All language subtitles for Britannia.S01E07.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:07,640 Look me in the eye now. Can you see me? 2 00:00:08,320 --> 00:00:11,720 - You're the best friend ever. - Rubbish, mate. You are. 3 00:00:11,760 --> 00:00:12,800 [GASPING] 4 00:00:14,760 --> 00:00:17,000 I want to hear all about it. 5 00:00:17,040 --> 00:00:19,400 - [SCREAMING] - Formation! 6 00:00:19,440 --> 00:00:20,680 Hold! 7 00:00:20,720 --> 00:00:21,720 [BRUTUS] What's it for, sir? 8 00:00:21,760 --> 00:00:22,800 Valour. 9 00:00:22,840 --> 00:00:24,960 Bravery in extremis. 10 00:00:25,000 --> 00:00:26,720 When he starts talking, you come and get me. 11 00:00:27,960 --> 00:00:30,160 Might help jog his memory. 12 00:00:30,200 --> 00:00:32,240 Get up! Move! 13 00:00:32,280 --> 00:00:33,400 Getting out of here. 14 00:00:35,040 --> 00:00:36,360 [ANIA] I am Brenna. 15 00:00:36,400 --> 00:00:38,640 - [PHELAN] The goddess of war? - [ANIA] I need you to lie with me. 16 00:00:38,680 --> 00:00:40,600 Well, I expect I could spare five minutes. 17 00:00:40,640 --> 00:00:42,280 Kneel! From this night, 18 00:00:42,320 --> 00:00:45,840 you are Queen Kerra of the Cantii. 19 00:00:45,880 --> 00:00:48,320 [ANIA] The prophecy tells that Brenna will be rescued 20 00:00:48,360 --> 00:00:50,560 by a golden-haired mortal. 21 00:00:50,600 --> 00:00:52,520 [CAIT] Islene was killed by a Roman. 22 00:00:52,560 --> 00:00:53,920 I'll see here again when I die. 23 00:00:53,960 --> 00:00:57,120 Dad said there's a place for the ones the gods love most. 24 00:00:57,160 --> 00:00:58,960 [KERRA] Now, listen to me! You are The One! 25 00:00:59,000 --> 00:01:01,360 It's you! Now go! 26 00:01:02,200 --> 00:01:04,040 - [SNARLING] - [CAIT SCREAMS] 27 00:01:21,520 --> 00:01:22,800 Ah, there you are. 28 00:01:24,520 --> 00:01:26,320 So, how do I look? 29 00:01:29,120 --> 00:01:30,880 Wait there. I'll be back. 30 00:01:30,920 --> 00:01:32,760 Don't worry. 31 00:01:32,800 --> 00:01:34,880 I'm not going anywhere. 32 00:01:43,960 --> 00:01:45,680 Ah! 33 00:01:47,240 --> 00:01:48,880 What was that thing? 34 00:01:48,920 --> 00:01:50,200 At the citadel? 35 00:01:51,120 --> 00:01:53,080 - What thing? - Oh, come on, now. I may be blind, 36 00:01:53,120 --> 00:01:54,800 but don't tell me that was a man. 37 00:01:54,840 --> 00:01:58,520 That was something else. Why was it after you? 38 00:01:58,560 --> 00:01:59,760 It must have been a mistake. 39 00:01:59,800 --> 00:02:01,640 - Hey... - Now, keep still. 40 00:02:03,440 --> 00:02:05,400 Why aren't you telling me the truth, girl? 41 00:02:05,440 --> 00:02:06,600 What is it you're hiding? 42 00:02:10,560 --> 00:02:11,880 I don't know what it was. 43 00:02:16,680 --> 00:02:17,760 Where are we? 44 00:02:17,800 --> 00:02:20,440 About five miles from Locerly. 45 00:02:20,480 --> 00:02:21,560 We'll stop the night there. 46 00:02:21,600 --> 00:02:24,000 At least you'll know your way around. 47 00:02:25,355 --> 00:02:26,560 What is it, child? 48 00:02:26,600 --> 00:02:28,360 Mm? What's wrong? 49 00:02:28,400 --> 00:02:30,200 Nothing. 50 00:02:30,240 --> 00:02:31,240 Come, now. 51 00:02:31,280 --> 00:02:32,360 I may be blind, 52 00:02:32,400 --> 00:02:34,000 but I can still feel the weather change. 53 00:02:34,720 --> 00:02:36,360 Spill it, now. 54 00:02:39,400 --> 00:02:41,040 Will we ever be safe again? 55 00:02:44,480 --> 00:02:45,480 Come here. 56 00:02:47,480 --> 00:02:48,720 When I was a boy, 57 00:02:48,760 --> 00:02:51,160 my dad used to row us out to this tiny island. 58 00:02:51,200 --> 00:02:54,680 If we find a boat, with the right tide, 59 00:02:54,720 --> 00:02:56,320 we can find that island again. 60 00:02:56,360 --> 00:02:59,560 I mean, not much there except some goats, 61 00:02:59,600 --> 00:03:02,120 and an old stone shack'll need a roof, 62 00:03:02,160 --> 00:03:04,280 but I do know one thing it doesn't have. 63 00:03:04,320 --> 00:03:05,320 Romans. 64 00:03:09,120 --> 00:03:11,000 I saw you... 65 00:03:11,040 --> 00:03:12,200 at the camp. 66 00:03:12,240 --> 00:03:15,360 Your face was the very last thing I ever saw. 67 00:03:15,400 --> 00:03:16,400 I'll never forget it. 68 00:03:17,760 --> 00:03:19,040 It's right here. 69 00:03:20,560 --> 00:03:22,080 Forever. 70 00:03:26,720 --> 00:03:27,720 [KISSING] 71 00:04:06,280 --> 00:04:08,960 dd 72 00:04:12,400 --> 00:04:15,400 d Thrown like a star in my vast sleep d 73 00:04:15,440 --> 00:04:18,600 d I opened my eyes to take a peek d 74 00:04:18,640 --> 00:04:21,680 d To find that I was by the sea d 75 00:04:21,720 --> 00:04:24,640 d Gazing with tranquillity d 76 00:04:24,680 --> 00:04:27,600 d 'Twas then when the Hurdy Gurdy Man d 77 00:04:27,640 --> 00:04:30,720 d Came singing songs of love d 78 00:04:30,760 --> 00:04:33,360 d Then when the Hurdy Gurdy Man d 79 00:04:33,400 --> 00:04:34,440 d Came singing d 80 00:04:34,480 --> 00:04:39,560 d Songs of love d 81 00:04:39,600 --> 00:04:42,000 d Hurdy gurdy, hurdy gurdy d 82 00:04:42,040 --> 00:04:45,480 d Hurdy gurdy gurdy, he sang d 83 00:04:45,520 --> 00:04:47,760 d Hurdy gurdy, hurdy gurdy d 84 00:04:47,800 --> 00:04:51,320 d Hurdy gurdy gurdy, he sang d 85 00:04:51,344 --> 00:04:56,661 Synced & corrected by kinglouisxx 86 00:05:19,920 --> 00:05:21,240 [ANIA] Supper time! 87 00:05:21,280 --> 00:05:22,280 I'm not hungry. 88 00:05:22,320 --> 00:05:23,480 You have to eat. 89 00:05:23,520 --> 00:05:24,680 We have a full day's travelling tomorrow. 90 00:05:24,720 --> 00:05:26,800 Don't be offended, but I'm going to pass. 91 00:05:26,840 --> 00:05:28,920 Does my cooking not please you? 92 00:05:35,280 --> 00:05:36,520 What's that? 93 00:05:36,560 --> 00:05:37,600 That is wind-willow grass. 94 00:05:37,640 --> 00:05:38,680 It fortifies the blood. 95 00:05:38,720 --> 00:05:41,000 It's not wind-willow grass. 96 00:05:41,040 --> 00:05:42,880 It's grass... 97 00:05:42,920 --> 00:05:44,800 and this, mm? What's this? 98 00:05:44,840 --> 00:05:46,400 That is a rare and precious algae. 99 00:05:46,440 --> 00:05:48,640 It only grows on the west bank of the river. 100 00:05:48,680 --> 00:05:50,400 Ania, it's not algae. 101 00:05:50,440 --> 00:05:53,080 It's not rare or precious anything. It's mud. 102 00:05:53,120 --> 00:05:54,120 This... 103 00:05:54,160 --> 00:05:55,960 this is a beetle. 104 00:05:56,000 --> 00:05:59,040 This is possibly a piece of flint, 105 00:05:59,080 --> 00:06:00,320 more likely badger shit, 106 00:06:00,360 --> 00:06:01,840 but mostly mud. 107 00:06:01,880 --> 00:06:03,160 This is a mud pie. 108 00:06:03,200 --> 00:06:05,200 - That is Regni food. - It may be Regni. 109 00:06:05,240 --> 00:06:06,400 It's not food. 110 00:06:06,440 --> 00:06:08,240 Did I complain about that horseshit 111 00:06:08,280 --> 00:06:09,880 you Cantii bastards fed me in jail? 112 00:06:09,920 --> 00:06:12,520 Those leaves and twigs that you boiled up this morning? 113 00:06:12,560 --> 00:06:14,280 It's called Bramble-Beard Soup. 114 00:06:14,320 --> 00:06:15,640 Have you noticed 115 00:06:15,680 --> 00:06:18,040 that I am not able to walk for more than 50 paces 116 00:06:18,080 --> 00:06:19,560 without stopping for a crap? 117 00:06:19,600 --> 00:06:22,000 I haven't crapped so much in my entire previous life 118 00:06:22,040 --> 00:06:23,400 up until now. 119 00:06:23,440 --> 00:06:27,640 I have doubled my overall lifetime tally of craps. 120 00:06:27,680 --> 00:06:29,120 It's an acquired taste. 121 00:06:29,160 --> 00:06:30,160 You'll get used to it. 122 00:06:32,400 --> 00:06:34,360 Mmm... 123 00:06:37,240 --> 00:06:40,400 Let me ask you a question, Princess Ania. 124 00:06:40,440 --> 00:06:42,120 Have you ever cooked before? Anything, ever? 125 00:06:42,160 --> 00:06:44,960 You don't know the first thing about me, 126 00:06:45,000 --> 00:06:46,400 Prince Phelan. 127 00:06:46,440 --> 00:06:47,640 Unlike you, I grew up in the forest. 128 00:06:47,680 --> 00:06:50,400 Besides, I am not Ania of the Regni. 129 00:06:50,440 --> 00:06:51,720 [PHELAN] No, you're Brenna, the goddess of war. 130 00:06:51,760 --> 00:06:54,320 And destruction, and dreams, and wells. 131 00:06:54,360 --> 00:06:56,360 Yeah, exactly. Not cooking. 132 00:06:56,400 --> 00:06:57,840 Not Brenna, the goddess of dinner. 133 00:06:57,880 --> 00:07:00,120 Let us not quarrel, my love. 134 00:07:00,160 --> 00:07:02,480 There's another thing. I'm not your love. 135 00:07:02,520 --> 00:07:04,280 The prophecy said nothing about love. 136 00:07:04,320 --> 00:07:06,320 I am the fair-haired mortal who saves you. 137 00:07:06,360 --> 00:07:07,320 That is it. 138 00:07:07,360 --> 00:07:08,640 If you cannot respect me, 139 00:07:08,680 --> 00:07:11,440 then at least respect the bounty of the forest. 140 00:07:11,480 --> 00:07:13,280 From its floor to its highest branches, 141 00:07:13,320 --> 00:07:15,400 the forest is sacred. 142 00:07:15,440 --> 00:07:16,760 [PHELAN] I respect the branches. 143 00:07:16,800 --> 00:07:18,400 I respect the forest floor. 144 00:07:18,440 --> 00:07:21,120 I just don't want to eat it. 145 00:07:21,160 --> 00:07:22,960 So where does this prophecy send us next, anyway? 146 00:07:23,000 --> 00:07:25,480 - The gods will guide... - Ugh, the gods. 147 00:07:25,520 --> 00:07:28,000 Patience, my love. 148 00:07:28,040 --> 00:07:30,400 I'm not your love. 149 00:07:30,440 --> 00:07:32,400 [CROWS CAW] 150 00:07:55,680 --> 00:07:57,040 [SNIFFING] 151 00:08:13,640 --> 00:08:15,160 Whoa! 152 00:08:18,080 --> 00:08:19,560 [COUGHING] 153 00:08:33,440 --> 00:08:34,520 Here. 154 00:08:41,280 --> 00:08:42,280 Not hungry, eh? 155 00:08:42,320 --> 00:08:44,160 How about a drop of this? 156 00:08:44,200 --> 00:08:45,600 Don't ask me what it is, 157 00:08:45,640 --> 00:08:48,840 but Philo, old son, it's got a kick. 158 00:08:58,080 --> 00:08:59,680 All the more for me. 159 00:09:25,560 --> 00:09:27,400 [ANIA] What is this place? 160 00:09:27,440 --> 00:09:28,800 [PHELAN] Locerly. 161 00:09:28,840 --> 00:09:31,960 Formerly a thriving Cantii trading post, 162 00:09:32,000 --> 00:09:33,520 'til the Romans showed up. 163 00:09:33,560 --> 00:09:35,720 Now look at it. 164 00:09:35,760 --> 00:09:37,800 Well, if this is a village, 165 00:09:37,840 --> 00:09:40,440 there should be a river, or a well. 166 00:09:40,480 --> 00:09:42,360 Shouldn't you be a bit more certain than that, 167 00:09:42,400 --> 00:09:44,680 being Brenna, the goddess of wells? 168 00:09:46,040 --> 00:09:47,680 Shouldn't you, above anyone, 169 00:09:47,720 --> 00:09:49,120 know if they've got one or not? 170 00:09:49,160 --> 00:09:51,880 You really don't understand how this works, do you? 171 00:09:51,920 --> 00:09:53,080 No, you're right. 172 00:09:53,120 --> 00:09:55,280 I've absolutely no idea what the job entails. 173 00:09:55,320 --> 00:09:56,520 All I know is that I'm travelling 174 00:09:56,560 --> 00:09:57,800 with Brenna, the goddess of wells, 175 00:09:57,840 --> 00:10:00,320 and I'm fucking parched. 176 00:10:00,360 --> 00:10:03,480 - I've never been so thirsty. - Hello, pretty things. 177 00:10:04,480 --> 00:10:06,680 There you go. 178 00:10:06,720 --> 00:10:08,200 Water. 179 00:10:12,240 --> 00:10:13,480 Thank you. 180 00:10:43,680 --> 00:10:45,240 [SIGHS IN RELIEF] 181 00:10:47,880 --> 00:10:49,120 Oh, sweet gods of mercy. 182 00:10:55,520 --> 00:10:57,320 - Who is it? - A man and a woman. 183 00:10:57,360 --> 00:10:58,880 Did you recognize them? 184 00:10:58,920 --> 00:10:59,920 Are they villagers? 185 00:10:59,960 --> 00:11:01,480 [CAIT] No, didn't recognize them. 186 00:11:01,520 --> 00:11:02,560 Did they see you? 187 00:11:02,600 --> 00:11:04,880 No, don't think so. 188 00:11:05,920 --> 00:11:08,240 Two tasty things, one of each. 189 00:11:08,280 --> 00:11:10,320 I might pop over there later, see what I can find. 190 00:11:10,360 --> 00:11:11,360 Know what I mean? 191 00:11:16,280 --> 00:11:18,720 Oh, for god's sake, Philo. 192 00:11:18,760 --> 00:11:20,560 Fucking say something! 193 00:11:24,960 --> 00:11:26,520 [SIZZLING] 194 00:11:29,480 --> 00:11:32,560 Back at the citadel... what did the Queen say to you, 195 00:11:32,600 --> 00:11:34,120 as we were escaping? 196 00:11:35,480 --> 00:11:37,240 I didn't hear. 197 00:11:37,280 --> 00:11:38,760 I did. 198 00:11:38,800 --> 00:11:41,800 Loud and clear. She said, "You are The One." 199 00:11:43,790 --> 00:11:45,600 Now, what do you think she meant by that? 200 00:11:46,680 --> 00:11:48,040 Who knows what she meant? 201 00:11:48,080 --> 00:11:49,440 If I've learned one thing, 202 00:11:49,480 --> 00:11:51,920 it's that people talk nonsense. 203 00:11:53,120 --> 00:11:55,560 "You are The One." That's what she said. 204 00:12:17,560 --> 00:12:18,560 [SNARLING] 205 00:12:31,320 --> 00:12:32,920 [SNIFFING] 206 00:12:37,920 --> 00:12:39,080 She's here. 207 00:12:54,360 --> 00:12:55,440 [ANIA] We can stay here for the night, 208 00:12:55,480 --> 00:12:58,880 travel on to the Druids at daybreak. 209 00:13:02,400 --> 00:13:04,840 Phelan? 210 00:13:04,880 --> 00:13:06,120 Where are you? 211 00:13:06,160 --> 00:13:09,240 Take a wild guess. 212 00:13:10,680 --> 00:13:11,920 So tell me more about this prophecy. 213 00:13:11,960 --> 00:13:14,280 [ANIA] What exactly do you want to know? 214 00:13:14,320 --> 00:13:15,400 How specific does it get? 215 00:13:15,440 --> 00:13:16,720 In fact, to avoid confusion, 216 00:13:16,760 --> 00:13:19,200 why don't you just tell me the whole prophecy? 217 00:13:19,240 --> 00:13:21,520 "In the beginning, there was only fire. 218 00:13:21,560 --> 00:13:24,080 The fire spread across the darkness 219 00:13:24,120 --> 00:13:26,160 to the four corners of the Universe." 220 00:13:26,200 --> 00:13:27,320 You can skip to the bit... 221 00:13:27,360 --> 00:13:28,960 let's start where I come in, yeah? 222 00:13:29,000 --> 00:13:30,200 The fair-haired mortal. 223 00:13:30,240 --> 00:13:31,720 In fact... 224 00:13:31,760 --> 00:13:33,600 jump to the bit where we leave the citadel. 225 00:13:33,640 --> 00:13:35,440 What happens next? 226 00:13:35,480 --> 00:13:39,520 Brenna and her mortal saviour go to visit the archdruid Veran. 227 00:13:40,800 --> 00:13:44,680 Can I stop you there? 228 00:13:44,720 --> 00:13:46,320 and passed me over as King of my own tribe? 229 00:13:46,360 --> 00:13:48,000 Veran the Second Man, yes. 230 00:13:48,040 --> 00:13:50,440 The creator of my every misfortune... 231 00:13:50,480 --> 00:13:51,760 from that bitch wife he hooked me up with 232 00:13:51,800 --> 00:13:53,840 all the way to watching my dad get disembowelled 233 00:13:53,880 --> 00:13:55,400 and his entrails fed to the crows, yeah? 234 00:13:55,440 --> 00:13:57,720 He's my big hope? 235 00:13:57,760 --> 00:13:58,920 Did it cross your mind 236 00:13:58,960 --> 00:14:00,200 that the gods paired you with your wife 237 00:14:00,240 --> 00:14:02,200 for a larger purpose? 238 00:14:02,240 --> 00:14:03,560 That you were passed over as King 239 00:14:03,600 --> 00:14:05,480 because the gods had another plan for you... 240 00:14:05,520 --> 00:14:06,640 a greater fate? 241 00:14:06,680 --> 00:14:08,480 Honestly? No. That hadn't crossed my mind. 242 00:14:08,520 --> 00:14:10,640 I was too busy having a fucking terrible time. 243 00:14:10,680 --> 00:14:12,320 And yet, it makes perfect sense. 244 00:14:12,360 --> 00:14:14,400 Had you been crowned King of the Cantii, 245 00:14:14,440 --> 00:14:16,080 you would have had no reason to free me. 246 00:14:16,120 --> 00:14:17,520 We would not be here now. 247 00:14:17,560 --> 00:14:18,680 Right, and being here now... 248 00:14:18,720 --> 00:14:20,520 that's supposed to be a good thing, is it? 249 00:14:20,560 --> 00:14:22,720 Being here now, in this hovel, 250 00:14:22,760 --> 00:14:25,360 with a fucking typhoon blowing in my bowels, 251 00:14:25,400 --> 00:14:26,800 that's better than being king of my people? 252 00:14:26,840 --> 00:14:28,800 That's my big break? 253 00:14:28,840 --> 00:14:31,200 When will you accept the truth, Phelan? 254 00:14:31,240 --> 00:14:34,640 You have been honoured by the gods. 255 00:14:34,680 --> 00:14:36,520 You are blessed. 256 00:14:36,560 --> 00:14:39,560 It's not as if Veran isn't aware of the prophecy. 257 00:14:41,280 --> 00:14:43,000 How exactly is Veran aware of the prophecy? 258 00:14:45,480 --> 00:14:46,760 Because he wrote it. 259 00:14:47,680 --> 00:14:49,400 What? 260 00:14:49,440 --> 00:14:51,120 Every word... 261 00:14:51,160 --> 00:14:54,920 on the face of my great, great grandfather... 262 00:14:56,120 --> 00:14:58,880 two thousand moons ago. 263 00:15:05,760 --> 00:15:07,320 [DRINKING] 264 00:15:08,720 --> 00:15:09,720 When I joined up... 265 00:15:10,720 --> 00:15:11,840 I had a dream... 266 00:15:11,880 --> 00:15:14,800 to travel to new and exotic places. 267 00:15:14,840 --> 00:15:16,640 See, hear, and taste the unknown. 268 00:15:16,680 --> 00:15:18,640 Experiences beyond the wildest stretches 269 00:15:18,680 --> 00:15:19,840 of a young man's imagination. 270 00:15:21,000 --> 00:15:23,840 Wonder. Knowledge. Wisdom. 271 00:15:23,880 --> 00:15:27,400 I would become, in short, a man. 272 00:15:30,280 --> 00:15:32,040 [DRINKING] 273 00:15:32,080 --> 00:15:35,840 Last week, I found myself alone in a forest, 274 00:15:35,880 --> 00:15:37,840 actually beating myself up. 275 00:15:37,880 --> 00:15:41,440 Now, if the young man who joined the army 276 00:15:41,480 --> 00:15:44,240 could have seen the future, 277 00:15:44,280 --> 00:15:46,920 could have seen his older self alone in that forest... 278 00:15:51,040 --> 00:15:53,120 he'd have been confused. 279 00:16:01,880 --> 00:16:04,440 Anyway... 280 00:16:04,480 --> 00:16:07,040 enough about me. 281 00:16:07,080 --> 00:16:10,160 What about you, Philo, old chum? 282 00:16:10,200 --> 00:16:11,880 Why did you join up? 283 00:16:27,800 --> 00:16:28,880 Where did you and Mum meet? 284 00:16:30,040 --> 00:16:33,480 Over there, down by the river. 285 00:16:33,520 --> 00:16:35,440 She was 13 years old. 286 00:16:35,480 --> 00:16:37,840 I was 15. 287 00:16:37,880 --> 00:16:39,200 You must miss her very much. 288 00:16:40,400 --> 00:16:43,040 If there's one thing life has taught me, 289 00:16:43,080 --> 00:16:44,400 it's get used to losing things... 290 00:16:45,480 --> 00:16:46,960 anything you cherish. 291 00:16:53,880 --> 00:16:56,800 Now, I've decided something. 292 00:16:56,840 --> 00:16:59,960 You're a smart girl, smarter than me. 293 00:17:00,000 --> 00:17:02,120 So, from now on, you make the decisions. 294 00:17:04,240 --> 00:17:06,560 We can discuss everything, and we can argue, 295 00:17:06,600 --> 00:17:07,600 but if it comes down to it, 296 00:17:07,640 --> 00:17:09,720 and I want to take the low road, 297 00:17:09,760 --> 00:17:11,680 and you think the high road's better, 298 00:17:11,720 --> 00:17:13,120 then, the high road we shall take. 299 00:17:13,160 --> 00:17:15,040 What if I don't agree? 300 00:17:15,080 --> 00:17:16,400 If I'm in charge, 301 00:17:16,440 --> 00:17:17,440 and I don't agree to be in charge, 302 00:17:17,480 --> 00:17:18,960 then where does that leave us? 303 00:17:19,000 --> 00:17:20,840 Good point, 304 00:17:20,880 --> 00:17:22,200 and so, young lady, 305 00:17:22,240 --> 00:17:24,080 for the very last time, 306 00:17:24,120 --> 00:17:25,120 do as I say. 307 00:17:44,080 --> 00:17:45,680 So beheading your best mate... 308 00:17:47,360 --> 00:17:49,480 what set you off down that particular road? 309 00:17:52,560 --> 00:17:53,600 Do you have any regrets? 310 00:17:56,040 --> 00:17:58,000 Was it hard? 311 00:17:58,040 --> 00:18:01,280 Easy? Gruesome? Exciting? 312 00:18:01,320 --> 00:18:03,120 Terrifying? 313 00:18:11,960 --> 00:18:13,160 Just to say, 314 00:18:13,200 --> 00:18:14,840 this thing about your mother being a whore? 315 00:18:14,880 --> 00:18:17,200 Some of the older guys back at camp have been there. 316 00:18:17,240 --> 00:18:19,160 In fact, I've been there. 317 00:18:19,200 --> 00:18:21,720 Me and this monkey, an actual monkey... 318 00:18:21,760 --> 00:18:23,400 this great big baboon. 319 00:18:23,440 --> 00:18:25,200 Me up one end, the baboon up the other, 320 00:18:25,240 --> 00:18:27,680 at the same time. 321 00:18:29,040 --> 00:18:31,080 Speak to me, Philo. 322 00:18:31,120 --> 00:18:32,520 Please. 323 00:18:32,560 --> 00:18:34,200 Speak to me. 324 00:18:34,240 --> 00:18:35,760 Just say one fucking word. 325 00:18:35,800 --> 00:18:36,800 Such... 326 00:18:40,600 --> 00:18:41,600 Yes? 327 00:18:43,920 --> 00:18:45,160 Such... 328 00:18:45,200 --> 00:18:46,920 Such what? 329 00:18:49,280 --> 00:18:50,280 Such... 330 00:18:50,320 --> 00:18:51,360 Good. I've got the "Such." 331 00:18:51,400 --> 00:18:53,400 - Such what? - Such... 332 00:18:55,640 --> 00:18:58,480 Excellent. Good, but... 333 00:18:58,520 --> 00:19:00,720 and this is the crucial part, Philo... 334 00:19:00,760 --> 00:19:02,520 - such what? - Such... 335 00:19:02,560 --> 00:19:03,560 Stay with me. 336 00:19:07,880 --> 00:19:09,200 Such... 337 00:19:15,120 --> 00:19:16,600 Well, let's not rush things, eh? 338 00:19:18,400 --> 00:19:19,800 Let's take it one step at a time. 339 00:19:21,200 --> 00:19:22,880 If you feel like adding anything to that... 340 00:19:23,560 --> 00:19:25,400 I'm right here. 341 00:19:25,440 --> 00:19:27,960 Such... 342 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 such... 343 00:19:41,800 --> 00:19:43,400 Such... 344 00:19:56,960 --> 00:19:58,720 Such... 345 00:20:00,840 --> 00:20:01,760 Such... 346 00:20:01,800 --> 00:20:04,080 [SOBBING] 347 00:20:10,040 --> 00:20:12,840 [PHELAN PANTING] 348 00:20:16,840 --> 00:20:17,840 [THUMP] 349 00:20:19,880 --> 00:20:21,680 [THUMP] 350 00:20:23,480 --> 00:20:24,560 What... 351 00:20:24,600 --> 00:20:25,480 Shh, shh. 352 00:20:25,520 --> 00:20:26,600 [THUMP] 353 00:20:26,640 --> 00:20:27,880 Why are you stopping? 354 00:20:28,680 --> 00:20:29,640 [THUMP] 355 00:20:29,680 --> 00:20:31,320 Can you hear that? 356 00:20:32,160 --> 00:20:33,560 [THUMP] 357 00:20:33,600 --> 00:20:35,040 [PHILO] Such... 358 00:20:35,080 --> 00:20:37,160 [THUMP] 359 00:20:37,200 --> 00:20:39,280 Such... 360 00:20:39,320 --> 00:20:41,480 That there. There. Shh, there. 361 00:20:41,520 --> 00:20:43,200 It's the wind. 362 00:20:43,240 --> 00:20:44,200 [THUMP] 363 00:20:44,240 --> 00:20:45,960 Is it? 364 00:20:49,880 --> 00:20:53,245 - It's stopped. - It has, hasn't it? 365 00:20:53,905 --> 00:20:56,065 This place gives me the creeps... 366 00:20:56,520 --> 00:20:57,760 ever since I was a child. 367 00:20:57,800 --> 00:20:59,040 Really? 368 00:20:59,080 --> 00:21:00,760 Why don't you tell me all about it? 369 00:21:00,800 --> 00:21:02,960 Oh, do piss off. 370 00:21:06,640 --> 00:21:08,200 Such... 371 00:21:12,200 --> 00:21:14,360 Such... 372 00:21:17,240 --> 00:21:18,960 Such... 373 00:21:24,520 --> 00:21:26,800 - You see a key anywhere? - Such... 374 00:21:29,480 --> 00:21:31,400 - A key, mate. - Such... 375 00:21:34,330 --> 00:21:35,488 Such... 376 00:21:35,560 --> 00:21:36,640 [BANG] 377 00:21:36,680 --> 00:21:38,800 Such... 378 00:21:38,840 --> 00:21:40,480 Such... 379 00:21:40,520 --> 00:21:41,720 [CRASHING] 380 00:21:44,280 --> 00:21:45,280 What was that? 381 00:21:45,320 --> 00:21:46,720 A ghost, 382 00:21:46,760 --> 00:21:48,520 come to eat you. 383 00:22:18,160 --> 00:22:20,320 Philo, mate. 384 00:22:20,360 --> 00:22:21,640 Stop what you're doing and come and see this. 385 00:22:21,680 --> 00:22:23,680 I think we're in a witch doctor's house, 386 00:22:23,720 --> 00:22:25,920 and we found his stash. 387 00:22:27,840 --> 00:22:29,440 Seriously! 388 00:22:29,480 --> 00:22:32,120 You need to come and see this. 389 00:22:32,160 --> 00:22:34,800 Such... 390 00:22:34,840 --> 00:22:36,480 horror. 391 00:23:09,800 --> 00:23:11,440 [GROWLING] 392 00:23:14,480 --> 00:23:16,920 [BREATHING HEAVILY] 393 00:23:25,600 --> 00:23:28,520 [EXHALING] 394 00:23:34,360 --> 00:23:36,080 [SNARLING] 395 00:24:24,400 --> 00:24:26,440 Feel anything yet? 396 00:24:26,480 --> 00:24:29,000 No, me either. 397 00:24:29,040 --> 00:24:31,600 See what this one does. 398 00:24:36,480 --> 00:24:39,640 It's been a funny few weeks, when you think about it. 399 00:24:39,680 --> 00:24:41,000 Ever since we left Gaul, I've had this feeling 400 00:24:41,040 --> 00:24:43,720 that we're heading towards some sort of catastrophe. 401 00:24:43,760 --> 00:24:45,440 I've never had that before, 402 00:24:45,480 --> 00:24:47,360 but I just keep feeling all the time that... 403 00:24:47,400 --> 00:24:50,720 [CROWD CHEERING] 404 00:24:50,760 --> 00:24:53,400 [ELEPHANT TRUMPETING] 405 00:24:54,760 --> 00:24:56,280 [CLASHING BATTLE SOUNDING] 406 00:24:59,040 --> 00:25:00,080 Whoa. 407 00:25:00,120 --> 00:25:02,440 [ELEPHANT TRUMPETING] 408 00:25:02,480 --> 00:25:04,360 [STAMPEDING] 409 00:25:05,560 --> 00:25:06,520 Whoa. 410 00:25:06,560 --> 00:25:08,680 [SWORD FIGHT RAGING] 411 00:25:08,720 --> 00:25:10,160 [ELEPHANT TRUMPETING] 412 00:25:11,560 --> 00:25:12,520 Whoa... 413 00:25:12,560 --> 00:25:14,240 [SWORDS CLASH, PEOPLE CHEER] 414 00:25:15,880 --> 00:25:17,320 [SUDDEN SILENCE] 415 00:25:28,360 --> 00:25:30,160 [PANTING ROUGHLY] 416 00:26:02,680 --> 00:26:04,720 [SNARLING] 417 00:26:07,280 --> 00:26:10,280 [BOTH HUMMING] 418 00:26:13,080 --> 00:26:15,560 [PHILO GROANING] 419 00:26:15,600 --> 00:26:17,760 [GROANING CONTINUES] 420 00:26:21,800 --> 00:26:23,600 [GROANING] 421 00:26:27,960 --> 00:26:29,920 [GROANING] 422 00:26:36,440 --> 00:26:37,880 [ECHOING] Are you still there, mate? 423 00:26:41,320 --> 00:26:42,400 [VOMITING] 424 00:26:47,880 --> 00:26:48,880 [VOMITING] 425 00:26:51,280 --> 00:26:52,760 [RETCHING] 426 00:26:59,440 --> 00:27:01,840 I'm sorry. 427 00:27:01,880 --> 00:27:03,040 Don't mention it. 428 00:27:03,080 --> 00:27:04,280 No, I mean... 429 00:27:04,320 --> 00:27:07,480 I'm sorry if I've been a bit quiet. 430 00:27:07,520 --> 00:27:08,760 It's perfectly all right. 431 00:27:08,800 --> 00:27:11,120 - I've had a rough few days. - Hey, it's understandable. 432 00:27:11,160 --> 00:27:12,720 You've been through it. 433 00:27:12,760 --> 00:27:14,960 We were with this bloke, this Celt... 434 00:27:16,960 --> 00:27:19,840 and he had this pebble, this wonderful stone. 435 00:27:19,880 --> 00:27:21,240 It was so smooth. 436 00:27:21,280 --> 00:27:22,320 Smooth? 437 00:27:22,360 --> 00:27:24,160 When you looked at it, 438 00:27:24,200 --> 00:27:27,160 it was like it held all the secrets of the universe. 439 00:27:27,200 --> 00:27:28,920 You could see every crevice, 440 00:27:28,960 --> 00:27:30,160 every tiny sparkle... 441 00:27:30,200 --> 00:27:34,640 a million-year-old object, one in a billion. 442 00:27:34,680 --> 00:27:35,680 How are your legs? 443 00:27:38,080 --> 00:27:39,960 - The legs feel good. - And the arms? 444 00:27:40,000 --> 00:27:41,880 - The arms won't move. - The head? 445 00:27:45,680 --> 00:27:47,960 - I don't want to talk about heads. - Understandable. 446 00:27:48,000 --> 00:27:49,280 I didn't mean to bring that up. 447 00:27:52,880 --> 00:27:54,440 I didn't mean to do it. 448 00:27:54,480 --> 00:27:56,800 Mate... forget it. 449 00:27:56,840 --> 00:27:58,440 These things happen. 450 00:28:00,440 --> 00:28:01,640 There was so much blood. 451 00:28:01,680 --> 00:28:03,640 - Leave it. - I had to saw. 452 00:28:03,680 --> 00:28:05,080 Just stop it. 453 00:28:13,440 --> 00:28:14,680 I think we should do some more. 454 00:28:16,080 --> 00:28:18,640 - What do you suppose this is? - Give me a taste. 455 00:28:18,680 --> 00:28:20,120 Well, stick your tongue out. 456 00:28:21,920 --> 00:28:24,360 Whoa, that's a massive tongue. 457 00:28:50,080 --> 00:28:51,760 [ROARING] 458 00:28:59,320 --> 00:29:00,760 [SNARLING] 459 00:29:03,120 --> 00:29:04,880 [EXHALING] 460 00:29:12,600 --> 00:29:14,880 [ROARING] 461 00:29:18,320 --> 00:29:19,920 Something's been bothering me. 462 00:29:19,960 --> 00:29:22,520 I'm all ears. 463 00:29:22,560 --> 00:29:24,680 I've been in this legion a while now. 464 00:29:24,720 --> 00:29:26,120 Been all over... 465 00:29:26,160 --> 00:29:29,960 Egypt, Trieste, Gaul, now here. 466 00:29:30,000 --> 00:29:33,120 On my travels, I've noticed something. 467 00:29:33,160 --> 00:29:35,160 Oh yeah? What's that? 468 00:29:35,200 --> 00:29:37,840 All those places, everywhere you go... 469 00:29:39,520 --> 00:29:41,440 the gods are different. 470 00:29:43,120 --> 00:29:44,160 Expand. 471 00:29:44,200 --> 00:29:46,160 I mean, they have different names, 472 00:29:46,200 --> 00:29:47,800 different numbers of arms, eyes, heads. 473 00:29:47,840 --> 00:29:49,040 Sometimes they're elephants. 474 00:29:49,080 --> 00:29:51,320 Sometimes nightingales... trees... virgins... 475 00:29:51,360 --> 00:29:53,240 and I've been thinking, how can that be? 476 00:29:53,280 --> 00:29:55,000 How can the gods over here be different 477 00:29:55,040 --> 00:29:56,160 to the gods over there? 478 00:29:58,760 --> 00:29:59,840 You've lost me. 479 00:29:59,880 --> 00:30:01,440 We have gods for everything, right? 480 00:30:01,480 --> 00:30:02,600 - Swords. - Vulcanus. 481 00:30:02,640 --> 00:30:03,760 - Shields. - Serapis. 482 00:30:03,800 --> 00:30:05,760 Exactly. Helmet. Pillow. Tinderbox. Soap. 483 00:30:06,840 --> 00:30:08,640 We have Pino, god of the boot. 484 00:30:08,680 --> 00:30:11,080 When I put my boot on, I say a prayer to Pino, 485 00:30:11,120 --> 00:30:13,000 so all day long, the boot stays on, 486 00:30:13,040 --> 00:30:14,840 the leather doesn't fray, the buckle snap. 487 00:30:14,880 --> 00:30:16,600 I do the same. Every morning, every night. 488 00:30:16,640 --> 00:30:18,200 Exactly. So we have Pino, god of the boot. 489 00:30:18,240 --> 00:30:20,400 - All hail to him. - The Egyptians... 490 00:30:20,440 --> 00:30:21,800 The Egyptians, they didn't know who Pino was. 491 00:30:21,840 --> 00:30:23,560 They didn't even have a god or goddess of the boot, 492 00:30:23,600 --> 00:30:25,920 but they had boots... and the Celts have boots, 493 00:30:25,960 --> 00:30:28,120 but I bet you they don't know who Pino is, 494 00:30:28,160 --> 00:30:29,200 and... 495 00:30:29,240 --> 00:30:31,600 now, this is my point... 496 00:30:31,640 --> 00:30:34,840 why is Pino only interested in our boots? 497 00:30:36,800 --> 00:30:38,809 Boots are important, and we give thanks to Pino, 498 00:30:38,834 --> 00:30:40,395 - and our boots don't fall apart. - Brutus... 499 00:30:40,427 --> 00:30:41,567 So we say a prayer to him, 500 00:30:41,600 --> 00:30:43,640 and Pino keeps our boots shipshape. 501 00:30:43,680 --> 00:30:44,680 I mean, look at them. 502 00:30:45,760 --> 00:30:47,080 My boots look great, 503 00:30:47,120 --> 00:30:49,120 and they're really comfy right now. 504 00:30:49,160 --> 00:30:50,800 You're missing the point. 505 00:30:50,840 --> 00:30:52,040 The Egyptians have Horus, the god of war, 506 00:30:52,080 --> 00:30:54,640 a falcon-headed man with a red and white crown. 507 00:30:54,680 --> 00:30:56,080 We have Mars. 508 00:30:56,120 --> 00:30:58,760 Now, all it would take for me to believe in Horus, 509 00:30:58,800 --> 00:31:00,480 to worship Horus rather than Mars, 510 00:31:00,520 --> 00:31:01,880 is to be born in Egypt. 511 00:31:01,920 --> 00:31:03,240 If I'm born in Egypt, 512 00:31:03,280 --> 00:31:06,280 I instantly think that Mars is bollocks, 513 00:31:06,320 --> 00:31:07,680 and even if he's not bollocks, 514 00:31:07,720 --> 00:31:09,720 he's nowhere near as powerful and amazing as Horus. 515 00:31:10,600 --> 00:31:11,880 Don't you see? 516 00:31:11,920 --> 00:31:15,120 Everywhere we go, it's different. 517 00:31:16,873 --> 00:31:18,530 - I think I know what you mean. - Good. 518 00:31:18,555 --> 00:31:20,600 Now, if we think Horus is bollocks, 519 00:31:20,640 --> 00:31:22,000 and they think Mars is bollocks... 520 00:31:23,240 --> 00:31:25,640 maybe both are bollocks. 521 00:31:25,680 --> 00:31:27,760 Maybe it's all bollocks, 522 00:31:27,800 --> 00:31:29,680 and maybe my boot is just my boot, 523 00:31:29,720 --> 00:31:30,960 and if it breaks, 524 00:31:31,000 --> 00:31:32,440 it's not because I've offended Pino. 525 00:31:33,640 --> 00:31:37,000 It's just my boot broke, and that's all. 526 00:31:41,600 --> 00:31:43,080 Of course there's Pino. There's always been Pino. 527 00:31:43,120 --> 00:31:45,560 - But what if there hasn't? - There's always been Serapis. 528 00:31:45,600 --> 00:31:46,720 But what if there hasn't? 529 00:31:46,760 --> 00:31:48,120 Stop now. 530 00:31:57,985 --> 00:31:59,080 Jupiter! 531 00:31:59,120 --> 00:32:01,520 I slayed my best friend! 532 00:32:01,560 --> 00:32:03,960 I took a blade and severed his head from his body! 533 00:32:04,000 --> 00:32:06,600 Send a thunderbolt and strike me dead! 534 00:32:06,640 --> 00:32:09,440 Do it now, for Brutus to behold! 535 00:32:29,720 --> 00:32:31,560 Whoa. 536 00:32:40,880 --> 00:32:41,960 Do you see? 537 00:32:43,440 --> 00:32:45,160 I want you to stop talking. 538 00:32:47,120 --> 00:32:48,520 Stop talking. 539 00:32:50,160 --> 00:32:52,120 Don't say another word. 540 00:32:54,600 --> 00:32:56,840 We are alone, Brutus. 541 00:32:58,480 --> 00:33:00,920 We are alone. 542 00:33:10,960 --> 00:33:12,680 You awake? 543 00:33:12,720 --> 00:33:14,640 Mm. 544 00:33:16,160 --> 00:33:18,360 So the fair-haired mortal rescues the goddess 545 00:33:18,400 --> 00:33:20,680 and takes her to the druids. 546 00:33:20,720 --> 00:33:24,360 - And the goddess Brenna... - Yeah, forget Brenna for a minute. 547 00:33:24,400 --> 00:33:28,360 What happens to the fair-haired mortal? 548 00:33:28,400 --> 00:33:29,800 Besides ruling the heavens, 549 00:33:29,840 --> 00:33:31,480 the fair-haired mortal lies with the goddess, 550 00:33:31,520 --> 00:33:32,840 and they have a child, 551 00:33:32,880 --> 00:33:34,440 and that child, and that child's children, 552 00:33:34,480 --> 00:33:36,489 rule the Regni for aeons. 553 00:33:36,514 --> 00:33:38,184 - The Regni? - Yes, the Regni. 554 00:33:38,209 --> 00:33:40,240 I hate the Regni. The Regni are my enemy. 555 00:33:40,280 --> 00:33:41,840 You don't seem to mind this Regni. 556 00:33:41,880 --> 00:33:43,440 What are you talking about? You're a fucking nightmare. 557 00:33:43,480 --> 00:33:47,640 You asked for the prophecy. That is what is written. 558 00:33:47,680 --> 00:33:49,560 Let's get one thing clear. 559 00:33:49,600 --> 00:33:52,600 I am never having a child with you... ever. 560 00:33:52,640 --> 00:33:54,640 It's a bit late for that. 561 00:33:56,960 --> 00:33:59,280 What did you say? 562 00:34:15,600 --> 00:34:17,960 The fuck am I doing? 563 00:35:01,520 --> 00:35:03,280 [SOBBING BREATH] 564 00:35:07,720 --> 00:35:09,240 [SOBBING] 565 00:35:13,760 --> 00:35:15,320 [SAWYER] I failed you, Cait, 566 00:35:15,360 --> 00:35:16,960 you and your sister. 567 00:35:17,000 --> 00:35:19,960 I didn't protect you. 568 00:35:20,000 --> 00:35:22,040 I told you to run. 569 00:35:22,080 --> 00:35:24,560 If I hadn't done that, if you hadn't fled, 570 00:35:24,600 --> 00:35:28,200 maybe Islene would still be alive. 571 00:35:28,240 --> 00:35:29,920 I miss her being here. 572 00:35:31,080 --> 00:35:33,000 I miss her smell, 573 00:35:33,040 --> 00:35:34,880 her smile, 574 00:35:34,920 --> 00:35:37,200 and the sound of her voice. 575 00:35:37,240 --> 00:35:38,600 I don't miss my eyes. 576 00:35:38,640 --> 00:35:40,040 I miss her. 577 00:35:40,080 --> 00:35:42,600 Don't want my eyes back. I want her back. 578 00:35:44,482 --> 00:35:46,402 I'd give anything... anything... 579 00:35:49,040 --> 00:35:50,360 We'll see her again, Father, 580 00:35:50,400 --> 00:35:52,680 and when we do, 581 00:35:52,720 --> 00:35:55,680 we can tell her all about our adventures. 582 00:35:57,560 --> 00:35:59,560 Now, get some rest. 583 00:35:59,600 --> 00:36:02,400 We have a long journey in the morning. 584 00:36:03,360 --> 00:36:05,640 You're very special, lass. 585 00:36:05,680 --> 00:36:07,640 Very special indeed. 586 00:36:07,680 --> 00:36:09,080 Stop it. 587 00:36:09,120 --> 00:36:11,000 All right, I've stopped. 588 00:37:09,000 --> 00:37:11,640 Is that you? 589 00:37:14,680 --> 00:37:17,080 I've missed you so much. 590 00:37:21,560 --> 00:37:24,480 I've so much to tell you. 591 00:37:24,520 --> 00:37:26,040 So much has happened. 592 00:37:28,640 --> 00:37:30,720 [CAIT] I saw you die. 593 00:37:32,800 --> 00:37:35,760 Your love brought me back. 594 00:37:41,200 --> 00:37:44,040 Come to me. Let me hold you. 595 00:37:48,560 --> 00:37:50,600 You must go. 596 00:37:50,640 --> 00:37:53,200 But I missed you. 597 00:37:54,200 --> 00:37:55,680 Stop. 598 00:37:58,160 --> 00:38:00,560 You're not my sister. 599 00:38:00,600 --> 00:38:01,920 You're not Islene. 600 00:38:03,160 --> 00:38:05,360 Have you forgotten me so soon? 601 00:38:05,400 --> 00:38:08,040 How could I forget you, Pwykka? 602 00:38:08,080 --> 00:38:10,520 [DISTORTED, ECHOING] Pwykka? 603 00:38:10,560 --> 00:38:12,680 Who is this Pwykka? 604 00:38:12,720 --> 00:38:14,240 I'm not afraid of you. 605 00:38:14,280 --> 00:38:16,640 Stay away from me, 606 00:38:16,680 --> 00:38:18,240 and stay away from my family, 607 00:38:18,280 --> 00:38:19,320 or you'll regret it. 608 00:38:19,360 --> 00:38:20,400 Is that so? 609 00:38:20,440 --> 00:38:22,400 At the citadel, 610 00:38:22,440 --> 00:38:24,280 you were afraid to come near me. 611 00:38:24,320 --> 00:38:25,680 Afraid? 612 00:38:25,720 --> 00:38:27,720 If you're not afraid, then show your face. 613 00:38:27,760 --> 00:38:31,160 No tricks. Just you and me. 614 00:38:31,200 --> 00:38:32,459 [ECHOING LAUGHTER] 615 00:38:32,484 --> 00:38:33,600 Show your face. 616 00:38:33,640 --> 00:38:35,440 [CHUCKLING] 617 00:38:35,480 --> 00:38:38,360 Come and get me, you fucking snake! 618 00:38:38,400 --> 00:38:39,840 [LAUGHING] 619 00:38:43,920 --> 00:38:45,960 [HEAVY, RASPING BREATHING] 620 00:38:49,280 --> 00:38:50,480 [STRANGE ECHOING ROAR] 621 00:38:50,520 --> 00:38:52,920 [CRYING OUT] 622 00:38:56,280 --> 00:38:57,280 [SNARLING] 623 00:38:59,560 --> 00:39:00,680 [SNARLING] 624 00:39:07,320 --> 00:39:08,320 Sister... 625 00:39:10,240 --> 00:39:12,280 Sister, it's me. 626 00:39:12,320 --> 00:39:13,880 Islene? Islene! 627 00:39:15,183 --> 00:39:16,480 No, listen to me. 628 00:39:16,520 --> 00:39:17,920 Listen to me, now. 629 00:39:17,960 --> 00:39:20,480 Pwykka came to me. 630 00:39:20,520 --> 00:39:21,720 He tricked me, 631 00:39:21,760 --> 00:39:23,600 but you are strong. 632 00:39:23,640 --> 00:39:27,240 If you follow the path, then Pwykka cannot hurt you. 633 00:39:27,280 --> 00:39:28,840 Nothing can. 634 00:39:28,880 --> 00:39:30,760 This night, 635 00:39:30,800 --> 00:39:33,280 the legions of the dead are behind you. 636 00:39:33,320 --> 00:39:37,240 They are chanting your name, sister. 637 00:39:37,280 --> 00:39:38,800 You are The One. 638 00:39:38,840 --> 00:39:42,800 Only you can guide us into the light. 639 00:39:42,840 --> 00:39:46,280 They are singing your name, sister. 640 00:39:46,320 --> 00:39:49,480 The dead are singing your name. 641 00:39:51,400 --> 00:39:52,400 What is my name? 642 00:39:53,920 --> 00:39:56,160 Cait? Who's there? Who is it? Who's there? 643 00:39:56,200 --> 00:39:57,600 [GRUNTING] 644 00:40:00,800 --> 00:40:02,480 [GROANING] 645 00:40:21,280 --> 00:40:22,640 Pwykka's gone. 646 00:40:31,800 --> 00:40:33,360 [SAWYER] How did he find us? 647 00:40:33,400 --> 00:40:34,840 I need to speak to him alone. 648 00:40:34,880 --> 00:40:36,487 - No. - Please, Dad. 649 00:40:36,512 --> 00:40:38,055 No, no. I don't trust him. 650 00:40:38,080 --> 00:40:39,280 What about our agreement? 651 00:40:39,320 --> 00:40:40,520 I've changed my mind. 652 00:40:44,720 --> 00:40:46,440 All right. You're the boss. 653 00:41:02,920 --> 00:41:04,400 Thirsty? 654 00:41:05,560 --> 00:41:06,560 No. 655 00:41:14,280 --> 00:41:15,720 Obviously, this changes things. 656 00:41:19,000 --> 00:41:20,360 I went to the Underworld. 657 00:41:23,880 --> 00:41:25,000 And? 658 00:41:27,040 --> 00:41:28,920 It seems I was... 659 00:41:30,320 --> 00:41:31,720 it seems I was wrr... 660 00:41:33,840 --> 00:41:35,160 it seems I was wrr... rrr... 661 00:41:38,760 --> 00:41:41,440 It seems I was wro... wroff... 662 00:41:42,800 --> 00:41:44,040 I was wrr... 663 00:41:44,080 --> 00:41:45,880 You were... 664 00:41:45,920 --> 00:41:48,720 wrrrong? 665 00:41:48,760 --> 00:41:50,000 Just shut your mouth, all right? 666 00:41:50,040 --> 00:41:51,280 This is bad enough as it is. 667 00:41:51,320 --> 00:41:52,320 It turns out 668 00:41:52,360 --> 00:41:54,960 you're not a pointless, annoying, 669 00:41:55,000 --> 00:41:56,480 interfering little pain in the ass. 670 00:41:57,480 --> 00:41:58,560 Thank you. 671 00:41:58,600 --> 00:42:01,760 Bad news is... 672 00:42:01,800 --> 00:42:03,680 I think I know why the Romans came. 673 00:42:05,200 --> 00:42:06,680 I know why they're here. 674 00:42:07,960 --> 00:42:11,240 Lokka, the Great Earth Demon, 675 00:42:11,280 --> 00:42:14,280 has come to destroy you, 676 00:42:14,320 --> 00:42:16,560 and... 677 00:42:16,600 --> 00:42:17,920 it is my... 678 00:42:17,960 --> 00:42:19,360 [LAUGHING] 679 00:42:21,160 --> 00:42:23,840 It is my mission to protect you. 680 00:42:28,880 --> 00:42:30,440 Together, 681 00:42:30,480 --> 00:42:34,240 we must destroy Lokka. 682 00:42:34,280 --> 00:42:36,200 Together? 683 00:42:39,040 --> 00:42:40,400 You must destroy Lokka, 684 00:42:40,440 --> 00:42:43,560 but I will be, you know... 685 00:42:43,600 --> 00:42:45,440 helping. 686 00:42:52,920 --> 00:42:54,440 "Thank you, Divis. 687 00:42:54,480 --> 00:42:55,960 I can't believe you're doing this for me." 688 00:42:56,000 --> 00:42:57,160 "Don't mention it, don't mention it. 689 00:42:57,200 --> 00:42:58,840 Really, honestly... I'm happy to be here. 690 00:42:58,880 --> 00:43:01,040 Just happy to be on board, really. 691 00:43:01,080 --> 00:43:02,400 Great." 692 00:43:07,400 --> 00:43:10,400 Tell me about this Lokka. 693 00:43:21,120 --> 00:43:22,760 What were we just talking about? 694 00:43:24,400 --> 00:43:26,440 What? 695 00:43:26,480 --> 00:43:29,120 I was saying something... 696 00:43:29,160 --> 00:43:31,000 something important. 697 00:43:32,320 --> 00:43:34,840 Can't remember. 698 00:43:34,880 --> 00:43:36,000 Something about boots. 699 00:43:37,640 --> 00:43:39,400 That's it. Boots. 700 00:43:45,920 --> 00:43:47,640 It's gone. 701 00:43:47,680 --> 00:43:50,240 [OWL HOOTING] 702 00:43:50,280 --> 00:43:52,160 Listen to that. 703 00:43:52,200 --> 00:43:54,040 [OWL HOOTING] 704 00:43:54,080 --> 00:43:56,080 Nice. 705 00:43:58,960 --> 00:44:01,360 Look at those stars. 706 00:44:01,400 --> 00:44:03,040 So many. 707 00:44:03,080 --> 00:44:04,480 And the moon. 708 00:44:04,520 --> 00:44:06,000 So bright. 709 00:44:06,040 --> 00:44:08,360 [OWL HOOTING] 710 00:44:08,400 --> 00:44:11,120 All hail Luna. 711 00:44:11,160 --> 00:44:14,040 All hail Luna. 712 00:44:14,080 --> 00:44:16,920 May she watch over us always. 713 00:44:27,800 --> 00:44:29,040 dd 714 00:44:29,080 --> 00:44:32,000 d Histories of ages past d 715 00:44:32,040 --> 00:44:35,040 d Unenlightened shadows cast d 716 00:44:35,080 --> 00:44:38,000 d Down through all eternity d 717 00:44:38,040 --> 00:44:40,800 d The crying of humanity d 718 00:44:40,840 --> 00:44:43,760 d 'Tis then when the Hurdy Gurdy Man d 719 00:44:43,800 --> 00:44:47,200 d Comes singing songs of love d 720 00:44:47,240 --> 00:44:49,840 d Then when the Hurdy Gurdy Man d 721 00:44:49,880 --> 00:44:52,320 d Comes singing songs... d 722 00:44:55,320 --> 00:44:59,320 Preuzeto sa www.titlovi.com 47202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.