All language subtitles for Demon.Baby.2014.720p.BRRip.XviD.AC3-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,671 --> 00:00:31,384
Hello, Rose.
2
00:00:35,510 --> 00:00:37,514
How are you feeling today?
3
00:00:56,398 --> 00:00:59,188
What can you tell me about
the person in this photograph?
4
00:01:04,523 --> 00:01:06,612
It's Theo, isn't it?
5
00:01:09,244 --> 00:01:11,233
Your fiancé?
6
00:01:19,354 --> 00:01:22,711
What can you remember about
when this photograph was taken?
7
00:01:28,597 --> 00:01:30,886
Surely you remember something?
8
00:01:34,336 --> 00:01:36,702
It was your anniversary, wasn't it?
9
00:04:18,934 --> 00:04:21,136
Sorry, I was going to let you sleep.
10
00:04:21,236 --> 00:04:24,540
It's okay. How long have I been out?
11
00:04:25,240 --> 00:04:27,776
Uh, just over an hour.
12
00:04:27,876 --> 00:04:29,544
Do you want me to take over for a bit?
13
00:04:29,644 --> 00:04:33,215
Nah, you're alright.
We're nearly there anyway.
14
00:04:33,315 --> 00:04:35,970
Well, you looked like you needed
the rest to be honest.
15
00:04:39,854 --> 00:04:42,344
Oh, I look terrible.
16
00:04:43,325 --> 00:04:46,181
No, you don't,
you just look tired, that's all.
17
00:04:50,665 --> 00:04:54,719
Hey, I was going to give you this later,
but I couldn't wait.
18
00:04:54,819 --> 00:04:56,988
I thought we said we weren't
going to bother this year?
19
00:04:57,088 --> 00:04:59,241
I know. I couldn't help it.
20
00:04:59,341 --> 00:05:02,210
- I didn't get you anything.
- It doesn't matter.
21
00:05:02,360 --> 00:05:05,964
Anyway, I think when you open it, you'll see
it's more a present for me than for you.
22
00:05:06,064 --> 00:05:09,237
- What are you like?
- I know, I'm terrible, aren't I?
23
00:05:09,918 --> 00:05:12,807
Anyway, you had better wear that
while it still fits, okay?
24
00:05:17,258 --> 00:05:19,361
When exactly do you
expect me to wear this?
25
00:05:19,461 --> 00:05:21,263
Ah, you know, the usual.
26
00:05:21,363 --> 00:05:25,920
Family gatherings, christenings,
weddings, funerals. That sort of thing.
27
00:05:28,536 --> 00:05:29,554
It's lovely.
28
00:05:29,654 --> 00:05:32,327
Well, you know, I thought you could
wear it for a few months at least.
29
00:05:33,692 --> 00:05:35,146
Come on.
30
00:05:42,183 --> 00:05:44,552
Jesus Christ, Rose!
What the fuck are you doing?
31
00:05:44,652 --> 00:05:49,344
Sorry. I thought I saw
something in the road.
32
00:05:50,458 --> 00:05:54,396
- There's nothing there.
- There was.
33
00:05:54,496 --> 00:05:57,636
There was something in the middle
of the road. I'm sure I saw something.
34
00:06:00,013 --> 00:06:01,923
Are you okay?
35
00:06:03,138 --> 00:06:04,789
I'm fine.
36
00:06:04,889 --> 00:06:08,076
Are you sure? If you're not feeling up
to this weekend, we don't have to be here.
37
00:06:08,176 --> 00:06:11,527
We can turn right around, go straight back
to the city. No one's going to miss us here.
38
00:06:11,627 --> 00:06:16,604
Theo, I'm fine. Come on, just carry on,
let's get out of the middle of the road.
39
00:06:18,420 --> 00:06:21,790
Look, I want this weekend
to be special, yeah?
40
00:06:21,890 --> 00:06:24,960
Just you, me and four days of good,
41
00:06:25,060 --> 00:06:29,364
solid hardcore uninterrupted relaxation.
42
00:06:41,176 --> 00:06:43,178
Who was that?
43
00:06:43,278 --> 00:06:47,682
It was just Emma. I told her
I would call her when we arrived.
44
00:06:47,782 --> 00:06:49,351
You know what she's like?
45
00:06:49,451 --> 00:06:53,021
Yeah, so... why didn't you answer it?
46
00:06:53,121 --> 00:06:56,044
It just... it cut out
before I could answer.
47
00:06:56,624 --> 00:06:59,794
It's fine, look, I'll send her a message
when we get to the campsite.
48
00:06:59,894 --> 00:07:02,583
The reception here is terrible anyway.
49
00:07:04,098 --> 00:07:06,320
Are you sure you're okay?
50
00:07:08,002 --> 00:07:10,605
I'm fine, honestly.
51
00:07:10,705 --> 00:07:12,994
You know I love you, right?
52
00:07:14,175 --> 00:07:16,230
I love you too.
53
00:07:18,046 --> 00:07:22,217
Come on, let's just get to the campsite
before it gets too dark.
54
00:07:22,317 --> 00:07:25,624
Okay. Next stop, paradise.
55
00:08:29,651 --> 00:08:31,352
Uh...
56
00:08:31,452 --> 00:08:33,684
why have we stopped here?
57
00:08:34,139 --> 00:08:38,782
- This isn't a campsite.
- This is our very own campsite.
58
00:08:39,594 --> 00:08:43,364
Are you joking? This is a car park.
59
00:08:43,464 --> 00:08:48,866
Okay, this car park has the best view
in the whole of Britain.
60
00:08:50,705 --> 00:08:53,308
You said we'd be at a proper campsite.
61
00:08:53,408 --> 00:08:56,845
Yeah, well, I kind of thought this might be
a little more romantic, you know?
62
00:08:56,945 --> 00:09:01,178
Besides I want to get away from the crowds.
Up here it's just you me and the view.
63
00:09:01,382 --> 00:09:04,319
I'm not going this whole weekend
without a proper shower.
64
00:09:04,519 --> 00:09:07,288
- I told you that before we set off.
- Okay, fine.
65
00:09:07,388 --> 00:09:10,625
If it means that much to you
and you stink that badly in the morning,
66
00:09:10,725 --> 00:09:14,537
I promise we'll go to a proper campsite
for a shower, okay?
67
00:09:16,731 --> 00:09:18,462
Fine.
68
00:09:21,002 --> 00:09:22,971
It is beautiful.
69
00:09:23,071 --> 00:09:25,440
Not as beautiful as you.
70
00:09:29,444 --> 00:09:32,042
Come here. Come on.
71
00:09:32,514 --> 00:09:35,183
Okay, um, why don't, um...
72
00:09:35,283 --> 00:09:38,169
you start to unpack
and I'll put the tea on, okay?
73
00:09:39,921 --> 00:09:41,689
Yeah, sure.
74
00:09:41,889 --> 00:09:44,734
There's nothing I'd rather
be doing right now.
75
00:09:57,605 --> 00:10:02,477
So, it says here, we should allow about
four hours to get up to the bothy.
76
00:10:02,577 --> 00:10:06,010
So if you want to get there for lunch time
it's an early start, yeah?
77
00:10:06,498 --> 00:10:08,296
Yeah.
78
00:10:09,217 --> 00:10:11,302
Come on, don't throw that away.
I would have eaten that.
79
00:10:11,402 --> 00:10:13,688
Sorry. You should have said.
80
00:10:13,788 --> 00:10:15,786
It's all right.
81
00:10:16,524 --> 00:10:18,293
Hey.
82
00:10:18,893 --> 00:10:22,526
Why don't you try on your little present
while I finish the washing up?
83
00:10:23,131 --> 00:10:24,928
Theo.
84
00:10:25,299 --> 00:10:28,298
What's the matter? Do you want me to stop?
85
00:10:29,470 --> 00:10:31,535
I'm just tired.
86
00:10:35,910 --> 00:10:39,152
Hey, come on, if you're not in the mood,
you're not in the mood. It's fine.
87
00:10:39,681 --> 00:10:43,080
- I just don't really feel like it.
- It's okay.
88
00:10:44,986 --> 00:10:49,353
Why don't we just finish
clearing up and get some rest?
89
00:10:50,024 --> 00:10:52,756
Sure, okay.
90
00:10:55,063 --> 00:10:57,361
I know you...
91
00:10:57,732 --> 00:10:59,967
I know you're uncomfortable
about it, but...
92
00:11:00,067 --> 00:11:04,439
the doctor did say that it's...
you know, perfectly normal to...
93
00:11:04,539 --> 00:11:07,408
well, you know, while you're pregnant.
94
00:11:07,608 --> 00:11:09,339
Mm.
95
00:11:10,411 --> 00:11:13,848
Hey, you go put your feet up
and I'll finish up in here, yeah?
96
00:11:13,948 --> 00:11:15,679
Okay.
97
00:11:15,917 --> 00:11:18,015
Thank you.
98
00:12:07,468 --> 00:12:09,766
Theo, wake up.
99
00:12:11,539 --> 00:12:13,770
What is it? What?
100
00:12:14,408 --> 00:12:16,640
I heard something.
101
00:12:17,378 --> 00:12:19,243
Outside.
102
00:12:20,214 --> 00:12:21,316
Something hit the van.
103
00:12:21,416 --> 00:12:24,652
No, it's the wind, honey,
just go back to sleep, okay?
104
00:12:24,752 --> 00:12:28,981
It wasn't the wind,
it was a great big bloody bang.
105
00:12:29,491 --> 00:12:31,322
Okay.
106
00:12:34,629 --> 00:12:38,566
So it's the generator cutting out,
I guess. Look, the TV's off.
107
00:12:38,666 --> 00:12:41,169
It must have run out of fuel. Okay?
108
00:12:41,269 --> 00:12:44,639
- Come on.
- Aren't you going to go check?
109
00:12:44,739 --> 00:12:48,943
There's no point, that's all it was.
Okay? Don't be scared.
110
00:12:49,043 --> 00:12:51,174
It's all right.
111
00:13:09,664 --> 00:13:11,332
See, I told you
there was something out there.
112
00:13:11,432 --> 00:13:15,499
Yeah, okay, just...
just stay in the van, all right?
113
00:13:16,170 --> 00:13:18,402
What are you going to do?
114
00:13:18,840 --> 00:13:21,305
Just stay inside, okay?
115
00:13:31,119 --> 00:13:35,302
Look, it's probably nothing,
but keep the door shut.
116
00:13:49,570 --> 00:13:52,236
Rose, there's no one out here!
117
00:13:53,241 --> 00:13:57,040
Oh, hang about... there's a van.
118
00:13:58,246 --> 00:14:01,616
No, no, wait, stay in the camper.
Rose, stay in the camper.
119
00:14:01,716 --> 00:14:04,017
I'm gonna check it out.
120
00:14:28,676 --> 00:14:30,528
Jesus Christ!
121
00:14:51,332 --> 00:14:55,536
- Shit, Theo, you scared me.
- Sorry. We've got a visitor.
122
00:14:55,636 --> 00:14:58,335
Uh, sorry mate,
what did you say your name was again?
123
00:15:03,077 --> 00:15:07,214
Sorry to startle you, miss.
My names Thwaites.
124
00:15:07,581 --> 00:15:09,817
Constable Thwaites.
125
00:15:10,017 --> 00:15:13,421
I was walking my dog through the village
when I spotted your vehicle.
126
00:15:13,521 --> 00:15:15,556
I thought I had better come up
and check it out.
127
00:15:15,656 --> 00:15:20,593
We get the odd poacher around here,
and some shady characters up to no good.
128
00:15:20,693 --> 00:15:24,532
Right, um, I mean,
are we okay to stay up here?
129
00:15:24,632 --> 00:15:27,034
We get lots of camper vans up here.
130
00:15:27,134 --> 00:15:29,704
It's cheaper than the campsite
and the views are better.
131
00:15:29,804 --> 00:15:32,206
As long as you take your litter home,
132
00:15:32,306 --> 00:15:34,805
you can do what you want.
133
00:15:36,444 --> 00:15:38,475
Nice van.
134
00:15:41,516 --> 00:15:44,348
I've never seen one like this before.
135
00:15:44,886 --> 00:15:47,188
How long are you planning on staying?
136
00:15:47,288 --> 00:15:49,323
Just for the weekend.
137
00:15:49,423 --> 00:15:51,855
Are you from, uh...
138
00:15:54,729 --> 00:15:56,197
are you from England then?
139
00:15:56,297 --> 00:16:00,635
Yeah, well, um, I mean...
I am, and she's a local.
140
00:16:00,735 --> 00:16:02,833
Thought so.
141
00:16:04,505 --> 00:16:07,108
Um, can I get you something to drink?
142
00:16:07,208 --> 00:16:08,943
Tea, coffee or...
143
00:16:09,043 --> 00:16:12,947
Seeing as I'm off duty, I wouldn't mind
something a wee bit stronger if you've got it?
144
00:16:13,047 --> 00:16:16,113
Uh, well, I've got...
145
00:16:17,451 --> 00:16:21,088
- A bit of whiskey if that all right?
- It's not my favorite, but it will do.
146
00:16:21,188 --> 00:16:23,019
Cool.
147
00:16:27,862 --> 00:16:31,065
Do you want any water?
I haven't got any ice I'm afraid.
148
00:16:31,165 --> 00:16:32,929
No.
149
00:16:36,203 --> 00:16:39,536
I'm sorry. Constable Thwaites was it?
150
00:16:40,441 --> 00:16:43,244
Have you got some sort of ID on you?
151
00:16:43,344 --> 00:16:45,742
It's just like you said...
152
00:16:46,180 --> 00:16:48,682
there's a lot of weird people
around and...
153
00:16:48,782 --> 00:16:50,751
you could be anybody.
154
00:16:50,851 --> 00:16:53,283
You're not even in your uniform.
155
00:16:56,557 --> 00:16:58,855
Quite right, miss.
156
00:16:59,860 --> 00:17:03,041
You can never be too careful around here.
157
00:17:03,264 --> 00:17:07,500
For all you two know,
I could be a murdering rapist.
158
00:17:08,013 --> 00:17:11,772
No, we don't need to see your ID.
Rose, come on.
159
00:17:11,872 --> 00:17:13,941
You must have some kind
of proof of who you are?
160
00:17:14,041 --> 00:17:15,676
Rose.
161
00:17:15,776 --> 00:17:18,045
No, no, no.
162
00:17:18,145 --> 00:17:21,712
It's fine. There you go.
163
00:17:29,156 --> 00:17:32,560
So do you spend most evenings
patrolling mountain car parks
164
00:17:32,660 --> 00:17:35,325
looking for suspicious vehicles?
165
00:17:37,198 --> 00:17:41,035
You'd be surprised.
It's a big part of what we do.
166
00:17:41,135 --> 00:17:45,606
Keep your eye on the freaks and weirdo's
getting up to no good in remote places.
167
00:17:45,706 --> 00:17:49,439
Well, it's... it's good to know
someone has got their eye on us.
168
00:17:49,910 --> 00:17:51,741
Right.
169
00:17:51,846 --> 00:17:54,144
I will be off.
170
00:17:57,284 --> 00:18:00,454
Now, make sure you keep your door locked
171
00:18:00,554 --> 00:18:04,525
and if I were you,
I'd get a lock on that generator.
172
00:18:04,625 --> 00:18:07,261
It might not be there
in the morning when you get up.
173
00:18:07,361 --> 00:18:10,931
And if you want my advice,
book into the campsite.
174
00:18:11,031 --> 00:18:12,600
Lovely heated toilet blocks
175
00:18:12,700 --> 00:18:15,770
and you've got the comfort of knowing
there are other tourists around.
176
00:18:15,870 --> 00:18:20,975
Yeah, well, it's, um, it's the tourists
we're trying to avoid up here really.
177
00:18:21,075 --> 00:18:22,806
Okay.
178
00:18:23,043 --> 00:18:25,046
I'll be on my way.
179
00:18:25,146 --> 00:18:28,149
All right, cool. Um, great, well, if we...
180
00:18:28,249 --> 00:18:31,552
see anything suspicious
we'll call the police I guess.
181
00:18:31,652 --> 00:18:35,790
- Ey, you do that.
- Yeah.
182
00:18:35,890 --> 00:18:38,121
Sleep tight miss.
183
00:19:01,348 --> 00:19:03,017
Well...
184
00:19:03,117 --> 00:19:05,181
he seemed nice.
185
00:19:05,419 --> 00:19:07,621
He was a prick!
186
00:19:07,721 --> 00:19:10,491
The pervert couldn't take his eyes off me.
187
00:19:10,591 --> 00:19:14,713
Well, can you blame him?
Look at you. Hey...
188
00:19:14,813 --> 00:19:17,965
I can't imagine what it would have been like
if you were wearing your little present?
189
00:19:18,065 --> 00:19:21,001
Theo, why do men only
ever think about one thing?
190
00:19:21,101 --> 00:19:23,304
We don't only ever think about one thing.
191
00:19:23,404 --> 00:19:26,440
Now come on put that lights off
and let's get down to business.
192
00:19:26,540 --> 00:19:29,372
I'm joking, let's get our heads down.
193
00:19:39,286 --> 00:19:41,188
What about those bangs?
194
00:19:41,288 --> 00:19:44,992
Look, why would he bang three times
and then just disappear?
195
00:19:45,092 --> 00:19:48,062
I don't know. Maybe he got
bored and wondered off,
196
00:19:48,162 --> 00:19:50,965
you know, I spent ages
getting out of bed, you know.
197
00:19:51,065 --> 00:19:55,130
Come on, just relax.
You've been on edge since you got here.
198
00:19:56,337 --> 00:19:57,992
You're right. I'm sorry.
199
00:19:58,092 --> 00:20:00,975
It's all right. Come on,
close the blinds and let's get to sleep.
200
00:20:01,075 --> 00:20:04,107
I think that's enough excitement
for one evening.
201
00:20:30,971 --> 00:20:32,807
Morning.
202
00:20:32,907 --> 00:20:34,671
Hmm.
203
00:20:37,444 --> 00:20:39,175
Hey.
204
00:21:04,405 --> 00:21:06,307
Theo, stop!
205
00:21:06,407 --> 00:21:09,506
- What is it?
- It's nothing.
206
00:21:10,377 --> 00:21:12,112
The blind just gave me
a fright that's all.
207
00:21:12,212 --> 00:21:14,048
Okay.
208
00:21:14,448 --> 00:21:17,781
Look, shouldn't you be
making me some breakfast?
209
00:21:19,720 --> 00:21:22,018
Are you okay?
210
00:21:22,623 --> 00:21:24,588
I'm fine.
211
00:21:24,959 --> 00:21:28,117
And how's my little man doing today? Hmm?
212
00:21:28,462 --> 00:21:30,460
What's that?
213
00:21:30,898 --> 00:21:33,997
You want mummy to put on her present
214
00:21:34,097 --> 00:21:36,628
and give daddy a lap...
215
00:21:36,728 --> 00:21:38,939
- Hey, wow, did you feel that?
- Feel what?
216
00:21:39,039 --> 00:21:40,887
It kicked.
217
00:21:41,208 --> 00:21:43,506
That's impossible.
218
00:21:45,512 --> 00:21:48,516
Look, babies don't start kicking
until much later on.
219
00:21:48,616 --> 00:21:53,721
It did honest, I felt it. Hey, little feller,
are you in there? Can you hear me?
220
00:21:53,821 --> 00:21:56,824
- Mm-mm.
- Theo, just get off me, alright?
221
00:21:56,924 --> 00:21:59,744
I can't breathe with you on top of me.
222
00:22:00,194 --> 00:22:02,159
Alright, grumpy.
223
00:22:13,307 --> 00:22:15,171
Hello?
224
00:22:16,744 --> 00:22:18,608
Hello?
225
00:22:20,844 --> 00:22:23,517
- Who was it?
- Um, withheld number.
226
00:22:23,617 --> 00:22:26,950
I don't know, I guess if it was important
they'll probably call back, yeah?
227
00:24:12,643 --> 00:24:16,664
All right, mister, you were right.
This was a great idea.
228
00:24:16,764 --> 00:24:18,532
I told you so.
229
00:24:18,632 --> 00:24:22,465
You know, we should make it
a family tradition coming here.
230
00:24:25,539 --> 00:24:27,904
Champagne, madame?
231
00:24:28,275 --> 00:24:31,512
- And what's this in aid of?
- To us.
232
00:24:31,612 --> 00:24:36,012
To a new chapter in our lives.
And to our new family.
233
00:24:37,117 --> 00:24:40,454
Look... Theo,
I know you're excited, but...
234
00:24:40,554 --> 00:24:44,191
please for God's sake don't get
carried away with all of this.
235
00:24:44,291 --> 00:24:48,828
It's still incredibly early stages,
it's not even twelve weeks yet.
236
00:24:50,564 --> 00:24:53,231
No, come on,
why are you talking like that?
237
00:24:53,333 --> 00:24:56,170
I'm just being realistic.
238
00:24:56,270 --> 00:25:00,875
There are so many things that can go wrong
at this stage of the pregnancy.
239
00:25:01,375 --> 00:25:03,944
I just don't want us
getting our hopes up, that's all.
240
00:25:04,044 --> 00:25:07,414
Hope's up?
Rose, we're having a baby, alright?
241
00:25:07,514 --> 00:25:10,117
Of course I'm going to get my hopes up.
242
00:25:10,217 --> 00:25:14,125
Seriously, look, I know you're worried.
Shit, I'm terrified, but...
243
00:25:14,225 --> 00:25:18,590
I mean, people have babies all the time,
you know? If they can do it, we fucking can.
244
00:25:19,793 --> 00:25:21,662
Alright, look, the chances
of something going wrong
245
00:25:21,762 --> 00:25:25,666
are so small it's not even worth
thinking about, okay?
246
00:25:25,766 --> 00:25:28,594
Now come here and give us a snog.
247
00:25:54,294 --> 00:25:57,927
Let's get a photo,
just one for the family album.
248
00:25:59,099 --> 00:26:01,831
This is going to be a gratuitous selfie.
249
00:26:47,247 --> 00:26:49,712
- Rose.
- What?
250
00:26:50,050 --> 00:26:53,082
- Put your oar up.
- Sorry.
251
00:27:45,906 --> 00:27:48,408
Theo, wait, I need, I need to pee.
252
00:27:48,508 --> 00:27:52,041
All right, but be quick about it because
it's suppose to chuck it down in a bit.
253
00:28:22,859 --> 00:28:25,312
Theo, that's not funny.
254
00:28:48,502 --> 00:28:51,611
Theo, where are you? I can't see you!
255
00:28:58,545 --> 00:29:01,381
Whoa, whoa, whoa. Are you all right?
256
00:29:01,481 --> 00:29:03,512
What are you doing?
257
00:29:04,582 --> 00:29:06,420
Sorry.
258
00:29:06,520 --> 00:29:08,989
I thought I saw something in the woods.
259
00:29:09,089 --> 00:29:11,921
Come on, let's just get to the bothy.
260
00:29:14,461 --> 00:29:16,263
Okay.
261
00:30:31,371 --> 00:30:33,675
Here we are, it could be worse.
262
00:30:34,775 --> 00:30:37,072
No, it couldn't.
263
00:30:39,013 --> 00:30:42,556
- Here, do you want a bit?
- I'm not hungry.
264
00:30:42,656 --> 00:30:44,701
Come on, you're kidding me?
We've been walking all day.
265
00:30:44,801 --> 00:30:47,633
I'm fine, I've eaten some shortbread.
266
00:30:56,029 --> 00:31:00,300
I don't think we should stay very long.
How much light do you think we've got left?
267
00:31:00,400 --> 00:31:03,099
Well, not very much really.
268
00:31:04,070 --> 00:31:06,602
It could get dark really soon.
269
00:31:08,742 --> 00:31:10,343
Look, um...
270
00:31:10,443 --> 00:31:14,448
to be honest, I think we should probably
end up staying here the night.
271
00:31:14,548 --> 00:31:17,046
I'm not sleeping here.
272
00:31:19,019 --> 00:31:23,246
Come on, we have to get back to the van and
if we set off now we'll have plenty of time.
273
00:31:23,346 --> 00:31:28,449
I'm sorry, I mean, without a compass or
a map we could get really lost around here.
274
00:31:28,549 --> 00:31:32,265
You know, these tracks go round and round in
circles. We could end up lost in the woods,
275
00:31:32,365 --> 00:31:35,302
having to eat each other,
cut our own arms off.
276
00:31:35,402 --> 00:31:37,771
Seriously, though, okay,
we've got a roof over our heads here,
277
00:31:37,871 --> 00:31:41,741
we've got a fire, we've got some water,
we got some food, and we've got each other.
278
00:31:41,841 --> 00:31:44,511
I mean, come on, it's going to be
pretty romantic, don't you think?
279
00:31:44,611 --> 00:31:47,314
Look, we haven't even got
any sleeping bags and...
280
00:31:47,414 --> 00:31:50,116
as for this bench come bed thing...
281
00:31:50,216 --> 00:31:54,089
We don't need sleeping bags, we've got
these blankets here to keep us warm,
282
00:31:54,189 --> 00:31:58,755
we can use our backpacks as pillows.
Come on, it will be an adventure.
283
00:32:00,961 --> 00:32:05,732
Look, I know you're going through
emotional roller coaster right now, okay?
284
00:32:05,832 --> 00:32:08,735
But if you don't let me, I can't help you.
285
00:32:08,835 --> 00:32:12,034
All right, I'm here for you,
you know that, yeah?
286
00:32:13,706 --> 00:32:15,208
I'm sorry.
287
00:32:15,308 --> 00:32:18,864
Look, my head's just all over
the place at the moment.
288
00:32:19,846 --> 00:32:23,079
I know how hard you're trying. I do.
289
00:32:23,316 --> 00:32:27,054
It's okay. You're just tired, that's all.
290
00:32:27,354 --> 00:32:30,090
Okay, look... I'll get a fire going,
291
00:32:30,190 --> 00:32:33,794
you get a bed made up and then tomorrow
I promise we'll leave first thing
292
00:32:33,894 --> 00:32:38,401
and we'll spend all day in a really
boring girly clothes shop for you.
293
00:32:38,631 --> 00:32:41,964
Okay? Come on, chop to it.
294
00:33:11,598 --> 00:33:13,499
I'm pregnant.
295
00:33:18,672 --> 00:33:23,255
Eight weeks. Do you really think
that we're ready to have a child?
296
00:33:24,678 --> 00:33:27,643
I've already made
an appointment at the clinic.
297
00:33:28,081 --> 00:33:31,307
My mind is made up and I'm not keeping it.
298
00:33:32,485 --> 00:33:37,754
Rose, you fucking have
an abortion... we're through.
299
00:33:40,193 --> 00:33:42,491
It's my decision.
300
00:33:51,304 --> 00:33:53,202
Theo.
301
00:33:54,607 --> 00:33:56,338
Theo.
302
00:35:42,015 --> 00:35:45,414
Hello. You're up?
303
00:35:45,752 --> 00:35:49,385
- Yeah.
- What are you doing?
304
00:35:50,039 --> 00:35:52,125
Nothing. Just thinking.
305
00:35:52,225 --> 00:35:54,723
Okay, about what?
306
00:35:55,328 --> 00:35:57,197
Nothing.
307
00:35:57,297 --> 00:35:59,933
Yeah, you can't be thinking about nothing.
308
00:36:00,033 --> 00:36:03,770
- Come on, what is it?
- It's nothing interesting.
309
00:36:03,870 --> 00:36:07,202
Yeah, okay, that's for me
to decide, though, no?
310
00:36:07,340 --> 00:36:09,576
Come on, what's up?
You've been weird since you got here.
311
00:36:09,676 --> 00:36:11,711
It's nothing.
312
00:36:11,811 --> 00:36:13,713
I'm just tired.
313
00:36:13,813 --> 00:36:17,717
I couldn't sleep in there,
the itchy blankets and the smoke.
314
00:36:17,817 --> 00:36:21,955
I had a terrible nights sleep
and I just needed some fresh air.
315
00:36:22,055 --> 00:36:24,587
That's all, it's no big deal.
316
00:36:24,991 --> 00:36:27,323
Did you have another nightmare?
317
00:36:28,294 --> 00:36:30,962
I don't remember.
318
00:36:31,931 --> 00:36:35,034
Look, it doesn't matter, all right?
The mist has gone.
319
00:36:35,134 --> 00:36:39,969
We're both up so let's just get away
from here and get back to the van.
320
00:36:40,873 --> 00:36:43,105
Are you okay?
321
00:36:43,376 --> 00:36:45,211
Yeah.
322
00:36:45,311 --> 00:36:46,913
I'm just...
323
00:36:47,013 --> 00:36:51,284
I'm just tired. I need a cup of tea,
shower and a proper bed.
324
00:36:51,384 --> 00:36:53,616
Are you sure that's it?
325
00:36:54,420 --> 00:36:58,057
Yeah, come on. Let's just get going, okay?
326
00:37:48,508 --> 00:37:51,727
Ah. The very people I'm looking for.
327
00:37:53,546 --> 00:37:56,211
I think this may be yours.
328
00:37:56,949 --> 00:37:59,352
- Hah.
- Where did you get that?
329
00:37:59,452 --> 00:38:03,890
A very honest dog walker found it by the Loch
on his way up to the bothy this morning.
330
00:38:03,990 --> 00:38:06,659
Handed it in at the station at Glenmore.
331
00:38:06,759 --> 00:38:08,995
I recognized you
from the photo on the phone.
332
00:38:09,095 --> 00:38:12,118
When I was driving to work this morning
I saw your van was here,
333
00:38:12,218 --> 00:38:14,367
so I thought I'd pop back
and see if you had returned.
334
00:38:14,467 --> 00:38:18,404
Thanks very much for that. You know, if that
was back home, you'd never see that again.
335
00:38:18,504 --> 00:38:21,841
And you just happened
to be passing by our van?
336
00:38:21,941 --> 00:38:24,043
That's right, miss.
337
00:38:24,143 --> 00:38:26,946
Yeah, well, were both very grateful,
aren't we, Rose?
338
00:38:27,046 --> 00:38:28,982
All in a days work sir.
339
00:38:29,082 --> 00:38:33,086
Now... there are a few missed calls
in your phone there.
340
00:38:33,186 --> 00:38:36,089
Somebody's very keen to get hold of you.
341
00:38:36,189 --> 00:38:37,824
Now...
342
00:38:37,924 --> 00:38:41,594
are you two going to take my advice
and book into the campsite tonight?
343
00:38:41,694 --> 00:38:45,665
There's a big storm coming and I wouldn't
advise staying up on the tops again.
344
00:38:45,765 --> 00:38:48,268
We were actually going to book
into the campsite anyway.
345
00:38:48,368 --> 00:38:50,570
We could do with a proper shower really.
346
00:38:50,670 --> 00:38:52,905
Good. Well...
347
00:38:53,005 --> 00:38:57,160
enjoy your last night in the Cairngorms.
I'm sure you will.
348
00:38:57,260 --> 00:38:59,012
Cheers.
349
00:38:59,112 --> 00:39:01,843
How do you know it's our last night?
350
00:39:04,617 --> 00:39:08,951
Because when I first met you, you told me
you were staying for the weekend.
351
00:39:10,123 --> 00:39:13,259
Take care of your belongings
when you're out and about, miss.
352
00:39:13,359 --> 00:39:16,091
You might not be so lucky next time.
353
00:39:17,730 --> 00:39:20,062
Okay, cheers.
354
00:39:21,334 --> 00:39:25,467
Alrighty, let's hit the shops before
they shut. Get some supplies, yeah?
355
00:39:59,338 --> 00:40:02,504
- Theo, I'm going for a shower.
- Okay.
356
00:42:12,205 --> 00:42:13,873
Hello?
357
00:42:16,242 --> 00:42:18,774
There's someone in here.
358
00:42:25,051 --> 00:42:28,116
I said there's someone in here!
359
00:42:44,336 --> 00:42:45,734
Hey.
360
00:42:46,739 --> 00:42:49,809
What are you doing in here?
How did you get in?
361
00:42:49,909 --> 00:42:53,446
The old coin trick, works every time. I've been
doing that one since swimming lessons at school.
362
00:42:53,546 --> 00:42:55,281
You scared the shit out of me.
363
00:42:55,381 --> 00:42:58,384
Look, if they catch us in here
we'll get thrown of the site.
364
00:42:58,484 --> 00:43:00,720
You know, I just thought,
well, I need a shower.
365
00:43:00,820 --> 00:43:04,156
You're in the shower,
be a shame to waste water, right?
366
00:43:04,256 --> 00:43:06,559
Waste not want not.
367
00:43:06,659 --> 00:43:10,196
- You're like a dog on heat.
- Can you blame me, look at you.
368
00:44:01,080 --> 00:44:04,312
- Theo!
- What the fuck?
369
00:44:06,619 --> 00:44:08,416
Fuck.
370
00:44:08,688 --> 00:44:11,053
Theo, just...
371
00:44:11,724 --> 00:44:12,992
I'm sorry, I just...
372
00:44:13,092 --> 00:44:16,796
What the fuck is the matter with you,
seriously? This is fucking bullshit!
373
00:44:16,896 --> 00:44:18,727
Theo.
374
00:44:19,098 --> 00:44:21,667
I'm through with this shit,
fuck it, I'm done.
375
00:44:21,767 --> 00:44:23,632
Theo!
376
00:45:17,056 --> 00:45:20,292
Help! Somebody help!
377
00:45:20,392 --> 00:45:22,790
Get your arms up.
378
00:45:24,597 --> 00:45:27,830
How far into the pregnancy?
How many weeks?
379
00:45:28,734 --> 00:45:32,004
- Ten weeks. I think.
- Ten weeks?
380
00:45:32,104 --> 00:45:35,841
I recommend a...
medically-induced abortion.
381
00:45:35,941 --> 00:45:38,911
It's similar to late
or natural miscarriage.
382
00:45:39,011 --> 00:45:41,347
You'll be giving birth naturally.
383
00:45:41,447 --> 00:45:46,549
I need the name
of your husband or boyfriend.
384
00:45:47,453 --> 00:45:49,751
You can call my parents.
385
00:45:50,056 --> 00:45:52,787
See you sharp at 9:30.
386
00:46:03,119 --> 00:46:04,950
Hey.
387
00:46:05,537 --> 00:46:07,248
Hey, how are you feeling?
388
00:46:15,848 --> 00:46:17,713
Sleepy.
389
00:46:19,084 --> 00:46:22,884
- What happened?
- You don't remember?
390
00:46:23,305 --> 00:46:25,046
No.
391
00:46:26,225 --> 00:46:28,857
Baby, you're not well.
392
00:46:31,864 --> 00:46:34,396
What are you talking about?
393
00:46:35,084 --> 00:46:37,583
We need to get you some help.
394
00:46:38,103 --> 00:46:40,139
For what?
395
00:46:40,239 --> 00:46:43,943
Um... the Doctors,
they want to run some test.
396
00:46:44,043 --> 00:46:47,046
Um, but their not going to do
anything until the morning,
397
00:46:47,146 --> 00:46:49,925
but you are going to have
to spend the night here, okay?
398
00:46:52,318 --> 00:46:55,301
- What's happening to me?
- Hey, hey, hey, don't worry.
399
00:46:55,401 --> 00:46:58,791
I'm not going anywhere, okay?
I'm going to stay right here by your side.
400
00:46:58,891 --> 00:47:00,359
All right?
401
00:47:00,459 --> 00:47:03,062
Now I told the doctors
about your situation
402
00:47:03,162 --> 00:47:08,330
and they reassured me that the baby's
is going to be just fine. Okay?
403
00:47:10,769 --> 00:47:12,834
What baby?
404
00:47:13,172 --> 00:47:16,438
What do you mean, what baby, Rose?
Our baby.
405
00:47:18,511 --> 00:47:20,980
Theo, there is no baby.
406
00:47:21,080 --> 00:47:24,512
What do you mean there is no baby?
Of course there is.
407
00:47:25,451 --> 00:47:28,083
There's no baby, Theo.
408
00:47:28,921 --> 00:47:31,219
I'm not pregnant.
409
00:47:31,357 --> 00:47:33,325
Honey, you're just in shock.
410
00:47:33,425 --> 00:47:35,928
Of course you're pregnant,
look, here, feel your stomach.
411
00:47:36,028 --> 00:47:38,627
See, you feel that?
412
00:47:41,000 --> 00:47:42,968
I had an abortion.
413
00:47:43,068 --> 00:47:46,038
No, you didn't. Why would you say that?
414
00:47:47,239 --> 00:47:49,704
I had the abortion.
415
00:47:50,176 --> 00:47:53,880
- I was going to tell you.
- No, you're just in shock.
416
00:47:55,014 --> 00:47:57,861
- It was my decision...
- Listen, you...
417
00:47:59,718 --> 00:48:03,055
You don't know what you're saying. Okay?
418
00:48:03,155 --> 00:48:06,659
I've spoken to the doctors about it.
Honey, they've checked.
419
00:48:06,759 --> 00:48:10,693
The baby is fine, you're fine.
420
00:48:11,063 --> 00:48:15,635
Everything's going to be just fine.
Okay, you just need to get some rest.
421
00:48:15,735 --> 00:48:19,972
Why are you speaking to me
like I'm a fucking child?
422
00:48:20,372 --> 00:48:24,326
Theo, listen to me. There is no baby.
423
00:48:24,426 --> 00:48:26,962
I had an abortion two weeks ago.
424
00:48:27,062 --> 00:48:30,182
And now there's someone after me
and I don't know who or why,
425
00:48:30,282 --> 00:48:34,119
but someone has followed us here from home
and it's been here ever since we got here.
426
00:48:34,219 --> 00:48:39,126
Listen, Rose, for God's sake,
no one is following you.
427
00:48:39,658 --> 00:48:42,378
Why would I do this to myself?
428
00:48:42,478 --> 00:48:44,864
Why would I cut myself, Theo?
429
00:48:44,964 --> 00:48:47,546
Okay, who's this person then that...
430
00:48:47,646 --> 00:48:50,736
would follow you into the showers
and slash you with a razor blade?
431
00:48:50,836 --> 00:48:53,401
Why would anyone do that?
432
00:48:54,239 --> 00:48:56,942
Why would I do this to myself?
433
00:48:57,042 --> 00:49:00,141
I don't know why you did it, but you did.
434
00:49:01,447 --> 00:49:03,449
It wasn't me, I...
435
00:49:03,549 --> 00:49:05,413
Rose.
436
00:49:06,218 --> 00:49:10,456
This isn't real!
Theo, something is happening to me.
437
00:49:10,556 --> 00:49:13,392
Maybe they've been
giving me drugs or something.
438
00:49:13,492 --> 00:49:16,751
I don't know. Why won't you believe me?
439
00:49:16,851 --> 00:49:19,531
Your razor blade
was on the shower floor next to you.
440
00:49:19,631 --> 00:49:23,435
Okay, I saw it.
There was no one else there.
441
00:49:26,939 --> 00:49:28,774
It's okay.
442
00:49:28,874 --> 00:49:31,443
Rose? Rose, calm down.
443
00:49:31,543 --> 00:49:34,096
Rose, breathe more slowly.
Rose, calm down. Rose.
444
00:49:34,196 --> 00:49:37,917
Rose, breath more slowly, Rose.
Hey, can someone get in here quick!
445
00:49:38,017 --> 00:49:39,919
Rose, just breathe!
446
00:49:40,019 --> 00:49:44,089
Rose, breathe slower. Breathe slower.
Breathe slower. Hey...
447
00:50:34,656 --> 00:50:38,827
- Hey, where do you think you're going?
- I need to get out of here, don't stop me.
448
00:51:57,956 --> 00:52:00,924
Excuse me, miss. Where do you think
you're going? Stop. Stop her.
449
00:52:01,024 --> 00:52:04,593
- Come here now!
- Let me go! Let me go!
450
00:52:04,693 --> 00:52:06,615
Let me go!
451
00:52:07,333 --> 00:52:10,402
Let me go! Let me go!
452
00:52:10,502 --> 00:52:14,151
Let me go! Let me go!
453
00:52:41,100 --> 00:52:43,932
How are you feeling this morning?
454
00:52:50,042 --> 00:52:52,507
You know why you're here, right?
455
00:53:04,489 --> 00:53:08,056
Can you tell me what happened
at the hospital last night?
456
00:53:09,661 --> 00:53:12,774
Did you and Mr. Peers have an argument?
457
00:53:14,299 --> 00:53:16,248
What did you talk about?
458
00:53:19,705 --> 00:53:24,887
Rose, it would be better for everybody
if you just gave me a statement.
459
00:53:24,987 --> 00:53:27,312
We know what you did.
460
00:53:27,412 --> 00:53:31,750
Whether it was in the heat of the moment.
We know what relationships can be like.
461
00:53:31,850 --> 00:53:35,020
One minute, you're the best of pals,
462
00:53:35,120 --> 00:53:40,088
the next minute, you can't stand
the sight of each other.
463
00:53:46,365 --> 00:53:48,600
It wasn't Theo.
464
00:53:48,700 --> 00:53:51,077
It was someone else.
465
00:53:53,272 --> 00:53:55,738
Fucking lights.
466
00:54:01,380 --> 00:54:03,244
Rose.
467
00:56:12,277 --> 00:56:14,910
What the hell is happening?
468
00:56:43,692 --> 00:56:46,468
Come on, come on, come on.
469
00:56:47,446 --> 00:56:49,504
Come on.
470
00:56:49,604 --> 00:56:52,566
Shit. Come on, come on.
471
00:57:09,401 --> 00:57:11,432
Rose.
472
00:57:13,989 --> 00:57:15,820
Rose.
473
00:57:18,093 --> 00:57:19,924
Rose!
474
00:57:25,150 --> 00:57:27,015
Rose!
475
00:57:28,086 --> 00:57:29,917
Rose.
476
00:57:31,223 --> 00:57:34,033
This is pointless, Rose!
477
00:57:34,326 --> 00:57:36,157
Rose.
478
00:57:42,434 --> 00:57:44,265
Rose.
479
00:57:45,337 --> 00:57:47,859
We're going to find you, Rose!
480
00:57:58,116 --> 00:58:00,381
Okay, Rose?
481
00:58:04,356 --> 00:58:06,024
We're ready to begin.
482
00:58:06,124 --> 00:58:09,451
I just want you to relax. Here we go.
483
00:58:09,961 --> 00:58:13,265
You'll feel a slight scratch
from the needle.
484
00:58:13,365 --> 00:58:16,501
I'm going to use a cannula,
which will cause a little bit of pressure.
485
00:58:16,601 --> 00:58:18,737
I can't do this!
486
00:58:18,837 --> 00:58:21,690
I want you to relax, Rose.
487
00:58:21,790 --> 00:58:24,215
Please, please I can't do this.
488
00:59:58,136 --> 00:59:59,905
Hello?
489
01:00:00,005 --> 01:00:02,004
Hello?
490
01:00:11,249 --> 01:00:12,784
Hello?
491
01:00:12,884 --> 01:00:16,817
Hello, Rose. It's Dr. Shah here.
492
01:00:17,455 --> 01:00:20,225
I've been trying to call you
for the past two weeks.
493
01:00:20,325 --> 01:00:22,890
Rose, please pick up the phone.
494
01:00:24,195 --> 01:00:26,531
I need to see you urgently.
495
01:00:26,631 --> 01:00:29,634
I want you to know
that you are still pregnant.
496
01:00:29,734 --> 01:00:31,870
I really don't know
why you left the procedure.
497
01:00:31,970 --> 01:00:35,236
I need to see you as soon as possible.
498
01:00:36,765 --> 01:00:38,960
The time is running out, Rose.
499
01:00:39,060 --> 01:00:42,129
Please call me as soon as possible.
500
01:00:49,487 --> 01:00:52,654
- Hey, wow, did you feel that?
- That's impossible.
501
01:00:52,754 --> 01:00:55,143
The baby's fine. You're fine.
502
01:00:55,243 --> 01:00:58,063
I can't do this!
Please, please I can't do this.
503
01:00:58,163 --> 01:01:02,110
- I just want you to relax.
- I have to get out of here.
504
01:01:03,368 --> 01:01:05,426
Rose?
505
01:03:28,266 --> 01:03:30,077
Jesus.
506
01:04:42,854 --> 01:04:44,752
Rose?
507
01:04:45,056 --> 01:04:48,222
It's been six months since that weekend...
508
01:04:48,960 --> 01:04:51,726
and you've still not spoken about it.
509
01:04:55,934 --> 01:04:59,967
You need to start talking
or we're never going to get anywhere.
510
01:05:04,409 --> 01:05:06,931
We're here to help you.
511
01:05:08,680 --> 01:05:10,511
Rose?
512
01:05:19,357 --> 01:05:22,590
Well, if that's it, then you might
as well go back to your room.
513
01:05:29,450 --> 01:05:31,215
Rose?
514
01:05:32,170 --> 01:05:34,773
Your baby is due any day now.
515
01:05:35,173 --> 01:05:37,838
Have you given any thoughts to some names?
516
01:05:40,345 --> 01:05:42,230
Theo.
517
01:05:42,330 --> 01:05:44,266
His name is Theo.
40208