All language subtitles for Crossing.Point.2016.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,249 --> 00:00:31,249 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:33,057 --> 00:00:35,693 (WAVES LAPPING) 3 00:01:15,100 --> 00:01:17,468 (TAPE RIPPING) 4 00:01:21,572 --> 00:01:23,107 (INHALES) 5 00:01:23,574 --> 00:01:25,209 Do you love her? 6 00:01:27,345 --> 00:01:30,114 (DOG BARKING IN DISTANCE) 7 00:01:31,616 --> 00:01:33,184 (EXHALES) 8 00:01:34,987 --> 00:01:37,822 I know you do. 9 00:01:47,232 --> 00:01:49,534 MATEO: It's five kilos of uncut cocaine. 10 00:01:54,339 --> 00:01:56,540 I'm givin' it to you. 11 00:01:58,243 --> 00:02:01,179 Oh, but it fuckin' belongs to me. 12 00:02:02,514 --> 00:02:05,450 Because I have something that belongs to you. 13 00:02:09,887 --> 00:02:11,556 (SEAGULLS CRYING) 14 00:02:23,401 --> 00:02:25,403 You have 12 fuckin' hours. 15 00:02:31,643 --> 00:02:34,379 (ROCK MUSIC PLAYS) 16 00:03:11,916 --> 00:03:13,517 JOSH: That's nice. 17 00:03:14,418 --> 00:03:15,684 Trey... 18 00:03:15,686 --> 00:03:17,187 I'm on vacation. 19 00:03:17,422 --> 00:03:19,654 You're smuggling drugs into Mexico. 20 00:03:19,656 --> 00:03:22,458 I wouldn't call it smuggling per se. 21 00:03:22,460 --> 00:03:24,593 What do you think the cops are gonna call it down here, huh? 22 00:03:24,595 --> 00:03:26,897 I don't know. Gringo loco? I don't know. 23 00:03:26,899 --> 00:03:28,530 Fuckin' idiot. 24 00:03:28,532 --> 00:03:32,202 Well, we made it through, so I suggest we smoke it. 25 00:03:33,370 --> 00:03:35,203 - Of course you do. - TREY: Relax, Michael. 26 00:03:35,205 --> 00:03:37,339 It's Mexico, not Switzerland. 27 00:03:37,341 --> 00:03:40,043 (ROCK MUSIC CONTINUES) 28 00:03:53,557 --> 00:03:55,159 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 29 00:04:01,667 --> 00:04:03,635 (SPEAKING IN SPANISH) 30 00:04:05,001 --> 00:04:06,437 (SPEAKING IN SPANISH) 31 00:04:32,229 --> 00:04:34,031 No. 32 00:04:44,008 --> 00:04:46,009 (HELICOPTER PASSING OVERHEAD) 33 00:05:03,094 --> 00:05:05,163 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 34 00:05:22,145 --> 00:05:24,548 Hey. Aren't you going to surf? 35 00:05:25,516 --> 00:05:27,718 The waves too big for you today? 36 00:05:28,820 --> 00:05:32,190 (MUSIC PLAYS ON RADIO) 37 00:05:35,527 --> 00:05:36,658 (GASPS) 38 00:05:36,660 --> 00:05:38,228 (LAUGHS) 39 00:05:39,162 --> 00:05:40,697 (LAUGHING) 40 00:05:41,032 --> 00:05:43,333 Michael! (LAUGHS) 41 00:05:43,335 --> 00:05:45,336 Let me go! 42 00:05:45,837 --> 00:05:47,638 Let me go. 43 00:05:54,412 --> 00:05:58,215 (MAN SPEAKING SPANISH) 44 00:06:25,242 --> 00:06:26,710 (MAN SPEAKING SPANISH) 45 00:06:28,280 --> 00:06:29,747 (SPEAKING SPANISH) 46 00:06:30,847 --> 00:06:32,382 (GIGGLING) 47 00:06:50,100 --> 00:06:53,503 Dude, she's so fucking hot! 48 00:06:54,239 --> 00:06:56,741 But are you sure about this girl? 49 00:06:56,808 --> 00:06:58,342 MICHAEL: Honestly? 50 00:06:59,643 --> 00:07:01,812 If she says yes, I'm gonna settle down with this one. 51 00:07:01,845 --> 00:07:03,413 What? 52 00:07:04,280 --> 00:07:07,949 No way. After just six months? 53 00:07:07,951 --> 00:07:10,787 Michael, are you... You're kidding, right? 54 00:07:12,023 --> 00:07:15,323 So, I guess you're not coming to the club tonight. 55 00:07:15,325 --> 00:07:18,362 (CELL PHONE RINGING) 56 00:07:50,027 --> 00:07:51,828 (ENGINE REVVING) 57 00:07:53,965 --> 00:07:55,465 (SPEAKING SPANISH) 58 00:08:10,614 --> 00:08:14,618 (MEN SPEAKING SPANISH) 59 00:08:19,590 --> 00:08:21,324 TONY: Door! 60 00:08:22,193 --> 00:08:25,562 (LOUD EXPLOSION) 61 00:08:27,030 --> 00:08:29,634 (MACHINE GUN FIRING) 62 00:08:30,400 --> 00:08:32,400 - Tony? - MATEO: Keep 'em busy! 63 00:08:32,402 --> 00:08:33,436 (SPEAKING SPANISH) 64 00:08:33,438 --> 00:08:34,470 MATEO: Move! 65 00:08:34,472 --> 00:08:35,937 (CRASH) 66 00:08:35,939 --> 00:08:37,239 JESUS: Tony. 67 00:08:37,241 --> 00:08:39,376 (SPEAKING SPANISH) 68 00:08:47,518 --> 00:08:49,920 (GUN FIRING) 69 00:08:58,863 --> 00:09:00,431 (GRUNTING) 70 00:09:00,898 --> 00:09:02,934 (GUN FIRING) 71 00:09:04,201 --> 00:09:06,536 (PANTING) 72 00:09:17,114 --> 00:09:18,683 (GRUNTS) 73 00:09:24,822 --> 00:09:26,389 (GRUNTING) 74 00:09:33,564 --> 00:09:35,299 (GRUNTING) 75 00:09:46,878 --> 00:09:48,446 (GRUNTS) 76 00:09:53,051 --> 00:09:54,584 (GUN FIRING) 77 00:10:00,523 --> 00:10:02,224 (GRUNTING) 78 00:10:02,226 --> 00:10:03,860 Let's go! 79 00:10:05,028 --> 00:10:06,597 (GRUNTS) 80 00:10:12,335 --> 00:10:13,871 (GRUNTING) 81 00:10:14,406 --> 00:10:15,873 (CLICKING TRIGGER) 82 00:10:16,975 --> 00:10:19,477 (ENGINE REVVING) 83 00:10:19,945 --> 00:10:21,478 (GUN FIRING) 84 00:10:25,617 --> 00:10:27,051 (JESUS SPEAKING IN SPANISH) 85 00:10:28,319 --> 00:10:30,521 (IN SPANISH) 86 00:11:51,569 --> 00:11:53,404 You look beautiful. 87 00:11:53,571 --> 00:11:55,106 Thank you. 88 00:11:57,875 --> 00:12:00,110 I told you this place is amazing. 89 00:12:01,744 --> 00:12:03,446 MICHAEL: Surreal almost. 90 00:12:03,781 --> 00:12:05,516 There's not a lot of people around, huh? 91 00:12:07,752 --> 00:12:10,121 See all those luxury hotels? 92 00:12:11,154 --> 00:12:12,723 Unfinished. 93 00:12:14,825 --> 00:12:16,659 Yeah, they overbuilt. 94 00:12:16,661 --> 00:12:18,560 Big time. 95 00:12:18,562 --> 00:12:20,795 Well, just when the economy tanked, 96 00:12:20,797 --> 00:12:23,665 the president declared the war on drugs. 97 00:12:23,667 --> 00:12:26,903 The media blew it out of proportion, tourists got scared. 98 00:12:27,404 --> 00:12:29,172 They stopped building. 99 00:12:33,043 --> 00:12:35,112 I wanna meet your family. 100 00:12:35,412 --> 00:12:37,013 Can I? 101 00:12:41,317 --> 00:12:42,952 Please? 102 00:12:44,154 --> 00:12:46,189 Sure. Let's do it. 103 00:12:48,759 --> 00:12:50,795 Just let me get my purse from the room. 104 00:12:51,461 --> 00:12:53,030 (LAUGHS) 105 00:12:53,297 --> 00:12:55,064 I'll see you in the lobby. 106 00:13:03,541 --> 00:13:05,074 (ELEVATOR DINGS) 107 00:13:14,819 --> 00:13:16,520 (TELEPHONE RINGS) 108 00:13:38,742 --> 00:13:40,244 (TELEPHONE RINGING) 109 00:13:42,647 --> 00:13:43,945 Do you really think that? (LAUGHS) 110 00:13:43,947 --> 00:13:45,881 Fuck, no, man. 111 00:13:45,883 --> 00:13:47,882 Dude, we totally lost him for the night, bro. 112 00:13:47,884 --> 00:13:49,252 - Oh! - (CAR ENGINE STARTING) 113 00:13:50,553 --> 00:13:51,987 Yeah! 114 00:13:51,989 --> 00:13:54,791 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 115 00:13:55,659 --> 00:13:56,891 TREY: Hola, Senor. 116 00:13:56,893 --> 00:13:58,993 JOSH: Hey, andale! 117 00:13:58,995 --> 00:14:00,929 TREY: Uh, what do you call a strip club here again? 118 00:14:00,931 --> 00:14:03,100 (UPBEAT RAP SONG PLAYS) 119 00:14:23,454 --> 00:14:24,989 (LINE RINGING) 120 00:14:42,239 --> 00:14:43,438 Excuse me. 121 00:14:43,440 --> 00:14:45,141 Hi. 122 00:14:45,710 --> 00:14:47,342 Did you by any chance see a young woman? 123 00:14:47,344 --> 00:14:51,148 She's wearing a pink dress. She's about 5'7". 124 00:14:52,148 --> 00:14:54,617 No, sir. I'm sorry. I didn't see. 125 00:14:56,387 --> 00:14:57,486 All right. Thanks. 126 00:14:57,488 --> 00:14:59,122 You're welcome. 127 00:15:14,004 --> 00:15:15,705 (DOOR CLOSES) 128 00:15:20,878 --> 00:15:22,346 (CELL PHONE BEEPS) 129 00:15:31,354 --> 00:15:33,857 (GASPS) 130 00:15:38,428 --> 00:15:40,363 (CELL PHONE RINGING) 131 00:15:42,233 --> 00:15:43,801 Hello. 132 00:15:44,534 --> 00:15:47,670 MAN: Go to the hotel entrance. You have two minutes. Come alone. 133 00:16:04,220 --> 00:16:05,886 (MAN SHOUTING IN SPANISH) 134 00:16:05,888 --> 00:16:07,690 (MAN DIRECTING IN SPANISH) 135 00:16:08,725 --> 00:16:10,126 (MAN SPEAKING IN SPANISH) 136 00:16:10,628 --> 00:16:12,096 (CAR DOOR CLOSES) 137 00:16:23,641 --> 00:16:26,243 (CLUB MUSIC PLAYS) 138 00:16:28,512 --> 00:16:30,814 Yeah. Hey! 139 00:16:31,548 --> 00:16:32,981 Yeah! 140 00:16:32,983 --> 00:16:34,516 Woo! 141 00:16:34,518 --> 00:16:36,852 - Ay! - Ooh! 142 00:16:36,854 --> 00:16:38,422 Oh, yeah! 143 00:16:39,690 --> 00:16:41,225 TREY: Nice. 144 00:16:41,325 --> 00:16:42,925 What! 145 00:16:46,529 --> 00:16:49,564 I love you! 146 00:16:49,566 --> 00:16:52,335 I love you! 147 00:16:55,071 --> 00:16:57,708 (SEAGULLS CRYING) 148 00:17:13,224 --> 00:17:15,759 (FOOTSTEPS APPROACHING) 149 00:17:15,993 --> 00:17:18,728 (ROOSTER CROWING) 150 00:17:21,032 --> 00:17:22,800 (SIGHS) 151 00:17:25,636 --> 00:17:27,203 (EXHALES) 152 00:17:38,049 --> 00:17:39,883 (SPEAKS IN SPANISH) 153 00:17:49,793 --> 00:17:51,360 (SOBBING) 154 00:17:57,901 --> 00:17:59,402 (PAULINA SOBS) 155 00:18:03,173 --> 00:18:05,342 (TIMER BEEPING) 156 00:18:17,721 --> 00:18:20,824 MATEO: You're gonna deliver it across the border to San Diego. 157 00:18:20,858 --> 00:18:22,826 If it's lost, 158 00:18:23,260 --> 00:18:27,831 stolen, or you get arrested, she'll die. 159 00:18:29,766 --> 00:18:32,032 If it's damaged in any way, she'll die. 160 00:18:32,034 --> 00:18:34,237 (SPEAKING SPANISH) 161 00:18:34,638 --> 00:18:36,240 Gracias. 162 00:18:41,678 --> 00:18:44,982 MATEO: If try to go back to your hotel or contact the police... 163 00:18:45,616 --> 00:18:47,184 We'll know. 164 00:18:47,217 --> 00:18:49,251 Because I'll be watching you. 165 00:18:49,253 --> 00:18:51,789 And I'll slice her fucking throat myself. 166 00:19:15,446 --> 00:19:17,013 - WOMAN: Destination? - MICHAEL: Tijuana. 167 00:19:17,179 --> 00:19:18,646 Sign here, please. 168 00:19:18,648 --> 00:19:21,385 (BUS DRIVER SPEAKING SPANISH) 169 00:19:29,091 --> 00:19:30,593 (ENGINE STARTS) 170 00:19:45,775 --> 00:19:47,910 (CELL PHONE RINGING) 171 00:19:49,112 --> 00:19:50,580 (SPEAKING IN SPANISH) 172 00:20:08,197 --> 00:20:09,933 Are you okay? 173 00:20:10,434 --> 00:20:12,768 - You don't look okay. - I'm fine. 174 00:20:12,770 --> 00:20:14,371 Wait... 175 00:20:17,474 --> 00:20:19,343 Your eye is bleeding. 176 00:20:20,677 --> 00:20:22,311 Can I? 177 00:20:27,016 --> 00:20:29,886 (INDISTINCT CHATTER) 178 00:20:32,423 --> 00:20:33,855 Excuse me, sir... 179 00:20:33,857 --> 00:20:35,559 (SPEAKS IN SPANISH) 180 00:20:44,201 --> 00:20:46,166 That's the best you can do? 181 00:20:46,168 --> 00:20:47,603 (SPEAKING IN SPANISH) 182 00:20:58,715 --> 00:21:00,550 Hey, I'm sorry about your partner. 183 00:21:04,187 --> 00:21:06,689 The streets have ears. 184 00:21:16,199 --> 00:21:18,067 Something bad happened? 185 00:21:20,737 --> 00:21:23,105 Tell me. What were you doing in Baja? 186 00:21:23,674 --> 00:21:26,276 I just came down with my friends to surf. 187 00:21:27,878 --> 00:21:29,479 What? 188 00:21:30,379 --> 00:21:32,683 I live a mile from the beach and I never go. 189 00:21:33,283 --> 00:21:35,151 Maybe I should. 190 00:21:35,318 --> 00:21:37,220 Yeah. You should. 191 00:21:44,927 --> 00:21:47,431 (SPEAKING IN ENGLISH) 192 00:21:48,232 --> 00:21:50,300 (SPEAKING IN SPANISH) 193 00:22:04,313 --> 00:22:06,082 (SIGHS) 194 00:22:30,974 --> 00:22:32,576 Yep. 195 00:22:57,734 --> 00:23:00,436 (DRIVER MAKING ANNOUNCEMENT IN SPANISH) 196 00:23:04,207 --> 00:23:07,243 Thanks for cleaning me up. 197 00:23:24,727 --> 00:23:27,129 MICHAEL: Hey! Stop that girl. 198 00:23:29,032 --> 00:23:30,533 MICHAEL: Hey! 199 00:24:49,513 --> 00:24:51,213 (DOG BARKING) 200 00:25:16,572 --> 00:25:18,574 (PANTING) 201 00:25:28,118 --> 00:25:29,653 (GRUNTING) 202 00:25:44,100 --> 00:25:46,469 (PANTING) 203 00:25:50,540 --> 00:25:53,809 (GRUNTING) 204 00:25:57,414 --> 00:26:00,517 (GRUNTING) 205 00:26:01,251 --> 00:26:03,953 (TRAIN HORN BLARING) 206 00:26:06,622 --> 00:26:09,959 (TRAIN HORN BLARING) 207 00:26:28,311 --> 00:26:30,579 (PANTING) 208 00:26:32,315 --> 00:26:34,348 (DOG GROWLING) 209 00:26:34,350 --> 00:26:35,851 (DOG BARKING) 210 00:26:37,286 --> 00:26:39,021 She stole my bag. 211 00:26:39,490 --> 00:26:41,024 I want it back. 212 00:26:41,390 --> 00:26:42,858 (SPEAKING SPANISH) 213 00:26:48,998 --> 00:26:50,532 - MAN: Get him, ese! - (DOG GROWLING) 214 00:26:50,867 --> 00:26:53,336 MAN 2: Fuck him! Fuck him up! 215 00:26:53,936 --> 00:26:56,471 MAN 3: Yeah! Yeah! Yeah, come on! 216 00:26:56,473 --> 00:26:58,642 (GRUNTING AND EXCLAIMING) 217 00:27:00,310 --> 00:27:02,612 (ALL EXCLAIMING IN SPANISH) 218 00:27:03,013 --> 00:27:04,346 MAN: Yeah! 219 00:27:04,348 --> 00:27:06,048 (DOG GROWLING) 220 00:27:06,050 --> 00:27:07,715 (ALL EXCLAIMING) 221 00:27:07,717 --> 00:27:09,017 MAN: Fuck him up! 222 00:27:09,019 --> 00:27:10,484 (GROWLING) 223 00:27:10,486 --> 00:27:12,421 (LAUGHING) 224 00:27:13,555 --> 00:27:15,291 (GRUNTING) 225 00:27:16,392 --> 00:27:19,361 (MEN EXCLAIMING IN SPANISH) 226 00:27:21,764 --> 00:27:23,966 (MAN SPEAKING IN SPANISH) 227 00:27:24,868 --> 00:27:26,802 - Feed this puto to the dogs. - (DOGS GROWLING) 228 00:27:27,003 --> 00:27:28,538 (BARKING) 229 00:27:28,771 --> 00:27:30,238 (SPEAKING IN SPANISH) 230 00:27:30,240 --> 00:27:31,338 (MAN SPEAKING SPANISH) 231 00:27:31,340 --> 00:27:33,308 (MEN EXCLAIMING IN SPANISH) 232 00:27:33,310 --> 00:27:34,375 (MAN WHISTLES) 233 00:27:34,377 --> 00:27:35,912 WOMAN: No, no! 234 00:27:36,446 --> 00:27:37,645 (SPEAKING IN SPANISH) 235 00:27:37,647 --> 00:27:39,949 (DOGS GROWLING) 236 00:27:44,420 --> 00:27:45,921 (DOGS BARKING) 237 00:27:56,899 --> 00:27:59,200 That was one hell of a move you pulled back there. 238 00:27:59,202 --> 00:28:02,338 But if were me and you, I would have let that train plow you. 239 00:28:04,975 --> 00:28:07,010 It would cut you right in half. 240 00:28:08,344 --> 00:28:10,512 This doesn't belong to you. 241 00:28:11,848 --> 00:28:14,651 Cartels often wrap their dope in a specific manner. 242 00:28:14,952 --> 00:28:16,784 It's like their signature. 243 00:28:16,786 --> 00:28:21,990 For example, the Venegas Cartel wraps their dope like a cocoon. 244 00:28:23,694 --> 00:28:26,996 La Sombra wraps their dope crisscross. 245 00:28:27,830 --> 00:28:31,800 This is crisscross. Unbroken seal. 246 00:28:35,071 --> 00:28:37,672 Any one of us tried to move this dope, 247 00:28:37,674 --> 00:28:39,509 it could start a war. 248 00:28:39,676 --> 00:28:41,610 Or be a death sentence. 249 00:28:42,244 --> 00:28:45,447 Which makes it less than worthless to me. 250 00:28:46,750 --> 00:28:48,852 In fact it's a liability. 251 00:28:49,484 --> 00:28:51,752 I don't care who it belongs to. 252 00:28:51,754 --> 00:28:53,620 I have to take it across the border. 253 00:28:53,622 --> 00:28:55,591 Americano bandito. 254 00:28:57,359 --> 00:29:02,030 If you carry dope in Mexico, you have to be willing to die. 255 00:29:04,266 --> 00:29:06,136 Are you willing to die? 256 00:29:10,072 --> 00:29:11,472 Yes. 257 00:29:11,474 --> 00:29:13,741 And how do you plan on carrying this across the border? 258 00:29:13,743 --> 00:29:15,845 I'm American. I'll just walk. 259 00:29:16,545 --> 00:29:17,878 Or I'll buy my way across. 260 00:29:17,880 --> 00:29:20,682 Why is it an American's answer to everything is money? 261 00:29:20,684 --> 00:29:22,485 Hmm? 262 00:29:23,853 --> 00:29:25,655 Listen... 263 00:29:26,289 --> 00:29:28,792 I appreciate what you did for my niece. 264 00:29:29,459 --> 00:29:30,993 I really do. 265 00:29:31,328 --> 00:29:33,294 But you are going to have to leave. 266 00:29:33,296 --> 00:29:34,897 Now. 267 00:29:35,330 --> 00:29:36,899 This... 268 00:29:38,702 --> 00:29:40,636 It puts us all at risk. 269 00:29:45,109 --> 00:29:46,742 It's all yours. 270 00:29:48,978 --> 00:29:51,180 Just in case you need a Plan B... 271 00:29:52,815 --> 00:29:55,415 Here. Mermaid's. 272 00:29:55,417 --> 00:29:57,720 You're going to tell the doorman that you need to see Pedro. 273 00:29:57,853 --> 00:29:59,753 Anybody ask you who sent you, 274 00:29:59,755 --> 00:30:02,925 you tell them with a straight face, "None of your fucking business." 275 00:30:04,194 --> 00:30:05,728 Me entiendes? 276 00:30:06,362 --> 00:30:07,963 Okay. 277 00:30:09,465 --> 00:30:10,964 Pull this. He'll understand. 278 00:30:10,966 --> 00:30:13,535 Why'd you help me like this? 279 00:30:15,338 --> 00:30:17,271 Because you saved my niece here, 280 00:30:17,273 --> 00:30:19,406 even after she tried to jack you. 281 00:30:19,408 --> 00:30:20,944 That takes heart. 282 00:30:21,645 --> 00:30:23,680 Do you know how to use it? 283 00:30:26,282 --> 00:30:29,819 You take this butt and you slam it on someone's face. 284 00:30:30,320 --> 00:30:32,689 Then all you have to do is point. 285 00:30:36,559 --> 00:30:40,896 If you travel with drugs in Mexico, you are going to need this. 286 00:30:43,698 --> 00:30:45,267 Thanks. 287 00:30:45,968 --> 00:30:47,803 The border is that way. 288 00:30:48,237 --> 00:30:51,107 Just look for the metal arch on Revolucion. 289 00:30:52,442 --> 00:30:55,278 And gringo, be careful. 290 00:30:58,048 --> 00:30:59,716 (SPEAKING SPANISH) 291 00:31:01,650 --> 00:31:03,151 (DOOR CLOSES) 292 00:31:25,574 --> 00:31:27,643 (EXHALES) 293 00:31:34,516 --> 00:31:36,785 (TIMER BEEPING) 294 00:31:39,321 --> 00:31:41,723 (PANTING) 295 00:32:00,409 --> 00:32:01,576 (KNOCKING ON DOOR) 296 00:32:01,578 --> 00:32:03,912 TREY: Michael. Olivia. 297 00:32:03,914 --> 00:32:05,648 JOSH: Hello? 298 00:32:08,752 --> 00:32:10,318 Should get somebody to open the door. 299 00:32:10,320 --> 00:32:11,752 There's a guy there back in the hall. 300 00:32:11,754 --> 00:32:13,856 All right. 301 00:32:31,107 --> 00:32:33,473 MICHAEL: (ON RECORDING) ...you can leave a message and I'll call you back. 302 00:32:33,475 --> 00:32:35,677 Dude, when you get this, give me a call. 303 00:32:37,879 --> 00:32:40,215 Yeah, right. Please. 304 00:32:43,786 --> 00:32:45,351 Yo, Michael! 305 00:32:45,353 --> 00:32:47,223 Olivia? 306 00:32:55,631 --> 00:32:57,367 JOSH: Try him again, dude. 307 00:33:00,336 --> 00:33:02,337 (RECORDING) Hi, this is Michael. I'm not in right now, 308 00:33:02,339 --> 00:33:04,739 but you can leave a message and I'll call you back. 309 00:33:04,741 --> 00:33:06,574 It's his voicemail again. 310 00:33:06,576 --> 00:33:08,244 JOSH: Are you kidding me? 311 00:33:09,344 --> 00:33:10,946 Okay. 312 00:33:13,882 --> 00:33:15,915 WOMAN: Rosarita Beach Hotel. 313 00:33:15,917 --> 00:33:21,057 Yeah, hi. Um, I need some help. We're actually looking for our friends. 314 00:33:23,126 --> 00:33:25,294 (TELEPHONE RINGING) 315 00:33:27,163 --> 00:33:29,899 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 316 00:33:31,634 --> 00:33:33,233 (SPEAKING IN SPANISH) 317 00:33:33,235 --> 00:33:35,405 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 318 00:34:25,520 --> 00:34:28,190 (PANTING) 319 00:34:32,661 --> 00:34:35,164 (PANTING) 320 00:34:39,569 --> 00:34:41,937 (CARS HONKING) 321 00:34:43,839 --> 00:34:46,308 (CARS HONKING) 322 00:34:54,750 --> 00:34:58,019 (INDISTINCT CHATTER) 323 00:35:10,532 --> 00:35:12,968 (PANTING) 324 00:35:16,572 --> 00:35:19,275 - (BICYCLE BELL RINGING) - (INDISTINCT CHATTER) 325 00:35:19,909 --> 00:35:22,444 - (INDISTINCT CHATTER) - (WHISTLE BLOWS) 326 00:35:34,223 --> 00:35:35,891 Identificacion? 327 00:35:40,763 --> 00:35:42,497 (DOG PANTING) 328 00:35:45,368 --> 00:35:47,537 FEMALE OFFICER: We need to look in the backpack. 329 00:35:50,906 --> 00:35:53,007 (DOG PANTING) 330 00:35:53,009 --> 00:35:54,877 (FEMALE OFFICER SPEAKING SPANISH) 331 00:35:57,145 --> 00:35:58,847 (DOG PANTING) 332 00:35:59,081 --> 00:36:00,917 (MICHAEL PANTING) 333 00:36:02,518 --> 00:36:04,921 (DOG PANTING) 334 00:36:06,855 --> 00:36:09,291 (INDISTINCT CHATTER) 335 00:36:09,893 --> 00:36:11,426 (WHIMPERING) 336 00:36:11,927 --> 00:36:13,793 (PANTING) 337 00:36:13,795 --> 00:36:15,829 (CELL PHONE CHIMING) 338 00:36:15,831 --> 00:36:17,331 Hello? 339 00:36:17,333 --> 00:36:19,035 MATEO: I see you're making progress. 340 00:36:20,335 --> 00:36:22,370 Next time we speak, you'll be on the other side. 341 00:36:23,739 --> 00:36:26,008 Don't try anything stupid. 342 00:36:26,109 --> 00:36:28,910 Hey, wait! I wanna talk to her. 343 00:36:28,978 --> 00:36:30,878 I need to know she's okay. 344 00:36:30,880 --> 00:36:32,112 (LINE CLICKS OFF) 345 00:36:32,114 --> 00:36:33,915 Hello? 346 00:36:34,985 --> 00:36:37,320 (WHISTLE BLOWING) 347 00:36:39,087 --> 00:36:42,224 (INDISTINCT CONVERSATION) 348 00:37:07,382 --> 00:37:09,750 (INDISTINCT CHATTER) 349 00:37:09,752 --> 00:37:11,287 (PANTING) 350 00:37:12,621 --> 00:37:14,990 (PANTING) 351 00:37:17,293 --> 00:37:18,961 (CELL PHONE BEEPS) 352 00:37:20,096 --> 00:37:21,664 (BEEPS) 353 00:37:23,866 --> 00:37:26,202 (TIMER BEEPING) 354 00:37:29,105 --> 00:37:32,241 (INDISTINCT CHATTER) 355 00:37:44,052 --> 00:37:46,955 (INDISTINCT CHATTER) 356 00:38:00,969 --> 00:38:03,171 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 357 00:38:05,507 --> 00:38:08,077 You looking for something to steal? 358 00:38:08,710 --> 00:38:10,444 I thought I might try drug running. 359 00:38:10,446 --> 00:38:13,015 But I guess you have that covered already. 360 00:38:15,116 --> 00:38:17,953 Get in. I take you to Plan B. 361 00:38:21,056 --> 00:38:22,590 Come on. 362 00:38:32,333 --> 00:38:34,669 (MUSIC ON RADIO CONTINUES) 363 00:38:35,938 --> 00:38:39,572 Sure you want to ride with me and these drugs? 364 00:38:39,574 --> 00:38:42,177 I'm not planning on getting caught. Are you? 365 00:38:43,612 --> 00:38:46,382 (MAN SPEAKING SPANISH ON RADIO) 366 00:38:47,850 --> 00:38:50,318 I'm sorry about trying to steal your bag. 367 00:38:50,953 --> 00:38:52,722 You were an easy mark. 368 00:38:54,956 --> 00:38:57,458 No, really. Thank you... 369 00:38:57,460 --> 00:39:00,596 For pulling me off the track. I owe you my life. 370 00:39:02,264 --> 00:39:05,300 (POLICE SIREN BLARING) 371 00:39:11,107 --> 00:39:13,541 (CARS HONKING) 372 00:39:13,543 --> 00:39:15,711 What's the deal with this guy Pedro? 373 00:39:16,712 --> 00:39:18,613 He's a coyote. 374 00:39:19,081 --> 00:39:20,947 He will help you to get across, but... 375 00:39:20,949 --> 00:39:22,648 I don't trust him. 376 00:39:22,650 --> 00:39:24,220 Why not? 377 00:39:24,953 --> 00:39:26,688 You have money? 378 00:39:28,156 --> 00:39:29,790 Not much. 379 00:39:29,792 --> 00:39:32,627 You need money. A good coyote don't come cheap. 380 00:39:36,132 --> 00:39:37,163 Do you want me to come with you? 381 00:39:37,165 --> 00:39:40,135 No. I got this. But thank you. 382 00:39:41,136 --> 00:39:42,804 I still owe you. 383 00:39:42,904 --> 00:39:44,472 We're even. 384 00:39:57,319 --> 00:39:59,085 How can I help you? 385 00:39:59,087 --> 00:40:00,688 I need to see Pedro. 386 00:40:01,322 --> 00:40:03,191 Who sent you? 387 00:40:03,525 --> 00:40:05,594 None of your fuckin' business. 388 00:40:06,362 --> 00:40:08,830 Andres, huh? Get in there. 389 00:40:12,268 --> 00:40:15,104 (SOFT UPBEAT MUSIC PLAYS) 390 00:40:33,255 --> 00:40:35,191 I'm here to see Pedro. 391 00:40:37,960 --> 00:40:40,095 Go do something. 392 00:40:44,067 --> 00:40:46,635 A gun? (CHUCKLES) 393 00:40:47,703 --> 00:40:50,171 Come on. Sit down, asshole. Sit down! 394 00:40:57,714 --> 00:40:59,880 So Andres either gave you that pistolero, 395 00:40:59,882 --> 00:41:02,516 or you're some badass motherfucker, and you took it from him. 396 00:41:02,518 --> 00:41:05,052 My guess, the former? 397 00:41:05,054 --> 00:41:06,889 He said you could help me. 398 00:41:07,790 --> 00:41:09,558 How so? 399 00:41:11,627 --> 00:41:13,159 I need to get across the border. 400 00:41:13,161 --> 00:41:16,331 Hey, I thought white boys crossed the border legally. 401 00:41:20,103 --> 00:41:23,472 I suppose it has something to do with what's in that bag, right? 402 00:41:26,342 --> 00:41:28,808 I have to get across the border. Are you gonna help me or not? 403 00:41:28,810 --> 00:41:31,279 So, what are you gonna do? Hop a fence like a goddamn beaner? 404 00:41:32,081 --> 00:41:34,315 'Cause you need a pro to take you, okay? 405 00:41:34,317 --> 00:41:35,715 It's an hour's drive east, 406 00:41:35,717 --> 00:41:38,050 over the roughest terrain Mexico has to offer. 407 00:41:38,052 --> 00:41:42,056 You'll be dodgin' criminals, outlaws, dirty cops, federales, 408 00:41:42,058 --> 00:41:44,460 not to mention the cartel who's land you'll be trespassing on. 409 00:41:44,793 --> 00:41:48,463 Listen to this, you don't know where to cross. 410 00:41:49,665 --> 00:41:51,632 I don't give a shit what's in that bag. All right? 411 00:41:51,634 --> 00:41:53,166 I don't give a shit, but listen to me. 412 00:41:53,168 --> 00:41:56,671 And know this, You screw over the wrong motherfucker down here, 413 00:41:57,940 --> 00:42:01,176 they will cut your face off and staple it to a soccer ball. 414 00:42:04,813 --> 00:42:08,918 I am that wrong motherfucker. Understand? Understood? 415 00:42:09,585 --> 00:42:12,288 Yeah? Good. 416 00:42:12,621 --> 00:42:14,487 So, how soon do you need to get there? 417 00:42:14,489 --> 00:42:16,157 - Soon as possible. - Hours or days? 418 00:42:16,159 --> 00:42:17,724 Hours. 419 00:42:17,726 --> 00:42:19,495 How much money do you got on you? 420 00:42:20,429 --> 00:42:22,698 Like 500 bucks. 421 00:42:23,065 --> 00:42:24,800 500 bucks? 422 00:42:28,170 --> 00:42:30,238 500 bucks! 423 00:42:30,806 --> 00:42:34,743 You're joking me, right? You need $10,000. 424 00:42:37,112 --> 00:42:38,512 Now, is it a problem? 425 00:42:38,514 --> 00:42:40,947 'Cause if it is, take your ass up, get your ass up right now 426 00:42:40,949 --> 00:42:42,949 and walk away from here right now, okay? 427 00:42:42,951 --> 00:42:46,253 Go to the bank. Get the money. Don't forget the money. 428 00:42:46,255 --> 00:42:47,987 Bring your ass back here as fast as you can, 429 00:42:47,989 --> 00:42:50,590 have your sweet ass back on American soil, late afternoon. 430 00:42:50,592 --> 00:42:52,294 - Deal? - Okay? 431 00:42:52,393 --> 00:42:53,659 Forgetting somethin'? 432 00:42:53,661 --> 00:42:54,962 Leave the bag. 433 00:42:54,964 --> 00:42:56,832 Well, I'm gonna need my passport! 434 00:42:57,634 --> 00:42:58,866 Now let's not tell me what you're going to need. 435 00:42:58,868 --> 00:43:00,400 I'm gonna tell you what you need? Okay? 436 00:43:00,402 --> 00:43:02,369 I don't give a fuck about the bag, 437 00:43:02,371 --> 00:43:04,103 the bag's collateral, all right? 438 00:43:04,105 --> 00:43:05,505 It's safer here with me 439 00:43:05,507 --> 00:43:07,875 than it is with your dumb ass running around out there. 440 00:43:07,877 --> 00:43:09,979 - Get it? Give him his passport. - Yeah. 441 00:43:10,246 --> 00:43:12,414 Get outta here. 442 00:43:13,049 --> 00:43:16,318 Hurry the fuck up, man. You're cutting into my ass time. 443 00:43:17,520 --> 00:43:18,921 Rosy, get your ass out here. 444 00:43:24,092 --> 00:43:26,028 (UPBEAT MUSIC PLAYS) 445 00:44:02,098 --> 00:44:04,500 (TIMER BEEPING) 446 00:44:05,634 --> 00:44:08,537 (UPBEAT MUSIC CONTINUES) 447 00:44:20,882 --> 00:44:23,683 - I need a cash advance on all of these. Okay? - Okay. 448 00:44:23,685 --> 00:44:26,588 Start with this one. Max out what you can. 449 00:44:38,201 --> 00:44:41,370 (WOMAN MUMBLING) 450 00:44:50,346 --> 00:44:52,814 Senor Taylor, is everything all right? 451 00:44:52,915 --> 00:44:54,550 Pardon? 452 00:44:55,418 --> 00:44:58,854 Do you mind to take off your hat and glasses? 453 00:45:10,031 --> 00:45:13,833 I wonder if this is some sort of emergency. 454 00:45:13,835 --> 00:45:16,405 No. No, emergency. Just a rough night. 455 00:45:16,839 --> 00:45:18,771 As you understand, the interest rates 456 00:45:18,773 --> 00:45:22,509 and fees on cash advances are very high. 457 00:45:22,511 --> 00:45:27,049 Perhaps I could arrange a wire transfer from another source? 458 00:45:27,516 --> 00:45:29,651 No. No, that's fine. 459 00:45:29,685 --> 00:45:31,486 Just get me the money, please. 460 00:45:31,554 --> 00:45:32,886 I'm in a hurry. 461 00:45:32,888 --> 00:45:36,425 On cash withdrawals of more than $10,000, 462 00:45:37,726 --> 00:45:39,391 we'll need you to fill out some forms. 463 00:45:39,393 --> 00:45:40,460 Yeah. 464 00:45:40,462 --> 00:45:41,561 That's fine. 465 00:45:41,563 --> 00:45:43,065 One moment, please. 466 00:45:48,536 --> 00:45:51,639 (INDISTINCT CHATTER) 467 00:46:20,835 --> 00:46:22,537 (CELL PHONE BEEPING) 468 00:46:31,581 --> 00:46:33,615 (SPEAKING IN SPANISH) 469 00:46:38,753 --> 00:46:42,490 Look at him. He can barely fit in the elevator, let alone a tunnel. 470 00:46:42,590 --> 00:46:44,660 I was just saying, man. 471 00:47:08,484 --> 00:47:10,451 Hey, baby. 472 00:47:10,453 --> 00:47:12,553 He's on his way. 473 00:47:12,721 --> 00:47:14,956 He's paying for the coyote. 474 00:47:16,025 --> 00:47:18,126 I want more this time. 475 00:47:21,630 --> 00:47:23,232 You'll get what we agreed. 476 00:47:23,465 --> 00:47:25,200 Mateo. 477 00:47:26,835 --> 00:47:28,836 I want more. 478 00:47:31,306 --> 00:47:33,140 (SIGHS) 479 00:47:44,520 --> 00:47:46,722 (SOFT MUSIC PLAYING) 480 00:47:51,127 --> 00:47:54,427 Hey. Hey, relax, kid. Man. 481 00:47:54,429 --> 00:47:56,896 Come on. This is a gentleman's retreat, man. It's a place of business. 482 00:47:56,898 --> 00:47:59,001 All right? Be cool. Here. 483 00:48:05,339 --> 00:48:08,276 Hey. My fucking money. You got the money? 484 00:48:10,277 --> 00:48:12,013 Good. 485 00:48:14,683 --> 00:48:17,483 Hey, you know what? You better tell my parole officer 486 00:48:17,485 --> 00:48:19,552 that I'm living in Mexico. I'm a desperado. 487 00:48:19,554 --> 00:48:23,125 I won't be at my three o'clock on Wednesday, okay? (LAUGHS) 488 00:48:29,531 --> 00:48:31,633 (BELLS TOLLING) 489 00:48:53,855 --> 00:48:56,021 (CAR ENGINE STARTING) 490 00:48:56,023 --> 00:48:58,059 (CAR DOORS CLOSING) 491 00:49:12,607 --> 00:49:14,842 (COMPUTER BEEPING) 492 00:49:15,744 --> 00:49:16,976 Hey, Chuy. 493 00:49:16,978 --> 00:49:18,946 (SPEAKING SPANISH) 494 00:49:23,886 --> 00:49:25,386 JESUS: Michael Taylor. 495 00:49:31,527 --> 00:49:33,362 (TELEPHONE RINGING) 496 00:49:37,900 --> 00:49:39,901 Hello? 497 00:49:40,802 --> 00:49:42,771 Have you heard anything? 498 00:49:44,607 --> 00:49:46,308 Okay, well, we'll be up here. 499 00:49:47,076 --> 00:49:48,977 Come on up. 500 00:49:49,444 --> 00:49:51,245 Gracias. 501 00:49:58,654 --> 00:50:01,823 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 502 00:50:04,860 --> 00:50:07,295 - GABRIEL: American? - Yeah. 503 00:50:07,529 --> 00:50:09,397 My name is Gabriel. 504 00:50:09,531 --> 00:50:11,163 I am from Nicaragua. 505 00:50:11,165 --> 00:50:13,801 - You know Nicaragua? - I do. 506 00:50:14,603 --> 00:50:15,701 May I ask you a question? 507 00:50:15,703 --> 00:50:17,371 Sure. 508 00:50:17,639 --> 00:50:19,741 What are you doing here? 509 00:50:21,110 --> 00:50:23,576 Just trying to get across. Same as you. 510 00:50:23,578 --> 00:50:27,181 No, no. Same as you? No, you're not same as me. 511 00:50:27,183 --> 00:50:30,018 You are American. You are going home. 512 00:50:32,154 --> 00:50:35,790 I don't want any trouble. I'm just trying to get across. 513 00:50:36,324 --> 00:50:38,724 Well, perhaps we're the same. 514 00:50:38,726 --> 00:50:41,829 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 515 00:50:52,107 --> 00:50:53,774 (KNOCKING ON DOOR) 516 00:50:55,911 --> 00:50:57,710 Shit. 517 00:50:57,712 --> 00:50:59,246 (DOOR OPENS) 518 00:51:00,181 --> 00:51:01,883 (DOOR CLOSES) 519 00:51:02,851 --> 00:51:04,886 - Hi, gentlemen. - Hello. 520 00:51:05,953 --> 00:51:07,988 Do you recognize this person? 521 00:51:12,060 --> 00:51:14,062 Yeah. That's him. 522 00:51:14,196 --> 00:51:16,397 Yeah, it's Michael Taylor. 523 00:51:17,266 --> 00:51:19,067 (SPEAKING SPANISH) 524 00:52:14,223 --> 00:52:16,825 (TIMER BEEPS) 525 00:52:23,732 --> 00:52:26,568 (MAN SPEAKING SPANISH ON RADIO) 526 00:52:29,772 --> 00:52:31,538 How much longer? 527 00:52:31,540 --> 00:52:33,475 Very soon, Michael. 528 00:52:35,310 --> 00:52:37,143 How do you know my name? 529 00:52:37,145 --> 00:52:38,879 Gringo. 530 00:52:38,913 --> 00:52:40,012 MICHAEL: Hey! 531 00:52:40,014 --> 00:52:42,950 (GUN FIRING) 532 00:52:56,130 --> 00:52:57,630 (GRUNTS) 533 00:52:57,632 --> 00:53:00,401 (BREATHING HEAVILY) 534 00:53:02,071 --> 00:53:05,106 (MAN SPEAKING SPANISH ON RADIO) 535 00:53:06,507 --> 00:53:08,042 (EXHALES) 536 00:53:08,143 --> 00:53:10,912 (MAN SPEAKING SPANISH ON RADIO) 537 00:53:23,424 --> 00:53:25,724 GABRIEL: Please! Please! Don't hurt me. 538 00:53:25,726 --> 00:53:27,461 Not gonna hurt you. 539 00:53:27,730 --> 00:53:29,598 They were going to kill me. 540 00:53:36,203 --> 00:53:38,205 Let's go. 541 00:53:53,721 --> 00:53:55,423 (SPEAKING SPANISH) 542 00:54:31,759 --> 00:54:34,095 (BOTH PANTING) 543 00:54:35,964 --> 00:54:37,598 (GABRIEL GRUNTS) 544 00:54:37,699 --> 00:54:39,434 (GRUNTING) 545 00:54:49,645 --> 00:54:51,178 (GRUNTING) 546 00:54:51,779 --> 00:54:53,112 Thank you. Thank you. Thank you very much. 547 00:54:53,114 --> 00:54:54,716 Good luck. 548 00:54:56,750 --> 00:54:58,285 (EXHALES) 549 00:55:19,574 --> 00:55:23,345 This is crisscross. Unbroken seal. 550 00:55:25,647 --> 00:55:28,316 Hey. My fucking money. You got the money? 551 00:55:28,817 --> 00:55:31,516 Hey, you know what? You better tell my parole officer 552 00:55:31,518 --> 00:55:33,620 that I'm living in Mexico. I'm a desperado. 553 00:55:35,757 --> 00:55:37,492 Pedro. 554 00:55:42,964 --> 00:55:45,633 (ENGINE REVVING) 555 00:55:58,681 --> 00:56:02,083 Looks like we got a rabbit on the run here, huh? 556 00:56:03,752 --> 00:56:05,016 I'm American. 557 00:56:05,018 --> 00:56:06,487 We'll see about that. 558 00:56:07,154 --> 00:56:09,557 On your knees, boy. Get down. 559 00:56:11,926 --> 00:56:13,761 Easy now. 560 00:56:14,728 --> 00:56:17,197 - I'm reaching for my passport. - Okay. 561 00:56:20,768 --> 00:56:22,302 Mmm? 562 00:56:22,304 --> 00:56:24,239 What do you think? 563 00:56:26,808 --> 00:56:28,710 Okay. Get up. 564 00:56:30,277 --> 00:56:31,409 What you doing out here, boy? 565 00:56:31,411 --> 00:56:33,247 It's a long story. 566 00:56:34,281 --> 00:56:36,450 How about making it a short one? 567 00:56:36,551 --> 00:56:38,117 What happened to your face? 568 00:56:38,119 --> 00:56:40,254 MAN: You look a little beat up there. 569 00:56:40,855 --> 00:56:42,723 What's in the bag? 570 00:56:45,560 --> 00:56:47,828 I asked you, what's in the bag? 571 00:56:48,197 --> 00:56:49,798 Just my belongings. 572 00:56:49,831 --> 00:56:51,533 Show us. 573 00:56:52,232 --> 00:56:53,967 This is America. You have no right to... 574 00:56:53,969 --> 00:56:56,067 Show us what's in the bag! 575 00:56:56,069 --> 00:56:57,805 Now. 576 00:57:00,775 --> 00:57:02,544 Thank you. 577 00:57:02,677 --> 00:57:04,546 Open. 578 00:57:20,994 --> 00:57:23,597 You. On the ground. Now. 579 00:57:25,299 --> 00:57:28,169 The passport. Throw it to me. 580 00:57:33,308 --> 00:57:36,310 Now, cuff yourself to him. 581 00:57:37,045 --> 00:57:39,414 You should be ashamed of yourself. 582 00:57:46,453 --> 00:57:49,156 - Throw me the keys. - No. 583 00:57:49,357 --> 00:57:51,592 (KEYS JINGLING) 584 00:57:59,801 --> 00:58:01,468 Really? 585 00:58:07,042 --> 00:58:10,178 Hey! Where you going? Hey! 586 00:58:10,411 --> 00:58:12,347 What do you think you're doing? 587 00:58:13,181 --> 00:58:14,915 Hey! 588 00:58:15,215 --> 00:58:17,484 (TIMER BEEPING) 589 00:58:20,721 --> 00:58:22,289 (GRUNTS) 590 00:58:34,668 --> 00:58:36,703 He was just at the border, man. 591 00:58:37,071 --> 00:58:39,005 Now it looks like he's turning around. 592 00:58:39,007 --> 00:58:40,806 What's going on? 593 00:58:40,808 --> 00:58:43,243 (BEEPING) 594 00:58:43,545 --> 00:58:44,911 (MATEO SCOFFS) 595 00:58:44,913 --> 00:58:47,848 Look. Your fucking boyfriend's getting cold feet. 596 00:58:49,384 --> 00:58:50,884 I thought he was being followed. 597 00:58:50,886 --> 00:58:53,655 Or maybe his backpack was stolen, man. 598 00:58:54,855 --> 00:58:57,925 Hey. You're still paying me. I did my part. 599 00:58:58,627 --> 00:59:00,495 Mateo. (GASPS) 600 00:59:01,929 --> 00:59:04,566 Any time you want to fucking go back to where I found you... 601 00:59:09,136 --> 00:59:10,972 Could've been jumped. 602 00:59:11,605 --> 00:59:13,675 (COMPUTER BEEPING) 603 00:59:21,648 --> 00:59:23,584 (PHONE RINGING) 604 00:59:27,956 --> 00:59:30,121 MATEO: Is there a problem, my friend? 605 00:59:30,123 --> 00:59:31,858 No. I'm on schedule. 606 00:59:31,860 --> 00:59:33,726 If you don't make the fucking delivery, 607 00:59:33,728 --> 00:59:35,460 she's not the only one that's gonna die. 608 00:59:35,462 --> 00:59:39,098 Do you understand me? You have less than three fucking hours. 609 00:59:39,100 --> 00:59:40,667 (BEEP) 610 00:59:47,275 --> 00:59:48,843 (GRUNTS) 611 00:59:50,444 --> 00:59:51,912 (CAR DOOR CLOSES) 612 01:00:00,188 --> 01:00:02,390 (JESUS SPEAKING SPANISH) 613 01:00:32,052 --> 01:00:34,354 (TIMER BEEPING) 614 01:00:41,295 --> 01:00:44,365 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 615 01:00:44,465 --> 01:00:46,968 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 616 01:00:48,170 --> 01:00:49,703 (GUN FIRING) 617 01:00:50,072 --> 01:00:51,906 (WOMAN SCREAMING) 618 01:00:52,139 --> 01:00:53,773 You switched it, you son of a bitch. 619 01:00:53,775 --> 01:00:54,974 PEDRO: Relax, kid. Okay, just put the gun down. 620 01:00:54,976 --> 01:00:56,175 And you tried to have your men kill me. 621 01:00:56,177 --> 01:00:57,342 Put the gun down. 622 01:00:57,344 --> 01:00:58,978 I'm not going out like that. 623 01:00:58,980 --> 01:01:01,213 Okay, that's cool. What do you want from me? 624 01:01:01,215 --> 01:01:02,782 I want it back. 625 01:01:02,784 --> 01:01:04,385 Hey, fuck you. I can't do it, all right? 626 01:01:07,456 --> 01:01:09,387 Okay. (CHUCKLES) 627 01:01:09,389 --> 01:01:11,758 Come on, have a beer. 628 01:01:12,293 --> 01:01:14,893 All right. Just don't shoot me, all right? 629 01:01:14,895 --> 01:01:17,397 I like my head. I don't wanna lose it. 630 01:01:19,667 --> 01:01:22,434 (DOOR OPENING) 631 01:01:22,436 --> 01:01:27,408 Hey, look. Look, man. This isn't yours. It's not yours. It's not... 632 01:01:27,507 --> 01:01:29,875 Okay. They're gonna want it back. 633 01:01:29,877 --> 01:01:32,110 They're gonna want it back and they're gonna wanna know... 634 01:01:32,112 --> 01:01:34,380 And they're gonna wanna know who gave it to you. 635 01:01:34,382 --> 01:01:36,583 So they're probably gonna kill me. 636 01:01:36,585 --> 01:01:38,953 And they're definitely gonna kill you. 637 01:01:39,786 --> 01:01:42,122 Look. Look, smart ass. 638 01:01:42,790 --> 01:01:44,725 You can tell them yourself. 639 01:01:46,661 --> 01:01:48,429 (GRUNTS) 640 01:01:50,197 --> 01:01:51,197 (GUN COCKING) 641 01:01:51,199 --> 01:01:52,565 (GUN FIRING) 642 01:01:52,567 --> 01:01:54,102 (GRUNTING) 643 01:01:55,703 --> 01:01:58,304 (GUN FIRING) 644 01:01:58,306 --> 01:01:59,807 (MAN GRUNTING) 645 01:02:08,616 --> 01:02:11,118 (CAR HONKING) 646 01:02:15,223 --> 01:02:16,758 (GRUNTING) 647 01:02:19,192 --> 01:02:20,425 (ENGINE ROARING) 648 01:02:20,427 --> 01:02:21,995 (GRUNTS) 649 01:02:25,766 --> 01:02:27,433 (GRUNTS) 650 01:02:27,435 --> 01:02:29,002 (GRUNTS) 651 01:02:32,206 --> 01:02:34,709 (GUN FIRING) 652 01:02:42,616 --> 01:02:44,583 (TIMER BEEPING) 653 01:02:44,585 --> 01:02:46,720 (TIRES SCREECHING) 654 01:02:47,855 --> 01:02:50,121 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON RADIO) 655 01:02:50,123 --> 01:02:51,558 I told you I didn't trust him. 656 01:02:51,560 --> 01:02:53,391 Good call. 657 01:02:53,393 --> 01:02:56,494 My uncle called Pedro and sniffed out his bullshit. 658 01:02:56,496 --> 01:02:59,197 He's going to get a serious beating for crossing you. 659 01:02:59,199 --> 01:03:04,137 Andres vouched for you. We don't take that lightly around here. 660 01:03:09,944 --> 01:03:12,811 Are you gonna come clean now? Mmm? 661 01:03:12,813 --> 01:03:15,114 They kidnapped my girlfriend 662 01:03:15,116 --> 01:03:18,016 and told me to take these drugs across the border. 663 01:03:18,018 --> 01:03:21,054 I've got an hour left before they kill her. 664 01:03:22,922 --> 01:03:24,190 Well, how's that funny? 665 01:03:24,192 --> 01:03:27,227 I wish someone cared about me that much. 666 01:03:30,764 --> 01:03:32,398 (POLICE SIREN BLARING) 667 01:03:32,400 --> 01:03:34,935 (RADIO CONTINUES PLAYING) 668 01:03:35,335 --> 01:03:37,203 Listen, I'm running out of time. 669 01:03:37,205 --> 01:03:40,508 We gonna take a tunnel. It's simple as that. 670 01:03:46,514 --> 01:03:48,950 (TIMER BEEPING) 671 01:03:52,219 --> 01:03:53,953 (DOGS BARKING) 672 01:03:53,955 --> 01:03:55,656 (METAL CLANKING) 673 01:04:06,333 --> 01:04:08,635 (DOOR OPENS, CLOSES) 674 01:04:15,909 --> 01:04:17,842 (PHONE KEYS BEEPING) 675 01:04:17,844 --> 01:04:19,713 (PHONE RINGING) 676 01:04:19,947 --> 01:04:21,649 (SPEAKING IN SPANISH) 677 01:04:30,725 --> 01:04:32,959 (TIRES SCREECHING) 678 01:04:36,797 --> 01:04:38,265 (SPEAKING SPANISH) 679 01:04:52,346 --> 01:04:55,582 It's gonna be okay. You'll get her back. 680 01:04:56,817 --> 01:04:58,618 Where is it? 681 01:04:58,920 --> 01:05:01,289 You're standing on it. Move it. 682 01:05:06,994 --> 01:05:09,762 (WATER DRIPPING) 683 01:05:09,764 --> 01:05:12,033 LUCY: You're on your own from here. 684 01:05:12,366 --> 01:05:14,035 Thanks. 685 01:05:14,235 --> 01:05:16,136 Now we're even. 686 01:05:17,705 --> 01:05:19,205 (METAL CLANKING) 687 01:05:19,406 --> 01:05:20,941 (GUN FIRING) 688 01:05:21,241 --> 01:05:24,244 You need to go, Michael. Go. Now! Go! 689 01:05:24,246 --> 01:05:26,280 (GUN FIRING) 690 01:05:29,183 --> 01:05:32,185 Go. Please. Go, Michael! 691 01:05:32,686 --> 01:05:34,552 - LUCY: Go, go, go. - (GRUNTS) 692 01:05:34,554 --> 01:05:37,892 (GUNS FIRING) 693 01:05:50,304 --> 01:05:51,839 (SCREAMS) 694 01:05:51,938 --> 01:05:54,341 (PANTING) 695 01:06:02,250 --> 01:06:03,783 (GRUNTING) 696 01:06:19,299 --> 01:06:21,702 MATEO: Baby, it's all coming together. (CHUCKLES) 697 01:06:22,368 --> 01:06:23,937 (LAUGHS) 698 01:06:25,806 --> 01:06:28,009 - Salud. - Salud. 699 01:06:31,311 --> 01:06:33,214 (LAUGHING) 700 01:06:33,681 --> 01:06:35,982 - (MOANS) - Hey. 701 01:06:38,819 --> 01:06:40,388 (CHUCKLES) 702 01:06:40,955 --> 01:06:42,689 (MOANING) 703 01:06:46,627 --> 01:06:48,161 (GUN FIRING) 704 01:06:54,735 --> 01:06:57,004 (PANTING) 705 01:07:12,587 --> 01:07:14,754 (MICHAEL GRUNTING) 706 01:07:19,893 --> 01:07:21,428 (GRUNTING) 707 01:07:21,962 --> 01:07:23,795 Mateo. 708 01:07:23,797 --> 01:07:25,298 (OLIVIA MOANING) 709 01:07:27,301 --> 01:07:31,104 The kid is on US soil, man. We need to get our people in place now. 710 01:07:35,877 --> 01:07:40,214 Are you sure you can't give me something extra this time? 711 01:07:40,348 --> 01:07:41,915 (CHUCKLES) 712 01:07:43,016 --> 01:07:46,352 Don't worry. I'll make it quick. 713 01:07:57,531 --> 01:07:59,466 (MICHAEL GRUNTING) 714 01:07:59,799 --> 01:08:02,135 (TIMER BEEPING) 715 01:08:03,871 --> 01:08:05,806 (THUD) 716 01:08:05,839 --> 01:08:07,407 (PANTING) 717 01:08:09,277 --> 01:08:12,046 (PANTING AND GRUNTING) 718 01:08:13,581 --> 01:08:15,182 (GRUNTS) 719 01:08:17,083 --> 01:08:18,818 (GRUNTS) 720 01:08:22,924 --> 01:08:25,091 (MICHAEL PANTING) 721 01:08:33,232 --> 01:08:35,869 Michael Taylor. I've been looking for you. 722 01:08:37,304 --> 01:08:39,771 Jesus Valencia, Tijuana Police. 723 01:08:39,773 --> 01:08:41,809 I know they have Olivia. 724 01:08:45,779 --> 01:08:47,078 You know who's got her? 725 01:08:47,080 --> 01:08:49,015 We're close. 726 01:08:50,418 --> 01:08:52,852 If we work together, we can find them. 727 01:08:56,723 --> 01:08:58,724 No. If I talk to police, they'll kill her. 728 01:08:58,726 --> 01:09:00,158 I can help you, Michael. 729 01:09:00,160 --> 01:09:03,528 I can't take that chance. I'm sorry. 730 01:09:03,530 --> 01:09:07,033 You do this on your own, neither one of you will survive. 731 01:09:07,968 --> 01:09:10,270 These guys do not like loose ends. 732 01:09:10,504 --> 01:09:14,275 You help me find them, I'll let you walk. 733 01:09:18,946 --> 01:09:20,547 Give me the gun. 734 01:09:23,717 --> 01:09:25,452 I don't have much time. 735 01:09:25,953 --> 01:09:27,855 We don't need much time. 736 01:09:36,597 --> 01:09:39,300 (CARS HONKING) 737 01:09:44,038 --> 01:09:46,037 DECKER: We set a sting up, on our side. 738 01:09:46,039 --> 01:09:48,808 Mr. Valencia has Mateo's residence in T.J. 739 01:09:48,810 --> 01:09:51,476 You tell him the truth, you stay on the U.S. side of the border 740 01:09:51,478 --> 01:09:53,545 near the crossing. Don't give him a chance to ask you questions. 741 01:09:53,547 --> 01:09:55,413 You ask him about Olivia. Say, "Is she still alive?" 742 01:09:55,415 --> 01:09:57,318 Say you want to speak to her. 743 01:09:58,018 --> 01:10:00,253 He'll probably refuse, but that's okay. 744 01:10:01,254 --> 01:10:02,454 When he tells you where to make the drop, 745 01:10:02,456 --> 01:10:04,456 you keep it nice and slow. 746 01:10:04,458 --> 01:10:07,093 He says he needs 30 minutes, you say you need 45. 747 01:10:08,362 --> 01:10:10,395 You gotta buy us as much time as you can, Michael. 748 01:10:10,397 --> 01:10:12,965 I don't know. He's tracking the phone, I think. 749 01:10:12,967 --> 01:10:15,134 He is. Don't worry, this place doesn't exist. 750 01:10:15,136 --> 01:10:16,769 (TIMER BEEPING) 751 01:10:16,771 --> 01:10:18,638 (COMPUTER BEEPING) 752 01:10:24,044 --> 01:10:26,646 (UNSTEADY BREATHING) 753 01:10:27,514 --> 01:10:30,282 Hey, kid. Come on. Hey, keep it together. 754 01:10:30,284 --> 01:10:32,586 Hang in there. Just a bit longer, okay? 755 01:10:33,152 --> 01:10:34,954 We do this every day. 756 01:10:36,123 --> 01:10:37,958 You're gonna be okay. 757 01:10:38,426 --> 01:10:40,261 We have an incoming. 758 01:10:41,928 --> 01:10:44,296 (CHUCKLES) Fucking idiot. 759 01:10:44,298 --> 01:10:48,266 So, I backtracked the number to an address in T.J. 760 01:10:48,268 --> 01:10:51,372 It's registered to a Mateo Fuentes and... 761 01:10:52,072 --> 01:10:54,675 - (CHUCKLES) Guess what. He's on our watch list. - (BEEPING) 762 01:10:59,847 --> 01:11:01,415 That him? 763 01:11:04,017 --> 01:11:05,917 (LINE RINGING) 764 01:11:05,919 --> 01:11:07,985 MAN: Just give me another minute to split off the trace. 765 01:11:07,987 --> 01:11:09,556 (CELL PHONE CHIMING) 766 01:11:12,793 --> 01:11:14,225 (BEEPS) 767 01:11:14,227 --> 01:11:15,827 Hello. 768 01:11:15,829 --> 01:11:17,563 MATEO: (OVER PHONE) So you made it? 769 01:11:17,798 --> 01:11:19,533 I did. 770 01:11:19,900 --> 01:11:20,832 Where the fuck are you? 771 01:11:20,834 --> 01:11:22,568 San Ysidro. 772 01:11:23,737 --> 01:11:25,871 (LAPTOP BEEPING) 773 01:11:25,873 --> 01:11:27,473 Very good, my friend. 774 01:11:27,642 --> 01:11:28,739 You got my shit? 775 01:11:28,741 --> 01:11:30,410 I have it. 776 01:11:30,811 --> 01:11:32,446 Okay. 777 01:11:33,313 --> 01:11:36,150 What about Olivia? I wanna talk to her. 778 01:11:37,218 --> 01:11:39,051 You can talk to her after. 779 01:11:39,053 --> 01:11:41,086 It's what we agreed. 780 01:11:41,088 --> 01:11:43,021 Tell me what to do. 781 01:11:43,023 --> 01:11:46,092 Go to Chicano Park, look for a Lady Guadalupe. 782 01:11:47,227 --> 01:11:49,296 There'll be a bin with a red X on it. 783 01:11:50,063 --> 01:11:52,631 Make the fucking drop inside. 784 01:11:52,633 --> 01:11:53,998 - And get the hell out of there. - (BEEPING) 785 01:11:54,000 --> 01:11:55,970 When do I get to see her? 786 01:11:56,437 --> 01:11:58,436 After we verify the product. 787 01:11:58,438 --> 01:12:00,173 I need more time. 788 01:12:00,741 --> 01:12:02,140 I'm on foot. 789 01:12:02,142 --> 01:12:05,646 Take a damn taxi. You have 30 minutes or she's dead. 790 01:12:05,679 --> 01:12:07,679 (BEEPING) 791 01:12:07,681 --> 01:12:09,681 - I got him. - Okay, time to go. 792 01:12:09,683 --> 01:12:11,951 I'll split the trace. You're all clear, Jesus. 793 01:12:11,953 --> 01:12:13,752 We're going to get this guy. 794 01:12:13,754 --> 01:12:15,887 We're going to bring back Olivia unharmed. 795 01:12:15,889 --> 01:12:18,025 I'm going with you. 796 01:12:25,065 --> 01:12:27,200 (HELICOPTER BLADES WHIRRING) 797 01:12:33,240 --> 01:12:35,709 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 798 01:12:48,556 --> 01:12:51,357 (INDISTINCT RADIO CHATTER CONTINUES) 799 01:13:09,209 --> 01:13:11,810 (PHONE RINGS, BEEPS) 800 01:13:11,812 --> 01:13:14,248 MATEO: (OVER PHONE) The drop will be made in 30 minutes or less. 801 01:13:14,748 --> 01:13:17,217 Make sure to check the fucking bag before you get out. 802 01:13:21,088 --> 01:13:22,854 As soon as the drop is made, 803 01:13:22,856 --> 01:13:24,690 kill him. 804 01:14:05,165 --> 01:14:06,765 Hey, Mateo. 805 01:14:06,767 --> 01:14:08,500 He just dropped the bag, but, uh... 806 01:14:08,502 --> 01:14:10,335 MATEO: But what? 807 01:14:10,337 --> 01:14:11,702 He's just standing there, homie. 808 01:14:11,704 --> 01:14:13,573 He ain't fucking leaving. 809 01:14:18,445 --> 01:14:20,945 Get my shit, then slice his fucking throat. 810 01:14:20,947 --> 01:14:22,913 What? Right here? 811 01:14:22,915 --> 01:14:25,583 What the fuck did I just tell you? Just fucking do it! 812 01:14:25,585 --> 01:14:27,253 (CELL PHONE BEEPS) 813 01:14:27,487 --> 01:14:29,455 Just fucking do it, homie. 814 01:14:32,593 --> 01:14:35,896 AGENT: (OVER RADIO) We've got movement. Wait on my call. 815 01:14:49,410 --> 01:14:51,378 Hey, white boy. 816 01:14:52,079 --> 01:14:53,177 - (GUN COCKS) - Freeze! Freeze! 817 01:14:53,179 --> 01:14:55,848 - Hands on the floor now! Now! - (SIREN WAILING) 818 01:14:56,182 --> 01:14:58,449 On your knees now! 819 01:14:58,451 --> 01:15:01,788 Hands! Hands! On the floor now! 820 01:15:02,455 --> 01:15:04,088 Cuff 'em. 821 01:15:04,090 --> 01:15:05,758 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 822 01:16:02,148 --> 01:16:03,616 (DOGS BARKING) 823 01:16:03,618 --> 01:16:05,452 Hey, something's fucking wrong, man. 824 01:16:11,258 --> 01:16:12,693 (CELL PHONE VIBRATING) 825 01:16:15,396 --> 01:16:16,863 (CELL PHONE BEEPS) 826 01:16:19,532 --> 01:16:21,568 What the hell? Where the fuck is my shit? 827 01:16:23,370 --> 01:16:24,972 Boom. 828 01:16:25,373 --> 01:16:26,707 - (LINE CUTS) - (GLASS SHATTERS) 829 01:16:31,178 --> 01:16:33,280 (ALARMS BEEPING) 830 01:16:34,481 --> 01:16:36,581 (GUNSHOTS) 831 01:16:36,583 --> 01:16:37,950 - MATEO: Vamonos! - (OLIVIA GASPS) 832 01:16:38,686 --> 01:16:40,419 (GUNSHOTS) 833 01:16:42,789 --> 01:16:44,390 MATEO: Let's go. Let's go. 834 01:16:44,392 --> 01:16:45,926 (GUNSHOTS) 835 01:16:51,898 --> 01:16:54,001 That fucking... (SCREAMS) 836 01:16:56,803 --> 01:16:58,471 (SPEAKING SPANISH) 837 01:16:59,673 --> 01:17:01,341 (PANTING AND GASPING) 838 01:17:01,808 --> 01:17:03,476 - (GRUNTING) - (WHIMPERS) 839 01:17:05,279 --> 01:17:06,711 (GASPS) 840 01:17:06,713 --> 01:17:08,949 - All right, fucking bitch! - (GUN COCKS) 841 01:17:12,085 --> 01:17:13,619 (DOG BARKING) 842 01:17:13,687 --> 01:17:15,422 (PANTING) 843 01:17:19,593 --> 01:17:21,495 It's okay. 844 01:17:24,263 --> 01:17:25,966 (SPEAKING SPANISH) 845 01:17:29,270 --> 01:17:30,803 (OLIVIA GASPS) 846 01:17:39,280 --> 01:17:41,315 Michael! 847 01:17:42,449 --> 01:17:44,517 (OLIVIA PANTING) 848 01:17:46,919 --> 01:17:48,753 MICHAEL: You're safe now. 849 01:17:48,755 --> 01:17:50,723 Michael, I want to go home. 850 01:17:50,725 --> 01:17:53,060 (SIREN WAILING) 851 01:17:54,328 --> 01:17:56,562 My home. 852 01:18:14,280 --> 01:18:15,613 (OLIVIA LAUGHING) 853 01:18:15,615 --> 01:18:17,515 - OLIVIA: So, you just took it? - (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 854 01:18:17,517 --> 01:18:20,918 Yeah. It was mine. 855 01:18:20,920 --> 01:18:24,790 The guy tried to kill me, so I figured he at least owed me that much. 856 01:18:25,057 --> 01:18:26,858 My hero. 857 01:18:26,860 --> 01:18:29,428 (CHATTER ON RADIO CONTINUES) 858 01:18:43,377 --> 01:18:46,445 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 859 01:19:29,655 --> 01:19:32,024 (CELL PHONE RINGING) 860 01:19:36,929 --> 01:19:38,096 - Hello? - JESUS: (OVER PHONE) Michael. It's Jesus, 861 01:19:38,098 --> 01:19:39,865 Tijuana Police. 862 01:19:40,801 --> 01:19:44,538 We found a copy of Mateo's phone logs and found his connection to you. 863 01:19:44,571 --> 01:19:46,506 It's Olivia Duran. 864 01:19:47,106 --> 01:19:49,475 We're tracking your phone. We're on our way to you. 865 01:19:50,043 --> 01:19:51,876 If you are with her, you are in danger, Michael. 866 01:19:51,878 --> 01:19:53,780 You understand me? 867 01:19:55,315 --> 01:19:58,584 No, that's great. We're actually just on our way to meet O's family. 868 01:20:00,053 --> 01:20:02,556 I'll call you guys back. All right? 869 01:20:03,022 --> 01:20:04,757 - Okay. - (PHONE BEEPS) 870 01:20:05,659 --> 01:20:07,625 - Who you talking to? - Just the guys. 871 01:20:07,627 --> 01:20:10,664 - Checking up on us. - You okay? 872 01:20:12,766 --> 01:20:15,766 Yeah, just gonna go wash up real quick. 873 01:20:15,768 --> 01:20:17,937 - And I'll be right back. - Mmm-hmm. 874 01:20:36,623 --> 01:20:38,959 LUCY: (ECHOING) They still had to choose you for a reason. 875 01:20:47,133 --> 01:20:49,936 (PHONE RINGING AND VIBRATING) 876 01:21:03,917 --> 01:21:06,753 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 877 01:21:09,423 --> 01:21:11,290 (DOOR CHIMES) 878 01:21:17,364 --> 01:21:18,999 (DOOR CHIMES) 879 01:21:36,482 --> 01:21:37,882 (BOTH GRUNT) 880 01:21:37,884 --> 01:21:40,020 (CLATTERING) 881 01:21:46,227 --> 01:21:48,662 (SIRENS WAILING) 882 01:22:07,580 --> 01:22:09,315 (SIRENS WAILING) 883 01:22:13,453 --> 01:22:16,021 (TRUCK HORN BLARING) 884 01:22:19,526 --> 01:22:22,629 (INDISTINCT CHATTER ON RADIO) 885 01:22:25,132 --> 01:22:28,168 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 886 01:22:32,639 --> 01:22:34,673 OLIVIA: Michael. 887 01:22:38,012 --> 01:22:40,347 I can smell you. 888 01:22:41,147 --> 01:22:43,283 I know you're back here. 889 01:22:52,459 --> 01:22:53,927 (BIRDS FLUTTERING) 890 01:23:04,837 --> 01:23:07,639 You know, I have to tell you. 891 01:23:07,641 --> 01:23:10,141 I have done this before. 892 01:23:10,143 --> 01:23:13,845 And you made it more interesting than any of them. 893 01:23:13,847 --> 01:23:16,415 But you had to mess it up, didn't you? 894 01:23:16,917 --> 01:23:19,319 Couldn't you do as you were asked? 895 01:23:21,887 --> 01:23:24,690 You cost me, Michael. 896 01:23:26,325 --> 01:23:29,662 And now what? You're gonna to turn me in? 897 01:23:32,766 --> 01:23:34,934 Not gonna happen. 898 01:23:38,605 --> 01:23:40,140 (LIGHTER CLICKS) 899 01:23:46,012 --> 01:23:47,747 (SIGHS) 900 01:23:50,584 --> 01:23:52,886 (LIGHTER CLICKING) 901 01:23:59,927 --> 01:24:02,162 (OLIVIA CHUCKLES) 902 01:24:18,143 --> 01:24:20,379 If you needed money, you could have asked. 903 01:24:22,115 --> 01:24:24,416 I would have done anything for you. 904 01:24:24,418 --> 01:24:27,287 Men just want to use me for my body. That's it. 905 01:24:28,288 --> 01:24:30,155 And you're no different. 906 01:24:31,223 --> 01:24:34,327 So, you want to do something for me now? 907 01:24:35,128 --> 01:24:37,828 Well, you can. You can burn. 908 01:24:37,830 --> 01:24:39,332 (METAL CLICKING) 909 01:24:39,432 --> 01:24:41,467 (GRUNTING) 910 01:24:42,067 --> 01:24:44,069 (OLIVIA GASPS) 911 01:24:51,910 --> 01:24:53,846 (WHIMPERS) 912 01:24:56,982 --> 01:24:59,485 Michael. What are you doing? 913 01:24:59,585 --> 01:25:01,921 (GASPS) Are you insane? 914 01:25:03,123 --> 01:25:04,855 Michael, you don't have to do this. 915 01:25:04,857 --> 01:25:06,157 (LIGHTER CLICKS) 916 01:25:06,159 --> 01:25:08,026 You always have a choice. 917 01:25:20,807 --> 01:25:22,809 (MUSIC PLAYING) 918 01:25:22,842 --> 01:25:25,178 OLIVIA: Michael, help me! 919 01:25:25,878 --> 01:25:29,115 Come here, Michael! Help me! 920 01:25:31,051 --> 01:25:32,317 (DOOR CHIMES) 921 01:25:32,319 --> 01:25:34,186 (LIGHTER CLATTERS) 922 01:25:35,556 --> 01:25:37,923 (SIRENS WAILING) 923 01:25:40,259 --> 01:25:42,693 Michael! Help me! 924 01:25:42,695 --> 01:25:44,530 (SOBBING) 925 01:25:53,940 --> 01:25:57,075 (INDISTINCT CHATTER) 926 01:25:57,110 --> 01:25:59,145 Michael, what happened? 927 01:25:59,713 --> 01:26:01,446 Where's Olivia? 928 01:26:02,548 --> 01:26:04,716 Careful. I have her secured in the back. 929 01:26:04,718 --> 01:26:07,487 She's covered in gasoline. She has a lighter. 930 01:26:07,887 --> 01:26:10,056 She killed the clerk. 931 01:26:11,891 --> 01:26:13,459 (SPEAKING SPANISH) 932 01:26:23,936 --> 01:26:26,839 Thank you. You saved me twice. 933 01:26:26,972 --> 01:26:28,874 I'm just doing my job. 934 01:26:29,909 --> 01:26:31,475 Michael. 935 01:26:31,477 --> 01:26:34,046 There's something for you in the glove compartment. 936 01:26:34,079 --> 01:26:36,315 Buena suerte. 937 01:27:03,375 --> 01:27:05,377 (SPORTS COMMENTARY PLAYING ON TELEVISION) 938 01:27:11,418 --> 01:27:13,086 (CHILDREN LAUGHING) 939 01:27:23,829 --> 01:27:25,364 (KNOCKING) 940 01:27:33,306 --> 01:27:34,973 (TELEVISION SHUTS OFF) 941 01:27:51,123 --> 01:27:53,123 Hanging up your guns, cowboy? 942 01:27:53,125 --> 01:27:54,694 Something like that. 943 01:27:56,463 --> 01:27:58,531 This is why you came all the way here? 944 01:28:00,866 --> 01:28:03,336 (MUSIC PLAYING) 945 01:28:13,963 --> 01:28:18,963 Subtitles by explosiveskull 62016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.