 --> 00:56:59,030 KRAUSS: Let's go! FRED: Okay, okay! 1193 00:57:00,550 --> 00:57:03,010 AUBREY: Come on, man! My arm, man! Stop! 1194 00:57:03,190 --> 00:57:04,500 We didn't even do anything! 1195 00:57:05,550 --> 00:57:06,579 Shit! 1196 00:57:06,949 --> 00:57:08,170 (ALL GRUNTING) 1197 00:57:09,110 --> 00:57:11,699 (INDISTINCT SHOUTING) 1198 00:57:12,309 --> 00:57:13,530 AUBREY: Where's Carl, man? 1199 00:57:17,230 --> 00:57:18,619 AUBREY: Where's Carl? 1200 00:57:19,150 --> 00:57:20,210 What happened? 1201 00:57:21,670 --> 00:57:23,619 Fella here had a knife, tried to go for my gun. 1202 00:57:23,789 --> 00:57:25,780 Yeah, I heard him shout, "Get off my gun!" 1203 00:57:26,309 --> 00:57:28,179 Yeah, it all happened pretty fast. 1204 00:57:30,389 --> 00:57:32,059 I guess you had to defend yourself. 1205 00:57:32,389 --> 00:57:33,610 (WHIMPERING) 1206 00:57:33,909 --> 00:57:34,969 LEE: Aubrey, get back! 1207 00:57:36,389 --> 00:57:38,849 Get back against the wall! Move! 1208 00:57:39,869 --> 00:57:42,659 Chill! They killed Carl! 1209 00:57:42,829 --> 00:57:44,699 Don't be stupid, boy! Stay against the wall! 1210 00:57:44,869 --> 00:57:45,900 Okay, okay. 1211 00:57:47,909 --> 00:57:50,789 AUBREY: (CRYING) He has his face filled with blood. They killed him, man. 1212 00:57:53,150 --> 00:57:55,420 Shame. A young kid like that. 1213 00:57:58,269 --> 00:58:01,579 Still, he might be the shooter. We need to find out. 1214 00:58:06,030 --> 00:58:07,670 AUBREY: (WHIMPERING) They killed him, man. 1215 00:58:09,550 --> 00:58:10,940 (AUBREY SOBBING) 1216 00:58:17,110 --> 00:58:18,940 AUBREY: They killed our friend. 1217 00:58:19,269 --> 00:58:20,940 KRAUSS: What's the deal with the girls? 1218 00:58:21,110 --> 00:58:22,909 I found them with the big nigger down the end. 1219 00:58:22,949 --> 00:58:24,010 Same room? 1220 00:58:30,710 --> 00:58:32,219 You find anything? Nothing. 1221 00:58:32,349 --> 00:58:33,349 No gun? 1222 00:58:33,429 --> 00:58:34,429 No. 1223 00:58:44,550 --> 00:58:45,940 Some bad news. 1224 00:58:47,989 --> 00:58:49,420 One of the guests is dead. 1225 00:58:49,630 --> 00:58:50,690 (SOBBING) 1226 00:58:51,750 --> 00:58:54,130 He tried to take a police officer's weapon, 1227 00:58:54,630 --> 00:58:56,219 ended up getting shot. 1228 00:58:57,309 --> 00:58:58,530 Carl Cooper. 1229 00:58:59,469 --> 00:59:00,739 AUBREY: He killed Carl. 1230 00:59:01,070 --> 00:59:03,099 (SOBBING) 1231 00:59:03,590 --> 00:59:05,420 (SOBBING) 1232 00:59:09,110 --> 00:59:10,619 May he rest in peace. Amen. 1233 00:59:10,789 --> 00:59:11,820 Amen. 1234 00:59:15,309 --> 00:59:17,340 Now let's not be stupid in this situation. 1235 00:59:17,829 --> 00:59:18,829 (JULIE SNIFFLING) 1236 00:59:19,590 --> 00:59:22,820 We still have a crime scene here and you're all suspects. 1237 00:59:23,469 --> 00:59:24,820 Each and every one of you. 1238 00:59:25,349 --> 00:59:26,940 Don't look at me! 1239 00:59:27,150 --> 00:59:29,139 Turn around, face the wall! 1240 00:59:32,670 --> 00:59:33,780 (BREATHING SHAKILY) 1241 00:59:33,949 --> 00:59:35,010 (SOBBING) 1242 00:59:36,989 --> 00:59:38,860 Was Carl the one doing the shooting? 1243 00:59:41,710 --> 00:59:42,710 Huh? 1244 00:59:47,269 --> 00:59:49,139 Somebody better start getting honest with me. 1245 00:59:50,869 --> 00:59:52,340 (ALL SOBBING) 1246 00:59:52,550 --> 00:59:53,769 (FOOTSTEPS ON THE STAIRS) 1247 00:59:53,909 --> 00:59:55,130 Hey! I want that gun! 1248 00:59:55,349 --> 00:59:56,679 We looked around, we didn't find a gun. 1249 00:59:56,710 --> 00:59:58,820 Doesn't mean it's not here! Go find it! 1250 00:59:59,349 --> 01:00:00,539 You, too! 1251 01:00:06,030 --> 01:00:07,860 I got nothing against you people. 1252 01:00:11,150 --> 01:00:13,710 But you need to tell me where the gun is. 1253 01:00:15,710 --> 01:00:17,380 You need to tell me 1254 01:00:17,869 --> 01:00:19,860 who was doing the shooting. 1255 01:00:20,989 --> 01:00:23,019 I'm only gonna ask so many times. 1256 01:00:24,469 --> 01:00:26,019 Who did the shooting? 1257 01:00:26,190 --> 01:00:27,190 We don't know. 1258 01:00:27,309 --> 01:00:28,739 You do fucking know! 1259 01:00:32,230 --> 01:00:35,019 You were upstairs, who was doing the shooting? 1260 01:00:37,070 --> 01:00:39,199 Who was doing the shooting? You doing the shooting, man! 1261 01:00:39,230 --> 01:00:40,369 Lee! 1262 01:00:41,030 --> 01:00:42,030 LEE: No, man. 1263 01:00:44,030 --> 01:00:45,900 Carl ain't got no gun. 1264 01:00:46,349 --> 01:00:47,349 What's that? 1265 01:00:47,429 --> 01:00:49,059 You're the ones out here killing people! 1266 01:00:49,710 --> 01:00:51,739 Say that to my face! 1267 01:00:51,909 --> 01:00:53,420 I said, Carl ain't shoot nobody, man! 1268 01:00:53,590 --> 01:00:55,260 Yeah, all right. 1269 01:00:56,110 --> 01:00:58,179 (GRUNTING) 1270 01:01:00,269 --> 01:01:01,409 MICHAEL: Fuck. 1271 01:01:01,550 --> 01:01:02,860 (KAREN SOBBING) 1272 01:01:03,190 --> 01:01:05,340 Stop your goddamn crying! Face the door! 1273 01:01:05,510 --> 01:01:07,219 You, too. Face the front! 1274 01:01:08,269 --> 01:01:09,269 (GASPING) 1275 01:01:11,630 --> 01:01:13,699 Why don't you pick that up and defend yourself? 1276 01:01:14,389 --> 01:01:15,449 Hmm? 1277 01:01:18,789 --> 01:01:20,539 It's easy, look. 1278 01:01:33,909 --> 01:01:35,579 You sure you don't wanna try and stab me? 1279 01:01:36,150 --> 01:01:37,210 (GASPING) 1280 01:01:40,550 --> 01:01:41,980 I'm not gonna play your game. 1281 01:01:43,110 --> 01:01:44,219 FLYNN: Come on. 1282 01:01:45,469 --> 01:01:47,219 That would just give me an excuse to do 1283 01:01:47,309 --> 01:01:49,139 what we both know is gonna happen anyway. 1284 01:01:49,550 --> 01:01:50,579 Right? 1285 01:01:51,469 --> 01:01:53,219 Man, y'all some crazy crackers! 1286 01:01:53,510 --> 01:01:55,300 (GRUNTS) GREENE: Shit! 1287 01:01:57,150 --> 01:01:59,139 (AUBREY SOBBING) 1288 01:01:59,510 --> 01:02:00,780 (LEE COUGHING) 1289 01:02:01,550 --> 01:02:02,860 FLYNN: Get off of me. 1290 01:02:13,829 --> 01:02:15,739 You still a cracker. (COUGHS) 1291 01:02:16,989 --> 01:02:19,059 Shut the fuck up, all right? Shut up. 1292 01:02:21,110 --> 01:02:23,340 KRAUSS: There's a goddamn shooter in this house. 1293 01:02:23,510 --> 01:02:24,980 Was it Carl? 1294 01:02:25,550 --> 01:02:27,179 Let me tell you something. 1295 01:02:27,510 --> 01:02:30,860 If you think that you can shoot at innocent people 1296 01:02:31,030 --> 01:02:32,090 and get away with it, 1297 01:02:33,909 --> 01:02:35,619 you are dead wrong. 1298 01:02:38,670 --> 01:02:41,099 My partner said, "stand up." 1299 01:02:41,269 --> 01:02:43,059 Look, I'll take him. So stand. 1300 01:02:44,110 --> 01:02:45,880 DISMUKES: Go search the place, I'll take him with me. 1301 01:02:45,909 --> 01:02:47,699 Come on, come on. 1302 01:02:47,869 --> 01:02:49,780 Come on. Get the fuck outta here. 1303 01:02:54,230 --> 01:02:55,500 (GROANING) 1304 01:02:57,989 --> 01:02:59,739 KRAUSS: I got all night, people. 1305 01:03:00,710 --> 01:03:02,500 Nobody's gonna talk? 1306 01:03:03,469 --> 01:03:05,059 Nobody knows who the shooter is? 1307 01:03:05,190 --> 01:03:06,500 AUBREY: Please, God. Please, God. 1308 01:03:06,670 --> 01:03:08,059 Nobody's going to admit shit? 1309 01:03:08,469 --> 01:03:09,530 All right. 1310 01:03:09,909 --> 01:03:11,699 Then start prayin'. 1311 01:03:12,349 --> 01:03:14,500 Start praying. What's the matter, boy? You don't pray? 1312 01:03:15,230 --> 01:03:16,820 You don't go to fuckin' church? 1313 01:03:17,230 --> 01:03:19,019 Start praying! AUBREY: Oh, Lord. 1314 01:03:19,110 --> 01:03:21,400 Forgive our trespasses as we forgive those that trespass against us. 1315 01:03:21,429 --> 01:03:23,340 KRAUSS: 'Cause I will kill you, one by one, 1316 01:03:23,429 --> 01:03:26,900 until you tell me exactly what is going on here. 1317 01:03:27,070 --> 01:03:28,900 AUBREY: Cover us with the blood of Jesus, God. 1318 01:03:29,590 --> 01:03:32,219 I'm just gonna assume you're all criminals. 1319 01:03:32,389 --> 01:03:35,179 Because if we're honest, you probably are. 1320 01:03:35,869 --> 01:03:37,260 So let's hear it. 1321 01:03:37,429 --> 01:03:39,099 Let's fucking hear it! 1322 01:03:39,590 --> 01:03:41,420 Pray! Do it loud! 1323 01:03:41,550 --> 01:03:42,579 (GRUNTS) 1324 01:03:42,750 --> 01:03:44,579 You don't sing that gospel shit? 1325 01:03:45,349 --> 01:03:46,940 (SINGING) My way 1326 01:03:47,110 --> 01:03:48,239 There you go, now we got two of 'em. 1327 01:03:48,269 --> 01:03:49,480 AUBREY: Take the hate out of our hearts, God. 1328 01:03:49,510 --> 01:03:50,570 What about you? 1329 01:03:50,750 --> 01:03:52,019 Your grace is with me 1330 01:03:52,190 --> 01:03:54,940 You are not praying. I'm not hearing shit out of you. 1331 01:03:55,110 --> 01:03:56,920 Mary, full of grace... KRAUSS: I don't give a fuck. 1332 01:03:56,949 --> 01:03:59,539 You may need a little fuckin' help to know how to pray. 1333 01:03:59,789 --> 01:04:00,789 (GRUNTS) 1334 01:04:00,869 --> 01:04:02,090 (ALL PRAYING) 1335 01:04:02,190 --> 01:04:04,380 You are near me 1336 01:04:05,110 --> 01:04:06,349 JULIE: Hail Mary, full of grace. 1337 01:04:06,469 --> 01:04:07,940 When my life 1338 01:04:08,309 --> 01:04:09,619 He's really fuckin' praying. 1339 01:04:09,789 --> 01:04:11,059 It's not bad. 1340 01:04:11,269 --> 01:04:12,619 (LAUGHING) 1341 01:04:13,309 --> 01:04:15,380 (MUSIC PLAYING) 1342 01:04:15,750 --> 01:04:16,780 (LEE COUGHS) 1343 01:04:19,150 --> 01:04:20,150 (MUSIC SHUTS OFF) 1344 01:04:20,309 --> 01:04:21,780 All right, check the room. 1345 01:04:21,989 --> 01:04:24,780 Under the beds and in the drawers. Okay? 1346 01:04:26,550 --> 01:04:27,550 (CLATTERING) 1347 01:04:27,630 --> 01:04:29,300 (SHOUTING AND CRYING) 1348 01:04:37,469 --> 01:04:38,820 They're gonna kill us, man. 1349 01:04:39,590 --> 01:04:41,659 Why? You gonna be crazy? 1350 01:04:43,670 --> 01:04:45,500 They the ones that's acting crazy. 1351 01:04:45,670 --> 01:04:47,139 They lost they mind when they seen 1352 01:04:47,230 --> 01:04:49,110 a couple white girls in a room with a black man. 1353 01:04:49,309 --> 01:04:51,099 They're lookin' for a sniper, okay? 1354 01:04:51,829 --> 01:04:54,059 But Carl wasn't no sniper, man. 1355 01:04:54,670 --> 01:04:55,889 So if a guy goes for your gun, 1356 01:04:55,989 --> 01:04:57,820 you gonna let him have it because he's black? 1357 01:04:57,989 --> 01:04:59,050 Come on! 1358 01:05:00,510 --> 01:05:02,809 A cop has a shotgun like yours, right? 1359 01:05:05,190 --> 01:05:07,019 You hold that tight with two hands. 1360 01:05:09,190 --> 01:05:11,019 How you even gonna try to take that? 1361 01:05:13,510 --> 01:05:14,860 Lotta ways. 1362 01:05:20,110 --> 01:05:21,420 (SIREN WAILING) 1363 01:05:23,869 --> 01:05:24,869 (BOTTLES CLANGING) 1364 01:05:26,190 --> 01:05:28,019 (GRUNTING) 1365 01:05:30,989 --> 01:05:32,349 There's no guns in this whole motel 1366 01:05:32,389 --> 01:05:34,300 except the ones these cops brought. 1367 01:05:35,110 --> 01:05:36,619 There's no guns. (PANTING) 1368 01:05:38,230 --> 01:05:39,289 (SIGHS) 1369 01:05:39,389 --> 01:05:41,659 We takin' something for those crazy boys. 1370 01:05:47,510 --> 01:05:48,860 Pick 'em up. 1371 01:05:50,070 --> 01:05:51,820 What's the point? 1372 01:05:52,710 --> 01:05:55,300 Look, I understand. Okay? 1373 01:05:56,030 --> 01:05:58,059 But don't antagonize those guys. 1374 01:05:58,909 --> 01:06:00,739 I need you to survive the night. 1375 01:06:02,349 --> 01:06:03,820 Survive the night. 1376 01:06:03,909 --> 01:06:05,219 (SIGHS) 1377 01:06:05,309 --> 01:06:06,739 All right? 1378 01:06:07,110 --> 01:06:08,400 You don't think you're gonna talk? 1379 01:06:08,429 --> 01:06:09,739 I'll fucking make you talk. 1380 01:06:09,909 --> 01:06:10,909 Where's the fuckin' gun? 1381 01:06:11,590 --> 01:06:13,579 FLYNN: Get up! Get the fuck up! 1382 01:06:13,710 --> 01:06:14,800 You gonna tell me where the gun is? 1383 01:06:14,829 --> 01:06:16,739 FRED: I don't know. FLYNN: Bullshit! 1384 01:06:16,909 --> 01:06:18,260 (GRUNTING) 1385 01:06:18,909 --> 01:06:20,820 FLYNN: Stop fucking lying to me! 1386 01:06:20,989 --> 01:06:22,500 Where's the fucking gun! 1387 01:06:22,670 --> 01:06:24,469 I swear to God, I'll pull the fucking trigger! 1388 01:06:24,590 --> 01:06:25,590 Where is it? 1389 01:06:26,070 --> 01:06:27,239 AUBREY: I don't know, I swear... 1390 01:06:27,269 --> 01:06:28,269 FLYNN: Bullshit! 1391 01:06:34,389 --> 01:06:35,420 SERGEANT: Come here. 1392 01:06:35,590 --> 01:06:36,619 What's going on? 1393 01:06:36,750 --> 01:06:39,179 I gotta tell you, Detroit PD is going nuts in there. 1394 01:06:39,349 --> 01:06:40,409 What do you mean? 1395 01:06:40,630 --> 01:06:42,219 Looks like they're terrorizing suspects, 1396 01:06:42,510 --> 01:06:44,400 beating and so forth, trying to get a confession. 1397 01:06:44,429 --> 01:06:46,780 Well, that's not correct, they got their civil rights. 1398 01:06:46,949 --> 01:06:48,010 That's what I'm saying. 1399 01:06:48,429 --> 01:06:49,699 Don't look right to me. 1400 01:06:49,869 --> 01:06:51,110 FLYNN: Where's that fucking gun? 1401 01:06:51,230 --> 01:06:52,780 Don't lie to me! Where's the gun? 1402 01:06:53,869 --> 01:06:55,090 All right. 1403 01:06:56,469 --> 01:06:58,460 Let's let them have the case. 1404 01:06:58,630 --> 01:07:02,300 I don't wanna get involved in any civil rights mix-up, you know? 1405 01:07:03,750 --> 01:07:05,099 Let's go. 1406 01:07:10,150 --> 01:07:11,739 (SIREN WAILS) 1407 01:07:17,989 --> 01:07:19,739 Where's the fucking gun! I don't know! 1408 01:07:19,909 --> 01:07:22,059 FLYNN: Bullshit! You people are always lying! 1409 01:07:22,230 --> 01:07:23,260 Who's the shooter? 1410 01:07:29,909 --> 01:07:30,940 KRAUSS: Find it? 1411 01:07:31,110 --> 01:07:32,139 No. 1412 01:07:33,630 --> 01:07:35,139 All this looks stolen. 1413 01:07:35,349 --> 01:07:36,940 I searched the whole room, myself. 1414 01:07:37,469 --> 01:07:39,139 He wouldn't even tell you, huh? 1415 01:07:40,510 --> 01:07:42,659 All right. Get Demens to watch the line. 1416 01:07:42,909 --> 01:07:43,969 Come with me. 1417 01:07:44,190 --> 01:07:45,940 Get in there. Quickly. 1418 01:07:46,670 --> 01:07:48,230 LEE: Wait, wait, wait. KRAUSS: Lie down. 1419 01:07:49,030 --> 01:07:50,780 Come on! We need you in here. 1420 01:07:53,429 --> 01:07:54,429 Get the... 1421 01:07:54,590 --> 01:07:56,500 Get on the goddamn floor. (GROANS) 1422 01:07:59,590 --> 01:08:01,579 LEE: You don't have to do this, man. 1423 01:08:07,550 --> 01:08:09,619 (LEE SOBBING) 1424 01:08:13,269 --> 01:08:14,659 We're gonna hold the line. 1425 01:08:17,310 --> 01:08:18,939 (GIRLS WHIMPERING) 1426 01:08:19,029 --> 01:08:21,380 Why you gotta fuck them, huh? 1427 01:08:23,869 --> 01:08:25,010 What's wrong with us? 1428 01:08:25,229 --> 01:08:26,340 KRAUSS: Listen to me. 1429 01:08:26,710 --> 01:08:27,979 You need to tell me 1430 01:08:28,390 --> 01:08:30,619 where the gun is and who the shooter is... 1431 01:08:30,789 --> 01:08:32,220 I swear to you there's no gun. 1432 01:08:32,390 --> 01:08:33,390 There's no gun, man! 1433 01:08:33,470 --> 01:08:35,229 KRAUSS:...or I swear to God, I will kill you. 1434 01:08:38,310 --> 01:08:40,609 LEE: There's no gun, man. 1435 01:08:42,390 --> 01:08:43,899 (SOBBING) 1436 01:08:43,989 --> 01:08:44,989 Okay. 1437 01:08:45,069 --> 01:08:46,539 I don't know nothing, man. 1438 01:08:47,590 --> 01:08:48,899 No! (GUNSHOT) 1439 01:08:49,229 --> 01:08:50,659 (MUFFLED SCREAMS) 1440 01:08:53,869 --> 01:08:56,500 AUBREY: He shot him. He shot him. 1441 01:09:00,909 --> 01:09:02,380 DEMENS: Face the fucking wall. 1442 01:09:02,909 --> 01:09:04,260 (ALL SOBBING) 1443 01:09:08,430 --> 01:09:10,659 KRAUSS: Be still and stay quiet, 1444 01:09:10,829 --> 01:09:13,180 or the next one is for real. 1445 01:09:13,350 --> 01:09:14,380 Understand? 1446 01:09:18,710 --> 01:09:20,100 This'll make 'em talk. Watch this. 1447 01:09:26,390 --> 01:09:27,939 That one didn't even kick. 1448 01:09:29,949 --> 01:09:31,939 That's what happens when you lie to us. 1449 01:09:34,350 --> 01:09:36,460 Who else wants to kill one? 1450 01:09:37,630 --> 01:09:39,020 You wanna kill one? 1451 01:09:40,789 --> 01:09:41,850 Okay. 1452 01:09:42,430 --> 01:09:43,619 All right. 1453 01:09:50,229 --> 01:09:52,579 (BREATHING HEAVILY) 1454 01:09:59,430 --> 01:10:01,300 MICHAEL: Officer, wait! I didn't shoot nobody! 1455 01:10:01,470 --> 01:10:02,689 Officer, wait! Shut up! 1456 01:10:02,909 --> 01:10:03,909 MICHAEL: Fuck! 1457 01:10:03,989 --> 01:10:05,550 ROBERTS: Shut up. Get the fuck in there. 1458 01:10:05,750 --> 01:10:07,800 I told you I don't know where the fucking gun is, man. 1459 01:10:07,829 --> 01:10:09,470 You looked for it, right? Shut your mouth! 1460 01:10:10,310 --> 01:10:13,420 Hey, man. You gotta tell me where the gun is so all this can stop. 1461 01:10:13,630 --> 01:10:14,819 Where's the gun? I don't know. 1462 01:10:14,989 --> 01:10:16,979 You can't do this shit! Shut the fuck up! 1463 01:10:17,069 --> 01:10:18,069 (GUNSHOT) 1464 01:10:20,510 --> 01:10:22,069 AUBREY: Michael. Michael. (GIRLS CRYING) 1465 01:10:22,229 --> 01:10:23,819 KRAUSS: You think we're bluffin'? 1466 01:10:23,989 --> 01:10:25,500 This is Detroit. 1467 01:10:26,029 --> 01:10:27,380 We don't bluff. 1468 01:10:27,510 --> 01:10:29,579 (WHISPERS) Now, be quiet, 1469 01:10:29,670 --> 01:10:31,739 or the next one will be for real. 1470 01:10:37,949 --> 01:10:39,140 (DOOR OPENS) 1471 01:10:40,590 --> 01:10:41,699 (DOOR SHUTS) 1472 01:10:42,909 --> 01:10:44,619 I killed that nigger. 1473 01:10:44,909 --> 01:10:46,300 There you have it. 1474 01:10:48,310 --> 01:10:50,899 AUBREY: Oh, my God. Oh, my God. 1475 01:10:52,350 --> 01:10:55,060 Get your goddamn hands off her. Turn around. 1476 01:10:55,149 --> 01:10:56,659 What's your part in all this, huh? 1477 01:10:56,909 --> 01:10:58,899 Probably know where the gun is. 1478 01:10:58,989 --> 01:11:01,060 Probably know who the shooter is. 1479 01:11:01,149 --> 01:11:03,180 I don't know what you're talking about. 1480 01:11:03,270 --> 01:11:04,819 KRAUSS: Yes, you do. 1481 01:11:04,909 --> 01:11:06,130 And you're lyin' to me. 1482 01:11:06,390 --> 01:11:07,529 Get away from me! 1483 01:11:07,630 --> 01:11:09,199 You think you'd get a pass 'cause you're white? 1484 01:11:09,229 --> 01:11:11,460 No, whore. You don't. Find out what she knows. 1485 01:11:11,670 --> 01:11:13,380 It's okay. Easy, easy. 1486 01:11:14,869 --> 01:11:18,380 KRAUSS: Face the goddamn wall. I'm not gonna tell you again. 1487 01:11:20,909 --> 01:11:22,659 It's just you and me. 1488 01:11:23,510 --> 01:11:24,510 Take a seat. 1489 01:11:24,590 --> 01:11:25,779 (FLYNN SNIFFS) 1490 01:11:29,390 --> 01:11:30,500 Sit down. 1491 01:11:32,550 --> 01:11:33,770 Sit down. 1492 01:11:35,270 --> 01:11:36,380 Ouch. 1493 01:11:36,949 --> 01:11:38,380 You all right there, miss? 1494 01:11:38,710 --> 01:11:40,060 Is everything okay? 1495 01:11:41,270 --> 01:11:42,300 (SCOFFS) 1496 01:11:42,430 --> 01:11:43,619 You're okay though, right? 1497 01:11:43,710 --> 01:11:45,260 Don't touch me. 1498 01:11:46,909 --> 01:11:48,180 Try to keep calm. 1499 01:11:50,270 --> 01:11:51,859 What are you doin' living here? 1500 01:11:52,229 --> 01:11:53,449 It's a hotel, isn't it? 1501 01:11:53,550 --> 01:11:54,819 Yeah. 1502 01:11:54,909 --> 01:11:56,579 So you're up here for a while? 1503 01:11:57,789 --> 01:11:59,060 Some, uh, 1504 01:12:00,270 --> 01:12:01,779 prostitution, maybe? 1505 01:12:02,710 --> 01:12:05,220 I'm visiting from Ohio. 1506 01:12:05,310 --> 01:12:07,020 My father is a judge. 1507 01:12:07,109 --> 01:12:09,300 And your father, he knows you're here, right? 1508 01:12:09,390 --> 01:12:11,180 Living amongst the blacks? 1509 01:12:11,270 --> 01:12:12,489 Are there black people here? 1510 01:12:12,590 --> 01:12:14,140 I didn't notice, I'm colorblind. 1511 01:12:14,789 --> 01:12:15,899 Really? 1512 01:12:16,390 --> 01:12:18,340 What color am I? Blue? 1513 01:12:19,069 --> 01:12:21,739 (CHUCKLES) You look yellow to me, sir. 1514 01:12:24,069 --> 01:12:25,130 (GRUNTS) 1515 01:12:28,109 --> 01:12:29,819 You're working prostitution. No! 1516 01:12:31,109 --> 01:12:32,109 (SOBBING) 1517 01:12:32,310 --> 01:12:34,020 (CHAIR SCRAPING) 1518 01:12:34,149 --> 01:12:35,420 FLYNN: Look at me. 1519 01:12:35,909 --> 01:12:37,430 You're fuckin' these black guys, right? 1520 01:12:38,189 --> 01:12:39,579 They're kids. 1521 01:12:39,670 --> 01:12:41,970 What's the matter with you? 1522 01:12:42,430 --> 01:12:44,890 I'm trying to protect you, miss. 1523 01:12:49,350 --> 01:12:50,979 Stay there. 1524 01:12:56,829 --> 01:12:57,939 She's a hooker. 1525 01:12:59,550 --> 01:13:01,220 All right, fuck it. Come here. 1526 01:13:05,789 --> 01:13:07,619 So, you are the pimp. 1527 01:13:07,789 --> 01:13:10,090 No, sir. I think you're mistaken. 1528 01:13:10,189 --> 01:13:11,579 (GRUNTS) 1529 01:13:11,670 --> 01:13:13,300 Fuck! KRAUSS: Listen. 1530 01:13:13,390 --> 01:13:14,859 We've got all the time in the world. 1531 01:13:14,949 --> 01:13:16,779 We are gonna get to the bottom of this. 1532 01:13:16,869 --> 01:13:20,380 So think very carefully about how you answer our questions, 1533 01:13:20,510 --> 01:13:22,789 or you're gonna end up like your friends in the next room. 1534 01:13:24,029 --> 01:13:26,109 How long you been pimpin' out these young girls, huh? 1535 01:13:26,149 --> 01:13:27,470 Destroying their bodies and minds. 1536 01:13:27,590 --> 01:13:29,500 I just met 'em. I ain't pimpin'. 1537 01:13:29,590 --> 01:13:31,020 I just got back from the war. 1538 01:13:32,670 --> 01:13:33,670 You're a veteran? 1539 01:13:34,189 --> 01:13:35,220 Yes, sir. 1540 01:13:35,710 --> 01:13:37,779 (GRUNTING) (GASPS) 1541 01:13:37,869 --> 01:13:40,250 KRAUSS: Fuckin' stupid do you think I am? 1542 01:13:40,350 --> 01:13:41,409 You wear army green, 1543 01:13:41,550 --> 01:13:42,909 you try to be a fucking serviceman. 1544 01:13:43,029 --> 01:13:45,380 We don't need pimps in the army. 1545 01:13:46,829 --> 01:13:48,859 Probably drove a fucking supply truck. 1546 01:13:49,829 --> 01:13:51,500 (GREENE GROANING) 1547 01:13:52,189 --> 01:13:54,220 I was airborne. (WHIMPERS) 1548 01:13:58,390 --> 01:13:59,579 (THUDDING) 1549 01:13:59,710 --> 01:14:00,850 (GREENE GRUNTING) 1550 01:14:04,229 --> 01:14:06,100 (GUNSHOTS) 1551 01:14:06,590 --> 01:14:07,939 OFFICER 1: Look out! 1552 01:14:08,270 --> 01:14:09,779 OFFICER 2: Take cover! 1553 01:14:09,909 --> 01:14:11,340 Move to cover! 1554 01:14:11,430 --> 01:14:12,939 Get down! Get down! 1555 01:14:13,909 --> 01:14:15,500 OFFICER 1: Go, go, go! (GUNSHOTS) 1556 01:14:17,270 --> 01:14:19,180 OFFICER 1: Take cover! OFFICER 2: Sniper! 1557 01:14:19,750 --> 01:14:20,750 (GUNSHOT) 1558 01:14:20,869 --> 01:14:21,899 Down, down! 1559 01:14:22,229 --> 01:14:24,500 OFFICER 1: Across the street! They're running up Euclid! 1560 01:14:24,590 --> 01:14:26,039 OFFICER 3: Three houses up. OFFICER 4: I see him! 1561 01:14:26,069 --> 01:14:27,659 OFFICER 5: Who's got eyes on him? 1562 01:14:27,750 --> 01:14:29,880 Don't worry about it. If it was anything, they'd grab us. 1563 01:14:29,909 --> 01:14:30,909 (GRUNTING) 1564 01:14:33,590 --> 01:14:35,500 (BREATHING HEAVILY) 1565 01:14:35,590 --> 01:14:37,100 Larry, what are you doin'? 1566 01:14:39,350 --> 01:14:40,380 Larry. 1567 01:14:41,149 --> 01:14:42,779 Get back on the wall. 1568 01:14:43,909 --> 01:14:45,300 Let's get the fuck up outta here. 1569 01:14:45,390 --> 01:14:46,699 AUBREY: They're gonna come back. 1570 01:14:46,789 --> 01:14:48,180 We can. Let's go. 1571 01:14:48,270 --> 01:14:49,489 No. 1572 01:14:49,590 --> 01:14:50,789 FRED: What are you doing, man? 1573 01:14:51,229 --> 01:14:52,500 Come on. Come on. 1574 01:14:53,069 --> 01:14:54,380 Fred, let's go. 1575 01:14:56,470 --> 01:14:57,899 No, Larry. Stop. 1576 01:15:00,069 --> 01:15:02,060 OFFICER 1: Who's got eyes on him? 1577 01:15:02,149 --> 01:15:03,779 OFFICER 2: Watch the roof! 1578 01:15:13,630 --> 01:15:15,180 KAREN: Just breathe, just breathe. 1579 01:15:15,310 --> 01:15:16,619 (SHUDDERING BREATHS) 1580 01:15:16,750 --> 01:15:18,619 AUBREY: It's okay. I'm here, I'm here. 1581 01:15:24,109 --> 01:15:25,899 (GASPING) 1582 01:15:26,350 --> 01:15:27,819 Come on, come on. 1583 01:15:37,350 --> 01:15:39,020 Stay the fuck away. 1584 01:15:39,109 --> 01:15:40,859 (OFFICERS SHOUTING) 1585 01:15:41,829 --> 01:15:43,779 OFFICER 1: Check all those windows! 1586 01:15:49,270 --> 01:15:50,939 Hold your perimeter! 1587 01:15:56,550 --> 01:15:57,680 FRED: They're shooting. You hear that? 1588 01:15:57,710 --> 01:15:58,739 Shut up! 1589 01:15:58,829 --> 01:16:01,739 OFFICER 2: Fall back! Covering fire! Put it down! 1590 01:16:01,829 --> 01:16:02,890 Fire! Fire! 1591 01:16:03,029 --> 01:16:04,140 (GUNSHOTS) 1592 01:16:06,590 --> 01:16:07,729 LARRY: Oh, shit! 1593 01:16:07,829 --> 01:16:08,859 FRED: Oh, shit! 1594 01:16:11,550 --> 01:16:13,470 OFFICER 3: We got 'em! OFFICER 4: Hold your fire! 1595 01:16:13,550 --> 01:16:14,979 ROBERTS: All right, it's clear. 1596 01:16:17,350 --> 01:16:19,180 Snipers everywhere, tonight. 1597 01:16:21,069 --> 01:16:22,289 OFFICER 5: Clear! 1598 01:16:26,869 --> 01:16:28,460 (CONVERSING INDISTINCTLY) 1599 01:16:31,869 --> 01:16:34,060 DEMENS: Is that your buddies out there, huh? 1600 01:16:34,149 --> 01:16:35,899 Is that who was shooting at us? 1601 01:16:38,710 --> 01:16:40,260 Huh? What do you gotta say? 1602 01:16:40,590 --> 01:16:42,380 (PANTING) 1603 01:16:43,909 --> 01:16:44,909 Fuck! 1604 01:16:45,029 --> 01:16:47,939 GREENE: Says right there. Paratrooper, eight years. 1605 01:16:48,069 --> 01:16:49,659 Two deployments. 1606 01:16:49,750 --> 01:16:52,050 (PANTING) Honorable discharge. 1607 01:16:52,590 --> 01:16:54,659 This is a fake. No, sir. 1608 01:16:55,229 --> 01:16:57,260 This your girl? GREENE: I just met her. 1609 01:16:57,430 --> 01:16:58,489 What's his name? 1610 01:16:59,229 --> 01:17:00,579 I don't know. 1611 01:17:00,670 --> 01:17:02,020 His name is Karl Greene. 1612 01:17:02,270 --> 01:17:03,819 I wasn't asking you, I was asking her. 1613 01:17:03,909 --> 01:17:05,500 You just said, "What's his name?" 1614 01:17:05,590 --> 01:17:08,260 You're lucky I haven't broken your fuckin' neck, yet. 1615 01:17:08,350 --> 01:17:09,659 GREENE: Okay. 1616 01:17:09,750 --> 01:17:12,020 All right, man. I see what you're trying to do. 1617 01:17:12,109 --> 01:17:14,699 I'm not gonna cause any trouble, okay? 1618 01:17:15,789 --> 01:17:18,420 But I'm not gonna lie down for you, either. 1619 01:17:21,710 --> 01:17:23,100 What are you doin' in Detroit, huh? 1620 01:17:24,430 --> 01:17:26,939 Like everybody else, I'm lookin' for work. 1621 01:17:27,630 --> 01:17:28,920 KRAUSS: Left one war zone and joined another. 1622 01:17:28,949 --> 01:17:30,060 GREENE: Yeah. 1623 01:17:30,750 --> 01:17:33,180 All right. Get this motherfucker back in line. 1624 01:17:33,270 --> 01:17:35,020 Give me back my government card, man. 1625 01:17:38,590 --> 01:17:39,590 (DOOR OPENS) 1626 01:17:39,710 --> 01:17:40,930 (GREENE GROANS) 1627 01:17:41,390 --> 01:17:42,390 (GRUNTS) 1628 01:17:45,590 --> 01:17:47,100 (WHIMPERS) 1629 01:17:48,670 --> 01:17:50,420 (DOOR CREAKING) (BREATHING SHAKILY) 1630 01:18:09,109 --> 01:18:10,460 (SHUSHING) 1631 01:18:13,189 --> 01:18:14,539 Why don't you get outta here? 1632 01:18:14,630 --> 01:18:16,739 Run out the back door. Run. 1633 01:18:17,630 --> 01:18:19,100 Right now, go! 1634 01:18:28,710 --> 01:18:30,739 You know the one who was praying? 1635 01:18:30,829 --> 01:18:32,460 He's okay, it's not him. 1636 01:18:33,630 --> 01:18:35,300 And you can scratch off G.I.Joe. 1637 01:18:35,510 --> 01:18:38,069 That little twerp with the big, fuckin' prayer. 1638 01:18:38,149 --> 01:18:39,819 Yeah, it's not him. 1639 01:18:40,989 --> 01:18:44,460 That leaves us with the big motherfucker who's in that room. 1640 01:18:44,550 --> 01:18:45,819 I like him for it. 1641 01:18:46,710 --> 01:18:48,220 Okay. Yeah. 1642 01:18:55,829 --> 01:18:56,970 Flynn. 1643 01:19:01,510 --> 01:19:02,539 Fuck! 1644 01:19:06,350 --> 01:19:07,699 He's escaped. 1645 01:19:08,630 --> 01:19:09,899 Well, we need another one. 1646 01:19:09,989 --> 01:19:11,020 I know. 1647 01:19:11,109 --> 01:19:12,220 (WHIMPERS) 1648 01:19:14,869 --> 01:19:15,869 (DOOR OPENS) 1649 01:19:16,710 --> 01:19:18,739 (GASPING) 1650 01:19:21,270 --> 01:19:22,300 (DOOR SHUTS) 1651 01:19:26,909 --> 01:19:29,060 Still... Still no gun. 1652 01:19:30,750 --> 01:19:32,420 So, who wants to go next? 1653 01:19:33,229 --> 01:19:34,369 Hmm? 1654 01:19:35,390 --> 01:19:37,140 KAREN: (WHISPERING) Please, please, please. 1655 01:19:39,069 --> 01:19:40,899 Please. Just, please, please. 1656 01:19:41,909 --> 01:19:44,020 Officer, can I say something? 1657 01:19:46,430 --> 01:19:47,859 There we go. 1658 01:19:47,949 --> 01:19:49,420 Yes, you can. 1659 01:19:51,750 --> 01:19:53,859 I think you have the wrong house. 1660 01:19:56,270 --> 01:19:58,100 'Cause nobody we saw... 1661 01:19:59,350 --> 01:20:02,180 'Cause nobody we saw here was shooting at the police. 1662 01:20:04,590 --> 01:20:05,899 Please. 1663 01:20:09,029 --> 01:20:11,260 It's possible we made a mistake. 1664 01:20:14,149 --> 01:20:16,420 But I need to know for sure. 1665 01:20:17,550 --> 01:20:19,579 Can't let a cop killer get away with it, can I? 1666 01:20:22,750 --> 01:20:24,899 KAREN: (WHISPERING) Please, please. 1667 01:20:24,989 --> 01:20:27,100 (ALL SOBBING AND WHIMPERING) 1668 01:20:33,069 --> 01:20:34,619 How about you, sweetheart? 1669 01:20:38,470 --> 01:20:39,689 You wanna be next? 1670 01:20:39,789 --> 01:20:40,789 KAREN: No. KRAUSS: Hmm? 1671 01:20:40,829 --> 01:20:42,220 (KAREN STAMMERING) 1672 01:20:42,310 --> 01:20:43,779 KAREN: No, I don't, please. 1673 01:20:43,909 --> 01:20:44,920 KRAUSS: I think you know something. 1674 01:20:44,949 --> 01:20:45,979 KAREN: I don't. 1675 01:20:46,069 --> 01:20:47,079 KRAUSS: You wanna just die now... 1676 01:20:47,109 --> 01:20:48,220 KAREN: No. 1677 01:20:48,350 --> 01:20:49,640 KRAUSS:...or watch me kill the others first? 1678 01:20:49,670 --> 01:20:52,229 Which one, huh? Which one? 1679 01:20:52,310 --> 01:20:53,779 (KAREN SCREAMING) 1680 01:20:56,989 --> 01:21:00,380 Get her outta here. Jesus! And her! Up! 1681 01:21:00,470 --> 01:21:01,579 Upstairs! 1682 01:21:01,670 --> 01:21:03,140 JULIE: No! 1683 01:21:03,829 --> 01:21:05,779 (SCREAMING AND CRYING) 1684 01:21:10,829 --> 01:21:12,220 Shut up! 1685 01:21:12,310 --> 01:21:14,020 You wanna cry, huh? 1686 01:21:14,189 --> 01:21:15,380 KRAUSS: Jesus Christ! 1687 01:21:15,470 --> 01:21:16,689 FLYNN: You wanna cry? 1688 01:21:16,789 --> 01:21:18,000 I'll give you something to cry about. 1689 01:21:18,029 --> 01:21:19,829 KRAUSS: Watch them. This one's coming with me. 1690 01:21:19,869 --> 01:21:21,090 FLYNN: Shut up! 1691 01:21:21,630 --> 01:21:23,800 You wanna cry, huh? I'll give you something to cry about. 1692 01:21:23,829 --> 01:21:25,300 JULIE: Leave her alone! 1693 01:21:26,390 --> 01:21:28,420 (MUFFLED SCREAMING) 1694 01:21:33,550 --> 01:21:35,979 I guess there are no weapons on your person. 1695 01:21:36,069 --> 01:21:38,420 (LOUD FOOTSTEPS ASCENDING STAIRS) 1696 01:21:40,229 --> 01:21:42,609 Stay over there and keep quiet. 1697 01:21:44,829 --> 01:21:46,050 (DOOR SHUTS) 1698 01:21:46,149 --> 01:21:47,460 God. 1699 01:21:48,670 --> 01:21:50,300 Aren't you ashamed of yourselves? 1700 01:21:50,390 --> 01:21:52,100 You're the one checking out my tits. 1701 01:21:52,189 --> 01:21:53,939 You're having sex with niggers. 1702 01:21:54,029 --> 01:21:55,220 It's 1967, asshole. 1703 01:21:55,750 --> 01:21:56,970 Honestly. 1704 01:21:57,989 --> 01:21:59,739 It doesn't bother you? 1705 01:21:59,829 --> 01:22:01,539 The Afro Sheen in their hair? 1706 01:22:02,750 --> 01:22:04,220 The way it smells? 1707 01:22:04,310 --> 01:22:05,739 You're on some trip. 1708 01:22:05,829 --> 01:22:07,460 You think you can come into my city 1709 01:22:07,550 --> 01:22:09,140 and pimp out a bunch of young girls? 1710 01:22:09,229 --> 01:22:11,100 I said it wasn't like that. 1711 01:22:12,350 --> 01:22:14,300 I don't care if you were in the army. 1712 01:22:14,390 --> 01:22:16,850 I'll drown all you pimps in the river until the city's clean. 1713 01:22:17,029 --> 01:22:20,100 You gonna question them or I'm gonna take 'em outta here. 1714 01:22:20,189 --> 01:22:21,739 KRAUSS: Just hold on. 1715 01:22:25,550 --> 01:22:26,550 Look. 1716 01:22:28,590 --> 01:22:31,699 You might not be such bad girls after all. 1717 01:22:32,229 --> 01:22:34,020 But be straight with me. 1718 01:22:34,109 --> 01:22:36,029 Who was shootin' at the National Guard out there? 1719 01:22:37,949 --> 01:22:38,949 Mister? 1720 01:22:40,550 --> 01:22:42,979 I didn't see anybody shoot at the National Guard. 1721 01:22:43,069 --> 01:22:45,060 I would tell you if I had. 1722 01:22:46,069 --> 01:22:47,340 You would? 1723 01:22:49,390 --> 01:22:53,220 You can think I'm a slut if you want, but I was raised right. 1724 01:22:56,069 --> 01:22:58,060 All right. I'm gonna get 'em outta here. 1725 01:22:59,069 --> 01:23:01,140 Let's get you covered up, okay? 1726 01:23:06,909 --> 01:23:08,130 You too. 1727 01:23:09,229 --> 01:23:10,449 (DOOR OPENS) 1728 01:23:14,510 --> 01:23:15,510 KRAUSS: Come on. 1729 01:23:22,270 --> 01:23:24,020 Hey, can I get a hand? 1730 01:23:28,390 --> 01:23:29,979 (INDISTINCT CHATTER ON POLICE RADIO) 1731 01:23:30,989 --> 01:23:32,050 Fuck. 1732 01:23:32,149 --> 01:23:33,340 Fuck those fuckers. 1733 01:23:33,430 --> 01:23:34,760 You're fucking murdering those kids! 1734 01:23:34,789 --> 01:23:36,619 Why don't you stop them? 1735 01:23:37,189 --> 01:23:39,649 JULIE: This animal did it too. He shot one of them! 1736 01:23:39,750 --> 01:23:41,479 Don't concern yourself. They're just scaring them. 1737 01:23:41,510 --> 01:23:42,670 It's an interrogation tactic. 1738 01:23:42,909 --> 01:23:44,659 Are you nuts, Mister? I saw the bodies! 1739 01:23:44,750 --> 01:23:46,619 Those guys are getting murdered in cold blood. 1740 01:23:50,789 --> 01:23:52,420 (BREATHING SHAKILY) 1741 01:23:54,670 --> 01:23:56,659 ROBERTS: I didn't really shoot the guy. 1742 01:24:00,029 --> 01:24:01,979 It's not real. 1743 01:24:02,069 --> 01:24:04,699 I didn't shoot that guy, and neither did the other. 1744 01:24:04,869 --> 01:24:07,739 It's to get the guys to fess up about the location of the gun. 1745 01:24:09,630 --> 01:24:11,979 Who said they even had a gun? 1746 01:24:12,189 --> 01:24:13,189 I don't know. 1747 01:24:16,909 --> 01:24:20,739 If they did, it was just a toy. It wasn't a real gun. 1748 01:24:26,789 --> 01:24:28,739 Well, thanks for saving us. 1749 01:24:29,909 --> 01:24:30,970 We gotta head out. 1750 01:24:33,829 --> 01:24:35,579 KAREN: Are we safe here? 1751 01:24:36,270 --> 01:24:38,699 She means, are you gonna tell the police where we are? 1752 01:24:39,750 --> 01:24:40,939 No. 1753 01:24:45,430 --> 01:24:46,430 (DOOR SHUTS) 1754 01:24:49,789 --> 01:24:51,380 (SOBBING) 1755 01:24:53,869 --> 01:24:54,869 JULIE: Karen. 1756 01:24:55,789 --> 01:24:57,739 We're gonna be okay. 1757 01:24:57,829 --> 01:24:59,539 But those boys... 1758 01:25:00,710 --> 01:25:02,460 (SIREN WAILING) 1759 01:25:03,109 --> 01:25:04,779 (GRUNTING) 1760 01:25:05,069 --> 01:25:06,380 Fucking stay there. 1761 01:25:06,470 --> 01:25:08,100 You see that? See that shit? 1762 01:25:08,189 --> 01:25:10,180 That is your fault right there. Look at it. 1763 01:25:10,270 --> 01:25:12,779 You don't talk, that's what happens. Look at it. 1764 01:25:13,189 --> 01:25:15,100 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 1765 01:25:21,550 --> 01:25:22,770 At ease. 1766 01:25:25,710 --> 01:25:27,340 That kid. Him. 1767 01:25:27,430 --> 01:25:28,779 He was up there in the same room 1768 01:25:28,869 --> 01:25:30,069 as those other two delinquents. 1769 01:25:32,029 --> 01:25:33,670 Yeah. Let's get our confession out of him, 1770 01:25:33,710 --> 01:25:35,100 vacate the premises, all right? 1771 01:25:35,510 --> 01:25:37,739 Okay. Demens should do it. 1772 01:25:38,470 --> 01:25:39,579 Do what? 1773 01:25:39,989 --> 01:25:41,260 You haven't killed a nigger yet. 1774 01:25:41,710 --> 01:25:43,420 (CLEARS THROAT) Uh... 1775 01:25:43,710 --> 01:25:45,579 Well, I don't know about that. 1776 01:25:46,590 --> 01:25:47,939 KRAUSS: Sure you do. 1777 01:25:49,470 --> 01:25:51,659 What's the matter, partner? Problem? 1778 01:25:52,909 --> 01:25:55,500 Whatever you say. Which one? 1779 01:25:58,909 --> 01:25:59,909 (GUN COCKS) 1780 01:26:00,909 --> 01:26:03,340 Come with me. I gotta ask you some questions. 1781 01:26:04,229 --> 01:26:05,619 Please. 1782 01:26:05,750 --> 01:26:08,340 (SOBBING) Please don't kill me, please. 1783 01:26:10,430 --> 01:26:12,100 Please don't shoot me, please. 1784 01:26:12,270 --> 01:26:14,340 Where is the gun? 1785 01:26:14,430 --> 01:26:16,420 AUBREY: I don't know. Please. 1786 01:26:16,510 --> 01:26:19,500 I don't know. I swear to God, I don't know. Please. Please. 1787 01:26:19,590 --> 01:26:21,140 I got no cause to shoot you. 1788 01:26:21,350 --> 01:26:22,680 AUBREY: Please don't shoot. Please. 1789 01:26:22,710 --> 01:26:23,930 DEMENS: Where's the gun? 1790 01:26:24,029 --> 01:26:25,359 AUBREY: Please don't shoot me, man. 1791 01:26:25,390 --> 01:26:27,460 I ain't never shot anybody before in my life. 1792 01:26:27,909 --> 01:26:30,420 Please! I don't know where... Please. 1793 01:26:31,350 --> 01:26:32,899 Please, don't... (GUNSHOT) 1794 01:26:34,989 --> 01:26:36,260 (BREATHES HEAVILY) 1795 01:26:36,789 --> 01:26:38,220 KRAUSS: Turn around. 1796 01:26:40,229 --> 01:26:42,529 (SOBBING) 1797 01:26:42,630 --> 01:26:44,300 They fucking killed him. 1798 01:26:53,390 --> 01:26:55,220 So that's done. 1799 01:26:55,310 --> 01:26:56,979 Good. Great job. 1800 01:26:57,069 --> 01:26:58,859 I didn't think I could do it, but I did it. 1801 01:27:00,109 --> 01:27:01,739 Boy, I feel funny. 1802 01:27:03,149 --> 01:27:06,060 Yeah. It's the right thing. He'll talk now. 1803 01:27:06,710 --> 01:27:07,850 What do you mean? 1804 01:27:12,789 --> 01:27:14,539 Another one bites the dust. 1805 01:27:15,630 --> 01:27:18,189 I bet some of you thought we weren't serious, huh? 1806 01:27:18,270 --> 01:27:19,579 Well, we still don't have our gun 1807 01:27:19,670 --> 01:27:21,300 and we are running out of time, people. 1808 01:27:21,390 --> 01:27:22,739 Who was the sniper? 1809 01:27:25,470 --> 01:27:28,340 Just be honest with us so we can all go home. 1810 01:27:36,430 --> 01:27:38,060 KRAUSS: You shot him, Demens. 1811 01:27:38,149 --> 01:27:39,369 DEMENS: Yeah, I got him. 1812 01:27:42,069 --> 01:27:43,340 Jesus Christ, Marty. 1813 01:27:43,430 --> 01:27:45,039 We weren't actually shooting the other guys. 1814 01:27:45,069 --> 01:27:46,340 We're playing with them. 1815 01:27:46,630 --> 01:27:47,739 What do you mean? 1816 01:27:48,149 --> 01:27:49,149 Playing. 1817 01:27:49,510 --> 01:27:50,510 Playing what? 1818 01:27:50,670 --> 01:27:51,890 A game. 1819 01:27:53,430 --> 01:27:56,300 A game to get them to talk, scare the shit out of 'em. 1820 01:27:56,390 --> 01:27:57,609 Interrogation tactics. 1821 01:27:57,710 --> 01:27:58,979 Fuck. 1822 01:28:00,310 --> 01:28:02,340 This is strictly police business. 1823 01:28:08,550 --> 01:28:10,899 ROBERTS: Hey, boys, let's move out. 1824 01:28:10,989 --> 01:28:13,369 KRAUSS: Have you got... You don't have a knife. 1825 01:28:13,550 --> 01:28:15,380 Fuck me. DEMENS: Oh, fuck. 1826 01:28:15,470 --> 01:28:16,529 Okay, listen. Listen. 1827 01:28:16,670 --> 01:28:17,699 (GROANS) 1828 01:28:17,789 --> 01:28:18,850 Listen to me. Oh, fuck. 1829 01:28:19,029 --> 01:28:20,779 He grabbed your gun, all right, 1830 01:28:20,869 --> 01:28:22,550 and you warned him, okay? (EXHALES HEAVILY) 1831 01:28:22,590 --> 01:28:25,819 And you were forced to shoot him, okay? Line of duty. 1832 01:28:25,949 --> 01:28:27,439 Get your fucking story straight. Oh, fuck. 1833 01:28:27,470 --> 01:28:30,100 Hey, get your head straight. I'm serious. 1834 01:28:30,229 --> 01:28:31,619 All right, just take a minute. 1835 01:28:32,270 --> 01:28:33,300 Stay here. 1836 01:28:33,390 --> 01:28:34,390 (GROANS) 1837 01:28:36,149 --> 01:28:37,579 Oh, God. (DOOR SHUTS) 1838 01:28:37,670 --> 01:28:38,729 Oh, fuck. 1839 01:28:40,430 --> 01:28:42,579 (GROANING) 1840 01:28:47,510 --> 01:28:48,779 (WHISPERING) Marty shot the guy. 1841 01:28:48,869 --> 01:28:50,260 What? 1842 01:28:50,350 --> 01:28:51,409 He did? Yeah. 1843 01:28:52,069 --> 01:28:53,420 Point blank. 1844 01:28:55,470 --> 01:28:57,979 We need to wrap this up and get out of here. 1845 01:28:59,310 --> 01:29:01,060 We don't have a suspect. 1846 01:29:01,229 --> 01:29:03,340 Should we just arrest them all? 1847 01:29:03,470 --> 01:29:07,220 No, no, not now. We just need to get out of here, you know? 1848 01:29:07,350 --> 01:29:09,420 And... Us and them. 1849 01:29:09,510 --> 01:29:12,939 If they're smart, they're not gonna say anything, all right? 1850 01:29:15,710 --> 01:29:17,380 All right. Let's do this. 1851 01:29:18,590 --> 01:29:20,020 You come with me. 1852 01:29:28,829 --> 01:29:30,220 KRAUSS: Listen to me. 1853 01:29:30,829 --> 01:29:32,020 You're free to go. 1854 01:29:32,909 --> 01:29:36,260 But you don't talk about this to anyone, ever. 1855 01:29:37,229 --> 01:29:38,229 You understand? 1856 01:29:38,390 --> 01:29:40,819 'Cause I got your name, 1857 01:29:40,909 --> 01:29:42,819 and I know exactly who you are. 1858 01:29:43,750 --> 01:29:46,020 I don't got your name. 1859 01:29:46,630 --> 01:29:48,930 I don't know nothin' about you. 1860 01:29:51,149 --> 01:29:54,020 (WHIMPERING) Please don't kill me. 1861 01:29:54,829 --> 01:29:55,829 (SNIFFLES) 1862 01:29:55,949 --> 01:29:56,979 Please don't kill him. 1863 01:29:58,949 --> 01:30:00,699 What's this here? 1864 01:30:04,710 --> 01:30:06,420 I don't see nothin'. 1865 01:30:12,310 --> 01:30:13,979 KRAUSS: All right. 1866 01:30:15,189 --> 01:30:16,699 Get going. 1867 01:30:46,189 --> 01:30:48,300 FRED: (SOBBING) Hey, we don't know nothin'. 1868 01:30:49,510 --> 01:30:50,859 We don't know nothin'. 1869 01:30:56,869 --> 01:30:58,739 No, no, no, no! 1870 01:31:00,310 --> 01:31:01,340 Relax. 1871 01:31:02,590 --> 01:31:03,859 Listen. 1872 01:31:05,029 --> 01:31:08,420 What if I told you you can run out that door right now, 1873 01:31:09,710 --> 01:31:12,010 but you never talk about what you saw here? 1874 01:31:17,149 --> 01:31:18,539 Understand? 1875 01:31:18,710 --> 01:31:22,380 FRED: Please don't kill him. Please don't kill him. 1876 01:31:27,029 --> 01:31:28,779 (PANTING) 1877 01:31:36,390 --> 01:31:37,609 No, no, no! 1878 01:31:38,869 --> 01:31:40,659 (BREATHING HEAVILY) 1879 01:31:41,829 --> 01:31:43,180 Listen to me. 1880 01:31:48,630 --> 01:31:50,260 What do you see here? 1881 01:31:55,229 --> 01:31:56,979 You killed him. 1882 01:31:58,109 --> 01:31:59,500 You killed him. 1883 01:31:59,789 --> 01:32:01,779 (BREATHING SHAKILY) 1884 01:32:04,949 --> 01:32:06,819 We're gonna try this again. 1885 01:32:13,949 --> 01:32:15,659 I don't see anything. 1886 01:32:28,069 --> 01:32:30,340 There's a dead guy right there. 1887 01:32:41,029 --> 01:32:42,090 (GUNSHOTS) 1888 01:32:42,270 --> 01:32:43,329 (THUDDING) 1889 01:32:48,350 --> 01:32:49,739 (WHIMPERING) (GUN COCKS) 1890 01:32:52,510 --> 01:32:53,699 (GUNSHOT) 1891 01:32:53,829 --> 01:32:55,050 (GUN COCKING) 1892 01:32:57,829 --> 01:32:59,859 (SIRENS BLARING IN DISTANCE) (PANTING) 1893 01:33:10,510 --> 01:33:11,699 OFFICER DAVID: Halt! 1894 01:33:12,829 --> 01:33:15,260 (PANTING) Please, please, please... 1895 01:33:15,390 --> 01:33:17,949 Please, please, please... 1896 01:33:23,149 --> 01:33:24,180 OFFICER DAVID: Hey. 1897 01:33:24,750 --> 01:33:26,220 Hey. 1898 01:33:26,310 --> 01:33:28,100 Oh, my God. 1899 01:33:28,189 --> 01:33:30,060 Who could do this to someone? 1900 01:33:30,149 --> 01:33:33,770 Hey, hey, hey. I'm here to help you, all right? 1901 01:33:33,989 --> 01:33:36,220 Come on. Hey. 1902 01:33:36,310 --> 01:33:38,100 I'm gonna get you to the hospital, okay? 1903 01:33:38,189 --> 01:33:39,939 All right? Relax. 1904 01:33:41,989 --> 01:33:43,619 Okay? Hey, hey, it's all right. 1905 01:33:46,829 --> 01:33:48,500 Come with me. Come on. 1906 01:33:49,670 --> 01:33:51,579 Come on. We're gonna get you there. 1907 01:33:51,670 --> 01:33:52,890 Come on, brother. 1908 01:33:57,909 --> 01:34:02,020 Don't you go on me, all right? Come on. Come on. 1909 01:34:07,829 --> 01:34:08,859 We got him. 1910 01:34:09,989 --> 01:34:11,100 Let's go. 1911 01:34:29,789 --> 01:34:31,619 (MACHINERY WHIRRING) 1912 01:34:31,989 --> 01:34:33,659 (PEOPLE CONVERSING INDISTINCTLY) 1913 01:34:37,829 --> 01:34:39,539 Aubrey! Phone call! 1914 01:34:40,869 --> 01:34:41,869 Aubrey, hey! 1915 01:34:42,949 --> 01:34:44,170 You got phone call! 1916 01:34:44,310 --> 01:34:46,300 Say again? You got a call from home. 1917 01:34:48,510 --> 01:34:49,729 Something's wrong. 1918 01:34:49,829 --> 01:34:51,619 Kid's in trouble or hurt, or something. 1919 01:34:51,710 --> 01:34:53,340 Bet it's my youngest. 1920 01:34:55,989 --> 01:34:58,180 He's always googy-googy. (CHUCKLES) 1921 01:35:04,229 --> 01:35:05,449 Yes? 1922 01:35:07,270 --> 01:35:08,739 ROBERTA: (ON PHONE) Well, Aubrey, 1923 01:35:09,390 --> 01:35:10,529 (SOBBING) 1924 01:35:10,670 --> 01:35:14,939 they found Aubrey dead this morning at the Algiers Motel. 1925 01:35:17,989 --> 01:35:21,579 No. No. Aubrey's supposed to be at home. 1926 01:35:25,430 --> 01:35:27,300 It's gotta be somebody else. 1927 01:35:31,590 --> 01:35:33,220 (DIAL TONE) 1928 01:35:48,710 --> 01:35:50,460 (CONVERSING INDISTINCTLY) 1929 01:36:02,310 --> 01:36:04,020 What is this, Ma? 1930 01:36:04,710 --> 01:36:06,180 A mistake? 1931 01:36:07,829 --> 01:36:09,739 It's gotta be a mistake. 1932 01:36:10,350 --> 01:36:12,260 Aubrey's got more sense than that. 1933 01:36:13,350 --> 01:36:16,340 Well, baby, you never know. 1934 01:36:16,909 --> 01:36:18,260 Let's go see. 1935 01:36:27,710 --> 01:36:28,819 (GROANS) 1936 01:36:32,390 --> 01:36:33,609 (SNIFFLES) 1937 01:37:09,350 --> 01:37:11,140 (HAMMERING CONTINUES) 1938 01:37:22,789 --> 01:37:24,779 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1939 01:37:30,470 --> 01:37:31,579 OFFICER: Dismukes? 1940 01:37:31,909 --> 01:37:33,300 Is he there? 1941 01:37:35,670 --> 01:37:38,300 (INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE) 1942 01:37:40,630 --> 01:37:42,420 Looking for a Dismukes. 1943 01:37:44,390 --> 01:37:45,659 Appreciate it. 1944 01:37:48,310 --> 01:37:50,609 Any of you fellas named Dismukes? 1945 01:37:51,149 --> 01:37:52,659 Yeah, that's me. 1946 01:37:53,149 --> 01:37:54,699 I have to ask you to come with us, sir. 1947 01:37:56,949 --> 01:37:58,340 Is there a problem? 1948 01:37:59,229 --> 01:38:01,609 No. I don't think so. 1949 01:38:01,710 --> 01:38:03,300 Rather not have to ask again, though. 1950 01:38:05,550 --> 01:38:07,180 Y'all tell the boss, huh? 1951 01:38:09,189 --> 01:38:10,500 You got this? 1952 01:38:14,390 --> 01:38:16,380 Take care of yourself. OFFICER: This way. 1953 01:38:25,630 --> 01:38:27,460 Come on, I ain't got all day. 1954 01:38:47,270 --> 01:38:49,300 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1955 01:39:03,789 --> 01:39:05,060 Take a seat. 1956 01:39:26,869 --> 01:39:29,100 (PHONE RINGING IN DISTANCE) 1957 01:39:36,310 --> 01:39:37,310 (DOOR OPENS) 1958 01:39:50,949 --> 01:39:52,090 DISMUKES: I'm sorry, I... 1959 01:39:52,550 --> 01:39:54,930 I assume this is about what went on at the motel? 1960 01:39:55,630 --> 01:39:57,539 What happened at the motel? 1961 01:39:58,109 --> 01:39:59,789 DISMUKES: If you don't know, I'll tell you. 1962 01:39:59,989 --> 01:40:03,100 I was working security by Wisconsin. 1963 01:40:03,189 --> 01:40:05,340 And on Tuesday night, we heard gunfire 1964 01:40:05,430 --> 01:40:08,060 coming from the area near the Algiers. 1965 01:40:08,149 --> 01:40:10,340 DETECTIVE THOMAS: Oh. In that direction. 1966 01:40:10,470 --> 01:40:13,260 Police was there. State police, National Guard. 1967 01:40:13,390 --> 01:40:14,529 It was a lot of shooting. 1968 01:40:14,630 --> 01:40:15,850 (WHISTLES IN DISMAY) 1969 01:40:16,710 --> 01:40:19,420 And when I went in there, three kids had been killed. 1970 01:40:19,510 --> 01:40:20,649 No. 1971 01:40:20,750 --> 01:40:23,130 Yes, sir. This right there, right? 1972 01:40:23,229 --> 01:40:25,220 Is that what you're talking about? 1973 01:40:25,750 --> 01:40:26,750 (LIGHTER SNAPS SHUT) 1974 01:40:28,069 --> 01:40:29,130 Yes, sir. 1975 01:40:29,229 --> 01:40:30,340 Yeah. 1976 01:40:30,430 --> 01:40:33,899 He was lying just like this. The blood was fresh. 1977 01:40:33,989 --> 01:40:35,699 It hadn't congealed yet. 1978 01:40:36,350 --> 01:40:39,859 So they were killed right before you got there? 1979 01:40:39,949 --> 01:40:41,220 (EXHALES) 1980 01:40:41,310 --> 01:40:42,420 Yes, sir. 1981 01:40:44,869 --> 01:40:48,140 You carry a.38, right? 1982 01:40:55,390 --> 01:40:57,579 A revolver. Do you carry a revolver? 1983 01:40:57,670 --> 01:40:59,140 I do have a.38. 1984 01:41:00,630 --> 01:41:02,420 Hmm. You ever shoot anyone? 1985 01:41:02,510 --> 01:41:04,810 No. Strike anyone? 1986 01:41:05,949 --> 01:41:08,819 Not the way you mean, sir. What do I mean? 1987 01:41:16,949 --> 01:41:18,260 Fellas, 1988 01:41:18,350 --> 01:41:20,220 you know, sometimes, 1989 01:41:20,310 --> 01:41:22,979 when a black guy's put in a position of authority, 1990 01:41:23,909 --> 01:41:27,140 other black guys, they like to single you out, okay? 1991 01:41:27,229 --> 01:41:29,689 Because I'm not supposed to tell 'em what to do. 1992 01:41:31,310 --> 01:41:34,180 When we have these conversations, 1993 01:41:34,270 --> 01:41:36,500 we do them in stages, okay? 1994 01:41:37,829 --> 01:41:40,180 Stage one, witnesses. 1995 01:41:41,310 --> 01:41:43,420 Stage two, suspects. 1996 01:41:43,909 --> 01:41:45,579 What stage are we in? 1997 01:41:46,670 --> 01:41:48,029 You don't know what stage we're in? 1998 01:41:48,149 --> 01:41:49,819 No. Could you specify for me? 1999 01:41:49,909 --> 01:41:52,140 DETECTIVE JONES: Yeah, we're in stage two. 2000 01:41:53,630 --> 01:41:54,979 You're a suspect. 2001 01:41:58,510 --> 01:42:00,300 I didn't do it. 2002 01:42:00,390 --> 01:42:01,390 The police... 2003 01:42:01,470 --> 01:42:03,739 Ah, here we go. 2004 01:42:06,069 --> 01:42:07,539 The police shot those kids. 2005 01:42:07,670 --> 01:42:09,819 DETECTIVE THOMAS: See, how the hell do you know that 2006 01:42:09,909 --> 01:42:12,060 when you weren't inside the building 2007 01:42:12,149 --> 01:42:14,449 until after the shooting stopped? 2008 01:42:14,550 --> 01:42:17,140 So, are you lying to us now, 2009 01:42:17,229 --> 01:42:20,060 or were you lying just a minute ago? 2010 01:42:20,149 --> 01:42:22,149 DETECTIVE JONES: That's a good question, Detective. 2011 01:42:23,310 --> 01:42:25,659 DETECTIVE THOMAS: You need to think real hard. 2012 01:42:25,750 --> 01:42:27,420 You need to answer me. 2013 01:42:29,109 --> 01:42:31,670 All due respect, I am telling the truth. 2014 01:42:31,750 --> 01:42:33,260 I'm not lying. 2015 01:42:34,029 --> 01:42:37,699 I told you what I saw. I saw these kids... 2016 01:42:37,789 --> 01:42:39,539 DETECTIVE JONES: Melvin. Okay. Okay. 2017 01:42:39,630 --> 01:42:41,699 We're here to help you, okay? Yes, sir. 2018 01:42:41,829 --> 01:42:43,539 Melvin, do you wanna go home? 2019 01:42:43,630 --> 01:42:44,630 Yeah. 2020 01:42:44,750 --> 01:42:46,279 DETECTIVE THOMAS: Can we let him think about it? 2021 01:42:46,310 --> 01:42:48,939 DETECTIVE JONES: Yeah. You think about it, okay, Melvin? 2022 01:42:52,109 --> 01:42:53,779 I didn't do it. 2023 01:42:57,949 --> 01:42:59,060 (DOOR CLOSES) 2024 01:43:09,229 --> 01:43:11,470 DETECTIVE JONES: (ON INTERCOM) Number four, step forward. 2025 01:43:17,069 --> 01:43:19,340 You're doing a real good job, honey. 2026 01:43:20,149 --> 01:43:21,340 (PRISONERS CLAMORING) 2027 01:43:21,470 --> 01:43:22,659 (BANGING ON BARS) 2028 01:44:02,750 --> 01:44:04,260 Eddie... 2029 01:44:04,350 --> 01:44:05,859 Has he woken up? 2030 01:44:05,949 --> 01:44:07,260 No, man. 2031 01:44:07,949 --> 01:44:09,060 (SIGHS) 2032 01:44:11,029 --> 01:44:12,090 Hey. 2033 01:44:12,909 --> 01:44:14,180 Larry. 2034 01:44:14,270 --> 01:44:16,020 Hey, wake up, brother. (SNIFFLES) 2035 01:44:16,229 --> 01:44:17,289 Hey. 2036 01:44:17,869 --> 01:44:19,060 Be gentle. 2037 01:44:24,789 --> 01:44:27,020 JIMMY: It's all right, man. It's us. 2038 01:44:29,029 --> 01:44:31,380 You know where my little brother is? 2039 01:44:32,670 --> 01:44:34,260 The police are saying Fred is dead, 2040 01:44:34,350 --> 01:44:36,310 but I can't get nobody to tell me what's going on. 2041 01:44:39,189 --> 01:44:40,460 (STRAINED) What's going on? 2042 01:44:41,510 --> 01:44:43,260 You tell us, man. 2043 01:44:48,670 --> 01:44:50,060 The police... 2044 01:44:50,989 --> 01:44:52,260 The police? 2045 01:44:52,350 --> 01:44:53,819 LARRY: The police... 2046 01:44:55,750 --> 01:44:56,939 They... 2047 01:44:59,270 --> 01:45:00,380 (BREATHING SHAKILY) 2048 01:45:02,670 --> 01:45:04,060 (SOBBING) 2049 01:45:16,310 --> 01:45:19,420 You have children? Oh, yes. I have three boys. 2050 01:45:20,310 --> 01:45:23,579 The oldest is 12. Then nine and seven. 2051 01:45:23,670 --> 01:45:25,500 You know how youngsters are then. 2052 01:45:25,590 --> 01:45:26,939 (CHUCKLING) Oh, boy... 2053 01:45:28,069 --> 01:45:30,859 The way they communicate, grunts and groans. 2054 01:45:31,989 --> 01:45:33,300 My little cavemen. 2055 01:45:33,390 --> 01:45:35,420 Especially boys. (CHUCKLES) 2056 01:45:35,510 --> 01:45:37,560 It's like they don't know if they wanna be slick, you know? 2057 01:45:37,590 --> 01:45:39,060 That's right. 2058 01:45:39,149 --> 01:45:41,710 They're still trying to find their place in life 2059 01:45:41,789 --> 01:45:43,460 and we have to allow for that. 2060 01:45:43,550 --> 01:45:44,689 AUBREY SR.: Uh-huh. 2061 01:45:48,270 --> 01:45:49,659 DR. BREYER: Oh, yes. 2062 01:45:51,590 --> 01:45:52,699 AUBREY SR.: Hmm. 2063 01:45:54,270 --> 01:45:55,659 Well, 2064 01:45:56,310 --> 01:45:59,060 I can see you want to go back there. 2065 01:46:01,390 --> 01:46:02,449 Sure. 2066 01:46:14,109 --> 01:46:15,460 (DOOR CLOSES) 2067 01:46:23,069 --> 01:46:24,819 MAN: (ON TV) We helped put out fires. 2068 01:46:24,909 --> 01:46:28,060 We helped try to keep the riots down and keep the corner clear. 2069 01:46:28,149 --> 01:46:29,500 What can you say 2070 01:46:29,590 --> 01:46:32,300 about having all this murdering and confusion? 2071 01:46:32,989 --> 01:46:36,899 Everybody isn't thieves and murderers. 2072 01:46:36,989 --> 01:46:41,300 I wish that things could be better for the negro people. 2073 01:46:41,470 --> 01:46:43,420 (IN DISTINCT CONVERSATIONS) 2074 01:46:50,149 --> 01:46:51,859 KRAUSS: Just, uh... 2075 01:46:51,949 --> 01:46:54,119 Remember what I told you, and this whole thing's gonna blow over. 2076 01:46:54,149 --> 01:46:56,779 All right? You did nothing wrong. 2077 01:47:01,189 --> 01:47:02,699 I think I gotta say somethin'. 2078 01:47:06,189 --> 01:47:07,859 Hey. You made... 2079 01:47:12,390 --> 01:47:13,529 Demens. 2080 01:47:14,029 --> 01:47:16,060 Something that took one minute 2081 01:47:16,149 --> 01:47:18,449 should not define your entire life. 2082 01:47:18,550 --> 01:47:20,300 You understand? 2083 01:47:20,390 --> 01:47:21,939 (DEMENS SIGHS) 2084 01:47:22,470 --> 01:47:24,060 You made a mistake. 2085 01:47:24,550 --> 01:47:26,819 You say what you need to say, 2086 01:47:27,789 --> 01:47:29,010 and you move on. 2087 01:47:29,350 --> 01:47:31,140 That's how you get out of this thing. 2088 01:47:32,670 --> 01:47:34,340 All right? All right. 2089 01:47:35,550 --> 01:47:36,609 KRAUSS: All right? 2090 01:47:36,750 --> 01:47:39,180 Yeah. You don't have to lecture me, I know what to do. 2091 01:47:39,270 --> 01:47:40,659 There you go. 2092 01:47:42,390 --> 01:47:44,140 You were doing your job. 2093 01:47:45,350 --> 01:47:46,489 (CLEARS THROAT) 2094 01:47:52,909 --> 01:47:53,909 (DOOR OPENS) 2095 01:47:54,750 --> 01:47:56,979 You first, knucklehead! 2096 01:47:59,550 --> 01:48:00,659 All right. 2097 01:48:08,829 --> 01:48:10,739 (INDISTINCT CONVERSATIONS CONTINUE) 2098 01:48:31,630 --> 01:48:32,689 Flynn! 2099 01:48:57,229 --> 01:48:58,449 (DOOR OPENS) 2100 01:48:58,590 --> 01:49:00,109 DETECTIVE: All right. Let's go, ladies. 2101 01:49:06,069 --> 01:49:07,939 I'll be with you in a few minutes. 2102 01:49:17,670 --> 01:49:19,100 Well? 2103 01:49:19,949 --> 01:49:21,739 Some things were said in there. 2104 01:49:22,270 --> 01:49:24,180 (STAMMERS) Such as? 2105 01:49:26,670 --> 01:49:29,659 You stupid... You motherfucker, you're dead. 2106 01:49:29,750 --> 01:49:31,260 You're fucking dead. 2107 01:49:35,470 --> 01:49:37,140 You too? 2108 01:49:37,989 --> 01:49:39,859 We're all going down. 2109 01:49:43,109 --> 01:49:45,569 Phil, listen. It's... 2110 01:49:45,710 --> 01:49:46,739 No. No. Just listen to me. 2111 01:49:46,829 --> 01:49:48,500 Get the fuck out of my way. FLYNN: Phil! 2112 01:49:53,510 --> 01:49:55,260 (SIREN BLARING) 2113 01:50:06,029 --> 01:50:07,500 (BANGING ON DOOR) 2114 01:50:10,350 --> 01:50:12,699 I got nothing to say without my union lawyer. 2115 01:50:12,789 --> 01:50:14,460 Are you kidding me, you racist fuck? 2116 01:50:14,550 --> 01:50:17,060 Get out of the car before I break your neck. 2117 01:50:24,069 --> 01:50:26,739 I couldn't say for sure who went inside the building first. 2118 01:50:27,670 --> 01:50:28,729 Um... 2119 01:50:29,670 --> 01:50:32,300 There were five, 2120 01:50:32,390 --> 01:50:34,739 maybe six state police. 2121 01:50:34,829 --> 01:50:37,859 We have complete statements from your partners. 2122 01:50:38,430 --> 01:50:40,890 We know you shot those kids. 2123 01:50:41,670 --> 01:50:43,020 So just go from there. 2124 01:50:45,149 --> 01:50:47,180 No. No. 2125 01:50:47,270 --> 01:50:49,569 I don't recall doing that. Uh... 2126 01:50:50,270 --> 01:50:51,989 Bang his head against the table. Might help. 2127 01:50:52,109 --> 01:50:53,250 Hey. 2128 01:50:54,590 --> 01:50:56,659 I'm trying to help here. 2129 01:50:57,109 --> 01:50:58,699 I'm trying to be thorough. 2130 01:50:59,590 --> 01:51:01,100 So, you wanna know 2131 01:51:01,189 --> 01:51:03,100 how many state police were on the scene, 2132 01:51:03,229 --> 01:51:04,619 how many National Guard? 2133 01:51:04,750 --> 01:51:08,100 I can't tell if you're stupid or smart, 2134 01:51:08,270 --> 01:51:10,100 but I'm willing to find out. (DOOR OPENS) 2135 01:51:10,510 --> 01:51:12,220 Don't say another word. 2136 01:51:12,470 --> 01:51:13,529 Come on. 2137 01:51:14,229 --> 01:51:15,699 What's the point? 2138 01:51:15,789 --> 01:51:18,579 Coercive testimony will be tossed. 2139 01:51:19,470 --> 01:51:20,739 (DOOR CLOSES) 2140 01:51:21,710 --> 01:51:22,899 (SCOFFS) 2141 01:51:24,390 --> 01:51:25,529 (BANGING ON DOOR) 2142 01:51:26,109 --> 01:51:27,539 Larry! 2143 01:51:33,109 --> 01:51:34,109 Yo, you sure he's home? 2144 01:51:34,590 --> 01:51:35,729 Give him a minute. 2145 01:51:39,909 --> 01:51:42,539 Man, what? What's so important? 2146 01:51:42,630 --> 01:51:44,300 MORRIS: The record company called, baby! 2147 01:51:44,630 --> 01:51:46,619 They wanna hear our music at the studio! 2148 01:51:46,829 --> 01:51:48,100 Oh, and they called you? 2149 01:51:48,270 --> 01:51:49,720 Yeah, man. They said they tried to call you 2150 01:51:49,750 --> 01:51:50,949 but you never called them back. 2151 01:51:51,069 --> 01:51:53,300 JIMMY: This is what we've been working for, man. 2152 01:51:53,390 --> 01:51:54,739 They wanna hear The Dramatics! 2153 01:51:54,829 --> 01:51:57,619 (SCOFFS) So what? You Mr. Show Business now? 2154 01:51:57,710 --> 01:51:59,460 This isn't professional. 2155 01:51:59,989 --> 01:52:02,739 Call at business hours, not 3:00 in the morning. 2156 01:52:03,229 --> 01:52:04,420 MORRIS: But Larry... 2157 01:52:04,510 --> 01:52:08,500 Larry! It's a record company, man. They don't keep banking hours. 2158 01:52:08,670 --> 01:52:09,939 Come on. 2159 01:52:24,590 --> 01:52:26,779 (ON SPEAKER) Listen, you guys had better sound good 2160 01:52:26,869 --> 01:52:28,060 because I'm broke. 2161 01:52:28,149 --> 01:52:29,210 (CHUCKLING) 2162 01:52:29,310 --> 01:52:31,340 (ALL CHUCKLE) Let me hear that blend. 2163 01:52:32,510 --> 01:52:33,619 (MORRIS CLEARS THROAT) 2164 01:52:33,710 --> 01:52:35,180 Uh, yes, sir. 2165 01:52:35,270 --> 01:52:37,140 Are you guys ready? Yeah. 2166 01:52:37,949 --> 01:52:41,489 One, two. One, two, three, four. 2167 01:52:41,710 --> 01:52:44,859 (SINGING) Look in my eyes And don't you see water? 2168 01:52:44,989 --> 01:52:47,619 And it's all because of you 2169 01:52:48,829 --> 01:52:52,369 Well look at me I ain't acting like I oughta 2170 01:52:52,470 --> 01:52:55,659 And it's all because of you 2171 01:52:56,229 --> 01:52:58,380 Ooh 2172 01:53:00,029 --> 01:53:02,979 Ooh 2173 01:53:03,069 --> 01:53:05,779 (CLEARS THROAT) Uh, George, can we get a minute? 2174 01:53:06,869 --> 01:53:08,189 Come on. GEORGE: Yeah, hurry back. 2175 01:53:17,670 --> 01:53:19,380 Look, what is in your head, man? 2176 01:53:19,510 --> 01:53:20,680 'Cause you ain't singin' in there. 2177 01:53:20,710 --> 01:53:22,789 How am I supposed to sing with what happened to Fred? 2178 01:53:23,069 --> 01:53:24,659 Look, you just do it. 2179 01:53:24,750 --> 01:53:26,579 Sing while my boy is lying dead? 2180 01:53:27,229 --> 01:53:29,819 Look, a song ain't words on a page, man. 2181 01:53:29,909 --> 01:53:31,300 That ain't music. 2182 01:53:31,390 --> 01:53:32,659 Music is what you put into it 2183 01:53:32,750 --> 01:53:34,199 and you can make that whatever you want. 2184 01:53:34,229 --> 01:53:36,500 I'm not singing so white motherfuckers can dance! 2185 01:53:36,590 --> 01:53:38,670 Well, them pale motherfuckers ain't dancing for free! 2186 01:53:40,750 --> 01:53:41,859 (SIGHS) 2187 01:53:41,989 --> 01:53:44,739 Since when do you care if white folks dance anyway? 2188 01:53:49,350 --> 01:53:51,060 (SIGHING) 2189 01:53:56,630 --> 01:53:58,779 MALE REPORTER: During the week of rioting in Detroit, 2190 01:53:58,869 --> 01:54:01,329 three negros were shot to death in a motel room. 2191 01:54:01,430 --> 01:54:03,539 Police and the Guardsmen had raided the motel, 2192 01:54:03,630 --> 01:54:04,689 searching for snipers. 2193 01:54:05,430 --> 01:54:07,020 Later, witnesses to the shootings 2194 01:54:07,109 --> 01:54:09,180 said the three negros had been lined up 2195 01:54:09,270 --> 01:54:12,060 and shot in cold blood by the officers. 2196 01:54:12,750 --> 01:54:14,979 Today, two police officers were arrested 2197 01:54:15,069 --> 01:54:16,539 and charged with the murders 2198 01:54:16,630 --> 01:54:18,819 of two of the negros shot in the motel. 2199 01:54:18,909 --> 01:54:20,819 The officers, one with two years' service, 2200 01:54:20,909 --> 01:54:22,380 the other with four 2201 01:54:22,470 --> 01:54:24,380 and no previous misconduct charges, 2202 01:54:24,470 --> 01:54:26,260 were ordered held without bail. 2203 01:54:26,350 --> 01:54:28,340 They pleaded not guilty. Their attorney said 2204 01:54:28,430 --> 01:54:30,699 the arrests were a shame and a pity. 2205 01:54:30,829 --> 01:54:32,539 Police Commissioner, Ray Girardin, 2206 01:54:32,630 --> 01:54:34,539 refused to discuss the facts of the case, 2207 01:54:34,630 --> 01:54:36,260 except to say the two officers... 2208 01:54:36,989 --> 01:54:38,699 Who do you got mail for? 2209 01:54:38,789 --> 01:54:40,140 MAILMAN: Larry Cleveland Reed? 2210 01:54:40,829 --> 01:54:42,420 Larry! (MUSIC PLAYING ON RADIO) 2211 01:54:50,510 --> 01:54:53,140 Larry, you got a letter. From the government. 2212 01:54:57,670 --> 01:54:59,260 (GROANS) 2213 01:54:59,350 --> 01:55:01,100 Thank you. You're welcome. 2214 01:55:01,189 --> 01:55:02,250 (DOOR CLOSES) 2215 01:55:46,829 --> 01:55:48,539 (MEN CLAMORING) 2216 01:55:48,630 --> 01:55:50,979 FRED: I didn't do nothin'! I didn't do nothin'! 2217 01:55:51,069 --> 01:55:52,430 KRAUSS: Lie down. LEE: Please, man! 2218 01:55:52,510 --> 01:55:54,619 KRAUSS: I will kill you one by one 2219 01:55:54,710 --> 01:55:58,489 until you tell me exactly what is going on here. 2220 01:55:59,229 --> 01:56:02,300 Don't look at me. Turn around. 2221 01:56:02,390 --> 01:56:03,939 Start praying! 2222 01:56:04,029 --> 01:56:05,699 FLYNN: Get down! Get up! 2223 01:56:06,229 --> 01:56:07,819 Get the fuck up! Get up! 2224 01:56:08,909 --> 01:56:10,939 Bullshit! Stop fucking lying to me! 2225 01:56:11,029 --> 01:56:12,460 LEE: Carl ain't got no gun. 2226 01:56:12,550 --> 01:56:13,720 KRAUSS: One of the guests is dead. 2227 01:56:13,750 --> 01:56:15,340 AU BREY: Please don't shoot. Please. 2228 01:56:15,430 --> 01:56:16,569 DEMENS: Where's the gun? 2229 01:56:16,670 --> 01:56:18,029 AUBREY: Please don't shoot me, man! 2230 01:56:19,229 --> 01:56:20,979 FRED: Officer, can I say something? 2231 01:56:21,069 --> 01:56:22,350 I think you have the wrong house. 2232 01:56:22,909 --> 01:56:24,939 MALE NEWSCASTER: In the Algiers Motel case, 2233 01:56:25,069 --> 01:56:26,819 both the prosecution and the defense 2234 01:56:26,909 --> 01:56:28,340 in their opening statements 2235 01:56:28,430 --> 01:56:31,500 reminded the all-white jury of the racial violence 2236 01:56:31,590 --> 01:56:33,500 that seared Detroit two summers ago. 2237 01:56:33,590 --> 01:56:36,020 ATTORNEY LANG: Now, Mr. Reed, before the police 2238 01:56:36,109 --> 01:56:39,300 or military personnel started firing, 2239 01:56:39,390 --> 01:56:42,340 to your knowledge, had there been any sniper fire 2240 01:56:42,430 --> 01:56:45,739 from inside the Algiers Motel or annex? 2241 01:56:46,189 --> 01:56:47,579 LARRY: No. 2242 01:56:47,909 --> 01:56:51,260 And did you see anyone in the motel that night 2243 01:56:51,350 --> 01:56:52,859 with a gun of any kind in their hand 2244 01:56:52,949 --> 01:56:55,939 outside of police officers or military personnel? 2245 01:56:58,550 --> 01:57:02,420 I saw someone shoot a toy gun at one of his friends. 2246 01:57:04,390 --> 01:57:05,779 A toy gun. 2247 01:57:09,430 --> 01:57:11,699 AUERBACH: (CHUCKLES) Mr. Reed. 2248 01:57:12,310 --> 01:57:15,060 Isn't it a fact that your head 2249 01:57:15,149 --> 01:57:17,140 was against the wall for most of the evening? 2250 01:57:17,390 --> 01:57:18,819 No, sir, it is not. 2251 01:57:19,470 --> 01:57:22,060 My hands were against the wall for most of the evening. 2252 01:57:22,149 --> 01:57:23,369 That's a fact. 2253 01:57:23,470 --> 01:57:24,529 I asked about your head. 2254 01:57:26,270 --> 01:57:29,140 My head is attached to my neck. 2255 01:57:30,069 --> 01:57:33,500 It moves. This way, and that. 2256 01:57:33,590 --> 01:57:36,050 (ALL CHUCKLING) 2257 01:57:36,149 --> 01:57:40,060 AUERBACH: And yet, it cannot turn completely around 2258 01:57:40,149 --> 01:57:41,619 to see what's behind you? 2259 01:57:43,189 --> 01:57:44,539 Unless you have a special skill 2260 01:57:44,630 --> 01:57:46,140 this courtroom should know about? 2261 01:57:46,229 --> 01:57:47,340 (ALL CHUCKLE) 2262 01:57:48,350 --> 01:57:51,819 You said you saw the flash before you heard the gunshot. 2263 01:57:52,510 --> 01:57:54,180 Was that your testimony? 2264 01:57:55,029 --> 01:57:56,659 Well, it was pretty confusing. 2265 01:57:56,750 --> 01:57:58,000 Well, which is it? Which came first? 2266 01:57:58,029 --> 01:57:59,250 Did you see the flash? 2267 01:57:59,350 --> 01:58:01,300 When did you hear the body hit the floor? 2268 01:58:01,390 --> 01:58:02,449 I can't say for sure. 2269 01:58:02,550 --> 01:58:04,850 You said you were just outside the door. 2270 01:58:04,949 --> 01:58:07,699 You also said you might be confused, 2271 01:58:07,789 --> 01:58:09,380 that you don't know what point in time 2272 01:58:09,470 --> 01:58:10,470 these things happened. 2273 01:58:10,590 --> 01:58:12,699 So, are you confused? 2274 01:58:13,350 --> 01:58:14,840 I saw the flash, just through the door. 2275 01:58:14,869 --> 01:58:16,260 What I need to know is, 2276 01:58:16,350 --> 01:58:17,859 did you see Aubrey Pollard 2277 01:58:17,949 --> 01:58:19,779 make a threatening move toward my client? 2278 01:58:19,869 --> 01:58:23,380 Or are you perhaps confused on that point as well? 2279 01:58:30,989 --> 01:58:32,210 Yes, sir. 2280 01:58:32,829 --> 01:58:34,859 Being a military man, 2281 01:58:34,989 --> 01:58:36,619 you would be able to distinguish 2282 01:58:36,710 --> 01:58:38,579 between the uniforms of a National Guardsman 2283 01:58:38,670 --> 01:58:41,229 and that of a Detroit police officer. Is that correct? 2284 01:58:41,470 --> 01:58:42,779 I suppose. 2285 01:58:42,869 --> 01:58:43,979 And so you say 2286 01:58:44,069 --> 01:58:46,199 that the man who took one of the victims into the room, 2287 01:58:46,229 --> 01:58:48,300 that he was a National Guardsman? 2288 01:58:48,390 --> 01:58:49,939 So I presume you know that because 2289 01:58:50,029 --> 01:58:52,300 he was wearing a uniform of the National Guard. 2290 01:58:52,390 --> 01:58:55,579 Well, yes. I saw a guy in uniform take him back there. 2291 01:58:56,390 --> 01:58:58,689 Did you see anybody else go back into that room? 2292 01:58:59,430 --> 01:59:00,699 No. 2293 01:59:01,229 --> 01:59:03,340 Would you have been able to see 2294 01:59:03,430 --> 01:59:05,579 if anybody else went back into that room? 2295 01:59:05,670 --> 01:59:08,939 At the time, wasn't your head turned back around 2296 01:59:09,029 --> 01:59:10,140 by the police officers 2297 01:59:10,229 --> 01:59:11,819 that were still standing there with you? 2298 01:59:14,350 --> 01:59:15,489 Yes. 2299 01:59:16,229 --> 01:59:17,579 And so in one of the lineups, 2300 01:59:17,670 --> 01:59:20,100 when you were asked to identify the officers who beat you, 2301 01:59:20,189 --> 01:59:21,579 who did you identify? 2302 01:59:21,670 --> 01:59:24,260 Do you see him here today in court? 2303 01:59:26,029 --> 01:59:27,060 Him. 2304 01:59:28,430 --> 01:59:29,699 And him. 2305 01:59:29,789 --> 01:59:31,420 (ALL MURMURING) 2306 01:59:31,510 --> 01:59:33,939 You just identified two of the defendants. 2307 01:59:34,550 --> 01:59:36,380 Why would you identify only one of them 2308 01:59:36,510 --> 01:59:37,539 at the time of the lineup 2309 01:59:37,630 --> 01:59:39,659 if both of them took part in beating you? 2310 01:59:39,789 --> 01:59:41,619 Which recollection for the record 2311 01:59:41,750 --> 01:59:43,390 would you say is the correct recollection? 2312 01:59:43,430 --> 01:59:45,100 I just said I couldn't tell at first. 2313 01:59:45,189 --> 01:59:47,399 When I went down to the police station, I was very nervous. 2314 01:59:47,430 --> 01:59:49,779 AUERBACH: And so now, you are calm? 2315 01:59:50,149 --> 01:59:52,710 And you will not be changing your story again then? 2316 01:59:53,310 --> 01:59:55,119 This is it? This is the one you want us to work with? 2317 01:59:55,149 --> 01:59:56,369 Objection. Asked and answered. 2318 01:59:56,470 --> 01:59:57,689 JUDGE: Overruled. 2319 01:59:57,789 --> 02:00:00,779 AUERBACH: So you were led into a room, and then what happened? 2320 02:00:01,470 --> 02:00:02,659 (LEE CLEARS THROAT) 2321 02:00:03,470 --> 02:00:05,770 He fired off a shot by my head and told me 2322 02:00:06,550 --> 02:00:08,819 to keep my mouth shut and lay still. 2323 02:00:09,149 --> 02:00:10,859 Or the next one for real. 2324 02:00:10,949 --> 02:00:12,300 And what did you do? 2325 02:00:14,310 --> 02:00:15,619 I lie still. 2326 02:00:15,989 --> 02:00:18,500 And were you mistreated in any way after that? 2327 02:00:19,470 --> 02:00:20,529 Mistreated? 2328 02:00:20,630 --> 02:00:22,659 Have you ever been arrested, sir? 2329 02:00:26,510 --> 02:00:27,699 Sure. 2330 02:00:27,789 --> 02:00:29,500 AUERBACH: Ever spent a night in jail? 2331 02:00:31,590 --> 02:00:32,729 LEE: Yeah. 2332 02:00:32,829 --> 02:00:34,279 AUERBACH: How many times have you been arrested? 2333 02:00:34,310 --> 02:00:37,100 LEE: I don't know. How many nights and days have you spent 2334 02:00:37,189 --> 02:00:38,680 in prison for crimes you've committed... 2335 02:00:38,710 --> 02:00:39,850 LEE: I don't know, a few. 2336 02:00:39,989 --> 02:00:41,039 ...or alleged to have committed? 2337 02:00:41,069 --> 02:00:42,340 Criminal acts. 2338 02:00:45,470 --> 02:00:47,100 I don't know. A few. 2339 02:00:48,789 --> 02:00:50,500 ATTORNEY LANG: Are you certain? 2340 02:00:50,590 --> 02:00:52,939 Yeah, you don't forget a beating like that. 2341 02:00:53,029 --> 02:00:55,619 So you're certain that these three men 2342 02:00:55,710 --> 02:00:57,300 beat you and the others? 2343 02:00:59,430 --> 02:01:00,779 Yes, I'm certain. 2344 02:01:00,869 --> 02:01:02,090 (ALL MURMURING) 2345 02:01:02,189 --> 02:01:04,060 Up until some army guy pulled me in a room 2346 02:01:04,149 --> 02:01:05,779 and told me to lie still. 2347 02:01:05,869 --> 02:01:07,840 Then you heard him go out and tell them I was dead. 2348 02:01:07,869 --> 02:01:09,319 ATTORNEY LANG: And this is what's being referred to 2349 02:01:09,350 --> 02:01:10,739 as the "death game"? 2350 02:01:11,630 --> 02:01:13,180 What did you see next? 2351 02:01:14,630 --> 02:01:16,899 I didn't see nothin' lying face down on the floor, 2352 02:01:16,989 --> 02:01:18,779 but I heard Aubrey yell, "Don't shoot." 2353 02:01:18,869 --> 02:01:20,659 And he shot. I heard that. 2354 02:01:20,750 --> 02:01:22,619 (ALL MURMURING) 2355 02:01:26,229 --> 02:01:27,359 ATTORNEY LANG: Your witness, council. 2356 02:01:27,390 --> 02:01:29,979 Now we've already talked to your cohort about, 2357 02:01:30,069 --> 02:01:32,260 friend, Lee, about his criminal past. 2358 02:01:32,350 --> 02:01:33,869 Have you ever had trouble with the law? 2359 02:01:35,350 --> 02:01:36,899 I'm not on trial here. 2360 02:01:37,310 --> 02:01:38,789 No need to introduce a new crime, sir. 2361 02:01:38,829 --> 02:01:40,180 Just the ones already known. 2362 02:01:42,189 --> 02:01:44,060 Or maybe you can start by telling us, 2363 02:01:44,149 --> 02:01:45,819 how did the night begin? 2364 02:01:45,909 --> 02:01:47,220 Party? A few drinks? 2365 02:01:47,350 --> 02:01:49,979 Man, why? Why y'all talking about me at all? 2366 02:01:50,069 --> 02:01:51,579 Man, y'all see a black man in court 2367 02:01:51,670 --> 02:01:52,880 and assume I'm the one on trial. 2368 02:01:52,909 --> 02:01:55,180 Man, they killed my friends, man! 2369 02:01:55,270 --> 02:01:56,489 They beat us! (ALL CLAMORING) 2370 02:01:56,590 --> 02:01:58,859 Lined us up and abused us and y'all doing the same thing! 2371 02:01:59,590 --> 02:02:02,260 There's no justice here, man. Go fuck yourself, man. 2372 02:02:02,390 --> 02:02:04,260 (ALL CLAMORING) (JUDGE BANGING GAVEL) 2373 02:02:07,869 --> 02:02:09,560 Man, no, get off of me! JUDGE: Take him out. 2374 02:02:09,590 --> 02:02:10,630 MICHAEL: This is bullshit! 2375 02:02:10,710 --> 02:02:12,420 What? What you lookin' at? 2376 02:02:14,069 --> 02:02:15,460 This is bullshit! 2377 02:02:15,550 --> 02:02:17,340 (ALL CONTINUE CLAMORING) 2378 02:02:17,510 --> 02:02:19,180 I think what is clear here, Your Honor, 2379 02:02:19,270 --> 02:02:22,659 is that these men were under an intolerable situation. 2380 02:02:22,750 --> 02:02:25,460 They were under this duress, which we say was inherent, 2381 02:02:25,550 --> 02:02:27,380 and for that reason, had no other choice. 2382 02:02:27,470 --> 02:02:28,529 All right. 2383 02:02:28,630 --> 02:02:30,380 All they had to do was keep quiet. 2384 02:02:30,470 --> 02:02:32,500 If they kept quiet, they wouldn't be here today. 2385 02:02:32,789 --> 02:02:34,220 But they made a statement, 2386 02:02:34,310 --> 02:02:35,869 and that statement should be admissible. 2387 02:02:35,989 --> 02:02:38,369 AUERBACH: Not if they were made under duress, Your Honor. 2388 02:02:38,470 --> 02:02:39,909 Not if the taking of those statements 2389 02:02:39,949 --> 02:02:41,779 violates constitutional rights. 2390 02:02:43,470 --> 02:02:46,300 These policemen were owed an obligation. 2391 02:02:47,229 --> 02:02:50,340 Advising them that they had a right to remain silent, 2392 02:02:50,430 --> 02:02:52,060 they had a right to counsel, 2393 02:02:52,149 --> 02:02:54,380 and that anything they said could be used against them 2394 02:02:54,470 --> 02:02:55,939 in a court of law. 2395 02:02:56,430 --> 02:02:57,899 I don't think these defendants, 2396 02:02:57,989 --> 02:02:59,899 because they're police officers, 2397 02:02:59,989 --> 02:03:02,550 have any right to expect anything more from us, 2398 02:03:03,149 --> 02:03:04,939 but they have a right under the Constitution 2399 02:03:05,029 --> 02:03:07,460 not to settle for anything less. 2400 02:03:07,550 --> 02:03:12,140 I therefore rule the statements inadmissible. 2401 02:03:12,670 --> 02:03:14,460 Wasn't that just a load of bullshit. 2402 02:03:14,550 --> 02:03:15,770 Whew. (CHUCKLING) 2403 02:03:15,869 --> 02:03:17,300 Wow, man. 2404 02:03:17,989 --> 02:03:19,260 That was... 2405 02:03:19,350 --> 02:03:21,220 You know as well I do, 2406 02:03:21,350 --> 02:03:23,649 those kids shouldn't have been killed like that. 2407 02:03:24,869 --> 02:03:27,020 Yeah. It's a shame. 2408 02:03:30,149 --> 02:03:31,899 Should've complied with a lawful order 2409 02:03:31,989 --> 02:03:33,659 and relinquish their weapons. 2410 02:03:36,350 --> 02:03:37,939 But you're a solid guy though. 2411 02:03:39,029 --> 02:03:40,300 Really. 2412 02:03:57,869 --> 02:03:59,010 (RETCHING) 2413 02:04:01,229 --> 02:04:02,539 (COUGHS) 2414 02:04:31,750 --> 02:04:33,779 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 2415 02:04:35,229 --> 02:04:37,579 They know what they're supposed to do. 2416 02:04:48,869 --> 02:04:50,979 Jury entering. All rise. 2417 02:04:58,630 --> 02:05:00,220 All rise. 2418 02:05:16,109 --> 02:05:19,140 JUDGE: Has the jury reached a verdict in this matter, 2419 02:05:19,270 --> 02:05:20,779 with regard to the charges of murder 2420 02:05:20,909 --> 02:05:22,659 in the first degree and assault? 2421 02:05:23,109 --> 02:05:24,739 MALE HEAD JUROR: We have, Your Honor. 2422 02:05:25,470 --> 02:05:27,100 On the assault, 2423 02:05:27,829 --> 02:05:29,100 not guilty. 2424 02:05:29,189 --> 02:05:30,220 (ALL CLAMORING) 2425 02:05:30,350 --> 02:05:31,409 (SCATTERED APPLAUSE) 2426 02:05:34,670 --> 02:05:37,130 MALE HEAD JUROR: As to the murder charges, 2427 02:05:41,149 --> 02:05:42,939 not guilty. (SCATTERED CHEERING) 2428 02:05:50,550 --> 02:05:53,739 What we have witnessed today is a disappointment to the justice system, 2429 02:05:53,829 --> 02:05:54,939 to the state of Michigan. 2430 02:05:55,029 --> 02:05:57,069 MALE REPORTER: Excuse me, would you like to comment? 2431 02:05:57,149 --> 02:05:59,420 This wouldn't have happened if they had found black girls 2432 02:05:59,510 --> 02:06:01,140 in a hotel with white men. 2433 02:06:01,270 --> 02:06:03,260 No, sir. No way would they do this 2434 02:06:03,350 --> 02:06:04,659 to white men. That's the truth! 2435 02:06:04,869 --> 02:06:06,000 And I don't care who knows it! 2436 02:06:06,029 --> 02:06:09,260 Thank you, ma'am. Mr. Pollard, how do you feel about losing your son? 2437 02:06:09,350 --> 02:06:10,619 MA: How do you think he feels? 2438 02:06:10,710 --> 02:06:12,619 How would you feel? How would you feel? 2439 02:06:13,189 --> 02:06:15,020 It's a terrible pain. 2440 02:06:15,710 --> 02:06:17,479 A pain that never goes away. AUBREY SR.: Come on. 2441 02:06:17,510 --> 02:06:18,619 Thanks, man. 2442 02:06:18,710 --> 02:06:20,159 CONYERS: Listen, sir, will you conduct yourself 2443 02:06:20,189 --> 02:06:21,409 with a little bit of empathy? 2444 02:06:21,510 --> 02:06:22,819 We are here today to witness 2445 02:06:22,909 --> 02:06:24,439 the justice system at work and we demand 2446 02:06:24,470 --> 02:06:27,739 that police criminality be treated the exact same way 2447 02:06:27,869 --> 02:06:29,460 as any other form of criminality. 2448 02:06:29,590 --> 02:06:30,840 MALE REPORTER: Some people would say it's wrong 2449 02:06:30,869 --> 02:06:32,319 to judge the police for doing their jobs. 2450 02:06:32,350 --> 02:06:33,569 CONYERS: Nice try. 2451 02:06:33,670 --> 02:06:35,279 You have my statement. WOMAN: What a shame. 2452 02:06:35,310 --> 02:06:37,260 CONYERS: Police criminality needs to be treated 2453 02:06:37,390 --> 02:06:40,380 the same as any other form of criminality. 2454 02:06:47,989 --> 02:06:49,979 (PEOPLE CHEERING) (MUSIC PLAYING) 2455 02:06:57,069 --> 02:07:01,659 (SINGING) Some people are made of plastic 2456 02:07:02,350 --> 02:07:07,420 You know some people are made of wood 2457 02:07:09,069 --> 02:07:13,380 Some people have hearts of stone 2458 02:07:16,390 --> 02:07:18,899 Some people are up to no good Some people 2459 02:07:21,069 --> 02:07:22,069 But baby 2460 02:07:23,750 --> 02:07:25,260 I'm for real 2461 02:07:27,310 --> 02:07:30,930 I'm as real as real can get 2462 02:07:32,909 --> 02:07:37,739 And if what you're looking for is real lovin ' 2463 02:07:38,789 --> 02:07:40,460 Then what you see 2464 02:07:41,270 --> 02:07:42,939 Is what you get 2465 02:07:44,949 --> 02:07:46,899 MORRIS: We have a contract, Larry. 2466 02:07:48,829 --> 02:07:50,659 We gotta snatch this, brother. 2467 02:07:53,310 --> 02:07:54,779 Not like this. 2468 02:07:54,909 --> 02:07:57,779 Look, Motown is a black-only company. 2469 02:07:57,869 --> 02:07:59,659 Oh, but you know what I mean. 2470 02:07:59,949 --> 02:08:01,939 Who listens to this music? 2471 02:08:05,229 --> 02:08:07,100 This ain't easy for me, man. 2472 02:08:11,149 --> 02:08:12,149 (SNIFFLES) 2473 02:08:13,949 --> 02:08:16,100 We all a long way from easy. 2474 02:08:19,470 --> 02:08:21,180 Well, then you do what you need. 2475 02:08:22,789 --> 02:08:23,979 I'm gonna lay low. 2476 02:08:25,470 --> 02:08:26,859 Come on, man. 2477 02:08:36,670 --> 02:08:37,810 (SIREN BLARING IN DISTANCE) 2478 02:08:37,989 --> 02:08:39,130 (INDISTINCT CONVERSATION) 2479 02:09:12,069 --> 02:09:13,289 (SIGHS) 2480 02:09:48,550 --> 02:09:50,420 (SHIVERING) 2481 02:10:13,270 --> 02:10:14,739 (WIND HOWLING) 2482 02:10:33,270 --> 02:10:34,779 (PIANO PLAYING) 2483 02:10:39,430 --> 02:10:41,859 (SIGHS) Excuse me, brother. Yes, son. 2484 02:10:41,949 --> 02:10:44,329 I submitted an application for the church choir director 2485 02:10:44,470 --> 02:10:46,659 and I never heard anything back. 2486 02:10:46,750 --> 02:10:49,100 Oh, um, speak to the choirmaster. 2487 02:10:49,949 --> 02:10:51,140 Okay, thank you. 2488 02:10:54,949 --> 02:10:56,380 Excuse me. 2489 02:10:56,470 --> 02:10:58,560 I submitted an application for the church choir director 2490 02:10:58,590 --> 02:11:00,539 and I never heard anything back. 2491 02:11:00,630 --> 02:11:01,819 Larry Cleveland Reed. 2492 02:11:02,270 --> 02:11:03,659 Larry. Uh... 2493 02:11:03,750 --> 02:11:05,939 Oh, I remember. You're with The Dramatics, right? 2494 02:11:06,029 --> 02:11:07,170 Yes, sir. 2495 02:11:07,270 --> 02:11:08,739 You're a little bit overqualified. 2496 02:11:08,829 --> 02:11:11,739 We're just a neighborhood church. 2497 02:11:11,869 --> 02:11:14,430 Well, yeah, I am overqualified. So? 2498 02:11:14,510 --> 02:11:16,619 Why don't you go try some of those clubs downtown? 2499 02:11:16,750 --> 02:11:18,779 I'm sure they'd be happy to have you. 2500 02:11:18,869 --> 02:11:21,140 And I guarantee you, the pay will be much better. 2501 02:11:21,229 --> 02:11:24,539 (SIGHS) There's police at those clubs downtown. 2502 02:11:25,869 --> 02:11:27,539 And it's dangerous. 2503 02:11:30,149 --> 02:11:32,979 Sir, can you please help me? I need a job. 2504 02:11:34,470 --> 02:11:37,140 Do you sing any liturgical music? 2505 02:11:38,630 --> 02:11:40,659 LARRY: Yeah, I know something. 2506 02:11:46,350 --> 02:11:47,979 Let me see if I... 2507 02:11:48,670 --> 02:11:50,899 Okay. (CLEARS THROAT) 2508 02:11:52,829 --> 02:11:54,220 (SINGING) Master 2509 02:11:54,310 --> 02:11:55,939 (PIANO PLAYING) 2510 02:11:56,029 --> 02:12:00,659 The tempest is raging 2511 02:12:03,829 --> 02:12:07,020 Oh the billows 2512 02:12:08,189 --> 02:12:13,779 Are tossing high 2513 02:12:18,470 --> 02:12:20,020 The sky 2514 02:12:21,670 --> 02:12:26,659 Is overshadowed with blackness 2515 02:12:29,869 --> 02:12:35,220 No shelter or help 2516 02:12:36,909 --> 02:12:39,500 Is nigh 2517 02:12:44,189 --> 02:12:48,180 Carest thou not 2518 02:12:49,590 --> 02:12:53,289 That we perish? 2519 02:12:55,949 --> 02:13:02,899 How can thou lie asleep 2520 02:13:09,109 --> 02:13:11,670 When each moment 2521 02:13:12,390 --> 02:13:17,899 So madly is threatening 2522 02:13:21,350 --> 02:13:23,699 Oh a grave A grave 2523 02:13:23,789 --> 02:13:27,300 A grave A grave 2524 02:13:27,390 --> 02:13:31,340 In the angry deep 2525 02:13:31,470 --> 02:13:34,979 Get up, Jesus Because 2526 02:13:35,069 --> 02:13:37,060 (CHOIR CONTINUES SINGING) 2527 02:14:26,670 --> 02:14:28,619 (SONG ENDS) 174401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.