All language subtitles for Dead.South.2016.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,875 --> 00:01:20,712 Silas once told me war pushes people in and out your life. 2 00:01:20,747 --> 00:01:25,383 But you better off guessing on the wind than tryin' to figure it. 3 00:01:25,418 --> 00:01:28,087 Truer words was never spoke. 4 00:01:50,677 --> 00:01:54,913 The hero part is later, after the labeling part. 5 00:01:54,948 --> 00:01:58,083 In the moment, it just be some cowering 6 00:01:58,118 --> 00:02:01,186 and some that choose to throw their lives away. 7 00:02:01,221 --> 00:02:08,193 Later, maybe some of those that threw their lives away, they be the heroes. 8 00:02:58,712 --> 00:03:01,880 More than half a million men was killed 9 00:03:01,915 --> 00:03:05,350 by snipers, small battles... 10 00:03:07,420 --> 00:03:11,089 ...and skirmishes of just a few dozen men... 11 00:03:13,093 --> 00:03:15,961 ...made up about half of all the killing. 12 00:04:07,781 --> 00:04:11,916 I curse the ground of this northern soil, 13 00:04:11,951 --> 00:04:15,220 and given the chance, I will not touch this land again. 14 00:04:22,429 --> 00:04:24,796 Anything can happen here. 15 00:04:25,632 --> 00:04:29,434 We are abandoned by hope. 16 00:04:29,469 --> 00:04:33,004 There be's misery, and there be's misery 17 00:04:33,039 --> 00:04:37,242 that changes your life forever, and puts you on a new path. 18 00:04:37,277 --> 00:04:41,313 That particular misery was creeping in the woods that night 19 00:04:41,348 --> 00:04:44,015 and it's what brung them brothers, 20 00:04:44,050 --> 00:04:46,785 and all what they done here to nightshade. 21 00:05:20,687 --> 00:05:23,455 Can you look at me? 22 00:05:23,490 --> 00:05:26,558 You're awake. Are you all right? 23 00:05:27,394 --> 00:05:28,560 Can you look at me? 24 00:05:28,595 --> 00:05:29,994 Son, son, look at me. 25 00:05:30,029 --> 00:05:31,896 Look at me, come here. Here. 26 00:05:31,931 --> 00:05:33,865 Can you look at me? 27 00:05:33,900 --> 00:05:34,966 Can you sit up? 28 00:05:35,001 --> 00:05:37,769 Come on, you can do it. Sit up on me. Come on. 29 00:05:37,804 --> 00:05:39,771 There you go. 30 00:05:39,806 --> 00:05:43,842 You and your brother have been unconscious for five days. 31 00:05:43,877 --> 00:05:47,079 Frankly, I'm surprised you even survived. 32 00:05:47,881 --> 00:05:50,915 You have a very serious infection. 33 00:05:50,950 --> 00:05:54,119 I have seen this, a half a dozen times during the war. 34 00:05:54,154 --> 00:05:56,654 It's overwhelming your body's defenses. 35 00:05:56,689 --> 00:06:01,459 Soon, even daylight will make skin feel like hot coals are on it. 36 00:06:01,494 --> 00:06:03,295 There's no medicine to help you. 37 00:06:06,332 --> 00:06:08,366 But... there is one thing. 38 00:06:08,401 --> 00:06:10,969 They're only rumors that I've heard, but they're very persistent. 39 00:06:11,004 --> 00:06:14,873 When you make an offering to him, by no means make it modest, 40 00:06:14,908 --> 00:06:19,043 but I think he's... he's the only one who can help you. 41 00:06:19,078 --> 00:06:24,249 You have to go to Lazarus notch and see the potion man. 42 00:06:25,585 --> 00:06:28,487 Now lay back down, easy, easy. 43 00:06:29,889 --> 00:06:31,223 That's good. 44 00:06:50,343 --> 00:06:53,011 Cannibals. 45 00:06:53,046 --> 00:06:56,614 Word told it started in the prison camps during the war. 46 00:06:56,649 --> 00:07:01,052 Some took to it to survive, some didn't. 47 00:07:01,087 --> 00:07:06,925 But it gave them strength, power, spread past the walls of the camps. 48 00:07:06,960 --> 00:07:11,463 Now some was sheriff, deputies, home guard, drifters... 49 00:07:11,498 --> 00:07:12,831 We're the home guard, fellas. 50 00:07:12,866 --> 00:07:15,967 We need to see all of your release papers, right now. 51 00:07:16,002 --> 00:07:18,536 ...whatever they wanted to be called, 52 00:07:18,571 --> 00:07:20,071 they was all just eaters. 53 00:07:22,876 --> 00:07:24,342 Whoa. 54 00:07:24,377 --> 00:07:26,311 This is not our fight. 55 00:07:32,218 --> 00:07:36,054 Like opium smokers, they couldn't stop. 56 00:07:36,990 --> 00:07:39,157 They was addicted to human flesh. 57 00:07:47,367 --> 00:07:52,203 All right, then. I think... I think that should just about do it then. 58 00:07:52,238 --> 00:07:53,705 Poison. 59 00:07:54,474 --> 00:07:56,741 What? 60 00:07:56,776 --> 00:08:00,211 Poison... it's all that spills from your lips, Stokes. 61 00:08:00,246 --> 00:08:03,281 - Poison and lies. - Shut up, Lester. 62 00:08:03,316 --> 00:08:05,650 Things ain't perfect for no one. 63 00:08:05,685 --> 00:08:08,152 But the war is over, 64 00:08:08,187 --> 00:08:11,155 and if we're going to keep things together here at eye tooth hollow, 65 00:08:11,190 --> 00:08:15,960 it's best we abide an understanding with Royce and his nightwalkers. 66 00:08:15,995 --> 00:08:17,829 I don't got much use for them. 67 00:08:17,864 --> 00:08:19,764 Now, let's be clear. 68 00:08:19,799 --> 00:08:24,736 We're all in a world of trouble if those negroes up and clear off. 69 00:08:24,771 --> 00:08:31,342 This truce is critical for us to have an abundant survival. 70 00:08:31,377 --> 00:08:35,079 And this truce is... Is designed for one thing, and one thing only, 71 00:08:35,114 --> 00:08:40,519 and that is to keep our labor in place, so as we all can be fed. 72 00:08:41,254 --> 00:08:42,754 Are we done? 73 00:08:45,258 --> 00:08:48,526 Well, mister, hurry-up, why don't you just repeat, back to me, the rules, 74 00:08:48,561 --> 00:08:52,463 so as we can be certain there are no misunderstandings. 75 00:08:52,498 --> 00:08:55,133 Royce and his ghouls go first. 76 00:08:55,168 --> 00:08:58,870 Me and mine are left to their cast offs and their leavin's. 77 00:08:59,672 --> 00:09:01,273 And? 78 00:09:02,442 --> 00:09:05,710 The only ones who what get took, are the troublemakers, 79 00:09:05,745 --> 00:09:09,013 and lawbreakers or, generally, any uppity niggrahs, 80 00:09:09,048 --> 00:09:14,352 or anybody what dares fall on the mighty emperor's bad side. 81 00:09:15,588 --> 00:09:18,623 This truce between you, your men... 82 00:09:19,726 --> 00:09:25,130 ...and Royce and his people, is the law. 83 00:09:27,400 --> 00:09:29,401 And more important than that... 84 00:09:30,970 --> 00:09:33,772 ...you are accountable. 85 00:09:50,590 --> 00:09:55,026 Well, I thought we might need them for cover. 86 00:09:55,061 --> 00:09:57,095 You were right. 87 00:09:59,799 --> 00:10:01,967 I'm sorry I was right. 88 00:10:18,885 --> 00:10:22,988 Hilde, I want you to have... 89 00:10:24,457 --> 00:10:29,527 Try... try not to talk, Jim, save... save your strength. 90 00:10:49,148 --> 00:10:52,717 How could they know the horror, and river of blood, 91 00:10:52,752 --> 00:10:55,120 that would be released by that deed? 92 00:11:17,043 --> 00:11:19,010 Stick with the plan, little brother. 93 00:11:19,045 --> 00:11:21,079 We've already put them through enough. 94 00:11:21,114 --> 00:11:25,617 Seems like red hat and his men are headed in the same direction as we need to be going. 95 00:11:26,319 --> 00:11:27,852 We'll catch up. 96 00:11:30,890 --> 00:11:34,192 The reason we got you all out here in this breeze, 97 00:11:34,227 --> 00:11:38,796 is 'cause y'all is respected, and can talk to the rest. 98 00:11:38,831 --> 00:11:43,201 Mr. Lincoln says you are all free to leave, 99 00:11:43,236 --> 00:11:45,503 go where you will. 100 00:11:48,307 --> 00:11:52,777 But he don't know that we all depend on each other 101 00:11:52,812 --> 00:11:56,214 and understand each other in this hollow. 102 00:11:56,249 --> 00:11:58,583 You can all shove on, but when the cotton's grown 103 00:11:58,618 --> 00:12:01,219 and ready for pickin', what will you have? 104 00:12:01,254 --> 00:12:04,956 Same thing we all have right now... nothing! 105 00:12:04,991 --> 00:12:07,825 When you're out there on the road... 106 00:12:07,860 --> 00:12:13,197 What harmin' bandits are waitin' out there to prey on you. 107 00:12:13,232 --> 00:12:15,933 You... you've got to stay here. 108 00:12:15,968 --> 00:12:19,137 See... see through the season. 109 00:12:19,172 --> 00:12:23,508 Sheriff has heard of reports that speak of cannibalism. 110 00:12:23,543 --> 00:12:29,280 Blood drained corpses of unfortunate and innocent travelers. 111 00:12:29,315 --> 00:12:34,753 We need each other despite whatever yankee laws are saying.... 112 00:12:35,388 --> 00:12:37,055 ...about freedom. 113 00:12:38,357 --> 00:12:41,926 There we was, and there they was, 114 00:12:41,961 --> 00:12:44,262 tryin' to tell us to keep slaving for 'em 115 00:12:44,297 --> 00:12:46,497 like it was brisket and biscuits. 116 00:12:46,532 --> 00:12:48,499 And they didn't even crack a smile. 117 00:12:48,534 --> 00:12:52,236 What about us croppin' cheap, like peanut and hemp? 118 00:12:52,271 --> 00:12:56,741 - We make bigger coin wit' that. - Eye tooth is cotton. 119 00:12:59,779 --> 00:13:02,280 Well, ain't y'all tired a picking cotton for Jimmy crack corn yet? 120 00:13:02,315 --> 00:13:04,282 - What did he say? - - I'm telling y'all. 121 00:13:04,317 --> 00:13:06,784 We get a lil' piece a land, a lil' piece, 122 00:13:06,819 --> 00:13:09,787 - we all throw in together. - I don't believe this. 123 00:13:09,822 --> 00:13:13,124 - It's good dirt around here. - This boy, he just doesn't understand. 124 00:13:13,159 --> 00:13:14,525 We get one good bumper, that all we need. 125 00:13:14,560 --> 00:13:16,361 We can build from there. 126 00:13:19,098 --> 00:13:21,432 Is you moonshine crazy! 127 00:13:21,467 --> 00:13:23,201 All flavor of spookies runnin' round here, 128 00:13:23,236 --> 00:13:24,802 you tryin' to join the Chuck wagon? 129 00:13:24,837 --> 00:13:27,238 Take your ass home 'fore they chop you up. 130 00:13:27,273 --> 00:13:28,940 I want you to take care of that boy. 131 00:13:30,943 --> 00:13:32,744 Just do it quietly. 132 00:13:44,423 --> 00:13:46,123 Home guard, huh? 133 00:13:46,158 --> 00:13:49,594 Ain't y'all heard, the war's over. 134 00:13:50,329 --> 00:13:54,332 You scream pretty, real pretty. 135 00:14:44,951 --> 00:14:47,652 Pray to god if the brothers came for you. 136 00:14:47,687 --> 00:14:51,822 But god, don't listen to no nonsense. 137 00:15:15,948 --> 00:15:17,548 Two whiskeys. 138 00:15:21,053 --> 00:15:25,323 We're holding the paper for a nightshade farm, mister, here in eye tooth. 139 00:15:25,358 --> 00:15:27,091 Do you know who we can talk to about selling it? 140 00:15:27,126 --> 00:15:29,394 Well, now, boys, you can't sell that... 141 00:15:30,563 --> 00:15:32,063 ...'cause I own it. 142 00:15:32,698 --> 00:15:34,565 Well... 143 00:15:34,600 --> 00:15:36,867 That doesn't bother me. 144 00:15:36,902 --> 00:15:41,839 You see we have plenty of your type around here. 145 00:15:42,608 --> 00:15:44,208 And that paper's no good. 146 00:15:44,243 --> 00:15:48,245 No one will buy it from you, 'cause you don't own it. 147 00:15:48,280 --> 00:15:50,915 Our paper says different. 148 00:15:50,950 --> 00:15:53,251 And we done quit bosses for good, mister. 149 00:16:03,496 --> 00:16:05,263 - Much obliged. 150 00:16:05,798 --> 00:16:07,064 'Neighbor. 151 00:16:07,099 --> 00:16:11,435 If you're interested in some whore cabins, just east of here, 152 00:16:11,470 --> 00:16:12,837 they're clean and they're white. 153 00:16:12,872 --> 00:16:14,839 But ifin' you boys is hungry, 154 00:16:14,874 --> 00:16:18,242 there's some nigga whores down in the holler, 155 00:16:18,277 --> 00:16:20,177 and you can do what you want with them. 156 00:16:20,212 --> 00:16:23,180 You see we have ourselves a truce here in eye tooth. 157 00:16:23,215 --> 00:16:27,084 Nightwalkers like you will not touch any eater, 158 00:16:27,119 --> 00:16:30,088 and the eaters won't touch you. 159 00:16:35,561 --> 00:16:41,999 You know, I hope them pantied ladies at least as friendly 160 00:16:42,034 --> 00:16:44,869 as the welcoming committee outside of town. 161 00:17:04,790 --> 00:17:06,057 Well, come on then. 162 00:17:06,092 --> 00:17:08,626 You ghouls ain't gonna be the first ones to cross my path. 163 00:17:38,424 --> 00:17:40,124 Hey, why you lettin' your horses go? 164 00:17:53,205 --> 00:17:56,874 Somebody's been floodin' this land. 165 00:17:58,110 --> 00:18:00,845 These fields... Covered with creek silt. 166 00:18:00,880 --> 00:18:06,317 This could be good land but Stokes keep floodin' it to help irrigate his own land. 167 00:18:06,352 --> 00:18:08,819 Right 'Cher yonder. 168 00:18:08,854 --> 00:18:10,554 What we going to do, hilde? 169 00:18:10,589 --> 00:18:12,189 We don't have nearly enough for the potion man, 170 00:18:12,224 --> 00:18:15,659 we can't sell this, and we don't have enough for planting or labor. 171 00:18:15,694 --> 00:18:19,964 Look, the way I see it, i could bandit for the money. 172 00:18:19,999 --> 00:18:22,833 - No... - That feller in town, Stokes, thinks he owns our land. 173 00:18:22,868 --> 00:18:24,835 Well, I could kill him, take what he got. 174 00:18:24,870 --> 00:18:27,371 You know that'll 'cause more problems for us then it'll solve. 175 00:18:30,176 --> 00:18:31,876 Look, we wouldn't have nearly enough time 176 00:18:31,911 --> 00:18:34,912 to sell the farm before we run. 177 00:18:34,947 --> 00:18:36,647 Then we'd just be on the run with no money, 178 00:18:36,682 --> 00:18:38,048 instead of just having no money. 179 00:18:38,083 --> 00:18:39,683 Yeah, well, either way, he ain't getting nightshade. 180 00:18:39,718 --> 00:18:43,154 This here farm is our only chance. 181 00:18:44,623 --> 00:18:48,459 Come on, now, you got another solution? 182 00:18:53,799 --> 00:18:54,999 Oh... oh... 183 00:18:55,034 --> 00:18:56,634 Looks like maybe the solution to our problems 184 00:18:56,669 --> 00:18:58,469 been living rough right here. 185 00:18:58,504 --> 00:19:02,706 We're the charmington's. My name is Beau, 186 00:19:02,741 --> 00:19:08,012 this here is my brother, hilde, and this property is ours. 187 00:19:08,047 --> 00:19:11,482 I told you they didn't look nothin' like Stokes' men. 188 00:19:11,517 --> 00:19:13,384 Stokes is done lordin' over what ain't his. 189 00:19:13,419 --> 00:19:15,986 Hush up! 190 00:19:16,021 --> 00:19:18,756 If Stokes ain't dead, he ain't done lordin'. 191 00:19:18,791 --> 00:19:21,259 Well, we got paper that say different and so do the law. 192 00:19:24,029 --> 00:19:25,796 We ain't got nowhere else to go 193 00:19:25,831 --> 00:19:29,934 'cause them free-work niggrahs... 194 00:19:29,969 --> 00:19:32,503 Made it where an honest man can't work. 195 00:19:32,538 --> 00:19:37,508 We been tryin' to hold up waitin' for Jim everette to make it back, 196 00:19:37,543 --> 00:19:39,410 so we can work with him, 197 00:19:39,445 --> 00:19:43,247 help him get nightshade up and croppin' again. 198 00:19:43,282 --> 00:19:44,215 What's your name squatter? 199 00:19:44,250 --> 00:19:46,784 My name's Ferris, Ferris hoagland. 200 00:19:46,819 --> 00:19:50,754 And these here is my people, even if it ain't by name. 201 00:19:50,789 --> 00:19:54,759 Well Ferris, Jim everette is dead. 202 00:19:56,128 --> 00:19:57,628 Nightshade is ours now. 203 00:19:57,663 --> 00:20:01,232 Now, y'all can run off if you want to, but come first rain, 204 00:20:01,267 --> 00:20:04,435 we fixin' to start croppin' and make a go of it here at nightshade. 205 00:20:04,470 --> 00:20:07,871 Now, we gonna need all the money from the crop, 206 00:20:07,906 --> 00:20:09,974 but if you work the land with us, 207 00:20:10,009 --> 00:20:13,010 we'll deed this farm over to whoever done helped us. 208 00:20:13,045 --> 00:20:16,847 Are you sayin' we work this season for free, 209 00:20:16,882 --> 00:20:18,282 then y'all gonna give us the land? 210 00:20:18,317 --> 00:20:19,817 That's right. 211 00:20:19,852 --> 00:20:23,520 - We 'spose to believe that? - We ain't croppin' with no niggrahs! 212 00:20:23,555 --> 00:20:27,124 I ain't your boss, squatter, but you don't like who I hire, 213 00:20:27,159 --> 00:20:32,029 you can take your chances out on the roads or the woods or in town. 214 00:20:32,064 --> 00:20:33,831 Or y'all can stay and work. 215 00:20:33,866 --> 00:20:36,400 We only plannin' on staying this one season, 216 00:20:36,435 --> 00:20:38,569 then we going home to our people. 217 00:20:38,604 --> 00:20:41,172 You work or leave. 218 00:20:42,975 --> 00:20:45,476 What y'all fixin' to crop? 219 00:20:45,511 --> 00:20:47,345 Hemp, peanut, tobacco. 220 00:20:48,180 --> 00:20:50,047 Whatever we can afford the most of. 221 00:20:50,082 --> 00:20:52,383 Charmington's huh? 222 00:20:53,485 --> 00:20:55,886 Well, y'all definitely ain't from around here. 223 00:21:32,324 --> 00:21:34,825 I need to order some supplies, Mr. Jenkins. 224 00:21:34,860 --> 00:21:36,360 I got cash money. 225 00:21:36,395 --> 00:21:38,429 The charmington brothers want to buy some hemp seed. 226 00:21:44,036 --> 00:21:46,003 Much obliged, sir. 227 00:21:55,147 --> 00:21:59,950 Sir, you still wantin' me to take Stokes' order out to his place? 228 00:22:14,867 --> 00:22:16,200 You's the most ignorant fool 229 00:22:16,235 --> 00:22:18,602 I've been displeasured to ever know. 230 00:22:20,139 --> 00:22:22,473 I can't take your money, Silas. 231 00:22:22,508 --> 00:22:24,007 You better take that money and ride on. 232 00:22:24,042 --> 00:22:26,577 Exactly what you think gone come of you foolin' around 233 00:22:26,612 --> 00:22:28,112 with them nightwalker? 234 00:22:28,147 --> 00:22:29,813 Everybody want a piece of you right now: 235 00:22:29,848 --> 00:22:35,219 Stokes, them plantation boys, Lester hunt and the rest of them eaters. 236 00:22:35,254 --> 00:22:37,187 If you want to live, boy, you best to move on. 237 00:22:37,222 --> 00:22:40,090 I can't leave, Silas. And I got me some land to crop. 238 00:22:40,125 --> 00:22:41,358 Land to... what? 239 00:22:41,393 --> 00:22:43,761 Boy, you been drinkin' corn liquor from them jugs. 240 00:22:43,796 --> 00:22:46,997 - Move on, griff. - It's for true, Silas. 241 00:22:47,032 --> 00:22:50,300 Now, them brothers, they ain't got no money to pay, 242 00:22:50,335 --> 00:22:51,802 but they going to keep the crop money 243 00:22:51,837 --> 00:22:53,938 and pay whoever crop with them, with the land. 244 00:22:55,541 --> 00:22:57,541 And you fool enough to believe them spookies? 245 00:23:00,412 --> 00:23:02,679 I need you to listen to me on this here, Silas. 246 00:23:02,714 --> 00:23:04,782 Now, you ain't seen them when they said it. 247 00:23:04,817 --> 00:23:07,918 Now, these spookies here is... they's different. 248 00:23:07,953 --> 00:23:09,620 They's different than everybody. 249 00:23:09,655 --> 00:23:13,657 They's different, Silas, and they paying with the land. 250 00:23:15,060 --> 00:23:16,994 Now, this here be's our chance here, Silas. 251 00:23:17,029 --> 00:23:19,396 Now, we gonna have to share the farm with those squatters 252 00:23:19,431 --> 00:23:22,399 and whoever crop with us, but it's gonna be ours. 253 00:23:22,434 --> 00:23:24,234 Our land, Silas. 254 00:23:24,269 --> 00:23:27,705 You hearin' me, old man? Our land. 255 00:23:29,041 --> 00:23:31,008 What's on the list of supply? 256 00:23:35,747 --> 00:23:38,949 How you figure to get that there, with Jenkins how he is? 257 00:23:38,984 --> 00:23:41,351 No, we, we can't get the seed from Jenkins, 258 00:23:41,386 --> 00:23:43,821 gotta go to bachelorville, or lake Weir for that. 259 00:23:45,257 --> 00:23:47,658 About two weeks 'til first rain. 260 00:23:47,693 --> 00:23:51,195 But they should wait, so Stokes don't get no word of it. 261 00:23:51,230 --> 00:23:55,866 But I could get everything else on here. 262 00:23:55,901 --> 00:23:58,169 And some of our people to work. 263 00:24:04,443 --> 00:24:06,777 We gone have us some land. 264 00:24:10,182 --> 00:24:11,949 Yeah, boy... 265 00:24:15,921 --> 00:24:18,789 We gone have us some land... 266 00:24:52,591 --> 00:24:56,093 You got some nerve drawing down on me, niggrah. 267 00:24:57,362 --> 00:25:02,399 I was gonna field dress you quick, with my ax. 268 00:25:02,434 --> 00:25:03,767 But, now... 269 00:25:03,802 --> 00:25:05,302 You let me pass, 270 00:25:05,337 --> 00:25:07,771 or I aim to kill the first one of you Jimmy's 271 00:25:07,806 --> 00:25:09,139 that's bold enough to stop me. 272 00:26:26,985 --> 00:26:29,253 Would you look at this. 273 00:27:08,860 --> 00:27:11,161 I want to thank you all 274 00:27:11,196 --> 00:27:14,131 for coming to my humble planters party. 275 00:27:14,166 --> 00:27:17,801 We have plenty to rebuild something better. 276 00:27:18,837 --> 00:27:20,404 And, free or not, 277 00:27:20,439 --> 00:27:23,473 we don't have to worry about our slaves leavin' us. 278 00:27:23,508 --> 00:27:27,110 Because they are deadly afraid of Royce and Lester's men... 279 00:27:27,145 --> 00:27:29,079 Goddammit, Lester! 280 00:27:29,114 --> 00:27:32,649 Now, go ahead and play, play something nice. 281 00:27:32,684 --> 00:27:36,253 I said play, you malingering bastard. 282 00:27:36,288 --> 00:27:41,358 Now, folks, there's no need for you to get upset about this, we're all used to 283 00:27:41,393 --> 00:27:44,861 Lester and his boys with a wild streak. 284 00:27:44,896 --> 00:27:48,131 We have, on the veranda, 285 00:27:48,166 --> 00:27:54,137 some spiced custard and mint julep. 286 00:27:54,172 --> 00:27:58,909 Please, go this way, and I'll be rejoining y'all, momentarily. 287 00:28:00,078 --> 00:28:01,779 Beautiful dress. 288 00:28:03,482 --> 00:28:08,151 I told you, did you not hear me, that I would not abide 289 00:28:08,186 --> 00:28:11,188 you disrupting these festivities? 290 00:28:11,223 --> 00:28:13,623 - Now... - This goddamn ghoul 291 00:28:13,658 --> 00:28:17,461 - was moving funny... - ...Take your boys and go. Now! 292 00:28:17,496 --> 00:28:19,096 This ain't right. 293 00:28:19,131 --> 00:28:22,799 This ain't no kinda balance a power like you talked about. 294 00:28:22,834 --> 00:28:25,702 Them ghouls is practically running the show. 295 00:28:25,737 --> 00:28:27,804 We ain't on even ground here with this thing. 296 00:28:27,839 --> 00:28:34,311 I have four fresh coloreds waitin' out by the barn for you boys. 297 00:28:34,346 --> 00:28:36,580 You can have your pick of three of them. 298 00:28:36,615 --> 00:28:40,584 Mm-hm. We just getting Royce's hand me downs. 299 00:28:40,619 --> 00:28:42,753 They ain't nearly as fresh as you say. 300 00:28:42,788 --> 00:28:44,554 Hardly got no strength left in 'em. 301 00:28:44,589 --> 00:28:45,989 They's fresh enough. 302 00:28:47,159 --> 00:28:49,193 Now, the barn, Lester. 303 00:28:51,029 --> 00:28:52,796 Come on, boys. 304 00:28:57,302 --> 00:29:01,772 Please... please accept my deepest apologies. 305 00:29:02,941 --> 00:29:06,777 But you can't completely blame Lester, now, can you? 306 00:29:07,879 --> 00:29:10,280 Those charmington boys, they launched 307 00:29:10,315 --> 00:29:13,650 an unprovoked attack on Lester and his men yesterday. 308 00:29:13,685 --> 00:29:17,187 Now, they may not be local, but they must abide by the rules. 309 00:29:19,524 --> 00:29:24,495 I expect those boys to be punished appropriately. 310 00:31:17,008 --> 00:31:20,844 You just gotta get a feel for it, the weight, the balance. 311 00:31:20,879 --> 00:31:24,348 You don't think about it, know the blade will hit. 312 00:31:25,984 --> 00:31:28,919 Outta help the next time you run out of bullets. 313 00:32:06,524 --> 00:32:08,125 All right, then. 314 00:32:23,575 --> 00:32:25,275 That's the spot. 315 00:32:26,144 --> 00:32:28,778 In the hollow of the neck. 316 00:32:28,813 --> 00:32:32,682 Use two hands, you do not stop pressing. 317 00:32:32,717 --> 00:32:37,454 Your blade should be looking for daylight on the other side. 318 00:32:38,790 --> 00:32:40,691 You're pretty good with that. 319 00:32:44,295 --> 00:32:46,096 Yeah, well, I had to work at it. 320 00:32:47,332 --> 00:32:48,832 You're a natural. 321 00:32:50,101 --> 00:32:51,735 Go on back now, I'll catch up. 322 00:32:51,770 --> 00:32:53,370 Yes, sir. 323 00:32:58,109 --> 00:33:01,979 Yeah... I had to work at it. 324 00:33:04,516 --> 00:33:08,352 It's pretty much all I'm good for, is killing men... And trees 325 00:33:12,724 --> 00:33:15,392 farther from home with each and every one. 326 00:34:03,174 --> 00:34:06,843 Your dresses have been particularly beautiful lately. 327 00:34:08,079 --> 00:34:10,747 Do you have a gentleman in mind? 328 00:34:18,756 --> 00:34:21,324 I noticed the men gathered outside the stables, daddy. 329 00:34:22,927 --> 00:34:25,328 Odd sort for honest man's work. 330 00:34:25,363 --> 00:34:28,365 I hire them sometimes. Some on, some off. 331 00:34:29,267 --> 00:34:31,501 Just depends on our needs is all. 332 00:34:31,536 --> 00:34:33,503 There are quite a number of them. 333 00:34:35,673 --> 00:34:37,540 These new men wouldn't have anything to do with the people 334 00:34:37,575 --> 00:34:39,876 - planting down on nightshade, do they? - Now, Philly... 335 00:34:39,911 --> 00:34:43,146 I just don't see the point of pushing everyone off Jim everette's place. 336 00:34:43,181 --> 00:34:48,551 The hard facts are that we need to hold on to everything that we've got. 337 00:34:48,586 --> 00:34:51,421 And that includes nightshade and the flood grounds. 338 00:34:52,991 --> 00:34:54,290 You realize, we are surrounded by 339 00:34:54,325 --> 00:34:56,426 thousands and thousands of freed slaves? 340 00:34:56,461 --> 00:34:57,861 We're out-numbered nine-to-one. 341 00:34:57,896 --> 00:35:01,197 Now, what happens if they get the notion for revenge? 342 00:35:01,232 --> 00:35:03,833 They're going to go after what families first? 343 00:35:03,868 --> 00:35:08,171 - But, daddy, what if... - Sweetie, there are no what ifs. 344 00:35:08,206 --> 00:35:12,308 Daddy, your freed slaves don't want any revenge. 345 00:35:12,343 --> 00:35:16,346 They just want to try to find their families and start some new kind of life, 346 00:35:16,381 --> 00:35:18,515 and these men you've hired are not farm hands. 347 00:35:18,550 --> 00:35:21,184 This is not the time for this discussion, 348 00:35:21,219 --> 00:35:23,686 'cause it's upsetting my digestion. 349 00:35:23,721 --> 00:35:25,355 The war is finally over and if we can just... 350 00:35:25,390 --> 00:35:27,023 No! 351 00:35:28,293 --> 00:35:29,559 No. 352 00:35:31,896 --> 00:35:33,697 Now... 353 00:35:35,733 --> 00:35:39,836 Sweetie, Jenkins promises me that he'll have Silas 354 00:35:39,871 --> 00:35:43,773 run those dresses right up here as soon as they arrive. 355 00:35:43,808 --> 00:35:46,776 I think I'm ready for that chicken now. 356 00:35:50,515 --> 00:35:52,249 Thank you. 357 00:35:55,353 --> 00:35:56,720 Thank you, Henry. 358 00:35:58,990 --> 00:36:01,258 You are my very heart, Philly. 359 00:36:02,660 --> 00:36:04,394 My very heart, 360 00:36:04,429 --> 00:36:10,233 we must remain together on all of this. 361 00:36:10,268 --> 00:36:13,937 Now, listen... Listen, they'll be no more of those late night walks. 362 00:36:13,972 --> 00:36:15,738 I want you to stay close to daddy, now. 363 00:36:15,773 --> 00:36:20,510 And no more of those little clandestine charity meetings. 364 00:36:20,545 --> 00:36:22,545 Please, put the silverware back. 365 00:36:22,580 --> 00:36:27,984 We'll soon be without any eating utensils. 366 00:36:28,019 --> 00:36:33,022 If I cannot alter my fate, as you say, daddy, then what do utensils matter? 367 00:36:33,057 --> 00:36:35,892 Or anything else I may choose to do with my time? 368 00:37:12,764 --> 00:37:16,165 Henry, please tell Marie 369 00:37:16,200 --> 00:37:21,571 that the chicken is particularly excellent tonight. 370 00:37:38,790 --> 00:37:41,591 You look like you're still ready for the war. 371 00:37:46,264 --> 00:37:47,730 For the squatters. 372 00:37:47,765 --> 00:37:50,099 My canning skills ain't the best in eye tooth, 373 00:37:50,134 --> 00:37:53,736 but last season's berries were the best in years. 374 00:37:53,771 --> 00:37:56,773 My name is Stokes. Philomena Stokes. 375 00:37:58,109 --> 00:38:04,347 Of course... my name is beauregard charmington. 376 00:38:05,383 --> 00:38:08,485 My brother hilde and I, we own nightshade. 377 00:38:17,028 --> 00:38:19,863 You're a beautiful man, aren't you? 378 00:38:21,466 --> 00:38:25,468 Do you have a nickname your brother or family uses for you? 379 00:38:29,540 --> 00:38:31,041 Beau... 380 00:38:33,778 --> 00:38:34,944 Beau. 381 00:38:34,979 --> 00:38:37,847 Well, Beau... Beau, 382 00:38:39,550 --> 00:38:42,452 I'm going to figure one out for myself. 383 00:38:42,487 --> 00:38:44,721 Welcome to eye tooth hollow, Mr. charmington. 384 00:38:45,656 --> 00:38:47,324 Welcome to my home. 385 00:38:53,331 --> 00:38:54,931 You're welcome, Michael! 386 00:38:55,900 --> 00:38:58,301 You and miss philomena gonna get married now? 387 00:39:42,713 --> 00:39:45,048 Hilde... Hilde. 388 00:39:46,217 --> 00:39:47,817 Hilde! 389 00:40:42,373 --> 00:40:44,173 You know what, brother, 390 00:40:44,208 --> 00:40:49,378 you are not the god of sky and light and steel and battle. 391 00:40:49,413 --> 00:40:51,781 Things was right lively out there that day. 392 00:40:53,384 --> 00:40:55,952 And they took their chances, same as us. 393 00:40:57,021 --> 00:40:58,955 I owe, hilde. 394 00:41:00,391 --> 00:41:06,762 Jim everette, at camp, tried to help me, wound up dead. 395 00:41:06,797 --> 00:41:10,500 - Shit, you tried to help me, you end up bit. 396 00:41:10,535 --> 00:41:13,803 Poisoned, with the blood fever, just like me. 397 00:41:13,838 --> 00:41:16,773 Now, I owe, hilde. 398 00:41:17,842 --> 00:41:21,478 I owe and too many people been payin' my bill. 399 00:41:23,748 --> 00:41:26,883 You're leaving out the part where you done saved me. 400 00:41:49,473 --> 00:41:50,974 May we come in? 401 00:41:52,543 --> 00:41:53,776 Come on. 402 00:42:05,156 --> 00:42:09,091 So... Where are we going with this? 403 00:42:09,126 --> 00:42:11,127 We're not going anywhere. 404 00:42:11,162 --> 00:42:14,130 Stokes believes that he can control everything. 405 00:42:15,299 --> 00:42:20,870 Which is really, not unlike a muskrat, lost and drowning 406 00:42:20,905 --> 00:42:25,074 in a mighty river, while anointing himself the river king. 407 00:42:26,077 --> 00:42:29,612 The two of you are all that matters. 408 00:42:29,647 --> 00:42:32,582 I mean, the blood feud with the eaters is nothing. 409 00:42:32,617 --> 00:42:35,451 They're so focused on the short term gains of their 410 00:42:35,486 --> 00:42:39,923 digestive mistakes, they're blind. 411 00:42:40,992 --> 00:42:42,792 Most of them can hardly even speak anymore, 412 00:42:42,827 --> 00:42:46,395 and that only portends much greater and irreversible changes 413 00:42:46,430 --> 00:42:49,065 if they don't alter their diet. 414 00:42:49,100 --> 00:42:50,666 We don't care nothing about them. 415 00:42:50,701 --> 00:42:52,635 As well you shouldn't, 416 00:42:53,504 --> 00:42:55,404 in the end, they're hardly a threat. 417 00:42:55,439 --> 00:42:58,942 - Just don't let them mass up on you. - You have a point? 418 00:43:01,145 --> 00:43:03,780 Stokes wants me to kill you both. 419 00:43:05,783 --> 00:43:07,917 But I think that's a bad idea. 420 00:43:08,853 --> 00:43:11,220 And it would be a violation of the truce. 421 00:43:11,255 --> 00:43:14,424 Not his, mind you, mine. 422 00:43:17,528 --> 00:43:20,596 I think you're far too valuable to be treated as livestock. 423 00:43:20,631 --> 00:43:22,098 Get out. 424 00:43:25,636 --> 00:43:27,670 Just hear me out. 425 00:43:29,040 --> 00:43:33,175 The two of you are now... gods. 426 00:43:33,210 --> 00:43:35,978 But you still think you're mortal. 427 00:43:36,013 --> 00:43:38,714 I mean, you've been handed Olympus, 428 00:43:38,749 --> 00:43:42,251 and you want to toil the fields as farm hands? 429 00:43:44,455 --> 00:43:47,790 But around you, all the land, 430 00:43:47,825 --> 00:43:51,060 and all the people, all of this is ours. 431 00:43:53,330 --> 00:43:55,064 We want you to join us. 432 00:43:57,134 --> 00:43:59,369 You heard my brother. 433 00:44:01,405 --> 00:44:03,806 Now, did you see that, gentlemen? 434 00:44:03,841 --> 00:44:07,209 I told you they had it in them. 435 00:44:07,244 --> 00:44:10,413 I'm gonna allow your little commedia Dell'arte to play out. 436 00:44:10,448 --> 00:44:16,452 And in the fullness of time, there will be clarity. 437 00:44:39,877 --> 00:44:44,280 Jasper, I found out your mother was sold 438 00:44:44,315 --> 00:44:47,684 to the Robinson family in cutlerville, Virginia. 439 00:44:48,986 --> 00:44:53,022 Bessie, i haven't been able to find 440 00:44:53,057 --> 00:44:55,625 anything out about Herman just yet, 441 00:44:56,594 --> 00:44:58,261 but I'm going to keep trying. 442 00:45:01,699 --> 00:45:03,066 Little Sarah... 443 00:45:08,973 --> 00:45:10,773 ...I'm sorry... 444 00:45:13,110 --> 00:45:19,515 Your daddy died three years ago, as a runaway. 445 00:45:22,353 --> 00:45:28,057 He was trying to get back here. Trying to get back to you. 446 00:45:50,681 --> 00:45:51,914 Jasper... 447 00:45:54,218 --> 00:45:57,686 This is for you. This is from my hope chest. 448 00:45:57,721 --> 00:46:00,556 I want you to use it to get back to your mother. 449 00:46:04,628 --> 00:46:07,396 Go on, now, go on. 450 00:46:15,372 --> 00:46:16,639 Shh... 451 00:46:19,043 --> 00:46:20,576 You know, he's right. 452 00:46:21,779 --> 00:46:23,846 Y'all done for, boys. 453 00:46:53,611 --> 00:46:56,379 No... no, wait. Wait. 454 00:46:57,248 --> 00:46:59,348 Wait... it's not... 455 00:47:01,018 --> 00:47:02,852 It's not what it looks like. 456 00:47:06,590 --> 00:47:08,357 I'm sorry! 457 00:47:17,568 --> 00:47:21,571 Come on now, Beau, let's get these bodies. 458 00:47:38,522 --> 00:47:42,892 Do you want to feel the sun on your skin again, my child? 459 00:47:51,702 --> 00:47:54,203 Now, make sure you get the squatters and the new families 460 00:47:54,238 --> 00:47:56,705 working up on the east fields by tomorrow morning. 461 00:47:56,740 --> 00:47:59,642 Then, tomorrow night, me and Beau, 462 00:47:59,677 --> 00:48:01,410 will finish up what they didn't get to. 463 00:48:01,445 --> 00:48:03,646 Yes, sir. 464 00:48:03,681 --> 00:48:05,548 That be 'bout the last field. 465 00:48:06,817 --> 00:48:09,352 We'll be ready for first rains. 466 00:48:12,723 --> 00:48:15,157 You know, I'm grateful for what y'all doing here. 467 00:48:16,327 --> 00:48:18,928 Hell, I'm grateful for every lil' thing. 468 00:48:18,963 --> 00:48:20,863 The war done took most everything. 469 00:48:21,799 --> 00:48:23,833 That's what war do, mostly. 470 00:48:25,102 --> 00:48:30,273 But right here on the tail end of that, there be's somethin'. 471 00:48:35,579 --> 00:48:40,716 I never much cared nothin' much about... family and farming. 472 00:48:42,019 --> 00:48:45,054 And we was never rich enough to own nobody. 473 00:48:46,590 --> 00:48:50,960 And, now, I'm grateful for that mercy. 474 00:48:52,262 --> 00:48:54,964 You see, everything they told us we was fightin' for... 475 00:48:56,233 --> 00:48:59,235 ...we thought we was fightin' for, that was a lie. 476 00:49:00,938 --> 00:49:04,206 Yeah, the men who started this war, well... 477 00:49:04,241 --> 00:49:06,542 ...they just as easily kill a white soldier, 478 00:49:06,577 --> 00:49:08,510 as they do a black slave. 479 00:49:08,545 --> 00:49:11,948 Or a lame plough horse. 480 00:49:15,853 --> 00:49:18,220 Yeah, we was nothin' to them. 481 00:49:27,831 --> 00:49:30,032 You see, the war funny like that. 482 00:49:30,067 --> 00:49:35,137 How it be teachin' and takin' all at once. 483 00:49:35,172 --> 00:49:37,673 I done learnt a few things by it. 484 00:49:39,309 --> 00:49:41,477 Like what I'm 'spose to do with this? 485 00:49:42,413 --> 00:49:44,246 What I'm 'spose to do with freedom? 486 00:49:45,649 --> 00:49:48,317 That keep me up most nights. 487 00:49:49,920 --> 00:49:56,125 Since I come here to nightshade, well, I sleep just fine. 488 00:49:56,160 --> 00:49:58,027 And so do the rest. 489 00:49:58,062 --> 00:49:59,562 You should know that. 490 00:50:01,331 --> 00:50:06,502 Now, if you find things happen... or things change, 491 00:50:06,537 --> 00:50:08,771 your plans change, 492 00:50:08,806 --> 00:50:10,873 well, you should know how these people 493 00:50:10,908 --> 00:50:12,775 have taken a shine to you. 494 00:50:12,810 --> 00:50:16,779 Well, you all will always be welcome here. 495 00:50:17,648 --> 00:50:20,716 You know, if something changes. 496 00:50:34,998 --> 00:50:38,133 Well... goodnight, gentlemen. 497 00:50:41,205 --> 00:50:42,872 Goodnight griff. 498 00:51:01,024 --> 00:51:03,893 That mug made griff a regular chatterbox. 499 00:51:06,029 --> 00:51:08,130 Vino veritas. 500 00:51:10,434 --> 00:51:11,834 What? 501 00:51:39,329 --> 00:51:41,597 Now, y'all in violation of the law. 502 00:51:42,966 --> 00:51:46,702 Nightshade farm and these woods is mine. 503 00:51:48,172 --> 00:51:53,775 I laid claim to it openly and notoriously. 504 00:51:53,810 --> 00:51:55,944 If you persist with this insurrection... 505 00:51:55,979 --> 00:51:59,782 ...it will end up in the fires of hell. 506 00:52:00,684 --> 00:52:03,652 Now, who shot at my pig? 507 00:52:03,687 --> 00:52:06,555 Who was shooting at my pig? 508 00:52:07,157 --> 00:52:08,724 Why you chasing my pig? 509 00:52:08,759 --> 00:52:12,427 We only feedin' our families. 510 00:52:12,462 --> 00:52:16,031 Thems wild hogs don't belong to nobody. 511 00:52:16,066 --> 00:52:17,799 Hallelujah! 512 00:52:17,834 --> 00:52:23,338 I have found the reason for our mutual misery and discontent. 513 00:52:23,373 --> 00:52:26,341 You see, there's simple misunderstanding. 514 00:52:26,376 --> 00:52:30,179 I own all the pigs, 515 00:52:30,214 --> 00:52:34,316 and the possums, and the rabbits, 516 00:52:34,351 --> 00:52:38,020 and the water, and every blade of grass. 517 00:52:38,055 --> 00:52:41,657 As a matter of fact, you're breathing my air, without my permission. 518 00:52:41,692 --> 00:52:43,425 Collect their weapons. 519 00:52:48,465 --> 00:52:51,867 Nightshade has been the flood plane of my ancestral home for years, 520 00:52:51,902 --> 00:52:55,070 and what you're doing is upsetting 521 00:52:55,105 --> 00:52:57,506 the Jewel of eye tooth, 522 00:52:58,475 --> 00:53:00,275 with your unsightly rabble. 523 00:53:04,381 --> 00:53:08,050 And this will be your last and only warning. 524 00:53:12,723 --> 00:53:15,524 Our deed is legal and proper. 525 00:53:15,559 --> 00:53:19,128 Leave now, or we'll kill you. 526 00:53:19,930 --> 00:53:21,897 I don't think so. 527 00:53:21,932 --> 00:53:26,301 Why don't y'all come out and model those bush robes i heard about? 528 00:53:28,105 --> 00:53:32,775 So you think you going shoot us all from your little hidey holes in the trees? 529 00:53:41,852 --> 00:53:45,154 It looks like our bunny rabbits have grown teeth now. 530 00:53:46,790 --> 00:53:48,324 All right, then. 531 00:53:49,760 --> 00:53:51,126 All right. 532 00:53:53,397 --> 00:53:55,297 But I will be back! 533 00:53:56,933 --> 00:53:58,467 We will be back. 534 00:54:05,275 --> 00:54:06,842 Clear! 535 00:54:08,211 --> 00:54:11,880 The very definition of, "you shall show to them no mercy." 536 00:54:17,721 --> 00:54:20,055 - Hilde... - Double the patrols. 537 00:54:21,558 --> 00:54:23,959 This is all we got. 538 00:54:23,994 --> 00:54:25,861 Maybe our chance is one in a thousand, 539 00:54:25,896 --> 00:54:27,562 hell, maybe a million. 540 00:54:27,597 --> 00:54:30,299 What if the doc was wrong 'bout the potion, man, huh? 541 00:54:30,334 --> 00:54:31,933 What if they're ain't no cure for what we got? 542 00:54:31,968 --> 00:54:35,137 No, we... this our one chance. 543 00:54:35,172 --> 00:54:40,276 Our one chance to go back... To what we was. 544 00:54:42,179 --> 00:54:43,679 We're going to make it back. 545 00:54:43,714 --> 00:54:46,515 We could just kill Stokes, take he got. 546 00:54:46,550 --> 00:54:48,217 There'd be plenty for the potion man then. 547 00:54:52,322 --> 00:54:55,357 Right, of course not. 548 00:54:55,392 --> 00:54:58,627 Your delicate constitution won't permit us banditry. 549 00:55:00,897 --> 00:55:05,000 And nor yours, prior to fighting confederate. 550 00:55:05,035 --> 00:55:06,835 That's your problem, little brother, 551 00:55:06,870 --> 00:55:09,071 you think the war's over. 552 00:55:34,998 --> 00:55:36,632 What are you doing here? 553 00:55:49,880 --> 00:55:51,580 Are you afraid of me? 554 00:55:53,283 --> 00:55:54,783 I've seen many nightwalkers in my life. 555 00:55:54,818 --> 00:55:56,752 That's not what I asked you. 556 00:55:58,288 --> 00:56:00,155 I am. 557 00:56:00,190 --> 00:56:04,093 You seem to be a very violent man, Beau charmington. 558 00:56:11,768 --> 00:56:14,069 And, yet, you do not try and escape. 559 00:56:18,375 --> 00:56:20,442 Perhaps you see something else. 560 00:56:25,248 --> 00:56:27,282 Perhaps you see who I really am. 561 00:59:35,005 --> 00:59:38,140 Shit! What in tarnation you do that for! 562 00:59:42,946 --> 00:59:45,747 I hope... That them pantied ladies 563 00:59:45,782 --> 00:59:49,818 are at least as friendly as the welcoming committee outside of town. 564 00:59:49,853 --> 00:59:52,354 These our men went done gone missing. 565 00:59:58,728 --> 01:00:00,562 Go get everyone. 566 01:00:02,499 --> 01:00:04,099 Right now! 567 01:00:08,772 --> 01:00:11,340 You goddamned ghouls gonna pay for this. 568 01:00:13,643 --> 01:00:15,611 First rain's a coming 569 01:00:16,780 --> 01:00:18,613 and it's been two weeks 570 01:00:18,648 --> 01:00:21,883 since those boys stole my property. 571 01:00:21,918 --> 01:00:23,785 And they're still on it. 572 01:00:23,820 --> 01:00:27,055 They're still on it. 573 01:00:27,090 --> 01:00:30,659 And you have done absolutely nothing to get them off. 574 01:00:30,694 --> 01:00:32,560 Absolutely nothing. 575 01:00:32,595 --> 01:00:36,498 - Well, I tried to bring them into the fold... - Into the fold! 576 01:00:36,533 --> 01:00:38,066 ...but they're not exactly ready yet. 577 01:00:38,101 --> 01:00:42,270 Into the fold! Into the goddamned fold! 578 01:00:43,273 --> 01:00:45,173 Have another drink, filbert. 579 01:00:45,208 --> 01:00:48,543 It is what you do best lately. 580 01:00:48,578 --> 01:00:54,516 The misery of your inaction... Makes a man want to imbibe. 581 01:00:57,220 --> 01:00:58,754 Royce... 582 01:01:01,191 --> 01:01:05,393 Royce, I'm giving you 'til sun up tomorrow 583 01:01:05,428 --> 01:01:08,229 to remove those boys from my property. 584 01:01:08,264 --> 01:01:11,099 And that's your last chance. 585 01:01:12,368 --> 01:01:16,738 If you haven't done it by then, i know someone be 586 01:01:16,773 --> 01:01:19,775 more than happy to push them off. 587 01:01:59,215 --> 01:02:03,151 This is wrong, Lester. Stokes is wrong. 588 01:02:03,186 --> 01:02:05,587 Go on and tell it to the trees ghoul, 589 01:02:05,622 --> 01:02:07,589 I don't take orders from you. 590 01:02:07,624 --> 01:02:10,425 Stokes has got you out here, attacking nightshade 591 01:02:10,460 --> 01:02:13,328 and you mean to tell me it's never even occurred to you 592 01:02:13,363 --> 01:02:18,867 that this is senseless, not to mention dangerous. 593 01:02:20,203 --> 01:02:22,303 How many men of yours 594 01:02:22,338 --> 01:02:25,140 are you willing to sacrifice out here tonight 595 01:02:25,175 --> 01:02:27,509 on the altar of Stokes' whim? 596 01:02:27,544 --> 01:02:34,349 If Stokes says it gets done, its gonna get done. 597 01:02:36,653 --> 01:02:40,355 Stokes can't last like this, Lester, and you know it. 598 01:02:41,224 --> 01:02:43,525 You can be the new Stokes. 599 01:02:55,371 --> 01:02:57,305 Let's move. 600 01:02:59,976 --> 01:03:03,779 Obviously, I've lowered myself to the height of a fool. 601 01:03:20,597 --> 01:03:22,998 Nothing good can come of it, brother. 602 01:03:24,634 --> 01:03:26,268 Good already has. 603 01:03:30,640 --> 01:03:32,273 The day suits? 604 01:03:32,308 --> 01:03:33,508 No time. 605 01:04:09,245 --> 01:04:11,479 Get up! Get up! 606 01:04:11,514 --> 01:04:13,415 Get up, you big son of a bitch! 607 01:04:47,984 --> 01:04:49,284 They sun poisoned. 608 01:04:49,319 --> 01:04:51,352 We gotta get 'em to the sleeping boxes. 609 01:04:51,387 --> 01:04:52,654 - Come on. - Come on, Beau. 610 01:04:52,689 --> 01:04:54,722 Come on, we got you. 611 01:04:54,757 --> 01:04:57,458 What the hell is wrong with you boys, huh?! 612 01:04:57,493 --> 01:04:59,394 I mean, you just... You... 613 01:05:00,630 --> 01:05:02,864 All you're going to do is get yourselves killed! 614 01:05:02,899 --> 01:05:07,402 Ain't nobody ever been good to our family like you, Mr. hilde. 615 01:05:07,437 --> 01:05:09,437 Sorry I didn't stop that man. 616 01:05:09,472 --> 01:05:12,206 I was going to... Or die tryin'. 617 01:05:12,241 --> 01:05:14,309 Sorry he weren't quicker with the rifle, Mr. hilde. 618 01:05:25,555 --> 01:05:27,521 I got you, come on. 619 01:05:30,593 --> 01:05:32,060 Come on, Mr. hilde. 620 01:05:39,068 --> 01:05:40,802 Come on, Beau. 621 01:05:55,118 --> 01:05:57,919 Niggers and squatters... 622 01:05:57,954 --> 01:06:00,889 On the grave of my granddaddy... 623 01:06:05,428 --> 01:06:07,796 ...you will rue this day. 624 01:06:10,600 --> 01:06:13,068 Death is too good for you. 625 01:06:18,908 --> 01:06:21,009 I'll give you the money in these pockets, 626 01:06:21,044 --> 01:06:22,644 if you kill that worthless ghoul. 627 01:06:25,648 --> 01:06:28,249 Go back to your daughter, Mr. Stokes. 628 01:06:30,420 --> 01:06:32,920 Say her name one more time. Come on. 629 01:06:32,955 --> 01:06:34,756 Philomena. 630 01:06:34,791 --> 01:06:37,959 - Just say it one more time. - My, my. 631 01:06:37,994 --> 01:06:40,661 You are drunk, filbert. 632 01:06:40,696 --> 01:06:45,299 But I encourage you to continue upon your course of action. 633 01:06:45,334 --> 01:06:49,037 Some actions do have consequences, however. 634 01:06:55,878 --> 01:07:02,717 I... never want you to say the name of my flower... ever. 635 01:07:03,886 --> 01:07:05,253 Ever. 636 01:07:09,459 --> 01:07:15,797 Listen, those boys, they're gonna start planting come first rain. 637 01:07:15,832 --> 01:07:20,334 But I want you to forget about that, you cowards, 638 01:07:20,369 --> 01:07:25,773 you groveling sniggering dogs... ...And just remember the fact, 639 01:07:25,808 --> 01:07:29,343 that those night walking freaks 640 01:07:29,378 --> 01:07:34,415 have hired our slaves and are paying them with land. 641 01:07:34,450 --> 01:07:36,784 - Land? - They're paying them with land. 642 01:07:36,819 --> 01:07:38,152 - With land. - - No. 643 01:07:38,187 --> 01:07:42,123 And what other kind of acts, grotesque acts of... 644 01:07:42,158 --> 01:07:44,792 And disgusting, vile... 645 01:07:44,827 --> 01:07:48,696 Why they... they're living together with white people, 646 01:07:48,731 --> 01:07:52,433 how many of those white people are white women. 647 01:07:52,468 --> 01:07:55,470 - Women? - Niggers and white women! 648 01:07:56,772 --> 01:08:01,843 Come on, now, this is our town. We need to enforce 649 01:08:01,878 --> 01:08:05,980 whatever laws are necessary or becomes necessary 650 01:08:06,015 --> 01:08:12,353 to uphold and support our rights and traditions. 651 01:08:13,890 --> 01:08:16,858 And them nightshade brothers' ain't eatin' those niggrahs 652 01:08:16,893 --> 01:08:20,461 from down in the bottom, like we gots to. 653 01:08:20,496 --> 01:08:23,564 No, no, them two brothers is eatin' us. 654 01:08:23,599 --> 01:08:25,766 Me and my men. 655 01:08:25,801 --> 01:08:28,002 They're huntin' us down like pigs on truffles. 656 01:08:28,037 --> 01:08:29,971 Picking us off one at a time! 657 01:08:30,006 --> 01:08:35,376 Now, that is a violation of the truce that we're 'spose to have with the ghouls! 658 01:08:35,411 --> 01:08:36,911 You wait a minute, Lester... 659 01:08:36,946 --> 01:08:41,149 And that niggrah, griff, helping them to hunt us down! 660 01:08:42,785 --> 01:08:45,553 You're right, Lester. You're right, and I agree. 661 01:08:45,588 --> 01:08:48,022 Now, it's up to you to make a decision, 662 01:08:48,057 --> 01:08:50,658 you must decide on what side you're going to be on. 663 01:08:50,693 --> 01:08:53,661 Or by god... 664 01:08:53,696 --> 01:08:56,197 Well, I'm not going to fight against you, 665 01:08:56,232 --> 01:08:59,634 but you better pray to whatever deity it is you got. 666 01:08:59,669 --> 01:09:03,371 Pray that the new blood's wrath will be merciful, 667 01:09:04,173 --> 01:09:05,940 but I truly doubt it. 668 01:09:11,681 --> 01:09:15,383 Lester, I want you to gather up all of our friends. 669 01:09:15,418 --> 01:09:20,855 All those undead, goddammed... 670 01:09:21,891 --> 01:09:26,594 ...eaters and deputize 'em all! 671 01:09:26,629 --> 01:09:30,631 Go find them in every county, every place you find them, 672 01:09:30,666 --> 01:09:32,867 bring them in here and deputize them. 673 01:09:32,902 --> 01:09:35,036 Well, it's about goddamn time! 674 01:09:36,072 --> 01:09:39,473 We will set... now for a correction in nightshade 675 01:09:39,508 --> 01:09:41,008 of biblical proportions. 676 01:09:41,043 --> 01:09:44,111 We are about to scourge eye tooth hollow 677 01:09:44,146 --> 01:09:48,716 of all those race-mixin' niggers and ghouls 678 01:09:48,751 --> 01:09:50,985 for the very last time! 679 01:09:52,221 --> 01:09:53,888 That's right! 680 01:09:53,923 --> 01:09:55,389 We must fight! 681 01:10:02,798 --> 01:10:07,502 We must fight for our rights and traditions! 682 01:10:10,206 --> 01:10:13,908 I'll be back from bachelorville by tomorrow night with the seed for planting. 683 01:10:13,943 --> 01:10:17,078 We'll get the seed in the ground before first rain. 684 01:10:21,050 --> 01:10:22,917 There are two of us, you know? 685 01:10:22,952 --> 01:10:24,919 I always told mama you could count. 686 01:10:25,688 --> 01:10:27,021 I want to go with you. 687 01:10:28,324 --> 01:10:30,324 Griff can't protect nightshade alone. 688 01:10:30,359 --> 01:10:32,627 I'll be fine, just mind the store for a day. 689 01:10:32,662 --> 01:10:35,062 It'll be safe for a few days, at least. 690 01:10:35,097 --> 01:10:38,332 Stokes is gonna need time to build up more men. 691 01:10:38,367 --> 01:10:42,670 That'll be at least three days, i expect. 692 01:10:42,705 --> 01:10:46,207 It's now or never, if going to make a go of our harvest. 693 01:10:51,847 --> 01:10:53,848 You and griff will be okay. 694 01:10:55,885 --> 01:10:57,986 I'll be back in one night. 695 01:11:05,995 --> 01:11:08,462 That girl's making you soft. Now, come on, now, 696 01:11:08,497 --> 01:11:10,398 don't get all womanly on me. 697 01:11:14,236 --> 01:11:15,470 Brother... 698 01:11:18,207 --> 01:11:20,808 I will not say this to you again. 699 01:11:21,610 --> 01:11:23,010 You're tender-hearted. 700 01:11:23,045 --> 01:11:25,313 You talk too much and do too much. 701 01:11:25,348 --> 01:11:27,548 Like you got something to prove. 702 01:11:29,452 --> 01:11:32,253 You are also the finest man I've ever known my whole life 703 01:11:32,288 --> 01:11:34,455 and I envy you, your Mercury heart. 704 01:11:36,025 --> 01:11:38,826 You got nothing to prove, Beau. 705 01:11:38,861 --> 01:11:41,629 For whoever cannot see these obvious and wonderful qualities 706 01:11:41,664 --> 01:11:46,467 in you, is not worth the letters and breath to dissuade. 707 01:11:48,237 --> 01:11:52,874 And I cannot imagine the station at which I find myself, without you by my side. 708 01:12:15,664 --> 01:12:17,632 You a bear, Beau. 709 01:12:18,234 --> 01:12:20,335 You a goddamned grizzly. 710 01:12:20,836 --> 01:12:22,370 Hiya! 711 01:12:42,725 --> 01:12:45,226 I want you both on the eastern field tonight. 712 01:12:45,261 --> 01:12:47,395 I'll take the Meadow with Beau. 713 01:13:11,320 --> 01:13:14,188 Mr. Jenkins say you want to see me, Mr. hunt. 714 01:13:15,524 --> 01:13:18,325 Yes, we do, Silas. 715 01:13:18,360 --> 01:13:20,361 Yes, we do. 716 01:13:20,396 --> 01:13:23,097 - Have a seat. - Yes, sir. 717 01:13:30,506 --> 01:13:31,906 Have a drink. 718 01:13:32,274 --> 01:13:33,508 Yes, sir. 719 01:13:43,786 --> 01:13:44,919 Daddy! 720 01:13:44,954 --> 01:13:47,088 Daddy, where are you? 721 01:14:13,682 --> 01:14:15,049 No... 722 01:14:42,611 --> 01:14:44,945 Philomena! Hey... Philomena! 723 01:14:44,980 --> 01:14:46,013 Shh, shh... 724 01:14:47,116 --> 01:14:49,884 Hey, tell me what's happening. 725 01:14:49,919 --> 01:14:53,087 - Hey, hey, what's wrong? 726 01:14:53,122 --> 01:14:55,222 What happened? What happened? 727 01:14:55,257 --> 01:14:59,660 It's just... It's this whole place, Beau. 728 01:14:59,695 --> 01:15:03,064 It's eye tooth itself. There is no love here. 729 01:15:04,133 --> 01:15:08,836 - Shh... - Except with you at nightshade. 730 01:15:11,774 --> 01:15:15,075 Tell me about what you're going to do when you leave here. 731 01:15:15,110 --> 01:15:16,410 Tell me about your family. 732 01:15:16,445 --> 01:15:18,846 As soon the crop comes in, we're gonna have enough money, 733 01:15:18,881 --> 01:15:20,714 we are going to go see the potion man. 734 01:15:20,749 --> 01:15:22,683 All right, we are gonna... 735 01:15:22,718 --> 01:15:25,853 We're gonna be human, again. 736 01:15:27,323 --> 01:15:29,223 We're gonna go home. 737 01:15:31,694 --> 01:15:34,929 - Why can't you go home now? - Because I... 738 01:15:34,964 --> 01:15:37,698 - Before things get worse. - 'Cause I ain't exactly right. 739 01:15:37,733 --> 01:15:40,935 All right, I don't know what i am, but I am not what I was. 740 01:15:42,571 --> 01:15:44,638 You're fine just how you are. 741 01:15:44,673 --> 01:15:46,741 Shh... 742 01:15:47,576 --> 01:15:49,109 Well, there's my brother, too. 743 01:15:49,144 --> 01:15:52,547 I ain't never heard of a nightwalker making that transition back, not ever. 744 01:15:54,850 --> 01:15:56,617 We aim to try. 745 01:15:59,588 --> 01:16:01,522 What is this, Beau? 746 01:16:07,396 --> 01:16:09,196 It's my family. 747 01:16:15,671 --> 01:16:18,572 My family's gone, Beau. 748 01:16:18,607 --> 01:16:20,441 I'm all alone. 749 01:16:20,476 --> 01:16:23,244 No... hey... 750 01:16:25,381 --> 01:16:29,116 You are never alone as long as your family is near. 751 01:16:52,374 --> 01:16:57,178 Yessum, I believe today is the day of first rains. 752 01:18:06,482 --> 01:18:08,315 Too many of them for us alone. 753 01:18:09,084 --> 01:18:10,184 Hilde must have been wrong 754 01:18:10,219 --> 01:18:11,985 about them gatherin' men so quick. 755 01:18:12,020 --> 01:18:14,988 Hold them off long as you can. 756 01:18:15,023 --> 01:18:16,857 I'm going to go get Beau. 757 01:18:37,546 --> 01:18:38,813 Run! 758 01:18:41,250 --> 01:18:42,383 To Silas... 759 01:18:43,685 --> 01:18:46,353 For conveying the proper message to our negroes. 760 01:18:49,258 --> 01:18:50,624 Whiskey. 761 01:18:59,434 --> 01:19:02,169 Goddammit, Lester, what the hell happened this morning? 762 01:19:04,807 --> 01:19:08,809 We did what you said, we poisoned the ground. 763 01:19:10,512 --> 01:19:14,348 All high ground, you got all the crops? 764 01:19:14,383 --> 01:19:16,984 - All of them? - Yes, sir, we did. 765 01:19:17,019 --> 01:19:20,521 Twenty large bags of lime and... acid. 766 01:19:24,359 --> 01:19:27,795 I want a raise, goddammit! 767 01:19:27,830 --> 01:19:31,098 What y'all have promised us, ain't nearly enough for this madness. 768 01:19:31,133 --> 01:19:33,768 Sure, sure, you earned it. 769 01:19:35,270 --> 01:19:38,605 It was like them ghouls knew we was coming. 770 01:19:38,640 --> 01:19:42,576 One of 'em got loose in that... that robe a his, 771 01:19:42,611 --> 01:19:46,446 and killed us or run us off who weren't already killed. 772 01:19:46,481 --> 01:19:48,682 Now, where's the rest of your deputies? 773 01:19:49,818 --> 01:19:51,819 Are you not listening? 774 01:19:51,854 --> 01:19:53,187 They're dead! 775 01:19:53,222 --> 01:19:56,423 The whole thing went sideways out there, all of it! 776 01:19:56,458 --> 01:19:58,992 So, those charmington boys, they just run you all off? 777 01:19:59,027 --> 01:20:02,896 Uh, no, it weren't but one them in that bushy suit a his. 778 01:20:02,931 --> 01:20:05,232 And those goddamned squatters did their part, too, 779 01:20:05,267 --> 01:20:08,535 and that niggrah, griff. 780 01:20:08,570 --> 01:20:12,006 Less than a dozen a us survived, prolly less than half a dozen. 781 01:20:13,375 --> 01:20:17,578 So how many of those others were killed besides your men? 782 01:20:18,380 --> 01:20:20,747 You weren't there, Stokes, 783 01:20:20,782 --> 01:20:22,616 you don't know what we was dealing with! 784 01:20:23,619 --> 01:20:24,818 Even your goddamned daughter 785 01:20:24,853 --> 01:20:26,720 showed up in that crazy mix. 786 01:20:26,755 --> 01:20:29,590 If you have harmed a hair on my little Philly's head... 787 01:20:29,625 --> 01:20:33,060 Quit your threats, Stokes. She wasn't supposed to be there. 788 01:20:33,095 --> 01:20:35,963 The new men thought she was a squatter. 789 01:20:35,998 --> 01:20:38,833 We done lost five men getting her! 790 01:20:42,671 --> 01:20:44,171 You fiends! 791 01:20:44,206 --> 01:20:46,640 There weren't but no other way to bring her. 792 01:20:46,675 --> 01:20:50,244 She was like a bag of angry cats. 793 01:20:56,351 --> 01:20:58,318 You have doomed us! 794 01:20:58,353 --> 01:21:00,120 You have doomed us all! 795 01:21:00,155 --> 01:21:02,556 These me are going to take you home now, Philly. 796 01:21:03,825 --> 01:21:06,126 I am my father's daughter! 797 01:21:06,161 --> 01:21:09,663 And by my birthright, I am doomed with the rest of you! 798 01:21:15,137 --> 01:21:18,239 There will be a reckoning for all that we have done! 799 01:21:20,709 --> 01:21:23,810 There will be a reckoning for all that we have done! 800 01:21:23,845 --> 01:21:26,313 There will be a reckoning! 801 01:21:28,750 --> 01:21:29,850 No! 802 01:21:29,885 --> 01:21:34,554 You men... Just get her home! 803 01:21:34,589 --> 01:21:36,790 There will be a reckoning! 804 01:21:37,559 --> 01:21:40,661 There will be a reckoning! 805 01:21:41,263 --> 01:21:43,430 Reckoning! 806 01:21:43,465 --> 01:21:45,465 Where's the other brother, Lester? 807 01:21:45,500 --> 01:21:47,901 I have no earthly idea. 808 01:21:47,936 --> 01:21:51,071 I want you to ride to every burg and briar patch you can, 809 01:21:51,106 --> 01:21:55,709 find every man with a firearm and have them here tonight, 810 01:21:55,744 --> 01:21:57,744 have them here by the town hall, 811 01:21:57,779 --> 01:22:03,116 tell them I will pay $100 and five acres of land. 812 01:22:03,151 --> 01:22:05,786 We're going to end this thing tonight. 813 01:22:05,821 --> 01:22:08,322 One night's work. That's all, now, get. 814 01:22:08,357 --> 01:22:09,623 Come on. 815 01:22:17,132 --> 01:22:19,333 I want you men to get down to Jenkins store 816 01:22:19,368 --> 01:22:20,567 and get all the wood you can get. 817 01:22:21,970 --> 01:22:26,240 We're going to secure the hall for our families. 818 01:22:26,975 --> 01:22:28,075 Now go. 819 01:23:20,562 --> 01:23:23,063 My mama's dead, griff. 820 01:23:25,333 --> 01:23:27,134 She got killed. 821 01:23:33,642 --> 01:23:35,876 Can't find David. 822 01:23:44,586 --> 01:23:46,319 I gotta go warn Silas. 823 01:23:46,354 --> 01:23:48,121 They might be coming for him, too. 824 01:23:48,156 --> 01:23:50,824 - I want to go with you. - Find your brother. 825 01:23:51,626 --> 01:23:53,327 I'll be back in a spell. 826 01:23:54,062 --> 01:23:55,229 Go. 827 01:26:00,422 --> 01:26:03,423 Beau was off with miss philomena for a spell, 828 01:26:04,192 --> 01:26:07,027 and when they came to attack, 829 01:26:07,062 --> 01:26:10,130 I went off to fetch him so we could stand together. 830 01:26:10,165 --> 01:26:12,232 I wouldn't let them mass up on you. 831 01:26:43,031 --> 01:26:45,065 Where is she? 832 01:26:45,100 --> 01:26:48,769 The few what we didn't kill, they done took off with her. 833 01:26:49,404 --> 01:26:51,471 She went with them? 834 01:26:51,506 --> 01:26:54,741 Not like that, she was kicking and screaming. 835 01:26:56,244 --> 01:26:57,844 Yeah, I'm sure. 836 01:26:58,747 --> 01:27:01,248 They poisoned high field with lime. 837 01:27:01,283 --> 01:27:03,883 The rains done already washed it across the whole farm. 838 01:27:03,918 --> 01:27:07,754 There won't be nothing growing here at nightshade this season. 839 01:27:08,823 --> 01:27:14,127 And... they killed Ferris. And Silas, too. 840 01:27:14,162 --> 01:27:16,697 Left him hanging out there in the middle of the town. 841 01:27:23,371 --> 01:27:26,640 I'm sorry for your troubles, griff. 842 01:27:27,208 --> 01:27:28,875 You a good man. 843 01:27:30,945 --> 01:27:33,413 We know you and Beau needed this here money... 844 01:27:34,149 --> 01:27:35,916 ...so we all throwed in. 845 01:27:40,922 --> 01:27:44,558 It only 'bout $75, but it all the moneys we got. 846 01:27:47,495 --> 01:27:48,995 You still gots to see the potion man 847 01:27:49,030 --> 01:27:50,998 so you could go home to your peoples. 848 01:27:52,701 --> 01:27:54,768 That's some good seed stock. 849 01:27:54,803 --> 01:27:57,037 Y'all keep it 'til next season, 850 01:27:57,072 --> 01:27:59,606 clean up the bad top soil from the rows, 851 01:27:59,641 --> 01:28:03,510 plough it under and come next season, you'll be good to grow. 852 01:28:05,180 --> 01:28:07,280 Y'all are now the owners of nightshade. 853 01:28:07,315 --> 01:28:10,350 Well, they just gonna run us off soon as you leave, Mr. hilde. 854 01:28:10,385 --> 01:28:12,585 How we gonna stay and make a go of it? 855 01:28:12,620 --> 01:28:15,322 You can stay, griff... 856 01:28:16,524 --> 01:28:18,825 ...'cause y'all going to be the only ones left. 857 01:28:29,137 --> 01:28:31,872 'Cause I'm gonna to kill anything bigger than a yardstick. 858 01:30:01,463 --> 01:30:03,830 It's mine! It's mine! 859 01:30:09,971 --> 01:30:12,339 I curse the day you were born, 860 01:30:14,642 --> 01:30:16,376 you motherless cur! 861 01:30:16,411 --> 01:30:19,212 I curse you through the afterlife! 862 01:30:19,247 --> 01:30:21,981 May you rot in hell! 863 01:30:35,096 --> 01:30:36,763 My god... 864 01:30:48,142 --> 01:30:49,642 And I'm just gettin' started! 865 01:31:01,823 --> 01:31:03,490 Kill him! 866 01:31:09,964 --> 01:31:11,431 Get in there! 867 01:31:13,167 --> 01:31:14,534 Get him out of there! 868 01:31:27,849 --> 01:31:29,082 Get him out! 869 01:31:37,425 --> 01:31:38,725 Get in there! 870 01:32:42,957 --> 01:32:47,994 That's right, ghoul, we got him. We killed your soulless brother. 871 01:32:48,029 --> 01:32:49,929 And you ain't no goddamned different. 872 01:32:49,964 --> 01:32:52,098 We gonna kill you, too. 873 01:34:27,562 --> 01:34:30,497 I told Stokes it was a bad idea to go this way. 874 01:34:34,435 --> 01:34:38,404 You don't know nothing of your new nature, do you, hildebrant? 875 01:34:38,439 --> 01:34:41,574 What happens when it's been too long since we've fed? 876 01:34:41,609 --> 01:34:43,943 We start to become handsome, beautiful. 877 01:34:43,978 --> 01:34:46,612 Exquisite, irresistible. 878 01:34:46,647 --> 01:34:50,683 The hungrier we get, the more beautiful we become to them. 879 01:34:50,718 --> 01:34:53,486 That's an evolutionary development. 880 01:34:53,521 --> 01:34:57,156 It allows us to predate more effectively. 881 01:34:57,191 --> 01:35:01,060 Join us, hilde. Let us show you our world. 882 01:35:01,095 --> 01:35:04,764 You don't have to hide, you don't have to be alone. 883 01:35:07,301 --> 01:35:10,069 Not that it matters, because I'm going to kill you all. 884 01:35:13,174 --> 01:35:15,475 Which one of you fed on Silas? 885 01:35:15,510 --> 01:35:17,043 Waste not, want not. 886 01:35:37,799 --> 01:35:39,466 Hilde! 887 01:35:41,769 --> 01:35:43,069 Hilde! 888 01:35:43,104 --> 01:35:46,539 You can have this little spit of land, 889 01:35:46,574 --> 01:35:49,642 but I will see you again. 890 01:37:33,180 --> 01:37:36,583 You want to feel the sun on your skin again? 891 01:37:39,887 --> 01:37:41,421 Yes, sir. 892 01:37:43,791 --> 01:37:45,825 Do you want to be human? 893 01:37:47,395 --> 01:37:49,262 Yes, sir, I do. 894 01:37:49,297 --> 01:37:52,365 Do you have an offering for me? 895 01:37:54,035 --> 01:37:55,768 Yes, sir. Right here. 896 01:37:57,772 --> 01:37:59,305 Come in. 70049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.