All language subtitles for Dead.Hooker.in.a.Trunk.2009.FANSUB-LTaTM
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,343 --> 00:01:56,985
C'est quoi ce bordel ?
2
00:01:58,117 --> 00:01:59,517
âȘ So âȘ
3
00:01:59,528 --> 00:02:01,542
âȘ This is it âȘ
4
00:02:01,620 --> 00:02:05,014
âȘ This is the end
of you and me âȘ
5
00:02:05,041 --> 00:02:08,415
âȘ This is
the end of you and me âȘ
6
00:02:08,867 --> 00:02:11,002
âȘ l'm not going back next time âȘ
7
00:02:11,254 --> 00:02:14,440
âȘ Darkness all my own âȘ
8
00:02:14,540 --> 00:02:17,951
âȘ This is a darkness
all of my own âȘ
9
00:02:20,812 --> 00:02:23,276
âȘ The darkness all my own âȘ
10
00:02:26,762 --> 00:02:29,928
âȘ No one's got me by âȘ
11
00:02:30,318 --> 00:02:33,604
âȘ But not this time,
no, no âȘ
12
00:02:33,860 --> 00:02:34,929
âȘ Now run âȘ
13
00:02:35,250 --> 00:02:36,950
âȘ Bring to life âȘ
14
00:02:37,212 --> 00:02:39,654
âȘ l'll maKe you thinK
l'm into you âȘ
15
00:02:39,877 --> 00:02:43,157
âȘ No one but myself âȘ
16
00:02:43,161 --> 00:02:46,588
âȘ l won't gamble my heart
on love âȘ
17
00:02:49,036 --> 00:02:52,054
âȘ Gamble my heart on love âȘ
18
00:02:56,441 --> 00:02:58,552
âȘ Oh, so it's all my fault âȘ
19
00:02:58,647 --> 00:03:00,790
âȘ That you're running away
from me âȘ
20
00:03:00,822 --> 00:03:03,389
âȘ You said one Kiss was nothing âȘ
21
00:03:03,611 --> 00:03:05,651
âȘ Well, then one turned into three âȘ
22
00:03:05,824 --> 00:03:07,747
âȘ Oh, so it's all my fault âȘ
23
00:03:07,847 --> 00:03:10,357
âȘ That you're running away from me âȘ
24
00:03:10,422 --> 00:03:12,541
âȘ You said one Kiss was nothing âȘ
25
00:03:12,731 --> 00:03:15,250
âȘ Well, then one
turned into three âȘ
26
00:03:15,652 --> 00:03:16,774
Qu'est-ce que tu fais ?
27
00:03:16,874 --> 00:03:18,046
Ne fais pas ça.
28
00:03:22,844 --> 00:03:24,417
Gros connard !
29
00:03:33,386 --> 00:03:37,771
âȘ Oh, oh, oh, oh âȘ
30
00:03:38,075 --> 00:03:40,985
âȘ Oh, oh âȘ
31
00:03:41,618 --> 00:03:45,168
âȘ Oh, Lord and then Christ
gonna save my soul âȘ
32
00:04:20,082 --> 00:04:21,160
Ouvrez la porte !
33
00:04:21,228 --> 00:04:22,633
Tu es réveillée ?
34
00:04:22,657 --> 00:04:24,202
Ouvre la porte.
35
00:04:31,278 --> 00:04:32,949
Elles dorment.
36
00:04:34,269 --> 00:04:35,431
Salope !
37
00:04:35,866 --> 00:04:36,966
Pourquoi tu dois...
38
00:04:38,692 --> 00:04:40,823
...m'empĂȘcher de voir mes enfants.
39
00:04:47,450 --> 00:04:48,474
Va-y. Ici.
40
00:04:48,586 --> 00:04:50,783
Va-y. Appuie sur la détente, salope.
41
00:04:50,807 --> 00:04:52,287
Salope.
42
00:05:52,693 --> 00:05:53,682
Merde !
43
00:06:03,037 --> 00:06:04,868
Je t'appelle demain soir.
44
00:06:04,972 --> 00:06:06,303
Bien sûr.
45
00:06:10,811 --> 00:06:12,244
Laisse-moi deviner.
46
00:06:12,346 --> 00:06:15,907
Tu veux que je prenne
ton sainte-nitouche de petit ami
47
00:06:16,016 --> 00:06:18,450
qui sauve des orphelins ou je ne sais quoi.
48
00:06:18,552 --> 00:06:20,452
C'est un groupe de jeunesse, en fait.
49
00:06:23,958 --> 00:06:24,856
Salut.
50
00:06:24,959 --> 00:06:25,948
Salut.
51
00:06:28,062 --> 00:06:29,996
On peut aller choper de la came ?
52
00:06:30,097 --> 00:06:31,894
- Oui.
- Merci.
53
00:06:31,999 --> 00:06:34,399
Ok, ce n'est vraiment pas juste.
54
00:06:34,502 --> 00:06:39,132
Je vais récupérer ton petit ami
Ă son groupe de jeunesse,
55
00:06:39,240 --> 00:06:43,176
et alors vous deux vous venez
avec nous pour choper.
56
00:06:43,277 --> 00:06:45,108
Tu sais, comme tu veux.
57
00:08:14,234 --> 00:08:16,234
Bonjour.
58
00:08:17,270 --> 00:08:18,396
Bonne journée.
59
00:08:18,505 --> 00:08:20,063
Content de vous voir.
60
00:08:48,401 --> 00:08:52,132
âȘ JĂ©sus-Christ, our Lord âȘ
61
00:08:52,238 --> 00:08:53,899
âȘ And Savior âȘ
62
00:08:54,007 --> 00:08:57,340
âȘ Keeps me on my best âȘ
63
00:08:57,443 --> 00:08:59,035
âȘ Behavior âȘ
64
00:08:59,145 --> 00:09:02,273
âȘ When l'm all alone âȘ
65
00:09:02,382 --> 00:09:04,247
âȘ Out to pasture âȘ
66
00:09:04,350 --> 00:09:07,410
âȘ Light will Kill the darK âȘ
67
00:09:07,520 --> 00:09:09,681
âȘ So much faster âȘ
68
00:09:14,694 --> 00:09:17,959
âȘ JĂ©sus-Christ âȘ
69
00:09:18,064 --> 00:09:19,531
âȘ Everyone ! âȘ
70
00:09:19,632 --> 00:09:23,033
âȘ JĂ©sus-Christ âȘ
71
00:09:23,136 --> 00:09:29,803
âȘ l need you now âȘ
72
00:09:33,312 --> 00:09:38,807
âȘ l need you now âȘ
73
00:09:49,962 --> 00:09:52,396
Avez-vous accepté Jésus-Christ
comme votre sauveur ?
74
00:09:52,497 --> 00:09:53,828
- Tu es venue.
- C'est génial.
75
00:09:53,932 --> 00:09:55,456
C'est mon groupe de jeunesse.
76
00:09:55,567 --> 00:09:57,728
Cool !
77
00:09:57,836 --> 00:09:59,133
Check !
78
00:10:00,238 --> 00:10:01,569
On recommence.
79
00:10:04,576 --> 00:10:06,737
On faisait juste un super brainstorming
80
00:10:06,845 --> 00:10:09,746
sur notre prochaine vente
de gĂąteaux anti-pornographie.
81
00:10:09,848 --> 00:10:10,746
C'est cool.
82
00:10:10,849 --> 00:10:12,339
Et c'est là que j'ai écrit ça.
83
00:10:12,451 --> 00:10:14,112
C'est excellent.
84
00:10:16,822 --> 00:10:19,655
Vous ĂȘtes prĂȘts Ă partir les nuls ?
85
00:10:19,758 --> 00:10:22,226
Tu as aussi emmené la copine de ta soeur.
86
00:10:22,327 --> 00:10:24,158
Comment s'est passé ton concert hier soir ?
87
00:10:24,262 --> 00:10:26,253
Mais putain de quoi tu parles ?
88
00:10:29,635 --> 00:10:30,897
Merde !
89
00:10:33,472 --> 00:10:34,564
Excellent.
90
00:10:36,441 --> 00:10:37,703
Vous allez bien ?
91
00:10:37,809 --> 00:10:38,901
Oui.
92
00:10:39,011 --> 00:10:40,035
Merci.
93
00:10:41,847 --> 00:10:42,745
Désolé.
94
00:10:42,848 --> 00:10:44,679
Je devrais me relever.
95
00:10:44,783 --> 00:10:46,341
Ăa ne me dĂ©range pas.
96
00:10:48,286 --> 00:10:50,846
C'était sûrement l'une des choses
les plus excitantes
97
00:10:50,956 --> 00:10:54,483
qui sont arrivées à l'un de ces évÚnements.
98
00:10:54,593 --> 00:10:56,060
Sans déconner.
99
00:10:56,161 --> 00:10:57,560
Regarde, c'est Satan.
100
00:10:57,663 --> 00:10:59,358
J'aurais dĂ» le savoir.
101
00:10:59,464 --> 00:11:01,557
Elle a essayĂ© d'embrasser le prĂȘtre ?
102
00:11:01,667 --> 00:11:03,157
Je ne sais pas.
103
00:11:03,268 --> 00:11:05,133
Il ne ferait pas ça de toutes façons.
104
00:11:08,674 --> 00:11:10,835
Elle est incroyable.
105
00:11:10,942 --> 00:11:12,170
Oublie ça.
106
00:11:12,277 --> 00:11:14,006
Elle n'en vaut pas la peine.
107
00:11:15,147 --> 00:11:16,136
Si tu le dis.
108
00:11:19,351 --> 00:11:20,340
Je n'avais jamais vu quelqu'un prendre feu
109
00:11:20,452 --> 00:11:21,942
prendre feu à ton église avant.
110
00:11:22,054 --> 00:11:24,022
Vous pensez que ça signifie quelque chose ?
111
00:11:24,122 --> 00:11:26,056
Peut-ĂȘtre que tu es morte.
112
00:11:26,158 --> 00:11:28,524
Alors toute l'église est partie en feu,
et on est tout morts,
113
00:11:28,627 --> 00:11:30,561
et on ne s'en est mĂȘme pas aperçu,
114
00:11:30,662 --> 00:11:32,323
et maintenant on est coincés
dans cette salle d'attente
115
00:11:32,431 --> 00:11:35,366
entre la vie et la mort.
116
00:11:35,467 --> 00:11:36,525
Le purgatoire ?
117
00:11:36,635 --> 00:11:38,068
Oui ! Le purgatoire !
118
00:11:38,170 --> 00:11:40,570
Alors cette voiture, c'est le purgatoire.
119
00:11:40,672 --> 00:11:44,267
La voiture n'est pas le purgatoire.
120
00:11:44,376 --> 00:11:48,142
Alors la voiture, c'est le purgatoire.
121
00:11:48,246 --> 00:11:50,271
Mais on a, du genre, gùché nos vies,
122
00:11:50,382 --> 00:11:52,543
alors le mec en haut qui mĂšne la barque
123
00:11:52,651 --> 00:11:55,313
ne sait pas si on va en haut ou en bas
124
00:11:55,420 --> 00:11:58,355
parce que c'est, comme,
une décision compliquée,
125
00:11:58,457 --> 00:12:00,390
et tu es, du genre, un sainte-nitouche
126
00:12:00,491 --> 00:12:02,356
qui n'a peut-ĂȘtre jamais eu l'opportunitĂ©
127
00:12:02,460 --> 00:12:03,950
de prendre une mauvaise décision,
128
00:12:04,061 --> 00:12:07,895
alors ils ne peuvent pas te laisser entrer
jusqu'Ă ce qu'ils sachent
129
00:12:07,998 --> 00:12:11,832
si tu es bon parce que tu as choisi
d'ĂȘtre bon, pas vrai ?
130
00:12:11,936 --> 00:12:15,463
C'est choisir de faire de bonnes choses
parce que je suis quelqu'un de bien.
131
00:12:15,573 --> 00:12:17,006
Je le dis juste comme je le vois.
132
00:12:21,579 --> 00:12:23,206
Parfait.
133
00:12:23,314 --> 00:12:24,941
C'est quoi cette odeur ?
134
00:12:29,987 --> 00:12:31,215
Super.
135
00:12:34,658 --> 00:12:38,025
En fait, je crois que ce sont les miennes.
136
00:12:39,930 --> 00:12:43,331
Tu crois que ce sont les tiennes ?
137
00:12:43,434 --> 00:12:45,959
Il y a un cadavre dans le coffre !
138
00:12:46,070 --> 00:12:48,004
Avec de la drogue...
139
00:12:48,105 --> 00:12:49,538
et des trucs.
140
00:13:00,017 --> 00:13:01,484
On doit appeler la police immédiatement.
141
00:13:01,585 --> 00:13:02,677
Non.
142
00:13:02,787 --> 00:13:04,220
On ne sait pas comment
elle est arrivée là -dedans.
143
00:13:04,321 --> 00:13:06,255
Qu'est-ce que tu veux dire par "On ne sais pas
comment elle est arrivée là -dedans." ?
144
00:13:06,357 --> 00:13:07,585
Qui ça intéresse ?
145
00:13:07,691 --> 00:13:09,420
C'est à la police de le découvrir.
146
00:13:09,527 --> 00:13:11,722
Ce n'est pas comme si vous aviez quelque chose
Ă faire lĂ -dedans, pas vrai ?
147
00:13:14,832 --> 00:13:16,925
Pas vrai ?
148
00:13:17,034 --> 00:13:18,968
La nuit derniĂšre est vraiment floue
pour l'instant.
149
00:13:19,069 --> 00:13:20,434
Vraiment ?
150
00:13:20,538 --> 00:13:24,474
Eh bien, vous allez faire disparaĂźtre
le flou vite fait.
151
00:13:24,575 --> 00:13:26,304
Il y a une prostituée morte dans un coffre
152
00:13:26,410 --> 00:13:28,002
et c'est un gros problĂšme !
153
00:13:28,112 --> 00:13:29,841
Laisse-moi réfléchir.
154
00:13:31,582 --> 00:13:33,243
Salut. Tout va bien ?
155
00:13:33,350 --> 00:13:36,786
Vous avez un problĂšme de voiture ?
156
00:13:36,887 --> 00:13:38,650
Non.
157
00:13:38,756 --> 00:13:41,088
Pas de problĂšme.
158
00:13:41,192 --> 00:13:42,523
Et pour lui ?
159
00:13:44,628 --> 00:13:47,188
Il a un trouble de rejet gastrique.
160
00:13:47,298 --> 00:13:49,766
Des fois, vous savez,
il doit tout faire sortir.
161
00:13:49,867 --> 00:13:53,394
Oui, mon beau-frÚre avait ça aussi, des fois.
162
00:13:53,504 --> 00:13:54,994
Merci de vous ĂȘtre arrĂȘtĂ©.
163
00:13:55,105 --> 00:13:58,131
Pas de problĂšme.
164
00:14:00,177 --> 00:14:01,769
- Par oĂč vous allez ?
- Pourquoi ?
165
00:14:01,879 --> 00:14:03,710
Eh bien,
j'ai passé une demi-heure à aller vers
166
00:14:03,814 --> 00:14:05,543
une route bloquée de ce cÎté.
167
00:14:05,649 --> 00:14:08,277
Je pensais vous éviter les ennuis
comme votre...
168
00:14:08,385 --> 00:14:11,513
votre ami a un problĂšme.
169
00:14:11,622 --> 00:14:12,714
Merci beaucoup.
170
00:14:12,823 --> 00:14:13,847
C'est bon Ă savoir.
171
00:14:13,958 --> 00:14:16,358
On va s'en souvenir.
172
00:14:16,460 --> 00:14:17,950
Dégage maintenant.
173
00:14:20,297 --> 00:14:21,662
Oui, merci.
174
00:14:24,101 --> 00:14:25,261
Ok, monte dans la voiture.
175
00:14:25,369 --> 00:14:28,496
Non. On va Ă la police.
176
00:14:28,605 --> 00:14:31,699
Monte dans la voiture, ou je pars sans toi.
177
00:14:35,278 --> 00:14:36,870
On y va, petit homme.
178
00:14:43,987 --> 00:14:45,750
Conduis, ok ?
179
00:15:05,875 --> 00:15:07,365
Salut.
180
00:15:09,679 --> 00:15:10,668
Salut.
181
00:15:11,981 --> 00:15:13,471
On voudrait une chambre.
182
00:15:51,888 --> 00:15:56,916
Je sais que ça ne suffit pas pour une chambre,
183
00:15:57,026 --> 00:15:59,221
mais mon amie lĂ -bas
184
00:15:59,329 --> 00:16:01,194
veut faire la différence.
185
00:16:06,536 --> 00:16:08,333
Oh, oui.
186
00:16:22,018 --> 00:16:23,645
Vous avez une chambre !
187
00:16:36,666 --> 00:16:40,432
Tu sais, c'était bien pensé, soeurette.
188
00:16:42,205 --> 00:16:43,194
Je suis étonnée que ça ait marché.
189
00:16:43,306 --> 00:16:45,604
Je pensais qu'il aurait posé des questions.
190
00:16:45,708 --> 00:16:47,573
Comme quoi elle ne bouge pas ou ne parle pas ?
191
00:16:47,677 --> 00:16:50,942
Eh bien, peut-ĂȘtre qu'il a pensĂ©
qu'elle était timide.
192
00:16:51,047 --> 00:16:52,309
Je vais ĂȘtre malade.
193
00:16:52,415 --> 00:16:54,245
Tu peux attendre, s'il te plaĂźt ?
194
00:16:54,349 --> 00:16:56,681
J'ai presque fini de la nettoyer.
195
00:16:56,785 --> 00:16:59,117
Je crois que ça va aller.
196
00:16:59,221 --> 00:17:01,917
J'ai fait un lit pour elle
dans l'autre chambre.
197
00:17:02,024 --> 00:17:06,051
J'ai pensé que ce serait bien qu'elle ait
un bon endroit pour rester,
198
00:17:06,161 --> 00:17:08,356
et ce réceptionniste bizarre pense toujours
qu'elle est vivante,
199
00:17:08,463 --> 00:17:09,953
alors on devrait peut-ĂȘtre jouer le jeu.
200
00:17:10,065 --> 00:17:12,625
Elle mérite de rester
dans un bon endroit ce soir.
201
00:17:12,734 --> 00:17:14,429
Elle a fait beaucoup pour vous,
202
00:17:14,536 --> 00:17:16,561
et pour nous.
203
00:17:16,671 --> 00:17:18,502
Ăa doit craindre d'ĂȘtre coincĂ©e dans un coffre.
204
00:17:20,976 --> 00:17:22,671
Et maintenant ?
205
00:17:22,778 --> 00:17:25,611
On l'emmĂšne dans les bois et on l'enterre.
206
00:17:25,714 --> 00:17:27,181
Je n'approuve pas ça.
207
00:17:27,282 --> 00:17:28,874
Tu n'as mĂȘme pas de pelle.
208
00:17:28,984 --> 00:17:30,713
J'en ai vu une dehors.
209
00:17:30,819 --> 00:17:31,911
Je vais la chercher.
210
00:17:37,726 --> 00:17:39,489
Surveille-les, ok ?
211
00:17:53,575 --> 00:17:54,473
Ok.
212
00:17:54,576 --> 00:17:56,203
Fais attention.
213
00:18:14,362 --> 00:18:17,058
C'est gentil.
214
00:18:17,165 --> 00:18:19,395
C'est comme quand tu vivais avec nous.
215
00:18:22,304 --> 00:18:24,033
Ma mĂšre disait que ce serait
comme avoir une soeur,
216
00:18:24,139 --> 00:18:26,505
mais ce n'était pas vraiment comme ça.
217
00:18:26,608 --> 00:18:28,542
Il ne semblait pas y avoir
de points communs entre nous.
218
00:18:28,643 --> 00:18:32,010
C'était comme si tu étais juste
mon amie qui était une fille,
219
00:18:32,114 --> 00:18:33,274
comme une petite amie.
220
00:18:33,381 --> 00:18:35,212
Oui.
221
00:18:35,317 --> 00:18:37,410
Tu es ma meilleure amie.
222
00:18:37,519 --> 00:18:40,750
Un peu comme ma seule amie, mais...
223
00:18:42,190 --> 00:18:45,023
Je...
224
00:18:45,127 --> 00:18:47,220
Je dĂ©teste comment elle est tĂȘtue, tu sais ?
225
00:18:48,964 --> 00:18:50,727
Tu crois qu'elles s'en soucies ?
226
00:18:50,832 --> 00:18:52,732
Non.
227
00:18:52,834 --> 00:18:54,802
Qu'est-ce que tu fais ?
228
00:18:54,903 --> 00:18:56,131
J'appelle la police.
229
00:18:59,174 --> 00:19:00,539
Excusez-moi, madame ?
230
00:19:02,511 --> 00:19:04,274
- Moi ?
- Oui.
231
00:19:04,379 --> 00:19:06,244
On intervient sur un appel qu'on a reçu.
232
00:19:06,348 --> 00:19:09,681
On peut se parler une minute ?
233
00:19:09,784 --> 00:19:12,719
Bien sûr. Pourquoi pas ?
234
00:19:12,821 --> 00:19:14,448
On a reçu un appel anonyme
235
00:19:14,556 --> 00:19:15,921
à propos d'informations que vous détiendriez
236
00:19:16,024 --> 00:19:17,491
concernant une personne disparue.
237
00:19:17,592 --> 00:19:19,583
Non. Ce n'était pas moi.
238
00:19:19,694 --> 00:19:21,820
La personne qui a passé l'appel a dit
que vous pourriez ĂȘtre rĂ©ticente
239
00:19:21,929 --> 00:19:23,419
pour donner des informations.
240
00:19:23,531 --> 00:19:25,328
On a juste quelques questions. C'est tout.
241
00:19:25,432 --> 00:19:27,798
Je vous ai dit les garçons
que je ne sais pas de quoi vous parlez...
242
00:19:27,902 --> 00:19:29,563
Madame, on peut faire ça ici,
243
00:19:29,670 --> 00:19:31,729
ou on peut vous emmener au poste.
244
00:19:31,839 --> 00:19:34,273
Vous décidez.
245
00:19:34,375 --> 00:19:36,138
Ok.
246
00:19:36,243 --> 00:19:38,108
Vous avez gagné.
247
00:19:38,212 --> 00:19:40,373
Maintenant, que puis-je faire pour vous ?
248
00:19:42,183 --> 00:19:43,707
Ne vous inquiétez pas.
249
00:19:43,817 --> 00:19:45,444
Ăa ne va pas prendre longtemps.
250
00:19:45,553 --> 00:19:47,612
Probablement pas.
251
00:19:55,996 --> 00:19:58,590
Les drogues sont dans le coffre.
252
00:19:58,699 --> 00:20:00,223
Regardez si je mens.
253
00:20:00,334 --> 00:20:01,858
Va la chercher.
254
00:20:14,648 --> 00:20:20,280
âȘ Today is the day âȘ
255
00:20:20,387 --> 00:20:25,086
âȘ The threading will fade âȘ
256
00:20:25,192 --> 00:20:28,286
âȘ Today you held me together âȘ
257
00:20:28,395 --> 00:20:31,296
âȘ Fastens, stuffing, silk,
and feathers âȘ
258
00:20:31,398 --> 00:20:33,628
âȘ Tied up âȘ
259
00:20:33,734 --> 00:20:35,224
âȘ ln lace âȘ
260
00:20:38,606 --> 00:20:44,374
âȘ lt won't be too long âȘ
261
00:21:31,525 --> 00:21:32,617
Oui. Non.
262
00:21:32,726 --> 00:21:34,523
Ce n'est que moi.
263
00:21:34,628 --> 00:21:38,325
Non, non, ce n'est pas ça. Tout va bien.
264
00:21:38,432 --> 00:21:39,865
Je...
265
00:21:39,967 --> 00:21:43,095
Je ne vais pas pouvoir
venir aider aujourd'hui.
266
00:21:43,203 --> 00:21:44,431
Oui, non, tout va bien.
267
00:21:44,538 --> 00:21:47,973
Je dois juste aider mes amis
pour quelque chose.
268
00:21:48,074 --> 00:21:52,340
Les filles !
269
00:21:52,445 --> 00:21:54,379
C'est juste des priĂšres.
270
00:21:54,480 --> 00:21:57,005
On fait juste des bons veux Notre-PĂšre.
271
00:21:58,951 --> 00:21:59,849
Ok.
272
00:21:59,952 --> 00:22:01,681
Eh bien, c'est...
273
00:22:01,788 --> 00:22:03,016
Ok, au revoir.
274
00:22:03,122 --> 00:22:04,282
Merci, les filles !
275
00:22:05,591 --> 00:22:06,649
Ce n'est pas génial ?
276
00:22:06,759 --> 00:22:08,056
C'est ce que vous voulez entendre
277
00:22:08,161 --> 00:22:09,958
juste quand j'appelle le leader
de mon groupe de jeunesse,
278
00:22:10,063 --> 00:22:11,189
vous laissez tomber un cadavre.
279
00:22:11,297 --> 00:22:12,696
Désolée.
280
00:22:12,799 --> 00:22:15,632
Peut-ĂȘtre que si l'une de nous n'Ă©tait pas
défoncée 24 heures sur 24.
281
00:22:21,741 --> 00:22:22,969
Attrape l'arriĂšre.
282
00:22:27,013 --> 00:22:28,002
Je ne peux pas faire ça.
283
00:22:32,919 --> 00:22:34,546
C'est quoi ce bordel ?
284
00:22:37,323 --> 00:22:38,347
Messieurs.
285
00:22:39,459 --> 00:22:40,448
Tu dois nous détacher.
286
00:22:40,560 --> 00:22:41,891
Non.
287
00:22:44,564 --> 00:22:46,555
Mais je vais laisser la porte ouverte.
288
00:22:53,873 --> 00:22:54,771
Fais chier.
289
00:22:54,874 --> 00:22:57,138
Je prends une pause.
290
00:22:57,243 --> 00:22:59,507
Je n'ai pas besoin de ça.
291
00:22:59,612 --> 00:23:02,513
- Tu prends une pause ?
- Oui.
292
00:23:02,615 --> 00:23:04,173
Et à quelle catégorie de travailleurs
mentalement inaptes
293
00:23:04,283 --> 00:23:05,648
fais-tu partie exactement ?
294
00:23:07,787 --> 00:23:10,756
Fiche-moi la paix.
295
00:23:10,857 --> 00:23:13,849
Elle est sur ton dos
parce qu'on tient Ă toi.
296
00:23:25,538 --> 00:23:28,029
Je ne peux pas croire
que tu m'aies dénoncée.
297
00:23:28,141 --> 00:23:29,733
Tu es une vraie salope.
298
00:23:29,842 --> 00:23:31,469
Eh bien,
on dirait que tu as réussi à t'échapper
299
00:23:31,577 --> 00:23:34,341
dans ton style typique Ă la "Titi et Minet".
300
00:23:34,447 --> 00:23:36,938
Tu n'es pas aussi intelligente
que tu crois l'ĂȘtre,
301
00:23:37,049 --> 00:23:38,346
saletée de geek.
302
00:23:38,451 --> 00:23:42,148
C'était la bonne chose à faire, ok ?
303
00:23:42,255 --> 00:23:44,348
Je vais dire, qu'est-ce que tu fais ?
304
00:23:44,457 --> 00:23:46,857
Je ne comprends pas pourquoi
tu ne t'en aperçois pas.
305
00:23:46,959 --> 00:23:48,221
C'est juste parce que tu trouves un corps
306
00:23:48,327 --> 00:23:49,851
et que tu penses pouvoir ĂȘtre responsable,
307
00:23:49,962 --> 00:23:50,986
tu essayes de l'enterrer ?
308
00:23:51,097 --> 00:23:53,065
Qu'est-ce que je suis censé faire ?
309
00:23:55,802 --> 00:23:58,635
Je voudrais que tu m'écoutes
pour une fois, ok ?
310
00:23:58,738 --> 00:24:01,639
C'est stupide.
311
00:24:01,741 --> 00:24:03,868
On ne peut pas juste le jeter et prétendre
que ce n'est jamais arrivé.
312
00:24:03,976 --> 00:24:05,534
Eh bien, tu ne peux pas juste te promener
313
00:24:05,645 --> 00:24:07,738
avec un corps dans ta voiture.
314
00:24:07,847 --> 00:24:08,905
Merde !
315
00:24:09,015 --> 00:24:10,243
Je vais le jeter.
316
00:24:10,349 --> 00:24:11,407
- Fais-le.
- Non tu ne vas pas.
317
00:24:11,517 --> 00:24:13,348
Ăcarte-toi de mon chemin.
318
00:24:19,524 --> 00:24:20,718
Ne t'inquiĂšte pas.
319
00:24:20,826 --> 00:24:22,293
Je maĂźtrise la situation.
320
00:24:34,606 --> 00:24:36,506
Quelqu'un d'autre ?
321
00:24:36,608 --> 00:24:37,506
Non, ça va.
322
00:24:37,609 --> 00:24:39,323
Allons le faire.
323
00:24:40,312 --> 00:24:42,678
Je ne crois pas qu'on devrait.
324
00:24:42,781 --> 00:24:44,908
On ne devrait peut-ĂȘtre pas.
325
00:24:45,016 --> 00:24:46,381
Tu as dit quoi ?
326
00:24:48,420 --> 00:24:51,821
Je suis pour l'enterrer, les trucs comme ça.
327
00:24:51,923 --> 00:24:52,890
Je pense que c'est une bonne idée.
328
00:24:52,991 --> 00:24:55,289
Je le pense vraiment que j'aime bien.
329
00:24:55,393 --> 00:24:56,826
Mais...
330
00:24:56,928 --> 00:24:58,793
On est en plein jour.
331
00:24:58,897 --> 00:25:00,330
Alors on ne devrait peut-ĂȘtre pas.
332
00:25:03,902 --> 00:25:06,200
Merde.
333
00:25:06,304 --> 00:25:07,396
C'est plutĂŽt comique.
334
00:25:07,506 --> 00:25:10,066
On devrait attendre la nuit.
335
00:25:10,175 --> 00:25:11,938
On peut aller choper ?
336
00:25:12,043 --> 00:25:14,102
- Oui.
- Merci.
337
00:25:16,114 --> 00:25:17,604
On va chercher de la drogue maintenant ?
338
00:25:17,716 --> 00:25:19,115
Oui.
339
00:25:19,217 --> 00:25:21,048
Pourquoi ?
340
00:25:21,152 --> 00:25:23,017
Le coffre n'en est-il pas rempli ?
341
00:25:23,121 --> 00:25:25,885
Il m'en faut une autre sorte.
342
00:25:25,991 --> 00:25:27,322
D'autres questions ?
343
00:25:27,425 --> 00:25:28,687
- Non.
- Quoi ?
344
00:25:28,793 --> 00:25:30,522
- Non.
- Bien.
345
00:25:33,965 --> 00:25:35,364
Eh bien, on y va.
346
00:25:46,411 --> 00:25:47,673
- Aide-la.
- Tu peux m'aider ?
347
00:25:57,689 --> 00:25:58,883
Sale connard !
348
00:26:34,059 --> 00:26:35,390
Je reviens dans une minute, ok ?
349
00:26:35,493 --> 00:26:37,688
Si on doit faire ça une fois de plus,
350
00:26:37,796 --> 00:26:39,024
je vais perdre mon sang-froid.
351
00:26:39,130 --> 00:26:40,028
Ăa va.
352
00:26:40,131 --> 00:26:41,028
Je reviens tout de suite.
353
00:26:41,131 --> 00:26:42,598
Comment ça pourrait aller bien ?
354
00:26:42,700 --> 00:26:44,031
Ne me fais pas ça.
355
00:26:44,134 --> 00:26:46,034
Alors tu vas juste me laisser sur le parking
356
00:26:46,136 --> 00:26:47,967
pour le reste de la nuit !
357
00:26:52,743 --> 00:26:55,211
Merci.
358
00:26:55,312 --> 00:26:56,836
Merci.
359
00:27:03,621 --> 00:27:04,519
Joli.
360
00:27:04,622 --> 00:27:06,317
Dégage de mon chemin.
361
00:27:06,423 --> 00:27:08,550
Est-ce que c'est une façon
de parler pour une dame ?
362
00:27:08,659 --> 00:27:10,388
On s'en fiche, Liberace.
363
00:27:19,503 --> 00:27:20,492
Salut.
364
00:27:25,709 --> 00:27:28,269
Je suis juste lĂ pour mes affaires, ok ?
365
00:27:28,379 --> 00:27:30,006
Alors ne me donne pas tes merdes.
366
00:27:31,248 --> 00:27:32,613
Je vais chercher tes sacs.
367
00:27:48,032 --> 00:27:51,798
Tu sais, toi et moi,
on ne parle pas beaucoup.
368
00:27:51,902 --> 00:27:55,235
Non.
369
00:27:55,339 --> 00:27:56,931
Eh bien, on a une minute.
370
00:27:58,742 --> 00:28:00,300
Oui.
371
00:28:06,450 --> 00:28:10,284
Tu es jolie... ou...
372
00:28:10,387 --> 00:28:11,684
Merci.
373
00:28:17,695 --> 00:28:20,289
Alors, tu...
374
00:28:20,397 --> 00:28:22,262
ne peux mĂȘme pas essayer
de nettoyer sans moi ?
375
00:28:30,974 --> 00:28:34,466
Ton amie t'attend ?
376
00:28:34,578 --> 00:28:38,173
Cette petite salope psychotique ?
377
00:28:38,282 --> 00:28:39,374
Non, attends, attends, attends.
378
00:28:44,121 --> 00:28:45,713
Je suis désolé.
379
00:28:47,825 --> 00:28:49,122
Je suis juste...
380
00:28:50,861 --> 00:28:52,055
Tu me manques.
381
00:28:55,109 --> 00:28:56,888
Oui, eh bien...
382
00:28:57,201 --> 00:28:58,725
Tu me manques vraiment aussi, ok ?
383
00:28:58,836 --> 00:29:00,497
Je ne suis pas si chiante avec ça.
384
00:29:24,293 --> 00:29:25,590
Aide-moi.
385
00:29:32,902 --> 00:29:34,062
Alors, tu baises quelqu'un ?
386
00:29:34,170 --> 00:29:36,070
Quoi ? Non.
387
00:29:36,172 --> 00:29:39,972
Désolée, je veux dire, tu as un petit ami ?
388
00:29:40,076 --> 00:29:41,543
Je ne suis pas gay.
389
00:29:45,615 --> 00:29:47,446
Petite amie ?
390
00:29:47,550 --> 00:29:49,484
Non.
391
00:29:49,585 --> 00:29:51,382
Vraiment.
392
00:29:51,487 --> 00:29:54,012
Pas mĂȘme toi et ma soeur ?
393
00:29:54,123 --> 00:29:55,920
Parce que, tu sais,
je me suis toujours demandée
394
00:29:56,025 --> 00:29:57,959
pour vous deux.
395
00:29:58,060 --> 00:30:00,358
Les choses vont bien avec ta soeur,
396
00:30:00,463 --> 00:30:01,896
et je n'ai pas besoin de ton aide, merci.
397
00:30:01,998 --> 00:30:04,125
Vraiment ?
398
00:30:04,233 --> 00:30:07,327
Ă quel point elles peuvent aller bien
si tout le monde croit que tu es gay ?
399
00:30:09,639 --> 00:30:11,539
Tu devrais te comporter plus
comme un homme.
400
00:30:11,641 --> 00:30:13,506
Tu devrais te comporter plus
comme une femme.
401
00:30:13,609 --> 00:30:15,236
Oui ?
402
00:30:17,346 --> 00:30:19,541
On s'en fiche.
403
00:30:27,957 --> 00:30:29,925
Bonjour ?
404
00:30:30,026 --> 00:30:31,755
On a de la nourriture chinoise ici.
405
00:30:31,861 --> 00:30:32,759
La porte.
406
00:30:32,862 --> 00:30:35,490
Oui. La ferme.
407
00:30:35,598 --> 00:30:37,657
Bonjour.
408
00:30:37,767 --> 00:30:39,667
Qui c'est ?
409
00:30:39,769 --> 00:30:41,566
Le livreur du chinois.
410
00:30:41,671 --> 00:30:43,969
Je n'ai pas commandé de chinois.
411
00:30:44,073 --> 00:30:46,598
Mon patron m'a dit,
nourriture chinoise ici.
412
00:30:54,584 --> 00:30:56,017
C'est quoi ce bordel !
413
00:31:00,456 --> 00:31:01,753
ArrĂȘtez ! C'est quoi ce bordel ?
414
00:31:01,858 --> 00:31:03,655
Attrape cette...
415
00:31:03,759 --> 00:31:04,657
Non !
416
00:31:04,760 --> 00:31:07,228
Non !
417
00:31:17,373 --> 00:31:18,499
OĂč est la drogue ?
418
00:31:30,219 --> 00:31:32,847
Avant que tu commences,
419
00:31:32,955 --> 00:31:34,649
je ne voulais pas te frapper.
420
00:31:34,756 --> 00:31:37,987
C'est juste que tu as appelé les flics,
421
00:31:38,093 --> 00:31:40,926
et tu sais que je déteste les flics.
422
00:31:41,029 --> 00:31:41,927
- Désolée.
- OĂč on est ?
423
00:31:42,030 --> 00:31:43,122
On attend juste que...
424
00:31:44,766 --> 00:31:46,427
OĂč on est ?
425
00:31:46,534 --> 00:31:47,592
Attends, ferme-la.
426
00:31:47,702 --> 00:31:51,069
Attention, s'il vous plaĂźt !
427
00:31:51,172 --> 00:31:53,106
Attends.
Tu as dit qu'elle Ă©tait partie oĂč ?
428
00:32:03,251 --> 00:32:04,445
Merde.
429
00:32:17,132 --> 00:32:19,066
HĂ©, connard !
430
00:33:09,684 --> 00:33:11,311
Salope !
431
00:33:33,575 --> 00:33:34,837
Je ne sais pas.
432
00:33:34,943 --> 00:33:37,036
Mais ça doit sĂ»rement ĂȘtre de gros problĂšmes
433
00:33:37,145 --> 00:33:38,578
qui intéresserait sûrement la police
434
00:33:38,680 --> 00:33:40,341
pour une enquĂȘte.
435
00:33:40,448 --> 00:33:41,642
Vous ne croyez pas ?
436
00:33:45,220 --> 00:33:46,118
Je vous ai déjà dit.
437
00:33:46,221 --> 00:33:47,984
On allait chercher de la drogue.
438
00:33:48,089 --> 00:33:49,556
Je ne sais pas quel genre.
439
00:33:49,657 --> 00:33:54,151
Sûrement beaucoup, la connaissant.
440
00:33:54,262 --> 00:33:55,923
Je ne mens pas.
441
00:33:57,165 --> 00:33:58,063
Tu dois te lever, ok ?
442
00:33:58,166 --> 00:33:59,064
On fait ça tout le temps.
443
00:33:59,167 --> 00:34:00,656
On va toujours chercher de la drogue.
444
00:34:00,768 --> 00:34:01,826
Oui.
445
00:34:01,935 --> 00:34:03,402
D'accord. D'accord.
446
00:34:03,504 --> 00:34:04,835
J'attesterai de ça.
447
00:34:04,938 --> 00:34:06,098
Absolument.
448
00:34:06,206 --> 00:34:07,264
Oui.
449
00:34:07,374 --> 00:34:11,674
Ce ne sont pas vraiment mes amies, ok ?
450
00:34:11,779 --> 00:34:14,111
Ma soeur avait une arme à feu illégale.
451
00:34:14,214 --> 00:34:16,808
Ăa pourrait ĂȘtre autre chose.
452
00:34:16,917 --> 00:34:17,906
Merde !
453
00:35:19,446 --> 00:35:20,640
C'est quoi tout ces bruits ?
454
00:35:22,850 --> 00:35:24,715
Fils de pute !
455
00:35:27,154 --> 00:35:28,451
Qu'est-ce qui est arrivé à ton oeil ?
456
00:35:56,316 --> 00:35:57,283
Pourquoi on est arrĂȘtĂ©s ?
457
00:35:57,384 --> 00:35:59,011
Je dois vérifier la carte.
458
00:36:04,124 --> 00:36:05,022
Tu vas bien ?
459
00:36:05,125 --> 00:36:06,717
Je flippe vraiment lĂ .
460
00:36:06,827 --> 00:36:08,419
Pas toi !
461
00:36:08,529 --> 00:36:10,190
Ăa va.
462
00:36:10,297 --> 00:36:13,562
On doit rester calme,
463
00:36:13,667 --> 00:36:15,191
réguler notre respiration,
464
00:36:15,302 --> 00:36:16,428
et rester concentré.
465
00:36:18,705 --> 00:36:20,673
Et trouver une pharmacie.
466
00:36:20,774 --> 00:36:22,366
Elle a besoin de sérieux soins médicaux.
467
00:36:22,476 --> 00:36:26,139
Eh bien, il n'y a pas d'hĂŽpital
au milieu de nulle part.
468
00:36:26,246 --> 00:36:28,611
Toutes mes excuses.
469
00:36:28,714 --> 00:36:30,113
Ăa va.
470
00:36:31,851 --> 00:36:33,819
Je peux régler ça.
471
00:36:33,920 --> 00:36:36,753
On va juste trouver plus de matériel
et ça va aller.
472
00:36:36,856 --> 00:36:38,016
Je veux dire...
473
00:36:39,292 --> 00:36:41,487
Tu vas bien ?
474
00:36:41,594 --> 00:36:46,156
En fait, je suis trĂšs loin d'aller bien.
475
00:36:47,733 --> 00:36:50,497
Pourquoi les gens demandent toujours
si quelqu'un va bien
476
00:36:50,603 --> 00:36:53,731
quand quelque chose de mal arrive ?
477
00:36:53,839 --> 00:36:55,397
Je suis foutue !
478
00:36:55,508 --> 00:36:59,342
Je suis complĂštement foutue !
479
00:36:59,445 --> 00:37:02,209
Elle a dit de ne pas flipper.
480
00:37:02,315 --> 00:37:03,475
Fume une cigarette.
481
00:37:03,583 --> 00:37:04,914
Ăa va te calmer.
482
00:37:05,017 --> 00:37:06,382
Fumer est mauvais pour elle.
483
00:37:09,288 --> 00:37:12,223
Je ne crois pas que ça va aggraver les choses.
484
00:37:12,325 --> 00:37:13,553
Juste pour dire, la fumée entre par...
485
00:37:13,659 --> 00:37:16,150
HĂ©. Je peux m'occuper de moi.
486
00:37:16,262 --> 00:37:18,662
Je n'ai pas besoin de toi pour me chaperonner.
487
00:37:23,202 --> 00:37:24,726
Tu es presque morte aujourd'hui,
488
00:37:24,837 --> 00:37:27,032
alors, tu sais, je m'inquiétais pour toi.
489
00:37:29,175 --> 00:37:30,608
Tu sais quoi ?
490
00:37:30,710 --> 00:37:32,337
Je n'ai pas besoin de ton aide !
491
00:37:36,515 --> 00:37:38,710
C'est quoi ce bordel ?
492
00:37:49,862 --> 00:37:51,352
C'est quoi ce bordel ?
493
00:38:01,807 --> 00:38:03,206
Montez dans la voiture !
494
00:38:05,444 --> 00:38:06,604
Faites demi-tour !
495
00:38:06,712 --> 00:38:09,237
Montez dans la voiture.
496
00:38:09,348 --> 00:38:10,645
Maintenant !
497
00:38:10,750 --> 00:38:12,115
Montez-la dans la voiture.
498
00:38:13,119 --> 00:38:14,211
Montez-la dans la voiture.
499
00:38:16,255 --> 00:38:17,984
Aidez-la Ă monter !
500
00:38:20,760 --> 00:38:22,250
à l'intérieur !
501
00:38:22,361 --> 00:38:24,420
Montez.
502
00:38:24,530 --> 00:38:27,294
Viens ici !
503
00:38:27,400 --> 00:38:29,095
Nom de Dieu !
504
00:38:29,201 --> 00:38:30,190
Monte.
505
00:38:35,074 --> 00:38:36,234
Tiens ça !
506
00:38:36,342 --> 00:38:37,639
Tiens ça.
507
00:38:45,584 --> 00:38:46,949
Merde.
508
00:38:47,053 --> 00:38:48,418
Il n'y a rien dans la voiture.
509
00:38:48,521 --> 00:38:49,613
C'est tout ce que j'ai trouvé,
510
00:38:49,722 --> 00:38:52,555
et la station essence n'avait rien.
511
00:38:52,658 --> 00:38:55,319
Ăa va. Donne-moi ça.
512
00:38:55,427 --> 00:38:56,416
L'adhésif.
513
00:38:57,729 --> 00:38:58,855
Elle va bien, ou...
514
00:39:00,031 --> 00:39:01,828
Tu vas devoir m'aider.
515
00:39:15,547 --> 00:39:17,538
- De quoi j'ai l'air ?
- Ăa a l'air bien.
516
00:39:17,649 --> 00:39:19,514
Tu as l'air d'un personnage d'animé.
517
00:39:19,617 --> 00:39:20,709
Tu vas bien ?
518
00:39:20,819 --> 00:39:21,717
Tu ne vas pas...
519
00:39:22,821 --> 00:39:24,755
Ătre...
520
00:39:24,856 --> 00:39:26,346
Fantastique.
521
00:39:27,459 --> 00:39:28,357
Oh, merde.
522
00:39:28,460 --> 00:39:30,291
Désolée.
523
00:39:30,395 --> 00:39:31,657
Tiens-le.
524
00:39:36,601 --> 00:39:38,364
Comment tu vas ?
525
00:39:38,470 --> 00:39:39,664
Parce que je ne pense pas pouvoir faire ça
526
00:39:39,771 --> 00:39:41,102
sans perception des profondeurs.
527
00:39:41,206 --> 00:39:42,901
Tu te fiches de moi.
528
00:39:43,007 --> 00:39:43,905
Il était Boy Scout.
529
00:39:44,008 --> 00:39:44,997
Ăa va aller.
530
00:39:45,110 --> 00:39:46,668
Je vais te guider.
531
00:39:49,981 --> 00:39:51,915
Ăa va.
532
00:39:52,016 --> 00:39:55,508
Il sait probablement ce qu'il fait.
533
00:39:55,620 --> 00:39:57,485
Fais-le !
534
00:39:57,589 --> 00:39:58,487
Qu'est-ce que je fais ?
535
00:39:58,590 --> 00:40:01,354
Recouds-le.
536
00:40:01,459 --> 00:40:02,721
Comme une couette.
537
00:40:02,827 --> 00:40:04,294
Je suis désolé.
538
00:40:04,396 --> 00:40:07,229
Mon Dieu !
539
00:40:07,332 --> 00:40:09,596
Par dessous et par-dessus.
540
00:40:09,701 --> 00:40:11,191
Comment tu sais quoi faire ?
541
00:40:11,302 --> 00:40:12,326
C'est presque fini.
542
00:40:12,437 --> 00:40:13,335
Aie !
543
00:40:13,438 --> 00:40:14,905
C'est presque fini.
544
00:40:15,006 --> 00:40:17,372
Merde !
545
00:40:20,445 --> 00:40:23,505
Ăa va.
546
00:40:23,615 --> 00:40:25,879
Ne vomis pas dans mon bras.
547
00:40:25,984 --> 00:40:26,882
Serre bien.
548
00:40:26,985 --> 00:40:27,883
Ok.
549
00:40:27,986 --> 00:40:28,884
D'accord.
550
00:40:28,987 --> 00:40:29,919
Ăa y est. Ăa y est.
551
00:40:30,021 --> 00:40:31,249
Attention avec l'hameçon.
552
00:40:33,992 --> 00:40:36,222
- Ok.
- Super.
553
00:40:36,327 --> 00:40:39,194
Je ne peux pas croire que ça ait marché.
554
00:40:39,297 --> 00:40:41,822
Je ne suis pas sûr d'avoir réussi.
555
00:40:41,933 --> 00:40:43,992
Ăa a l'air d'aller.
556
00:40:44,102 --> 00:40:45,535
Ăa va devoir.
557
00:40:48,039 --> 00:40:50,769
Je vais enterrer le corps.
558
00:40:50,875 --> 00:40:53,605
Vous attendez ici,
559
00:40:53,711 --> 00:40:55,702
et je vous emmĂšne Ă l'hĂŽpital quand j'ai fini.
560
00:40:55,814 --> 00:40:56,872
Non, attends.
561
00:40:56,981 --> 00:40:58,710
Ne commence pas ça avec moi.
562
00:40:58,817 --> 00:41:00,216
On devrait venir avec toi.
563
00:41:01,319 --> 00:41:03,287
- Quoi ?
- On devrait venir avec toi.
564
00:41:03,388 --> 00:41:04,685
On va y aller ensemble.
565
00:41:04,789 --> 00:41:07,019
- Oui.
- On est tout ensemble lĂ -dedans.
566
00:41:08,860 --> 00:41:11,124
Ok. Bien.
567
00:41:11,229 --> 00:41:12,127
Tu peux me donner un coup de main ?
568
00:41:12,230 --> 00:41:14,061
- Ăa va.
- Merde.
569
00:41:14,165 --> 00:41:15,598
Désolée.
570
00:41:15,700 --> 00:41:16,689
Tu la tiens ?
571
00:41:20,038 --> 00:41:20,935
Oui.
572
00:41:21,038 --> 00:41:21,936
Merde.
573
00:41:22,039 --> 00:41:23,028
Ok, on y va.
574
00:41:23,140 --> 00:41:24,129
TrĂšs bien.
575
00:42:04,081 --> 00:42:05,139
Elle est morte ?
576
00:42:10,888 --> 00:42:12,378
Maintenant, elle l'est.
577
00:42:22,266 --> 00:42:23,233
Les gars.
578
00:42:23,333 --> 00:42:24,322
Non.
579
00:42:36,647 --> 00:42:38,547
Non merci, je n'en veux pas.
580
00:42:38,649 --> 00:42:39,638
C'est médicinal.
581
00:42:57,367 --> 00:42:59,835
Pas mal pour ta premiĂšre fois.
582
00:42:59,937 --> 00:43:01,404
On s'en fiche.
583
00:43:01,505 --> 00:43:03,370
Je déconne avec toi.
584
00:43:03,473 --> 00:43:04,371
Merde.
585
00:43:04,474 --> 00:43:06,305
Tu dois rallumer.
586
00:43:09,813 --> 00:43:11,440
Tu es dingue.
587
00:43:29,700 --> 00:43:31,930
Je t'aime beaucoup.
588
00:43:32,035 --> 00:43:32,933
Non.
589
00:43:33,036 --> 00:43:35,800
Non, vraiment, toi et ma soeur.
590
00:43:35,906 --> 00:43:37,703
Je pense que vous ĂȘtes
toutes les deux trĂšs cools.
591
00:43:39,276 --> 00:43:41,335
Je suis trĂšs heureuse que nous soyons...
592
00:43:43,313 --> 00:43:44,746
Que nous soyons amies maintenant.
593
00:43:48,651 --> 00:43:51,347
Tu sais, d'une façon trÚs bizarre,
594
00:43:51,454 --> 00:43:53,649
je ne me suis jamais autant amusée de ma vie.
595
00:43:56,892 --> 00:43:58,382
Tu sais quoi ?
596
00:43:58,494 --> 00:44:02,931
Des trucs comme ça tu n'as mĂȘme pas besoin
de drogues pour apprécier.
597
00:44:03,032 --> 00:44:05,557
Merde. On aurait du l'enterrer.
598
00:44:05,668 --> 00:44:07,533
On ne peut pas la laisser lĂ .
599
00:44:15,778 --> 00:44:16,836
Tu sais, lĂ -bas,
600
00:44:16,946 --> 00:44:20,211
c'était sûrement juste
des contractions musculaires.
601
00:44:20,316 --> 00:44:23,581
Elle s'est assise, et elle respirait.
602
00:44:23,686 --> 00:44:25,051
Non...
603
00:44:25,154 --> 00:44:27,213
Elle t'a regardé.
604
00:44:27,323 --> 00:44:28,585
Oui.
605
00:44:28,691 --> 00:44:31,319
C'est effrayant.
606
00:44:31,427 --> 00:44:32,860
La rigidité cadavérique c'est dingue.
607
00:44:34,497 --> 00:44:35,896
Vous gardez votre calme.
608
00:44:59,055 --> 00:45:00,488
Parce que... parce que elle...
609
00:45:08,731 --> 00:45:12,223
Vous savez Ă quoi je pensais ?
610
00:45:12,334 --> 00:45:14,165
Je pensais Ă penser.
611
00:45:15,671 --> 00:45:20,267
Parce que je veux dire, d'habitude,
on pense Ă des trucs comme,
612
00:45:20,376 --> 00:45:26,474
ce que vous avez vu ou les gens,
mais, je veux dire, une personne aveugle ?
613
00:45:28,918 --> 00:45:30,681
Si tu n'y avez jamais pensé...
614
00:45:30,786 --> 00:45:32,310
tu sais, si tu n'as jamais rien vu,
615
00:45:32,421 --> 00:45:34,719
alors tu en penses quoi ?
616
00:45:34,824 --> 00:45:36,758
Je pense qu'on pourrait...
617
00:45:36,859 --> 00:45:39,327
Je pense qu'on pourrait, comme,
ressentir des choses.
618
00:45:41,397 --> 00:45:43,695
Ou...
619
00:45:43,799 --> 00:45:46,131
Oui, oui, on pourrait ressentir des choses.
620
00:45:46,235 --> 00:45:47,600
Mais, je veux dire,
je crois que ça pourrait amener
621
00:45:47,703 --> 00:45:50,630
de sérieux problÚmes.
622
00:45:51,340 --> 00:45:54,070
Tu sais, je trĂšs heureuse d'avoir eu
cette conversation avec toi.
623
00:45:56,946 --> 00:45:58,345
Je sens que tu me comprends.
624
00:46:00,950 --> 00:46:01,882
Vraiment.
625
00:46:01,984 --> 00:46:03,110
C'est excellent.
626
00:46:13,162 --> 00:46:15,322
Je croyais que tu devais juste aller pisser.
627
00:46:15,430 --> 00:46:17,762
Ăa va prendre une minute.
628
00:46:29,043 --> 00:46:31,034
Tu as touché son derriÚre.
629
00:46:31,146 --> 00:46:32,135
- Pardon ?
- Moi aussi.
630
00:46:37,919 --> 00:46:39,750
Ăa doit ĂȘtre une blague.
631
00:46:44,259 --> 00:46:45,851
Démarrez la voiture !
632
00:46:48,129 --> 00:46:49,756
Fils de pute !
633
00:46:52,867 --> 00:46:54,129
Enculé !
634
00:46:54,235 --> 00:46:55,133
Toi !
635
00:46:55,236 --> 00:46:56,134
Fils...
636
00:46:56,237 --> 00:46:57,226
de pute !
637
00:48:00,335 --> 00:48:02,667
Fils de chienne qui nique sa mĂšre.
638
00:48:06,875 --> 00:48:10,174
Je vais rater la réunion de mon groupe
de jeunesse pour ces conneries ?
639
00:48:15,450 --> 00:48:17,748
Je vais aller chercher
ce réceptionniste dégoûtant
640
00:48:17,852 --> 00:48:20,218
pour te bourrer le cul.
641
00:48:20,321 --> 00:48:23,313
Tu en penses quoi, cowboy ?
642
00:48:23,424 --> 00:48:26,154
On a déjà baisé ton cadavre
aprÚs t'avoir violé le cul ?
643
00:48:30,632 --> 00:48:32,224
Jésus ne t'aime pas.
644
00:48:35,937 --> 00:48:37,234
Mon dieu !
645
00:48:37,338 --> 00:48:38,737
C'était génial !
646
00:48:38,840 --> 00:48:40,808
Mon Dieu, tu vas bien ?
647
00:48:40,909 --> 00:48:42,739
Mon Dieu !
648
00:48:42,843 --> 00:48:44,572
Ăa va.
649
00:48:44,678 --> 00:48:48,011
Tu n'as pas eu mon bon oeil. Vraiment.
650
00:48:48,115 --> 00:48:53,143
C'est probablement le type
qui a tué la prostituée.
651
00:48:53,253 --> 00:48:55,084
Probablement ?
652
00:48:55,188 --> 00:48:56,314
Oui, probablement.
653
00:48:56,423 --> 00:48:58,050
Ă quoi tu pensais ?
654
00:48:58,158 --> 00:49:01,184
Je pensais, "Zut, ça ne serait pas super
655
00:49:01,295 --> 00:49:04,128
si ce type ne me traĂźnait pas
656
00:49:04,231 --> 00:49:05,823
sur la route."
657
00:49:05,933 --> 00:49:07,924
ArrĂȘtez de vous disputer !
658
00:49:08,035 --> 00:49:09,332
La ferme !
659
00:49:09,436 --> 00:49:11,495
Ne lui dis pas de la fermer !
660
00:49:12,673 --> 00:49:13,571
Les gars.
661
00:49:13,674 --> 00:49:14,572
Merde.
662
00:49:14,675 --> 00:49:16,472
Mon bras et arraché.
663
00:49:16,576 --> 00:49:18,339
Je dois aller Ă l'hĂŽpital
664
00:49:18,445 --> 00:49:19,969
avant de saigner Ă mort.
665
00:49:22,049 --> 00:49:23,380
Détends-toi.
666
00:49:28,655 --> 00:49:31,783
On prend la prostituée,
667
00:49:31,892 --> 00:49:35,225
et on balance le corps
sur le bord de la route.
668
00:49:35,329 --> 00:49:37,126
On continue de conduire.
669
00:49:37,230 --> 00:49:39,926
C'est ce qu'on va faire.
670
00:49:40,033 --> 00:49:41,000
Je ne participe pas à ça
671
00:49:41,101 --> 00:49:42,625
si vous la balancez.
672
00:49:42,736 --> 00:49:44,499
Je vais aller à l'église,
673
00:49:44,604 --> 00:49:47,505
si vous avez besoin de moi,
priant pour vous deux,
674
00:49:47,607 --> 00:49:50,599
pas pour moi, parce que je vais
toujours aller au paradis, alors...
675
00:49:52,346 --> 00:49:54,780
Probablement.
676
00:49:54,881 --> 00:49:56,712
Désolé.
677
00:49:56,817 --> 00:49:58,546
Dieu te bénisse, connard.
678
00:49:58,652 --> 00:50:00,950
C'était quoi ?
679
00:50:01,054 --> 00:50:03,420
Soeurette, je suis désolée.
680
00:50:03,523 --> 00:50:06,219
On devrait se réjouir.
681
00:50:06,326 --> 00:50:07,554
C'est fini.
682
00:50:08,829 --> 00:50:11,662
Oui, tu sais quoi ?
683
00:50:11,765 --> 00:50:14,199
Je rentre Ă la maison.
684
00:50:14,301 --> 00:50:15,563
Va te faire foutre.
685
00:50:22,342 --> 00:50:24,003
Et pour toi ?
686
00:50:28,448 --> 00:50:30,814
Je t'emmĂšne Ă l'hĂŽpital.
687
00:50:42,429 --> 00:50:44,294
Bonjour.
688
00:50:44,398 --> 00:50:47,492
Je peux avoir un taxi s'il vous plaĂźt ?
689
00:50:47,601 --> 00:50:49,432
Direction North Van.
690
00:50:52,639 --> 00:50:53,901
Par cash.
691
00:50:57,210 --> 00:51:01,306
En fait,
vous pourriez me prendre en centre-ville ?
692
00:51:01,415 --> 00:51:05,010
Tout seul ?
693
00:51:05,118 --> 00:51:07,484
Je suppose.
694
00:51:07,587 --> 00:51:09,520
Vous allez voir vos amis ?
695
00:51:09,622 --> 00:51:11,954
J'ai passé beaucoup de temps avec mes amis.
696
00:51:12,058 --> 00:51:13,320
Je pense que c'est le moment
de faire une pause.
697
00:51:13,426 --> 00:51:14,791
Je vois.
698
00:51:14,894 --> 00:51:17,556
ProblĂšmes de fille ?
699
00:51:17,663 --> 00:51:20,496
Vous n'avez pas idée.
700
00:51:20,599 --> 00:51:24,433
Eh bien,
elles peuvent ĂȘtre source d'ennuis.
701
00:51:24,537 --> 00:51:27,506
Elle est jolie ?
702
00:51:27,606 --> 00:51:31,098
En fait,
deux d'entre elles me fichent la trouille.
703
00:51:31,210 --> 00:51:37,046
Et l'autre a dĂ» ĂȘtre jolie un jour,
704
00:51:37,149 --> 00:51:41,279
quand elle était encore fraßche.
705
00:51:41,387 --> 00:51:44,845
L'autre est juste fascinante.
706
00:51:44,957 --> 00:51:46,424
Fascinante.
707
00:51:46,525 --> 00:51:50,120
C'est celle qui est spéciale ?
708
00:51:52,798 --> 00:51:56,131
Pour moi, elle l'est.
709
00:51:56,235 --> 00:51:58,760
Elle est parfaite,
710
00:51:58,871 --> 00:52:00,736
et je veux juste passer
tout mon temps avec elle.
711
00:52:02,074 --> 00:52:05,566
à part maintenant, bien sûr.
712
00:52:05,678 --> 00:52:10,308
Vous ne pouvez pas la laisser tomber quand
les choses deviennent difficiles, vous savez ?
713
00:52:10,416 --> 00:52:13,544
Vous devez ĂȘtre un homme.
714
00:52:13,652 --> 00:52:15,483
Allez chercher votre fille.
715
00:52:22,094 --> 00:52:23,254
C'est une bonne idée.
716
00:52:23,362 --> 00:52:25,489
Comment vous faites pour ĂȘtre si intelligent ?
717
00:52:25,598 --> 00:52:27,498
âȘ l got to keep
trusting in God âȘ
718
00:52:27,600 --> 00:52:30,160
âȘ l got to be dependent
on Him âȘ
719
00:52:30,269 --> 00:52:33,966
âȘ Trust him,
oh, my Lord âȘ
720
00:52:34,073 --> 00:52:35,233
âȘ Yeah âȘ
721
00:52:35,341 --> 00:52:38,504
Et je crois que c'est lĂ que vous descendez.
722
00:52:38,611 --> 00:52:40,476
Ăa va ĂȘtre dans la poche.
723
00:52:42,715 --> 00:52:49,553
Et n'oubliez pas, Jésus aime tout le monde.
724
00:52:54,927 --> 00:52:56,155
Je sais.
725
00:53:00,766 --> 00:53:02,097
Bien sûr.
726
00:53:09,742 --> 00:53:12,677
Vous ne venez pas avec moi ?
727
00:53:12,778 --> 00:53:13,676
Merde, mec.
728
00:53:13,779 --> 00:53:15,474
Va te faire foutre. Va te faire foutre.
729
00:53:18,884 --> 00:53:20,215
Va te faire foutre !
730
00:53:29,962 --> 00:53:31,327
Je suis lĂ pour toi.
731
00:53:35,433 --> 00:53:36,764
Mais comment tu es arrivé ici ?
732
00:53:39,904 --> 00:53:41,804
Je ne sais pas.
733
00:53:41,906 --> 00:53:42,895
OĂč on est ?
734
00:53:44,342 --> 00:53:45,969
C'est sa maison.
735
00:53:46,077 --> 00:53:47,374
J'ai pensĂ© que peut-ĂȘtre,
on pourrait aller à l'intérieur
736
00:53:47,478 --> 00:53:50,538
et trouver un indice ou quelque chose.
737
00:53:50,648 --> 00:53:52,172
Elle avait peut-ĂȘtre une famille,
738
00:53:52,283 --> 00:53:53,841
et on peut lui donner un enterrement décent.
739
00:53:53,952 --> 00:53:55,317
TrĂšs bien.
740
00:53:57,288 --> 00:53:58,550
Bien.
741
00:54:12,770 --> 00:54:15,170
Ăa sent mauvais ici.
742
00:54:15,273 --> 00:54:18,140
Oui, un peu.
743
00:54:18,243 --> 00:54:21,574
Je crois qu'on ne devrait pas ĂȘtre ici.
744
00:54:27,619 --> 00:54:29,280
Peut-ĂȘtre que quelqu'un voulait sa mort ?
745
00:54:33,424 --> 00:54:34,914
Bonjour ?
746
00:54:43,067 --> 00:54:45,160
EnlÚve ça du chien !
747
00:54:45,270 --> 00:54:46,862
Moi ?
748
00:54:46,971 --> 00:54:48,063
Je ne veux pas y toucher.
749
00:54:48,172 --> 00:54:49,537
Vite.
750
00:54:56,247 --> 00:54:57,737
Viens lĂ .
751
00:54:57,849 --> 00:55:00,682
Viens lĂ . Viens lĂ .
752
00:55:04,422 --> 00:55:05,684
Il est lourd.
753
00:55:09,961 --> 00:55:12,486
Qu'est-ce que tu fais ?
754
00:55:12,597 --> 00:55:14,292
On ne peut pas le laisser ici.
755
00:55:18,603 --> 00:55:20,070
D'accord.
756
00:55:47,865 --> 00:55:49,423
Tu as vu le journal ici ?
757
00:55:49,534 --> 00:55:51,627
Ăa dit qu'il y a un tueur en sĂ©rie en libertĂ©,
758
00:55:51,736 --> 00:55:53,829
et que des prostituées ont disparu,
759
00:55:53,938 --> 00:55:56,372
ce qui veut dire qu'elles
n'en avaient rien Ă faire.
760
00:55:56,474 --> 00:55:58,101
Elles sont tellement bourrées
et défoncées tout le temps
761
00:55:58,209 --> 00:55:59,870
qu'elles ne s'en sont mĂȘme pas aperçu.
762
00:55:59,977 --> 00:56:00,875
Ok.
763
00:56:00,978 --> 00:56:03,775
- On doit les trouver.
- Ok.
764
00:56:03,880 --> 00:56:06,041
- Merde.
- J'aimerais qu'on ait une voiture.
765
00:56:06,149 --> 00:56:07,776
J'ai une voiture.
766
00:56:10,587 --> 00:56:12,282
Alors c'est marrant.
767
00:56:12,389 --> 00:56:14,949
Oui, ça va ĂȘtre la premiĂšre fois
que je fais marcher ce truc.
768
00:56:15,058 --> 00:56:16,787
Je crois que je l'ai perdu.
769
00:56:16,893 --> 00:56:18,326
Qu'est-ce que c'est ?
770
00:56:18,428 --> 00:56:21,090
Eh bien, tu sais comment ma soeur
disparaĂźt tout le temps ?
771
00:56:21,198 --> 00:56:23,098
J'ai mis un GPS dans son téléphone.
772
00:56:23,200 --> 00:56:25,691
J'ai pensé que ce serait un bon moyen
de savoir oĂč elle est.
773
00:56:25,802 --> 00:56:27,133
C'est trĂšs habile.
774
00:56:27,237 --> 00:56:29,330
Oui, à part que ça ne marche pas maintenant.
775
00:56:33,310 --> 00:56:35,403
LĂ .
776
00:56:35,512 --> 00:56:37,844
En fait, c'est plutÎt compliqué.
777
00:56:37,948 --> 00:56:39,245
Et voilĂ .
778
00:56:42,352 --> 00:56:43,785
Tu l'as réparé.
779
00:56:43,887 --> 00:56:45,616
Je veux t'acheter Ă manger.
780
00:56:47,457 --> 00:56:48,822
Ok.
781
00:56:58,001 --> 00:56:59,866
D'abord, on a ce...
782
00:56:59,970 --> 00:57:01,938
on doit s'occuper de cette prostituée
morte avant.
783
00:57:02,038 --> 00:57:03,835
- D'accord.
- Conducteur irrité.
784
00:57:03,940 --> 00:57:05,532
Allez.
785
00:57:05,642 --> 00:57:07,109
Maintenant, c'est... Allez !
786
00:57:11,114 --> 00:57:12,672
DĂ©solĂ© de m'ĂȘtre comportĂ© comme ça.
787
00:57:12,783 --> 00:57:15,946
Alors elle y est allé et a assommé
le connard d'un coup-de-poing
788
00:57:16,052 --> 00:57:17,144
et l'a ramené,
789
00:57:17,254 --> 00:57:18,278
et alors le type dépressif,
790
00:57:18,388 --> 00:57:20,822
le type dont je parlais avant,
791
00:57:20,924 --> 00:57:22,152
il l'a recousu.
792
00:57:22,259 --> 00:57:25,023
Alors je m'inquiĂšte un peu.
793
00:57:25,128 --> 00:57:28,962
Mais, bon,
794
00:57:29,065 --> 00:57:31,295
comme vous allez me prescrire
des trucs de toutes façons,
795
00:57:31,401 --> 00:57:36,134
j'apprécierais n'importe quoi
de cette liste aussi.
796
00:57:36,239 --> 00:57:37,501
N'importe quoi.
797
00:57:39,276 --> 00:57:40,607
N'importe quoi.
798
00:57:58,929 --> 00:58:01,489
Salut.
799
00:58:01,598 --> 00:58:05,557
Vous avez du fil ou de la ficelle ou
quelque chose pour réparer mon pantalon ?
800
00:58:09,005 --> 00:58:10,996
Oui, je pense en avoir.
801
00:58:19,382 --> 00:58:20,508
Qu'est-ce qui s'est passé ?
802
00:58:22,786 --> 00:58:24,185
Je me suis pris une porte.
803
00:58:26,756 --> 00:58:28,586
Vous pouvez juste prendre ça si vous voulez.
804
00:58:28,691 --> 00:58:29,919
Merci.
805
00:58:33,963 --> 00:58:36,363
Vous connaissez cette fille ?
806
00:58:36,465 --> 00:58:37,363
Oui.
807
00:58:37,466 --> 00:58:38,490
Elle est cool.
808
00:58:40,936 --> 00:58:43,234
Vous savez oĂč elle habite ?
809
00:58:54,416 --> 00:58:55,974
Je ne savais pas qu'ils laissaient
entrer les animaux ici.
810
00:58:57,219 --> 00:58:58,117
Salut.
811
00:58:58,220 --> 00:59:00,484
Super, tu es lĂ aussi.
812
00:59:00,589 --> 00:59:02,784
Quoi ?
813
00:59:02,892 --> 00:59:04,519
Avec ma soeur.
814
00:59:07,296 --> 00:59:09,127
Non, elle est partie.
815
00:59:10,299 --> 00:59:12,631
OĂč elle est ?
816
00:59:12,735 --> 00:59:14,362
Tu sais quoi ? Je crois avoir une idée.
817
00:59:14,470 --> 00:59:15,960
Viens, on y va.
818
00:59:20,042 --> 00:59:21,566
Oui, ça a l'air beaucoup mieux.
819
00:59:24,246 --> 00:59:26,237
- Salut.
- Salut.
820
00:59:26,348 --> 00:59:27,474
C'est qui ?
821
00:59:27,583 --> 00:59:28,914
C'est Billy. Je l'ai trouvé.
822
00:59:29,018 --> 00:59:31,418
Salut, Billy.
823
00:59:31,520 --> 00:59:32,612
Je peux le tenir ?
824
00:59:32,721 --> 00:59:33,619
Non.
825
00:59:33,722 --> 00:59:34,950
J'ai un bras.
826
00:59:35,057 --> 00:59:35,955
Laisse-moi le tenir.
827
00:59:36,058 --> 00:59:37,855
Ne le fais pas tomber.
828
00:59:37,960 --> 00:59:39,894
- Ce n'est pas de l'acide.
- Salut.
829
00:59:39,995 --> 00:59:41,155
Ok, on devrait y aller.
830
00:59:41,263 --> 00:59:42,355
Salut.
831
00:59:42,464 --> 00:59:45,592
Salut.
832
00:59:45,701 --> 00:59:46,793
Il est marrant, hein ?
833
00:59:55,311 --> 00:59:56,608
Bonne vieille soeur prévisible.
834
00:59:56,712 --> 00:59:57,940
Toujours deux pas derriĂšre moi.
835
00:59:58,047 --> 01:00:00,140
Vas te faire foutre et meurt.
836
01:00:00,249 --> 01:00:01,307
Ne fais pas ta salope.
837
01:00:01,417 --> 01:00:03,112
Dur. Je pensais en ĂȘtre une.
838
01:00:03,218 --> 01:00:04,776
Tout va bien.
839
01:00:04,887 --> 01:00:06,855
Eh bien, peut-ĂȘtre que vous n'auriez
pas du tous m'abandonner.
840
01:00:06,956 --> 01:00:08,890
Tu m'as abandonnée.
841
01:00:08,991 --> 01:00:10,219
On prenait des chemins différents.
842
01:00:10,326 --> 01:00:11,418
Ăcoute, on peut arrĂȘter ça ?
843
01:00:11,527 --> 01:00:12,653
On est déjà allé là -bas.
844
01:00:12,761 --> 01:00:14,160
Je sais oĂč l'enterrer.
845
01:00:14,263 --> 01:00:15,491
Tu es celle qui est partie,
846
01:00:15,598 --> 01:00:17,259
et maintenant tu prétends
ĂȘtre celle qui est blessĂ©e ?
847
01:00:17,366 --> 01:00:18,390
Va te faire foutre.
848
01:00:18,500 --> 01:00:19,524
- Tu sais quoi ?
- Va te faire foutre.
849
01:00:19,635 --> 01:00:20,693
On peut arrĂȘter ça ?
850
01:00:20,803 --> 01:00:23,294
Je suis fatigué de tout ça.
851
01:00:23,405 --> 01:00:24,463
Merde.
852
01:00:24,573 --> 01:00:26,006
Elle n'a apparemment pas de famille
853
01:00:26,108 --> 01:00:27,405
ou quelqu'un qui tient Ă elle,
854
01:00:27,509 --> 01:00:30,000
alors c'est notre responsabilité
de la laisser reposer en paix.
855
01:00:30,112 --> 01:00:31,670
C'est ce que tout le monde veut, pas vrai ?
856
01:00:31,780 --> 01:00:33,714
C'est ce que nous pensons tous
ĂȘtre la bonne chose Ă faire.
857
01:00:33,816 --> 01:00:35,374
Tu vas me frapper ?
858
01:00:37,886 --> 01:00:39,987
Non.
859
01:00:41,390 --> 01:00:43,654
Tu as raison.
860
01:00:44,259 --> 01:00:46,955
Je suis désolée d'avoir été une salope.
861
01:00:47,062 --> 01:00:49,053
Bien. Plus de comportements bizarres.
862
01:01:03,344 --> 01:01:05,005
Et peut-ĂȘtre parce que
je connais bien le pĂšre,
863
01:01:05,113 --> 01:01:06,478
il ne posera pas trop de questions.
864
01:01:07,515 --> 01:01:09,881
Mon Dieu, c'est lui.
865
01:01:09,984 --> 01:01:11,042
C'est ce type.
866
01:01:11,152 --> 01:01:12,278
Quoi ? OĂč ?
867
01:01:12,387 --> 01:01:13,411
De l'autre cÎté de la rue.
868
01:01:13,521 --> 01:01:15,455
- Fils de pute.
- C'est vraiment bizarre.
869
01:01:15,556 --> 01:01:17,922
Quelle est la chance qu'il soit juste lĂ ?
870
01:01:18,026 --> 01:01:19,823
OĂč il va ?
871
01:01:35,910 --> 01:01:36,808
Les gars.
872
01:01:36,911 --> 01:01:39,379
Je crois qu'il se réveille.
873
01:01:39,480 --> 01:01:41,209
Je rassemble mes outils.
874
01:01:49,157 --> 01:01:50,681
Mon Dieu !
875
01:02:05,840 --> 01:02:09,401
Ne t'inquiÚte pas pour ça.
876
01:02:09,510 --> 01:02:12,877
Tu sais,
j'ai pensé que faire ça te réveillerait.
877
01:02:12,980 --> 01:02:14,811
Mais qui sait ?
878
01:02:14,916 --> 01:02:16,042
MystÚre médical.
879
01:02:18,786 --> 01:02:21,414
On a décidé qu'on ne voulait pas
que tu te reproduises.
880
01:02:27,295 --> 01:02:29,286
Tu as éborgné ma soeur.
881
01:02:31,399 --> 01:02:33,026
Tu t'es faufilé derriÚre elle,
882
01:02:33,134 --> 01:02:35,398
et tu l'as assommée et tu as fait
sortir son putain d'oeil.
883
01:02:35,503 --> 01:02:36,595
Je n'ai pas fait ça.
884
01:02:36,704 --> 01:02:37,864
Oui ?
885
01:02:37,972 --> 01:02:39,337
Tu as tué une fille,
886
01:02:39,440 --> 01:02:41,374
Et tu l'as mise dans mon putain de coffre !
887
01:02:43,077 --> 01:02:45,204
Tu es un tueur en série.
888
01:02:45,313 --> 01:02:46,541
On le sait.
889
01:02:46,647 --> 01:02:48,080
On a lu les journaux.
890
01:02:48,182 --> 01:02:51,276
Qui sait combien de personne
sont mortes par ta faute ?
891
01:02:51,385 --> 01:02:54,354
Les faits le prouvent,
892
01:02:54,455 --> 01:02:56,650
et c'est...
893
01:02:56,758 --> 01:02:59,318
comme ça qu'on a décidé...
894
01:02:59,427 --> 01:03:00,359
de s'occuper de toi !
895
01:03:00,461 --> 01:03:01,359
ArrĂȘte !
896
01:03:01,462 --> 01:03:02,554
Non, connard.
897
01:03:02,663 --> 01:03:04,130
Tu n'as pas ton mot Ă dire.
898
01:03:04,232 --> 01:03:06,166
Burin !
899
01:03:06,267 --> 01:03:07,529
Burin.
900
01:03:07,635 --> 01:03:09,262
Non, ce n'était pas moi.
901
01:03:09,370 --> 01:03:11,167
Marteau !
902
01:03:11,272 --> 01:03:12,170
Marteau.
903
01:03:15,576 --> 01:03:19,205
âȘ And after all
l've done to you âȘ
904
01:03:19,313 --> 01:03:22,042
âȘ How can it be âȘ
905
01:03:22,149 --> 01:03:30,614
âȘ You still believe in me âȘ
906
01:03:30,724 --> 01:03:38,460
âȘ l try hard to be more
what you want me to be âȘ
907
01:03:38,565 --> 01:03:41,864
âȘ But l can't help how l act âȘ
908
01:03:41,968 --> 01:03:46,803
âȘ When you're not
here with me âȘ
909
01:03:46,907 --> 01:03:50,434
âȘ l try hard to be strong âȘ
910
01:03:50,544 --> 01:03:55,811
âȘ But sometimes l fail myself âȘ
911
01:03:55,916 --> 01:03:59,750
âȘ And after all
l've promised you âȘ
912
01:03:59,853 --> 01:04:02,447
âȘ So faithfully âȘ
913
01:04:02,556 --> 01:04:10,622
âȘ You still believe in me âȘ
914
01:04:12,699 --> 01:04:16,100
âȘ l want to cry âȘ
915
01:04:28,448 --> 01:04:31,417
Je pensais qu'il était gay.
916
01:04:31,518 --> 01:04:32,507
Quoi ?
917
01:04:32,619 --> 01:04:34,814
Je pensais qu'il était gay.
918
01:04:34,921 --> 01:04:38,357
Prends-le, dur.
919
01:04:38,458 --> 01:04:39,720
Eh bien, apparemment pas.
920
01:04:46,399 --> 01:04:49,459
Je suis vraiment fatiguée.
921
01:04:49,569 --> 01:04:52,003
On devrait avoir une bonne nuit de sommeil
922
01:04:52,105 --> 01:04:55,302
et se retrouver pour enterrer le corps demain.
923
01:04:55,408 --> 01:04:56,807
Ok.
924
01:04:56,910 --> 01:04:58,605
Quoi, vraiment ?
925
01:04:58,712 --> 01:04:59,770
Oui.
926
01:05:05,886 --> 01:05:07,217
Tu as besoin qu'on te ramĂšne ?
927
01:05:07,320 --> 01:05:11,484
Non, je crois que je vais juste
emmener Billy faire un tour.
928
01:05:11,591 --> 01:05:13,058
Ok.
929
01:07:05,637 --> 01:07:08,162
C'est tout ce que tu as ?
930
01:07:43,976 --> 01:07:46,501
Je ne sais pas oĂč elle peut ĂȘtre.
931
01:07:46,612 --> 01:07:48,739
Elle s'est comportée de façon
étrange hier soir,
932
01:07:48,847 --> 01:07:51,281
du genre bizarrement.
933
01:07:52,785 --> 01:07:55,083
J'ai essayé de l'appeler et personne
n'a répondu.
934
01:07:55,187 --> 01:07:57,747
Quoi, elle est notre leader non-officiel ?
935
01:07:57,856 --> 01:07:59,255
Eh bien, sa chambre est saccagée,
936
01:07:59,358 --> 01:08:02,759
mais c'est presque toujours comme ça.
937
01:08:07,332 --> 01:08:09,425
Eh bien, c'est toi la maligne.
938
01:08:09,535 --> 01:08:10,866
Pourquoi tu ne vas pas chercher un indice ?
939
01:08:10,969 --> 01:08:12,493
La maligne ?
940
01:08:12,604 --> 01:08:15,038
Ce n'est pas comme si on était
un groupe de stéréotypes.
941
01:08:17,975 --> 01:08:20,409
J'ai trouvé un indice.
942
01:08:20,511 --> 01:08:22,570
Tu as trouvé quoi ?
943
01:08:22,680 --> 01:08:25,171
Vous vous rappelez quand il y avait
un corps dan les coffre ?
944
01:08:25,283 --> 01:08:27,217
Il est parti maintenant.
945
01:08:27,318 --> 01:08:28,376
Quoi ?
946
01:08:31,689 --> 01:08:34,180
C'est une carte de visite.
947
01:08:34,292 --> 01:08:36,226
On dirait un endroit oĂč ta soeur
pourrait ĂȘtre allĂ©e.
948
01:08:41,833 --> 01:08:43,960
Tu as l'air d'un petit ange quand tu dors.
949
01:08:49,874 --> 01:08:51,364
Je vais te tuer.
950
01:08:51,476 --> 01:08:53,467
Comme tu as tué mon frÚre ?
951
01:08:53,578 --> 01:08:54,576
Quoi ?
952
01:08:54,579 --> 01:08:55,944
Ne fais pas l'ignorante.
953
01:08:56,047 --> 01:08:57,674
Je sais que tu l'as fait.
954
01:08:57,782 --> 01:08:58,680
Attends une minute.
955
01:08:58,783 --> 01:09:00,978
La prostituée était un garçon ?
956
01:09:01,085 --> 01:09:01,983
Non.
957
01:09:02,086 --> 01:09:02,984
Je l'ai tuée.
958
01:09:03,087 --> 01:09:05,885
Tu as tuĂ© celui que tu croyais ĂȘtre moi
959
01:09:05,990 --> 01:09:08,117
mais qui était en fait mon petit frÚre
960
01:09:08,226 --> 01:09:11,525
qui venait de m'emprunter
ma batte de base-ball.
961
01:09:11,629 --> 01:09:14,223
Comment va ta soeur au fait ?
962
01:09:14,332 --> 01:09:16,698
Qui es-tu ?
963
01:09:16,801 --> 01:09:18,530
Tu ne sais pas maintenant ?
964
01:09:22,240 --> 01:09:23,867
Messieurs ?
965
01:09:23,975 --> 01:09:26,109
On va avoir besoin d'un peu d'intimité.
966
01:09:45,630 --> 01:09:47,598
Vous devez plaisanter.
967
01:09:48,666 --> 01:09:50,998
Je n'ai pas peur, mon cher.
968
01:09:51,102 --> 01:09:52,967
Mais tu m'as aidée.
969
01:09:57,275 --> 01:09:58,902
Je sais.
970
01:09:59,010 --> 01:10:01,740
Mais c'est seulement parce que je voulais ĂȘtre
971
01:10:01,846 --> 01:10:03,780
celui Ă te faire du mal.
972
01:10:27,572 --> 01:10:29,472
Je ne la vois nulle part.
973
01:10:29,574 --> 01:10:32,270
Merde, elle doit ĂȘtre Ă l'intĂ©rieur.
974
01:10:36,581 --> 01:10:38,446
J'ai une idée.
975
01:10:39,684 --> 01:10:41,777
Grand garçon.
976
01:10:41,885 --> 01:10:44,683
Si tu es une fille trĂšs chanceuse,
tu devrais le découvrir.
977
01:10:48,158 --> 01:10:50,490
Mais tu seras sûrement morte d'ici là .
978
01:10:56,967 --> 01:10:59,299
C'est quoi ?
979
01:10:59,402 --> 01:11:00,300
Excuse-moi ? Je suis désolé.
980
01:11:00,403 --> 01:11:01,301
Je n'ai pas entendu.
981
01:11:01,404 --> 01:11:03,269
Tu peux parler plus fort ?
982
01:11:03,373 --> 01:11:04,840
Pas de raillerie ?
983
01:11:04,941 --> 01:11:06,704
Pas de remarque pertinente ?
984
01:11:09,879 --> 01:11:11,346
Je comprends.
985
01:11:11,448 --> 01:11:14,781
Tu attends que tes amis
débarquent pour te sauver.
986
01:11:17,754 --> 01:11:20,552
MĂȘme mes amis ne sont pas aussi dĂ©biles.
987
01:11:25,996 --> 01:11:29,454
Par ici, les salopes,
qui en veut un morceau ?
988
01:11:30,667 --> 01:11:33,568
Ok, vous ĂȘtes trop occupĂ©s a sucer des bites
989
01:11:33,670 --> 01:11:38,164
ou plutĂŽt Ă fasciner sur des bites
Ă sucer dans l'avenir
990
01:11:38,275 --> 01:11:41,472
ou à des expériences de sucage
de bites passées ?
991
01:11:48,551 --> 01:11:51,349
Et tu penses que ce coup-de-poing
de fillette m'impressionne,
992
01:11:51,454 --> 01:11:54,048
tu es encore plus pathétique que je croyais.
993
01:11:55,458 --> 01:11:58,120
Je veux dire, sérieusement,
c'est quoi ce bordel ?
994
01:11:58,228 --> 01:12:00,025
C'est quoi ton problĂšme ?
995
01:12:13,877 --> 01:12:16,004
C'est quoi ton problĂšme ?
996
01:12:18,415 --> 01:12:21,680
C'est quoi ton problĂšme ?
997
01:12:21,785 --> 01:12:23,013
Mon Dieu.
998
01:12:23,119 --> 01:12:24,984
C'est quoi ton problĂšme ?
999
01:12:27,190 --> 01:12:29,181
Le bon garçon ne pleure mĂȘme pas.
1000
01:12:29,292 --> 01:12:30,316
Ne t'inquiĂšte pas.
1001
01:12:30,427 --> 01:12:33,692
J'ai fait, ça des centaines de fois.
1002
01:12:44,974 --> 01:12:49,274
Il n'y a pas moyen que je touche ce truc.
1003
01:12:50,580 --> 01:12:52,707
C'est quoi ton problĂšme ?
1004
01:12:55,318 --> 01:12:58,082
Tu as une queue fourchue.
1005
01:17:02,229 --> 01:17:04,197
Enfin la paix.
1006
01:17:04,298 --> 01:17:06,391
Tellement mieux.
1007
01:17:13,040 --> 01:17:15,838
Juste vous deux contre moi ?
1008
01:17:15,943 --> 01:17:18,969
Mon Dieu, j'ai tellement peur.
1009
01:17:19,080 --> 01:17:20,741
Maintenant, c'est équilibré.
1010
01:17:20,848 --> 01:17:21,746
Bien.
1011
01:17:21,849 --> 01:17:24,079
En fait ce n'est pas équilibré.
1012
01:17:24,185 --> 01:17:25,675
Messieurs ?
1013
01:17:27,989 --> 01:17:30,048
Maintenant, c'est équilibré.
1014
01:17:49,176 --> 01:17:50,700
Enculé !
1015
01:18:18,238 --> 01:18:21,002
Tu viens de dégueuler ?
1016
01:18:21,107 --> 01:18:23,439
Un peu dans ma bouche.
1017
01:18:23,543 --> 01:18:24,805
Je vais chercher le chien.
1018
01:18:24,911 --> 01:18:25,969
Je vais chercher la prostituée.
1019
01:18:26,079 --> 01:18:27,068
Ok.
1020
01:18:38,625 --> 01:18:40,718
Elle est belle, n'est-ce pas ?
1021
01:18:40,827 --> 01:18:43,318
Comme toutes les autres.
1022
01:18:43,430 --> 01:18:46,729
C'était ma soeur, espÚce de débile.
1023
01:18:46,833 --> 01:18:48,926
C'était toi dans les journaux aussi,
n'est-ce pas ?
1024
01:18:49,035 --> 01:18:51,060
Je croyais que tu étais la maligne.
1025
01:18:51,171 --> 01:18:52,297
Ăa t'a pris du temps
1026
01:18:52,405 --> 01:18:53,895
pour comprendre, n'est-ce pas ?
1027
01:18:54,007 --> 01:18:55,167
Ne t'approche pas.
1028
01:18:58,912 --> 01:19:01,073
En fait,
je pensais plutÎt à l'intérieur de toi.
1029
01:19:04,784 --> 01:19:07,309
Et le X marque l'endroit.
1030
01:19:07,420 --> 01:19:10,355
Pourquoi ?
1031
01:19:10,457 --> 01:19:12,322
C'est quoi ton problĂšme ?
1032
01:19:12,425 --> 01:19:14,222
Cette agressivité.
1033
01:19:14,327 --> 01:19:15,351
C'est un trait de famille ?
1034
01:19:15,462 --> 01:19:19,421
Tu peux le dire.
1035
01:19:19,532 --> 01:19:20,794
C'est quoi le problĂšme, connard ?
1036
01:19:20,900 --> 01:19:22,527
Je pensais que tu pouvais gérer deux filles.
1037
01:19:51,798 --> 01:19:54,232
Tu vas bien ?
1038
01:19:54,334 --> 01:19:55,858
Je vais bien ?
1039
01:19:55,969 --> 01:19:59,200
Tu étais morte.
1040
01:19:59,305 --> 01:20:01,239
Comme si mourir pouvait me tuer.
1041
01:20:11,718 --> 01:20:15,950
âȘ Well, the sky's dusted
with holes that gleam âȘ
1042
01:20:16,055 --> 01:20:18,717
âȘ l'm sorry for âȘ
1043
01:20:18,825 --> 01:20:20,292
âȘ The way l seem âȘ
1044
01:20:20,393 --> 01:20:22,122
âȘ lt's just me âȘ
1045
01:20:22,228 --> 01:20:24,025
Les jumelles !
1046
01:20:24,130 --> 01:20:26,598
âȘ lt's just you âȘ
1047
01:20:30,602 --> 01:20:32,229
Salut, les gars.
1048
01:20:43,916 --> 01:20:46,646
Mets-toi Ă genou.
1049
01:20:46,752 --> 01:20:47,650
Pas de drogues, hein ?
1050
01:20:47,753 --> 01:20:48,651
Ce n'est pas Ă moi.
1051
01:20:48,754 --> 01:20:50,085
Va te faire foutre, ce n'est pas Ă moi.
1052
01:20:51,757 --> 01:20:53,247
D'accord.
1053
01:21:33,866 --> 01:21:35,527
Ok, allons faire ça.
1054
01:21:37,436 --> 01:21:38,630
On ne faisait rien du tout.
1055
01:21:39,638 --> 01:21:41,629
C'est le moment de dire au revoir Ă Maman.
1056
01:21:58,290 --> 01:21:59,882
Bonne nuit, prostituée.
1057
01:21:59,992 --> 01:22:01,516
Attention Ă elle, toi.
1058
01:22:01,627 --> 01:22:03,857
âȘ lf l still âȘ
1059
01:22:03,962 --> 01:22:07,159
âȘ Look back âȘ
1060
01:22:07,266 --> 01:22:09,700
âȘ At everything you had âȘ
1061
01:22:09,801 --> 01:22:11,291
âȘ And l know âȘ
1062
01:22:11,403 --> 01:22:14,167
âȘ l âȘ
1063
01:22:14,273 --> 01:22:16,104
âȘ Won't get you now âȘ
1064
01:22:20,512 --> 01:22:23,379
âȘ l âȘ
1065
01:22:23,482 --> 01:22:25,848
âȘ Won't get you now âȘ
1066
01:22:34,459 --> 01:22:36,893
Je ne peux pas croire qu'il n'y ait pas
de répercussions
1067
01:22:36,995 --> 01:22:39,657
pour toutes les choses que l'on a faites
ces derniers jours.
1068
01:22:41,433 --> 01:22:45,233
Vous avez vraiment progressé personnellement.
1069
01:22:45,337 --> 01:22:47,202
Peut-ĂȘtre que vous allez sauver vos Ăąmes.
1070
01:22:47,306 --> 01:22:49,433
Beaucoup de personnes vont en enfer
pour ce que vous avez fait.
1071
01:22:49,541 --> 01:22:51,566
Le gros cliché.
1072
01:22:54,680 --> 01:22:59,173
Vous savez, je crois qu'on mérite
quelques jours de congé.
1073
01:22:59,283 --> 01:23:00,807
Qu'est-ce que vous en pensez ?
1074
01:23:03,621 --> 01:23:05,316
Tu dois choisir cette fois.
1075
01:23:08,592 --> 01:23:10,583
Vraiment ?
1076
01:23:12,663 --> 01:23:16,656
Eh bien, il y a ce truc de comic book
Ă L.A., c'est cool.
1077
01:23:16,767 --> 01:23:18,860
Je dois juste passer Ă la maison
et je suis prĂȘt.
1078
01:23:21,572 --> 01:23:23,403
Mexique ?
1079
01:23:31,287 --> 01:23:33,787
Traduit par psykopeon
1080
01:23:33,811 --> 01:23:39,811
Pour LaTeam@TaMĂšre
https://lateamatamere.com
1081
01:23:41,158 --> 01:23:43,752
âȘ The ice storm is ready âȘ
1082
01:23:47,498 --> 01:23:51,491
âȘ The bodies all float
down the stream âȘ
1083
01:23:54,005 --> 01:23:57,065
âȘ Everything heads down
the coast âȘ
1084
01:23:57,174 --> 01:24:00,632
âȘ They're just fallin'
like ghosts âȘ
1085
01:24:06,917 --> 01:24:09,681
âȘ Well, aren't you so pretty âȘ
1086
01:24:13,257 --> 01:24:16,749
âȘ Your eyes are blood red
from the gas âȘ
1087
01:24:19,764 --> 01:24:22,665
âȘ The riots will flood
this whole town âȘ
1088
01:24:22,767 --> 01:24:25,827
âȘ lt will burn to the ground âȘ
1089
01:24:32,510 --> 01:24:39,040
âȘ We all walk down
to the graveyard âȘ
1090
01:24:39,150 --> 01:24:45,316
âȘ We'll lay the bodies
into their holes âȘ
1091
01:24:45,423 --> 01:24:51,760
âȘ Come with me,
come with me, sweetheart âȘ
1092
01:24:51,862 --> 01:24:57,767
âȘ Lay with me
next to our tombstones âȘ
1093
01:24:57,868 --> 01:25:00,860
âȘ l gave up on this city âȘ
1094
01:25:04,742 --> 01:25:08,701
âȘ Packed up my things
and went west âȘ
1095
01:25:11,248 --> 01:25:14,115
âȘ No more buses and cabs âȘ
1096
01:25:14,218 --> 01:25:17,449
âȘ No more B.O. in the tram âȘ
1097
01:25:23,993 --> 01:25:26,621
âȘ Well, aren't you so pretty âȘ
1098
01:25:30,433 --> 01:25:34,802
âȘ Your eyes are blood red
from the gas âȘ
1099
01:25:36,873 --> 01:25:39,865
âȘ The riots
will swallow this town âȘ
1100
01:25:39,976 --> 01:25:43,241
âȘ lt will burn to the ground âȘ
1101
01:25:49,752 --> 01:25:56,089
âȘ We all walk down
to the graveyard âȘ
1102
01:25:56,192 --> 01:26:02,597
âȘ We'll lay the bodies
into their holes âȘ
1103
01:26:02,699 --> 01:26:08,865
âȘ Come with me,
come with me, sweetheart âȘ
1104
01:26:08,972 --> 01:26:14,774
âȘ Lay with me
next to our tombstones âȘ
1105
01:26:37,167 --> 01:26:42,298
âȘ And last night,
l dreamed it again âȘ
1106
01:26:42,405 --> 01:26:45,101
âȘ New York was sinking âȘ
1107
01:26:47,477 --> 01:26:49,172
âȘ The sky was bright red âȘ
1108
01:26:49,279 --> 01:26:52,373
âȘ When the birds
left their roost âȘ
1109
01:26:57,854 --> 01:27:02,917
âȘ You were on top of a car âȘ
1110
01:27:03,026 --> 01:27:07,486
âȘ Watching the water âȘ
1111
01:27:07,597 --> 01:27:09,929
âȘ Rise up from the street âȘ Âż
1112
01:27:10,033 --> 01:27:13,230
âȘ lt just dumped at your feet âȘ
75407