All language subtitles for DZIDZIO Contrabass

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:20.750 --> 00:00:24.920 All my life I dreamt to be a great artist. 00:00:26.746 --> 00:00:32.114 As a child, I already had such a strong voice that a glass cracked under its power. 00:00:33.266 --> 00:00:36.489 And my ear was so quick that I could fart out 00:00:36.490 --> 00:00:39.211 any melody without a single mistake. 00:00:40.112 --> 00:00:41.447 Any! 00:00:42.054 --> 00:00:47.324 So my mom sent me to a music school, and I sang like a nightingale. 00:00:47.761 --> 00:00:51.947 Who won all competitions and festivals? Huh? 00:00:53.196 --> 00:00:56.496 Hahaha. Me for sure! Yeah! 00:00:57.893 --> 00:01:00.552 But all that had its price. 00:01:01.220 --> 00:01:04.111 Mom went to work in Portugal. 00:01:05.440 --> 00:01:08.793 And I faced a voice break. 00:01:11.472 --> 00:01:16.437 So what's up now? I'm building a house for mom's money. 00:01:17.363 --> 00:01:22.099 You can't even imagine how she's eating my head off. 00:01:22.486 --> 00:01:26.196 She checks every dime, suspects me of pigeoning her. 00:01:26.647 --> 00:01:31.741 Every single day she reminds me that it's her, who is building the house. And what am I doing? 00:01:32.787 --> 00:01:34.912 I'm observing the builders' work at her expense. 00:01:35.643 --> 00:01:39.530 Well, yeah, she's investing money, but that's not quite fair. 00:01:40.279 --> 00:01:43.892 It's easy for her to say that, as she works in Portugal, earns euros and invests them. 00:01:44.407 --> 00:01:49.353 But is it ok that I invest all my love into every corner of the house? 00:01:49.388 --> 00:01:54.453 That all my soul is stuffed into every baseboard? That doesn't count. 00:01:54.957 --> 00:01:58.251 She says that if it's her money, any idiot could build. Build what? 00:01:59.026 --> 00:02:03.413 Boxes like all those hillbillies have? I've built a masterpiece! 00:02:03.863 --> 00:02:07.233 All the newlyweds come to take selfies in front of the house. 00:02:08.568 --> 00:02:11.624 But mom put the house in her name, not even registering me as a tenant. 00:02:12.231 --> 00:02:17.281 She said: "Find a job, earn money, give me a half of it. And then I'll register you". 00:02:19.157 --> 00:02:22.651 I didn't get the joke. What kind of a job should I get? 00:02:22.652 --> 00:02:24.398 Mixing cement, perhaps? 00:02:25.133 --> 00:02:27.958 So that people will laugh at me when I'm on stage? 00:02:29.274 --> 00:02:33.018 No way! This house has almost killed my career! 00:02:33.573 --> 00:02:37.704 That's it! From now on, I am investing all of her money in myself, 00:02:37.739 --> 00:02:43.099 into my dream ñ to become a great artist. And you know what? 00:02:44.579 --> 00:02:46.290 I swear I'll become one. 00:02:46.291 --> 00:02:49.547 DZIDZIO KONTRABASS 00:02:56.271 --> 00:02:59.948 Well, mom, congrats, my dear! We finished building it. 00:02:59.983 --> 00:03:01.365 What, everything? 00:03:02.149 --> 00:03:03.501 The whole house, take a look. 00:03:03.536 --> 00:03:05.502 Show me more! 00:03:06.041 --> 00:03:08.036 I can't now, I'll be late for work. 00:03:09.924 --> 00:03:11.458 Aha, well, well, what job is it? 00:03:12.232 --> 00:03:14.796 What do you mean ëwhat job', I'm very popular 00:03:14.831 --> 00:03:17.162 and booked out for corporate events almost every day. 00:03:17.197 --> 00:03:19.001 Where do you think I got the cash from to finish it all? 00:03:19.036 --> 00:03:21.165 With the money you sent? Hahaha. 00:03:21.200 --> 00:03:22.993 Yeah, with your own money, you bet! 00:03:23.028 --> 00:03:26.996 And the Dolce&Gabbana suit cost 1.5 grand. 00:03:27.134 --> 00:03:29.064 Wait, have I missed the boat, are you trying to fool me again!? 00:03:29.099 --> 00:03:31.629 Fool you!what are you on about, mom? 00:03:31.664 --> 00:03:35.840 Look, soon I'll be a rich person sending you money. And guess what, I bought a car. 00:03:36.063 --> 00:03:37.380 What car, for what money? 00:03:37.400 --> 00:03:40.286 Don't worry, it's not yours. Well, I gotta go, see ya! 00:03:40.321 --> 00:03:41.650 Don't! don't you hang up! 00:03:59.934 --> 00:04:01.634 Yulik. 00:04:05.707 --> 00:04:08.007 What the hell is that rich kid doing here? 00:04:08.042 --> 00:04:09.581 Did you promise him the moon? 00:04:09.598 --> 00:04:10.966 "SECURITY" 00:04:11.001 --> 00:04:13.655 I didn't. He's just fishing for a job in our company. He wants to be security. 00:04:13.690 --> 00:04:14.956 Is he strapped for cash? 00:04:15.000 --> 00:04:20.097 SO, we've agreed, I pay you a hundred for both a driver and security, right? 00:04:20.132 --> 00:04:23.812 No problem, you can take him but you'll be paying him from your own cash. 00:04:23.847 --> 00:04:25.906 Right, ok. 00:04:32.108 --> 00:04:35.999 You know, it's not really! it's not working out for you to come with us. 00:04:37.131 --> 00:04:39.053 You're a liar, dude. 00:04:40.906 --> 00:04:42.240 The budget is just scarce. 00:04:59.670 --> 00:05:00.990 Are you a bullhead? 00:05:01.010 --> 00:05:02.350 Why? 00:05:03.500 --> 00:05:04.800 What are you doing? 00:05:04.900 --> 00:05:06.200 I'm security. 00:05:07.850 --> 00:05:09.170 Let's repeat step by step. 00:05:10.272 --> 00:05:11.580 You're the driver right now. 00:05:12.623 --> 00:05:14.254 You drive me to the event, 00:05:14.255 --> 00:05:17.516 get yourself out of the car and become a security guard. 00:05:18.080 --> 00:05:19.788 You quickly run around and open the door for me. 00:05:20.609 --> 00:05:24.096 It's not cool for an artist to open the door himself. 00:05:25.253 --> 00:05:27.105 You take the microphone and the cord, and we move on. 00:05:27.934 --> 00:05:31.361 Dude, don't screw up, it's your first job, don't mess up, use your noodle. 00:06:20.120 --> 00:06:21.420 Microphone, Yulik. 00:06:29.922 --> 00:06:31.240 Hurry up, Yulik, people are waiting. 00:06:45.109 --> 00:06:47.235 See how a normal suit hits home? 00:07:04.953 --> 00:07:07.511 Whose car is this? Come here, you clown! 00:07:20.246 --> 00:07:21.886 Ahh! Excuse me! 00:07:22.300 --> 00:07:23.620 I'm sorry! Don't beat my driver, please. 00:07:24.007 --> 00:07:26.402 So that's your clunker? Come here! 00:07:26.437 --> 00:07:27.837 Security! Security! 00:07:27.872 --> 00:07:30.082 Don't stretch my suit! It's Dolce&Gabbana! 00:07:30.660 --> 00:07:31.990 Ah, Dolce&Gabbana, you say? 00:07:32.254 --> 00:07:34.312 There's your Dolce! There's your Gabbana! 00:07:34.999 --> 00:07:36.905 Dude, you owe me three grand! 00:07:36.940 --> 00:07:38.372 I don't have this money! 00:07:39.332 --> 00:07:41.238 I don't care a groat where you get the money from! 00:07:41.273 --> 00:07:43.901 You've got three days or I'll drive you out in the woods and bury you, got it? 00:07:49.100 --> 00:07:50.420 Three days, got it?! 00:08:29.255 --> 00:08:30.580 Why the hell are you crying!? 00:08:35.948 --> 00:08:37.270 Suck'urity! 00:08:39.659 --> 00:08:42.259 Dzidzio, I don't know. I've never spoken to anyone on Skype before. 00:08:42.294 --> 00:08:44.775 Look, keep your hands like this and just do nothing. 00:08:45.182 --> 00:08:46.703 Just repeat what I told you. 00:08:52.750 --> 00:08:54.153 Are you hanging up on me!? 00:08:54.188 --> 00:08:56.736 Auntie Halya, auntie Halya, it's not Dzidzio, it's me, Yulik. 00:08:56.771 --> 00:08:59.038 We're in a big mess. Dzidzio has been taken to the army. 00:08:59.073 --> 00:09:00.380 How!? 00:09:00.430 --> 00:09:04.315 He was singing at a party, that's how. 00:09:04.350 --> 00:09:05.904 Two guys in uniform arrived and grabbed him right off the stage. 00:09:05.939 --> 00:09:08.831 They said they wonna three thousand euro to release him. 00:09:08.893 --> 00:09:12.130 Ah, you need three thousand euros. 00:09:12.667 --> 00:09:14.674 - Yeah, auntie Halya. - Where are you now? 00:09:15.886 --> 00:09:18.317 What do you mean? At your place, right on the couch. 00:09:19.871 --> 00:09:22.656 Holy cow! It's my house?! And it's how it looks like?! 00:09:22.691 --> 00:09:25.975 Get up! Get up! 00:09:26.010 --> 00:09:30.510 I said get up! Look me in the eyes! Look in mom's eyes! 00:09:31.010 --> 00:09:35.310 Where's all my money gone?! I work hard! 00:09:35.858 --> 00:09:37.234 You dumbhead! Which camera did you turn on? 00:09:37.358 --> 00:09:40.234 Do you hear me?! I won't give you a penny! 00:09:47.807 --> 00:09:50.196 That's it, I'm bankrupt! 00:10:11.268 --> 00:10:14.132 Oh, Father, please help me! 00:10:15.671 --> 00:10:18.834 It's only three thousand euros ñ a piece of cake for you. 00:10:22.391 --> 00:10:26.985 Here's the deal, I unfold a sheet, 00:10:26.986 --> 00:10:31.579 close my eyes, count to three, 00:10:33.093 --> 00:10:34.465 and you put the money right here. 00:10:35.300 --> 00:10:36.600 C'mon. 00:10:39.256 --> 00:10:43.107 One, two, three. 00:10:49.650 --> 00:10:52.768 "How to earn money by smuggling?" 00:11:09.963 --> 00:11:14.806 What we do: we buy cigarettes here, bring them to Poland and sell them. 00:11:14.941 --> 00:11:18.507 Everything in one day: we earn money and pay back the debts. 00:11:19.492 --> 00:11:21.340 Got the drift? 00:11:22.449 --> 00:11:23.760 There's only one problem. 00:11:25.094 --> 00:11:28.649 Where do we get the money to buy them? We need an investor. 00:11:30.587 --> 00:11:32.174 Hey, Dzidzio, I wanted to talk to you. 00:11:32.200 --> 00:11:35.350 Can I be an investor? 00:11:36.498 --> 00:11:37.900 Come here, Yulik. 00:11:42.113 --> 00:11:44.998 An investor is the one with the lettuce. Do you have cash? 00:11:45.022 --> 00:11:46.390 Nope. 00:11:50.024 --> 00:11:53.887 Cut it out. Stop talking nonsense. You'd better mull over some big shots around. 00:11:55.980 --> 00:11:57.622 Well, Lyamur is always in funds. 00:11:57.657 --> 00:11:59.000 I know. 00:11:59.425 --> 00:12:03.163 His dad is a priest. I wonder if he'd be that cool without his dad. 00:12:04.369 --> 00:12:07.510 Don't you tell me about him, I won't lick his boots. 00:12:12.348 --> 00:12:17.127 I heard you wanted to work in our firm. I thought about it. Well, you may. 00:12:18.858 --> 00:12:20.392 I don't want to be suck'urity. 00:12:20.427 --> 00:12:23.039 Not suck'urity, you'll be an investor. 00:12:23.074 --> 00:12:24.450 What's that? 00:12:24.490 --> 00:12:27.871 It's the best thing out there: you put money, earn and have a long purse. 00:12:27.906 --> 00:12:29.210 And what's needed? 00:12:31.050 --> 00:12:33.839 Look, first you need 20 thousand Hryvnias and let's roll! 00:12:33.874 --> 00:12:35.554 Are you kidding? I don't have even that much. 00:12:37.239 --> 00:12:40.190 What do you mean? You're not an investor then. You need to have money. 00:12:40.225 --> 00:12:41.530 Son! 00:12:41.570 --> 00:12:44.500 Son! I'm heading off to Kyiv urgently. For three days. 00:12:44.534 --> 00:12:48.151 I'll be back on Sunday before the service. 00:12:48.186 --> 00:12:50.264 Lock the church, people's money is stored there. 00:12:50.299 --> 00:12:52.559 Well, God speed! 00:12:59.500 --> 00:13:01.063 You see fellas, I don't know where to get the money. 00:13:03.024 --> 00:13:05.887 Not so fast. Let's think a little what you can do. 00:13:15.661 --> 00:13:17.153 Do you know where your dad keeps the money? 00:13:17.188 --> 00:13:19.898 Oh no, I won't ever do that. 00:13:41.966 --> 00:13:43.266 Dudes, I guess I'll wait here. 00:13:43.600 --> 00:13:45.206 Suck'urity. 00:13:50.634 --> 00:13:51.950 Where is it? 00:13:55.454 --> 00:13:58.986 - Go bump it. - I can't. 00:14:03.284 --> 00:14:04.601 Gimme the key. 00:14:15.125 --> 00:14:17.282 Lord, stop swearing, please. 00:14:18.728 --> 00:14:20.100 I understand it's not right. 00:14:21.095 --> 00:14:24.124 But don't you see I'm in a great need. I'm not stealing, I'll give it back. 00:14:38.955 --> 00:14:40.400 Jeez, why are you cursing me? 00:14:46.343 --> 00:14:49.072 Why don't you believe me? What should I do to persuade you? 00:14:56.911 --> 00:14:58.996 Why are you picking on me? 00:15:01.961 --> 00:15:03.432 "Me"! sorry, "we". Yulik and Lyamur, 00:15:04.745 --> 00:15:08.662 we're borrowing money from you, Lord. 00:15:15.188 --> 00:15:19.972 We promise to pay it back with interest in three days. 00:15:31.454 --> 00:15:32.944 Here, take a receipt from me. 00:15:47.484 --> 00:15:48.796 We're finally done. 00:15:55.139 --> 00:15:56.550 But Dzidzio, it's people's money. 00:15:58.042 --> 00:16:01.081 Don't you get it? We didn't steal it but borrowed for three days. 00:16:09.277 --> 00:16:13.872 Dzidzio! Dzidzio! That's bad, Dzidzio. 00:16:14.822 --> 00:16:17.003 That's not right, I've changed my mind. Let's put it back. 00:16:18.489 --> 00:16:20.067 Stop whining and moaning! Look! 00:16:20.755 --> 00:16:24.642 For you personally, I'm starting the timer for three days. We'll pay back on Sunday. 00:16:36.956 --> 00:16:39.641 - Do you have cigarettes? - I'm done with cigarettes. 00:16:41.010 --> 00:16:45.965 Oh, come on! Can't you say you don't, without bristling up and flossing? 00:16:45.966 --> 00:16:47.617 You damned big-head. 00:16:52.402 --> 00:16:54.191 Hey, may I have a hundred of those red cartons, please? 00:16:58.218 --> 00:16:59.665 Money? 00:17:03.330 --> 00:17:04.738 Did you beg it near the church? 00:17:09.291 --> 00:17:10.694 Smuggling to Poland? 00:17:10.720 --> 00:17:13.420 No way! For personal use. How do you know? 00:17:13.915 --> 00:17:17.742 It's written all over you. Listen, dudes, it has been shut down. 00:17:17.777 --> 00:17:21.752 The customs is idle, no one tries. You won't cut it. 00:17:21.787 --> 00:17:23.150 Don't listen to that crone. 00:17:23.200 --> 00:17:26.674 A wiseass reporting from noplaceville on all that customs stuff? 00:17:28.776 --> 00:17:30.131 Laugh all you want. 00:17:30.322 --> 00:17:33.718 And I'll laugh if you come round the notorious Claw. 00:17:36.501 --> 00:17:37.850 Gee, never heard of him? 00:17:39.807 --> 00:17:44.556 Not in the know? There's an inspector at the customs, with a long fingernail. 00:17:44.591 --> 00:17:47.164 People named him Claw because of that. 00:17:47.199 --> 00:17:49.430 He feels contraband for a mile away with that nail. 00:17:49.465 --> 00:17:53.589 He comes to a car and immediately figures out if there is something. 00:17:54.034 --> 00:17:57.221 Or goes ëknock-knock' and sends you to an inspection pit. 00:18:00.669 --> 00:18:05.761 Stop scaring me! I'll do anything I want with my stuff. Or I may fix him up. 00:18:05.796 --> 00:18:08.972 Huh. Fix him up. He doesn't take bribes and lives off his salary. 00:18:09.007 --> 00:18:14.233 He has shut down all contraband. I have to close down my business because of him! 00:18:14.268 --> 00:18:18.985 Hell with you, damned Claw! I wish all your danged nails will fall off! 00:18:28.219 --> 00:18:29.569 What's the problem, dude? 00:18:29.700 --> 00:18:31.066 What's the problem?! Heard about Claw? 00:18:31.129 --> 00:18:32.454 Yeah, so what? 00:18:33.239 --> 00:18:35.626 The point is that he checks everyone, frisks and shakes down every car. 00:18:36.614 --> 00:18:38.626 Damn, so what are we gonna go? 00:18:40.563 --> 00:18:43.985 Listen, my dad passes him on the regs, and he's never been checked. 00:18:46.797 --> 00:18:48.150 Maybe that's because your dad is a priest? 00:19:33.104 --> 00:19:34.430 Can I, can I? 00:19:37.800 --> 00:19:39.338 No, you can't. 00:19:45.328 --> 00:19:48.938 See how the uniform works? Thank you, Lordy. 00:19:54.469 --> 00:19:56.343 QUEEN 00:20:03.015 --> 00:20:04.657 Hands off my flower! 00:20:06.329 --> 00:20:07.718 What are you doing, chump? 00:20:07.753 --> 00:20:11.000 We're clergy people. So no chicks. Wanna get us busted, huh? 00:20:31.240 --> 00:20:32.570 The last one. 00:20:36.759 --> 00:20:38.100 Whew, finally. 00:20:38.150 --> 00:20:39.480 And what about this? 00:20:42.522 --> 00:20:43.840 Give it to me, come here. 00:20:48.412 --> 00:20:49.958 I'll stuff some here. 00:20:54.226 --> 00:20:55.600 Alyona! 00:20:55.852 --> 00:20:57.664 What the hell is that? 00:20:58.179 --> 00:21:00.537 Why would you care? Mushroom pickers got lost. Pack faster, dudes. 00:21:00.572 --> 00:21:02.413 Alyona! 00:21:02.448 --> 00:21:06.319 Alyona! 00:21:08.460 --> 00:21:09.769 Oh gosh, Dzidzio, it's that jerk. 00:21:09.804 --> 00:21:11.195 Who? 00:21:11.230 --> 00:21:12.679 - Well, we owe him! - Let's get outta here! 00:21:23.488 --> 00:21:24.791 Alyona! Stop! 00:21:28.597 --> 00:21:30.427 That's it, I'll bury you for sure! 00:21:35.081 --> 00:21:37.170 - So who was that dude? - Well, he! 00:21:37.774 --> 00:21:40.566 A sick one. That dork wanted to crash our car. 00:21:40.601 --> 00:21:42.706 You should have stopped and knocked him out. 00:21:42.741 --> 00:21:44.042 You stop. 00:21:45.132 --> 00:21:46.472 Are you damned crazy? 00:21:47.550 --> 00:21:48.950 Stop the car, I wanna pee. 00:21:49.000 --> 00:21:53.018 Ok, I stop and you pee. And then you poop on top of it if he catches up with us. 00:21:53.148 --> 00:21:54.723 I'll pee on the seat then. 00:21:54.758 --> 00:21:56.319 Don't you dare! Don't you even dare! 00:21:56.801 --> 00:21:58.450 If you drip a single splash I'll kill you! 00:22:01.265 --> 00:22:02.765 Take this and pee here. 00:22:30.476 --> 00:22:32.827 What shall I do with this? Hey, take your udder away from me! 00:22:33.773 --> 00:22:35.899 Stop jacking around and give it to me. Damn you. 00:22:54.649 --> 00:22:55.980 Open the window! 00:22:56.946 --> 00:22:58.430 I can't hear you, speak louder! 00:22:58.465 --> 00:22:59.800 What the hell are you doing? 00:22:59.825 --> 00:23:04.612 Whatever I want! None of your business! Show him our spinning reel, Yulik. 00:23:04.647 --> 00:23:07.065 I'll shove this finger up your ass, dude. 00:23:08.518 --> 00:23:10.394 Buzz off, you old fart! 00:23:14.069 --> 00:23:15.395 Break-break! 00:23:18.324 --> 00:23:20.323 - Operation "Mess-up"! - Roger! 00:23:26.134 --> 00:23:28.242 C'mon! Move faster! 00:24:12.477 --> 00:24:17.990 Gotcha, honeys! Try some carbide! 00:24:28.814 --> 00:24:30.429 Damn, it's over for us! 00:24:36.118 --> 00:24:37.458 Come on! Don't stop! 00:24:42.336 --> 00:24:44.382 Face down, all of you! 00:24:51.352 --> 00:24:52.883 Hi! I'm Alyona. 00:24:57.978 --> 00:25:00.696 I beg your pardon, miss, how did you get into our car? 00:25:01.228 --> 00:25:02.916 I was escaping and hid in your trunk. 00:25:03.517 --> 00:25:05.845 This bastard wanted to kill me and bury in the woods. 00:25:05.880 --> 00:25:09.384 I escaped by pure miracle, I ran fast and suddenly saw your car! 00:25:09.419 --> 00:25:11.243 I'm so happy to meet you! 00:25:11.450 --> 00:25:12.930 Let me kiss you. 00:25:13.309 --> 00:25:14.649 - You can't! - Why not? 00:25:16.138 --> 00:25:17.471 Hey, cutie, turn around. 00:25:18.774 --> 00:25:20.133 Why were fishermen beating you? 00:25:22.524 --> 00:25:24.290 They're godless Satanists. 00:25:24.325 --> 00:25:26.164 Went crazy in broad daylight. 00:25:26.964 --> 00:25:28.312 I see! 00:25:34.027 --> 00:25:37.526 Yulik. Father Yulik, how about driving on a front seat? 00:25:37.561 --> 00:25:39.134 - Nope, thanks. - Let's change. 00:25:39.478 --> 00:25:41.134 - No, we'd better not. - Why, c'mon! 00:25:41.169 --> 00:25:43.923 - I'm ok here. - Come on! - I said no. 00:25:49.266 --> 00:25:50.600 It's too crowded. 00:25:55.190 --> 00:25:56.689 Where're you heading? 00:26:00.065 --> 00:26:02.744 We're on God's assignment. Pardon, where should we drop you at? 00:26:03.541 --> 00:26:06.745 At my granny's place in the nearest village. Will you give me a ride? 00:26:07.916 --> 00:26:10.978 Once again, we're busy, we have no time, sorry. 00:26:12.541 --> 00:26:13.876 Dude, let's give her a ride, okay? 00:26:15.194 --> 00:26:17.870 Please! Aren't you holy fathers? 00:26:25.682 --> 00:26:27.306 Arkadyich! you alive? 00:26:29.512 --> 00:26:32.700 Hey farts, any red "Passat" seen here? 00:26:32.735 --> 00:26:36.405 Yeah. You are who? 00:26:36.440 --> 00:26:40.043 A cockatoo. A friend. 00:26:47.951 --> 00:26:49.279 Ouch! My ass! 00:27:01.091 --> 00:27:02.420 Thank you so much. 00:27:02.469 --> 00:27:05.192 I will tell the world about the kind priests I met. 00:27:05.227 --> 00:27:08.061 Don't you do that! Bless you. 00:27:13.218 --> 00:27:14.968 She left her backpack. I'll give it back. 00:27:15.003 --> 00:27:17.205 Don't! Stop, Yulik! 00:27:19.330 --> 00:27:21.174 Don't you see, this chick is nothing but problems! 00:27:24.471 --> 00:27:25.774 Stay seated, Yulik! 00:27:29.424 --> 00:27:31.487 I'll cut your balls off, wankers. 00:27:54.700 --> 00:27:56.013 Jeez, I've starved to death. 00:27:56.050 --> 00:27:58.700 PIDTEMNE "A feast on your table" 00:27:59.132 --> 00:28:04.005 Lord, here's the deal, I close my eyes, count to three, 00:28:06.427 --> 00:28:07.750 and you put food in my hand. 00:28:11.016 --> 00:28:15.829 One, two, three. 00:28:19.235 --> 00:28:22.798 What are you doing here, Father? Come with me. 00:28:23.750 --> 00:28:27.469 You are probably tired, I will feed you. Let's go. 00:28:27.504 --> 00:28:28.817 Go where? 00:28:29.532 --> 00:28:32.226 To the house. I'll feed you, you might be hungry. 00:28:40.337 --> 00:28:41.700 It's good for digestion, you know? 00:28:41.725 --> 00:28:43.030 Yeah! 00:28:48.086 --> 00:28:49.962 Will 350 be ok, father? 00:28:53.446 --> 00:28:54.808 Let it be 500. 00:29:02.450 --> 00:29:04.024 Come with me, people are waiting. 00:30:10.364 --> 00:30:11.666 Father, start please. 00:30:12.953 --> 00:30:14.598 Sorry? Start chanting! 00:30:21.800 --> 00:30:27.740 Many Years! Many Years! 00:30:30.083 --> 00:30:31.387 Father, what are you singing? 00:30:31.400 --> 00:30:34.207 - What's wrong? - Shouldn't it be "Memory Eternal"? 00:30:34.837 --> 00:30:37.039 That's for old-timers, I sing the new way. Stay out! 00:30:37.962 --> 00:30:42.168 Many Years! Many Years! 00:31:03.067 --> 00:31:04.587 Hell, what are you doing? 00:31:05.784 --> 00:31:08.445 - I brought your backpack! - Thanks! Let's get out of here. 00:31:08.900 --> 00:31:13.096 Wait, I'm not caking. I'm rich, I'm an investor. 00:31:14.523 --> 00:31:18.234 I'll have wads of money soon. I can tell your grandma about us if you wish. 00:31:18.269 --> 00:31:20.180 Naah, let's get out of here! 00:31:24.206 --> 00:31:25.765 For health! 00:31:27.392 --> 00:31:30.216 For salvation! 00:31:30.690 --> 00:31:34.960 Many Years! 00:31:37.019 --> 00:31:40.304 Volume down, Father. He's dead. 00:31:44.877 --> 00:31:46.879 - Ivan died. - Stepan, not Ivan. 00:31:47.667 --> 00:31:49.000 Ok, let it be Stepan. 00:31:49.968 --> 00:31:55.733 The poor man wanted to live. Forgive him if he offended any of you. 00:31:55.768 --> 00:31:58.567 What nonsense are you talking? He did not offend anyone. 00:31:59.294 --> 00:32:00.876 I didn't mean he offended you personally! 00:32:00.911 --> 00:32:02.450 He was a very good man. 00:32:02.999 --> 00:32:05.595 Stop meddling! You egghead. 00:32:05.630 --> 00:32:07.600 - Wanna take my place? - Jeez, no. 00:32:07.615 --> 00:32:08.952 - You know better than me? - Nope. 00:32:08.987 --> 00:32:11.233 - Off with you! - Why...? 00:32:11.250 --> 00:32:12.820 Why, why?! Go boss around at your own funeral! 00:32:12.930 --> 00:32:15.316 Get outta here or I'll kick ya out! A goddamned boss! 00:32:19.316 --> 00:32:20.718 Why are you gloomy? Cheer up! 00:32:21.565 --> 00:32:23.061 Many Years! 00:32:23.526 --> 00:32:24.934 Many Years! 00:32:28.071 --> 00:32:30.149 - Hands off! - Oh, come on. 00:32:31.764 --> 00:32:33.885 Hey? Dude, leave her alone. 00:32:34.517 --> 00:32:36.051 - Or what? - Or you'll be buried. 00:32:36.659 --> 00:32:37.980 - By whom? By you? - No, by him. 00:32:45.502 --> 00:32:51.257 Many Years! Many Years! 00:32:51.292 --> 00:32:52.620 Bravo! 00:32:53.429 --> 00:32:55.330 This new pope has a strong voice. 00:33:07.252 --> 00:33:11.228 What are you looking at? It's my boss! Am I right? May I go? 00:33:12.964 --> 00:33:14.650 Jeez, Vasyl, I gave him money! 00:33:15.096 --> 00:33:17.396 You're a stupid fool! Get that scoundrel! 00:33:42.861 --> 00:33:45.523 Stop! Stop! 00:33:49.808 --> 00:33:51.145 My mom's calling. 00:33:54.695 --> 00:33:56.429 Stop, you! 00:34:02.692 --> 00:34:04.800 - Let's drive! - But we can't go without Dzidzio! 00:34:04.835 --> 00:34:06.167 Damn, where is he? 00:34:06.202 --> 00:34:08.456 For sure, he's gonna bury Dzidzio. 00:34:42.697 --> 00:34:44.149 Where is she? Where? 00:34:46.271 --> 00:34:48.267 What are you doing, bastard?! 00:34:51.964 --> 00:34:54.783 So you lost your heads over a chick, machos? 00:34:54.818 --> 00:34:56.945 A visit to granny, damn it! And you trust her?!? 00:34:56.980 --> 00:34:58.300 Dzidzio! 00:34:58.350 --> 00:35:00.840 Dzidzio, what? I still smell that swindler! 00:35:03.254 --> 00:35:04.600 Just a second. 00:35:09.406 --> 00:35:10.740 Get outta here! We need to talk. 00:35:20.695 --> 00:35:23.902 Holy Father, please drive me to my grandpa. 00:35:24.867 --> 00:35:27.990 I brought you to your grandma already. Now you go on foot. 00:35:28.920 --> 00:35:30.300 Get the hell outta here. Get out! 00:35:30.496 --> 00:35:35.092 You won't leave a poor lady alone in the field, will you? 00:35:35.755 --> 00:35:39.427 Oh, you poor little lamb. We'll fall asleep and you rob us blind. 00:35:39.462 --> 00:35:42.383 Shove off! Damned swindler! 00:35:44.658 --> 00:35:48.745 Oh really? Look who's talking! You think I'm a bumbling idiot? 00:35:49.514 --> 00:35:54.427 You're no more a priest than I am... an African queen! 00:35:56.490 --> 00:35:57.792 So what? 00:35:58.054 --> 00:36:00.970 Nothing! You either drive me to grandpa or they'll meet you at the border. 00:36:03.624 --> 00:36:08.060 Trying to scare donkey with a carrot? Hahaha! Don't scare me! 00:36:08.746 --> 00:36:12.231 Ok, no problem. Listen, I need to call my buddy, a custom inspector. 00:36:12.474 --> 00:36:15.418 You probably know him. His name is Claw. 00:36:21.001 --> 00:36:24.787 - So where does your grandpa live? - Up we go! 00:36:35.533 --> 00:36:36.874 So you say you know Claw? 00:36:37.768 --> 00:36:42.210 Yeah, my mate works for him as a driver. 00:36:43.876 --> 00:36:45.327 Is he impossible to firm with? 00:36:46.945 --> 00:36:50.703 Not really, once he was ok and took bribes like everyone. 00:36:50.704 --> 00:36:52.582 He has loads of money. 00:36:52.901 --> 00:36:54.357 - Really? - Yep. Heaps of money. 00:36:56.645 --> 00:36:58.719 But once there was some trouble, I'm not really in the know. 00:36:59.219 --> 00:37:04.360 People say someone cursed him of something. 00:37:04.395 --> 00:37:07.030 Are you nuts? What are you telling about? 00:37:08.418 --> 00:37:12.603 It's not me, people are telling. 00:37:12.638 --> 00:37:18.016 They say he doesn't sleep at night and hunts those! 00:37:18.815 --> 00:37:21.409 how to say! 00:37:21.444 --> 00:37:22.762 contraband smugglers... 00:37:23.453 --> 00:37:25.482 Yeah, right. Contraband smugglers. 00:37:26.503 --> 00:37:28.384 They say he's a werewolf now. 00:37:33.238 --> 00:37:35.537 We arrived. 00:37:36.631 --> 00:37:38.792 - Where? - At your place. 00:37:38.827 --> 00:37:40.288 Which place? We're not there yet. 00:37:40.323 --> 00:37:41.970 Grandpa's house is up there. We need to drive a bit more. 00:37:42.005 --> 00:37:44.113 You go on foot, princess ñ your crown will be safe. 00:37:44.148 --> 00:37:45.686 - I'll lead you. - Don't dare! 00:37:46.525 --> 00:37:50.619 Give me five minutes, I'll pay a quick visit to my grandpa, and then we drive further. 00:37:51.142 --> 00:37:52.504 Listen, gal. 00:37:52.560 --> 00:37:55.706 I'm not gonna wait for you here, sabe? 00:37:59.260 --> 00:38:01.035 Holy Father, would you really abandon me here? 00:38:01.070 --> 00:38:02.380 You bet! 00:38:03.820 --> 00:38:06.795 But I can make a single short call and! 00:38:09.158 --> 00:38:10.839 Just go, damn you. 00:38:10.874 --> 00:38:13.163 Showed up like a bad penny. 00:38:16.514 --> 00:38:18.330 - Well, machos. - Well, what? 00:38:19.606 --> 00:38:23.424 She knows everything about us. She's pressuring me, threatening me with Claw. 00:38:24.423 --> 00:38:25.879 So she knows we're not priests? 00:38:28.499 --> 00:38:31.323 Don't dare getting out! Where're you going? Yulik!? 00:38:31.358 --> 00:38:33.568 Get off her, dude, I saw her first. 00:38:33.603 --> 00:38:36.184 You get off. I doubt you know how to deal with chicks. 00:38:36.219 --> 00:38:37.555 Whatcha gonna do with her? 00:38:37.590 --> 00:38:39.190 Come here, you snotnose! 00:38:39.225 --> 00:38:41.602 Say that again! 00:38:43.341 --> 00:38:44.717 - Wait, what the hell is that? - That's Alyona! 00:39:22.155 --> 00:39:23.663 What the hell is going on here?! 00:40:06.729 --> 00:40:10.946 All day long Nana 00:40:10.947 --> 00:40:15.163 sang to Pops a cradle-song. 00:40:15.916 --> 00:40:19.812 Nana never was a noob 00:40:19.813 --> 00:40:23.709 lulling Pops with tasty boob. 00:40:25.102 --> 00:40:26.457 What a good voice you have! 00:40:26.492 --> 00:40:28.027 I know, thanks. 00:40:31.509 --> 00:40:34.930 She has suffered for three days till she gave birth. 00:40:34.965 --> 00:40:36.329 Poor lamb. 00:40:36.364 --> 00:40:40.421 Thank you so much, Father. 00:40:41.690 --> 00:40:45.455 Let's drink to you and the newborn. 00:40:46.479 --> 00:40:49.974 We don't drink alcohol, actually. But we can take a sip on such a great day. 00:40:50.606 --> 00:40:52.222 - Hands off! - Why? - Who will drive? 00:40:53.143 --> 00:40:54.446 Cheers! 00:41:44.267 --> 00:41:48.380 Oh, ladies' eyes, 00:41:50.681 --> 00:41:56.606 where have you learned to drive people crazy? 00:42:02.610 --> 00:42:04.708 I guess we gotta say goodbye and go, Father. 00:42:04.743 --> 00:42:06.812 Where is she? 00:43:24.293 --> 00:43:26.136 What the hell are you doing at the wheel? 00:43:26.171 --> 00:43:28.052 Oh, man. I guess we blew a tire. 00:43:36.719 --> 00:43:39.200 - It's your fault? - No, no! - So who's guilty?! 00:43:39.870 --> 00:43:41.300 - Miss Alyona, what shall we do? - No idea. 00:43:41.737 --> 00:43:43.553 Why are you asking the chick? How would she know? 00:43:44.759 --> 00:43:47.023 I'd beat the hell out of you! You are lucky you were born a chick. 00:43:50.830 --> 00:43:54.683 Vulcanization 00:44:24.328 --> 00:44:26.048 Vulcanization 00:44:49.950 --> 00:44:54.068 Cool wheels, Father. A contraband legend. 00:44:55.064 --> 00:44:59.280 If you only knew how many cigarettes I brought to Poland in this car. 00:44:59.908 --> 00:45:02.259 Till Claw impounded it. 00:45:03.746 --> 00:45:05.069 Who's that goddamned Claw? 00:45:06.652 --> 00:45:09.319 Oh, he once was a dream inspector! 00:45:09.354 --> 00:45:12.089 Everyone passed and earned. 00:45:12.124 --> 00:45:17.328 No checks. Both he and the contraband smugglers had no hassle. 00:45:17.363 --> 00:45:23.280 But once he lost his marbles. He shut down all contraband overnight. 00:45:23.815 --> 00:45:26.574 I was the only one who kept a job. 00:45:29.303 --> 00:45:30.605 But how? 00:45:31.221 --> 00:45:32.562 You're long-nosed. 00:45:37.194 --> 00:45:38.605 I have a tunnel under the river. 00:45:43.685 --> 00:45:46.825 You're a gambler, Father. I don't get the joke. 00:45:46.860 --> 00:45:49.908 Royal flush. 100 blocks in one go. 00:45:53.506 --> 00:45:54.859 Wanna hit the jackpot? 00:45:56.164 --> 00:45:57.643 So what? I'm strapped for cash. 00:45:58.850 --> 00:46:00.578 Who's not? 00:46:11.857 --> 00:46:13.200 It's not gonna work! 00:46:22.914 --> 00:46:26.004 Want my help? I can move it through the tunnel. 00:46:29.313 --> 00:46:31.836 I get 80%, you get 20%. 00:46:34.700 --> 00:46:37.301 Just kidding. 20% - for me, 80% - for you. 00:46:43.159 --> 00:46:44.579 Well! That sounds ok. 00:46:45.290 --> 00:46:46.953 - Deal? - Deal! 00:46:49.834 --> 00:46:51.167 I'm Carl. 00:46:53.098 --> 00:46:54.440 Get outta the car! 00:46:55.799 --> 00:46:57.579 Meet Carl, he's my partner! 00:47:05.474 --> 00:47:08.961 Gimme some time and I'll fix everything. Go to my office. 00:47:09.990 --> 00:47:13.568 There's some coffee, tea and sugar on the shelf. Serve yourselves. 00:47:14.877 --> 00:47:16.510 C'mon, let's go. 00:47:19.715 --> 00:47:23.013 Yulik, Lyamur, you go first! Move on! 00:47:41.708 --> 00:47:44.091 Hey! Are you crazy? He's fooling you! 00:47:44.126 --> 00:47:45.481 Get lost! 00:47:46.904 --> 00:47:51.793 - Your partner Carl looks fishy! - He's a normal person! Unlike you! 00:47:53.521 --> 00:47:56.161 Bug off! And say hello to Claw for me. Bye-bye! 00:47:57.086 --> 00:47:59.437 - Idiot! - Miss Olena..!? - Freeze! 00:48:00.400 --> 00:48:02.125 Why are you chasing her? Debasing yourself? 00:48:02.953 --> 00:48:05.560 You think she wants you? Dude, she sets you at naught. 00:48:05.595 --> 00:48:06.900 Let me go! 00:48:06.940 --> 00:48:10.205 I'll teach you what's what, bastard! You forgot we owe money? 00:48:10.240 --> 00:48:11.550 I don't care a scrap. 00:48:11.580 --> 00:48:14.580 Oh, really? What's about you being killed and buried? No scrap either? 00:48:14.615 --> 00:48:16.175 No scrap! 00:48:16.210 --> 00:48:20.139 Man, you lost your mind over this chick. 00:48:20.174 --> 00:48:22.230 All wars happen because of that, you fool. 00:48:22.265 --> 00:48:25.364 I hate to tell you this, but listen to me, dude! 00:48:25.399 --> 00:48:28.329 Do you know they were smooching? 00:48:28.439 --> 00:48:31.254 - Her and Lyamur? - Damn right! Heavily, with their tongues. 00:48:33.249 --> 00:48:35.224 He was groping her boobs, and she wasn't even fighting back. 00:48:38.156 --> 00:48:39.500 Sit down. 00:48:45.111 --> 00:48:48.518 I wouldn't lie to you. Take it easy, they're all sluts. 00:48:55.284 --> 00:48:58.469 Here, have a sip, that will help. 00:48:59.340 --> 00:49:01.774 Chill. C'mon, c'mon! There you are. 00:49:52.639 --> 00:49:54.572 Hey, guys! Got screwed big time? Yeah?! 00:49:54.607 --> 00:49:56.100 What happened? 00:49:56.150 --> 00:49:57.763 Your new partner is a swindler, he stole your car. 00:49:57.798 --> 00:50:00.828 - How come? - He just did it. 00:50:00.863 --> 00:50:03.631 We blew a tire because of him. Look what I found down the road. See? 00:50:04.533 --> 00:50:07.656 A good man, a good man! By the way, I told you. 00:50:12.005 --> 00:50:16.474 Miss Alyona, I love you even though you're a slut. 00:50:17.745 --> 00:50:19.080 Say that again? 00:50:23.683 --> 00:50:27.723 Dad will skin me alive for sure. That's all your fault. 00:50:28.831 --> 00:50:32.325 Dad will kill me for this money. You understand that you stole people's money? 00:50:33.546 --> 00:50:36.006 First, not me but us. Second, we did not steal, we borrowed it! 00:50:36.041 --> 00:50:38.981 - Right, to pay out the debt! - What debt? 00:50:39.462 --> 00:50:43.276 Three grand. We smashed that creep's car at the wedding. 00:50:43.643 --> 00:50:46.387 Three grand? And what was I supposed to get out of it? 00:50:47.456 --> 00:50:50.320 I'm a dupe, not an investor then. Did you want to take me for a ride? 00:50:50.355 --> 00:50:52.345 That's not it, keep your shirt on! 00:50:52.380 --> 00:50:55.429 You too! He wanted to fool us both! 00:50:55.464 --> 00:50:56.800 Hell, what? 00:50:56.823 --> 00:50:58.830 You lied to me about Alyona's going with him, didn't you? 00:51:01.085 --> 00:51:02.915 Oh well, I see. 00:51:02.956 --> 00:51:06.316 You are jealous of me because I got the moves. 00:51:08.166 --> 00:51:09.467 And who're you? 00:51:10.346 --> 00:51:14.336 You are nobody, you know why? Coz' you're a damned waste! 00:51:15.871 --> 00:51:19.658 Enough! That's it. I'll shift for myself, and you go fly a kite! 00:51:20.140 --> 00:51:22.699 - You go first, bloody swindler! - Go to blazes! 00:51:24.820 --> 00:51:26.159 Dontcha see what you've done? 00:51:27.125 --> 00:51:31.429 Dad will come tomorrow, and villagers will count the money before the service. 00:51:32.533 --> 00:51:35.954 Can you imagine what will happen if they find the box empty? 00:51:45.737 --> 00:51:47.090 We left! the receipt. 00:52:20.068 --> 00:52:24.295 Lord, the receipt in the box is such a damned shame. 00:52:25.650 --> 00:52:30.639 I'll never wash it off! Lord, I give up. 00:52:35.228 --> 00:52:36.588 Holy Father, 00:52:36.623 --> 00:52:39.601 please, let's strike a deal once again! 00:52:40.656 --> 00:52:46.254 I close my eyes and count to three. Ok? I beg you! 00:52:48.274 --> 00:52:54.237 One, two, three! 00:54:17.527 --> 00:54:18.853 Open the door! 00:54:19.032 --> 00:54:20.885 - What's up, man? - Open the bloody door! 00:54:20.920 --> 00:54:22.253 Easy there! 00:54:23.047 --> 00:54:25.038 Open the door, damn you! Why on earth did you steal my car? 00:54:25.073 --> 00:54:28.758 Hell no, dudes, you asked me to bring your cigarettes to Poland. 00:54:28.793 --> 00:54:30.100 Hell what? 00:54:30.150 --> 00:54:31.700 I was to bring your cigarettes to Poland. 00:54:31.741 --> 00:54:36.582 Don't you remember me? I'm your partner Carl! 00:54:38.666 --> 00:54:40.662 - Any luck? - Where's the money? 00:54:40.697 --> 00:54:42.497 No dice. 00:54:43.813 --> 00:54:45.282 Hell, what? Come again? 00:54:48.346 --> 00:54:49.683 Claw flooded the tunnel! 00:54:49.718 --> 00:54:51.563 Bastard! 00:54:59.585 --> 00:55:01.390 Why the devil are you blowing tires? 00:55:02.865 --> 00:55:04.498 You piece of crap! 00:55:08.334 --> 00:55:10.418 How am I supposed to survive in this hicksville? 00:55:38.589 --> 00:55:39.896 Get in the car! 00:55:41.747 --> 00:55:43.051 Ok, as you like! So you can go with him! 00:55:43.959 --> 00:55:47.037 Stop! Stop there! 00:55:52.924 --> 00:55:54.606 Damn it! 00:56:09.041 --> 00:56:10.361 Do you need money? 00:56:12.636 --> 00:56:14.763 Drive me somewhere and you'll get what you want. 00:56:16.131 --> 00:56:18.268 Once again, if you are slow. I'm going to the customs. 00:56:18.303 --> 00:56:21.291 I'm not turning anywhere. My job is done. 00:56:23.027 --> 00:56:24.356 Ok, I'll tell you the truth. 00:56:24.391 --> 00:56:25.778 Well, I don't care. 00:56:27.329 --> 00:56:29.117 There is no granny, no grandpa. 00:56:30.179 --> 00:56:35.694 The dude who's chasing me is my husband. He works as a driver for Claw. 00:56:36.983 --> 00:56:40.817 That's just great! The princess made her head sing! Anything else? 00:56:41.380 --> 00:56:44.420 He needs neither you nor me, he needs this. 00:56:44.455 --> 00:56:46.131 - A key? - Yep. 00:56:46.710 --> 00:56:48.157 Damned liar you are! Keep it up! 00:56:49.956 --> 00:56:51.285 Listen to me! 00:56:51.405 --> 00:56:56.398 Claw has a red bag for bribes he receives. He keeps it in one of his houses. 00:56:57.179 --> 00:56:58.558 My husband wants to snitch this bag. 00:56:59.537 --> 00:57:01.570 Why the hell are you lying? Is it easier for you to lie? 00:57:02.531 --> 00:57:05.236 Hell no, listen up, please! When Claw gave up taking bribes, 00:57:05.271 --> 00:57:07.532 my husband was forced to live off a salary. 00:57:08.038 --> 00:57:12.306 He used to live comfortably and enjoy chicks, parties and booze. 00:57:13.391 --> 00:57:16.037 But then no money left, so he became furious. 00:57:16.928 --> 00:57:19.536 He often lost temper. And his wife was the closest one to snap at. 00:57:20.340 --> 00:57:21.905 The damned bastard started beating me. 00:57:22.586 --> 00:57:25.439 Good for him! I would do the same. Nice job! 00:57:26.402 --> 00:57:29.521 All in all, I was pretty sick of all this stuff and ran away stealing the key. 00:57:31.207 --> 00:57:34.820 It's a small compensation for all his abuse. 00:57:37.055 --> 00:57:38.401 Where's that house? 00:57:38.934 --> 00:57:40.746 The point is that I don't know where's that house. 00:57:40.781 --> 00:57:42.301 That's why I took you from one village to another. 00:57:43.878 --> 00:57:46.374 Dudes, listen, there's a single house left! 00:57:46.873 --> 00:57:48.200 I don't believe you. 00:57:50.832 --> 00:57:52.537 - Gimme the key. - No way! 00:57:53.925 --> 00:57:56.165 You help me, and I'll share it with you. 00:58:20.344 --> 00:58:21.672 Careful or you'll break it. 00:58:48.065 --> 00:58:49.372 So? Where's the bag? 00:58:51.084 --> 00:58:52.400 In the cellar. 00:59:47.183 --> 00:59:49.736 It's over for you, chick! Come here! 00:59:51.022 --> 00:59:52.400 Come on! 00:59:52.420 --> 00:59:53.750 Hands off! 00:59:54.642 --> 00:59:56.461 On your knees! Knee down, I said! 00:59:57.182 --> 01:00:00.147 Me? I'm divorcing you, for the record. 01:00:00.182 --> 01:00:02.514 No problem! Let's divide our property as well. 01:00:04.643 --> 01:00:06.362 I beg your pardon, but what are you going to do? 01:00:06.397 --> 01:00:08.719 Get divorced. Any objections, Holy Father? 01:00:08.754 --> 01:00:10.247 Just asking. 01:00:10.282 --> 01:00:11.823 Then sit tight and shut up. 01:00:17.158 --> 01:00:19.271 You're a darned liar. I got screwed once again. 01:00:21.021 --> 01:00:24.810 Brawn instead of brain? 01:00:24.845 --> 01:00:28.561 There's no other way of dealing with you, damned swindler. 01:00:28.596 --> 01:00:30.291 You stole my dream along with that key. 01:00:30.326 --> 01:00:32.806 Seriously? That's you who stole my youth, scoundrel! 01:00:32.841 --> 01:00:35.800 Stop screaming at me, I'm sick of your hysterics! 01:00:35.820 --> 01:00:37.296 - Boozer! - Goose! 01:00:38.007 --> 01:00:39.910 - Manwhore! - It's enough! I'll shoot you up! 01:00:41.449 --> 01:00:43.394 - Over my dead body! - No problem. 01:01:05.478 --> 01:01:06.822 I thought he hit you. 01:01:07.714 --> 01:01:10.008 - What's that sound? - Well, did you get the bag? 01:01:14.602 --> 01:01:15.924 Here you are. 01:01:18.995 --> 01:01:20.991 And don't you get on my nerves, dig it? 01:01:21.026 --> 01:01:22.613 I'm away to the customs. 01:01:22.648 --> 01:01:24.682 Why are you laying?! Get up and let's go! 01:01:24.717 --> 01:01:26.022 She's coming with us. 01:01:26.057 --> 01:01:27.400 No way. 01:01:28.168 --> 01:01:30.590 Dzidzio, she told us the truth. That dude is her husband, he wanted to kill her. 01:01:37.293 --> 01:01:38.650 Move on! 01:02:16.981 --> 01:02:18.668 Am I a man or a wimp? I'm not scared. 01:02:38.657 --> 01:02:41.655 Get up, newlyweds, we arrived. 01:02:46.838 --> 01:02:48.190 Hey, look! 01:03:30.527 --> 01:03:32.081 Up to the inspection pit! 01:03:39.585 --> 01:03:42.050 - Do something! - Do something! 01:03:50.626 --> 01:03:52.985 Stop, you wrongdoer! 01:03:53.675 --> 01:03:55.999 I know damned everything about you. 01:03:57.615 --> 01:04:02.050 About your bribes, your three houses, 01:04:02.051 --> 01:04:04.268 the red bag you hide in the cellar. 01:04:06.263 --> 01:04:11.308 You hear me? There'll be no relief for you on this Earth, day or night. 01:04:26.906 --> 01:04:28.246 Come with me. 01:05:03.625 --> 01:05:05.453 How do you know about the bag? 01:05:07.495 --> 01:05:09.087 God is up there and sees everything! 01:05:12.829 --> 01:05:18.664 Jeez, it's a miracle! How did you find out? 01:05:18.665 --> 01:05:24.500 I beg you, listen to me, Father! 01:05:24.535 --> 01:05:27.194 - Hands off! - Father, I need to confess! 01:05:27.914 --> 01:05:30.336 I took bribes! 01:05:32.065 --> 01:05:34.978 Wouldn't you take them if people gave them to you? 01:05:40.119 --> 01:05:41.537 Oh, I had loads of money! 01:05:42.330 --> 01:05:45.951 I didn't know how to spend it so I started putting it the bag. 01:05:48.120 --> 01:05:52.257 And that's when all the curse fell down on me. 01:05:53.288 --> 01:05:58.561 I lost my sleep, I can't sleep at all. 01:05:59.678 --> 01:06:03.011 I got older! 01:06:04.874 --> 01:06:10.384 Look at me! I'm only 35. 01:06:14.831 --> 01:06:16.684 I'm living in fear. 01:06:18.552 --> 01:06:19.880 I have diarrhea. 01:06:23.261 --> 01:06:26.398 Can you imagine, I've had the runs for a year already! 01:06:27.585 --> 01:06:29.364 I scream with pain! 01:06:31.222 --> 01:06:34.806 I've tried everything. Doctors, witches ñ nothing helps. 01:06:40.550 --> 01:06:44.945 I remembered. Yes, I remembered! 01:06:46.173 --> 01:06:51.065 Once a contraband smuggler was crossing the border. 01:06:52.482 --> 01:06:58.403 He was carrying icons, not cigarettes. I made huge money that time. 01:06:58.905 --> 01:07:00.223 But it's not right! 01:07:01.056 --> 01:07:05.462 Sure not! I've got troubles since then. 01:07:09.236 --> 01:07:12.330 But now I know what I should do. 01:07:25.349 --> 01:07:29.163 This dirty money should go for good. 01:07:29.164 --> 01:07:32.977 Take it, take it. 01:07:36.325 --> 01:07:42.321 I knew you would come. I took this bag from the cellar yesterday. 01:07:43.835 --> 01:07:47.679 Take that curse off me, Father. 01:07:50.600 --> 01:07:51.908 Sit on your knees comfortably, 01:07:54.661 --> 01:08:00.612 breathe in clean air through your nose and repeat after me. 01:08:01.949 --> 01:08:03.780 - I - I 01:08:03.815 --> 01:08:06.081 - Won't - Won't 01:08:06.116 --> 01:08:08.746 - Do this anymore - Do this anymore. 01:08:08.781 --> 01:08:10.337 Now you need to breathe in deeply. 01:08:14.814 --> 01:08:16.166 I forgive your sins! 01:08:29.060 --> 01:08:31.492 Sorry, where's the toilet? 01:08:34.587 --> 01:08:35.897 Father. 01:08:37.443 --> 01:08:38.800 Right, thanks. 01:09:18.252 --> 01:09:19.568 Lord, is that you? 01:09:22.343 --> 01:09:24.147 Don't worry, I just touched it. 01:09:28.345 --> 01:09:33.063 As agreed, I will pay you back the exact sum I borrowed. 01:09:35.698 --> 01:09:38.339 Oh, sure, I will add some interest. 01:09:40.399 --> 01:09:41.699 Don't be so nervous! 01:09:41.805 --> 01:09:44.000 You'd better ask me! God, you're acting like a man. 01:09:53.863 --> 01:09:59.066 Are you ready, Father? Everything ok? 01:10:07.144 --> 01:10:09.531 The car will take you, here's my driver. 01:10:09.566 --> 01:10:13.757 Drive Father to the church. He's got an important mission. 01:10:16.659 --> 01:10:17.976 - You don't need to, I'll go on foot. - No, no, no. 01:10:18.054 --> 01:10:20.677 - Don't knock yourself out! - No, no. There's a car. 01:10:58.717 --> 01:11:00.088 I guess we took the wrong road. 01:11:02.738 --> 01:11:07.122 This way is faster. 01:11:07.123 --> 01:11:11.507 I heard there's a great artist in your neighborhood. Do you know him? 01:11:12.953 --> 01:11:14.375 Yes. 01:11:16.184 --> 01:11:20.929 He owes me three grand, still hasn't paid it back. Do you know where he lives? 01:11:22.767 --> 01:11:26.846 I don't but I heard he moved to Portugal to live with his mom. 01:11:29.100 --> 01:11:30.900 Well, I'll get him there. 01:11:31.813 --> 01:11:34.567 Wrath is a huge sin. You should know how to forgive. 01:11:35.670 --> 01:11:40.328 No problem. I'll catch him, beat him dead, bury him and afterwards forgive him. 01:11:41.950 --> 01:11:44.916 Did you think I wouldn't recognize you, damned mongler? 01:12:03.357 --> 01:12:04.779 Get outta her, bloody artist! 01:12:22.986 --> 01:12:24.935 Stop. Put the bag down. 01:12:27.900 --> 01:12:29.230 Back off. 01:12:31.488 --> 01:12:32.813 I've been searching for it for quite a while. 01:12:33.997 --> 01:12:38.547 That's my retirement benefits. Boss went crazy and decided to become honest. 01:12:38.582 --> 01:12:41.340 Have I promised him to work my fingers to the bone for just a bare salary? 01:12:41.375 --> 01:12:42.700 On your knees! 01:12:50.156 --> 01:12:51.550 May I have the last wish? 01:12:52.522 --> 01:12:54.802 I wanna call my mom. Please! 01:12:56.083 --> 01:12:57.650 Ok, do it. 01:13:01.734 --> 01:13:03.546 Don't be long, I've no time, hurry up! 01:13:10.773 --> 01:13:12.101 Hello, mom? 01:13:12.851 --> 01:13:15.223 Why have you ignored my calls for so long? 01:13:16.292 --> 01:13:19.835 I'm nervous, I can't sleep. I'm engulfed with dreadful thoughts. 01:13:20.820 --> 01:13:23.023 Whew, thank Heaven you're ok. 01:13:23.307 --> 01:13:25.172 I just thought you would shout at me 01:13:26.312 --> 01:13:32.510 because I spent your money on a phone, a car, a suit, a microphone. 01:13:33.075 --> 01:13:37.701 I just wanted to become a great performer - that's my childhood dream, mom! 01:13:38.264 --> 01:13:40.158 Please forgive me, mom! 01:13:40.938 --> 01:13:44.477 Oh, child, forgive me for going to Portugal 01:13:45.751 --> 01:13:47.295 and leaving you alone. 01:13:47.963 --> 01:13:52.105 You'll never imagine what mess I've gotten into, I'll never fix it. 01:13:53.448 --> 01:13:56.816 Everything can be fixed, only time passes for good. 01:13:58.150 --> 01:14:04.334 Only now I understood I lost the most precious thing ñ being with you. 01:14:05.670 --> 01:14:09.939 Giving my child motherly warmth and love every single minute 01:14:10.317 --> 01:14:12.986 ...and watching you chasing your dream! 01:14:13.826 --> 01:14:16.749 I love you so much, and I believe in you, my son! 01:14:24.802 --> 01:14:26.159 Damn! the receipt! 01:15:41.941 --> 01:15:44.098 "Time is up" 01:15:46.515 --> 01:15:47.848 Forgive me. 01:16:45.291 --> 01:16:47.556 I don't get it, how Claw let you go? 01:16:48.532 --> 01:16:50.888 Can you beat it? They didn't find a single pack during the search. 01:16:50.923 --> 01:16:52.250 What?! 01:16:52.270 --> 01:16:53.600 Damn yeah, not a single pack! 01:16:57.620 --> 01:16:59.000 Thank you, Carl! 01:17:01.288 --> 01:17:02.645 Gimme the key to the church. 01:17:39.764 --> 01:17:44.342 I found a nice offer for you. A VIP tour. 20 thousand dollars. 01:17:44.377 --> 01:17:47.872 Ok. Why so cheap? Money is not an issue. 01:18:28.062 --> 01:18:29.429 Lord, is it You? 01:18:34.739 --> 01:18:36.464 Whatcha saying, Lord? 01:18:37.003 --> 01:18:40.450 Are you apprising me to take some wads for promotion?... 01:18:54.166 --> 01:18:57.956 Oh, that's enough, that's enough. 01:19:03.485 --> 01:19:06.877 I would never think of that. Thank you. 01:20:15.437 --> 01:20:21.574 TO BE CONTINUED 50063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.