All language subtitles for Blade-Runner-2049-Trailer-HD-English-French-Subtitles (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,838 Subtitledtrailers.com 1 00:00:08,243 --> 00:00:09,990 CALIFORNIE 1 00:00:10,115 --> 00:00:12,471 J'ai besoin de votre aide sur une affaire. 1 00:00:14,672 --> 00:00:16,600 Vous savez où je peux le trouver ? 1 00:00:16,981 --> 00:00:18,018 Vous êtes flic ? 1 00:00:18,382 --> 00:00:19,686 Là pour m'arrêter ? 1 00:00:22,480 --> 00:00:23,899 C'est ça ou pire. 1 00:00:34,518 --> 00:00:37,996 Tout bon en avant d'une civilisation 1 00:00:40,081 --> 00:00:43,085 se fait sur le dos d'esclaves. 1 00:00:43,439 --> 00:00:45,711 Les réplicants sont l'avenir, 1 00:00:45,878 --> 00:00:47,296 mais ma production est limitée. 1 00:00:48,506 --> 00:00:49,758 J'avais le verrou 1 00:00:49,923 --> 00:00:51,051 et il a 1 00:00:51,216 --> 00:00:52,094 la clé. 1 00:00:54,393 --> 00:00:55,597 Je crois l'avoir trouvé. 1 00:00:57,140 --> 00:00:58,225 Impossible. 1 00:01:00,600 --> 00:01:01,728 Si ça se sait, 1 00:01:03,396 --> 00:01:05,524 c'est la guerre. 1 00:01:08,984 --> 00:01:10,153 T'es flic. 1 00:01:10,319 --> 00:01:11,320 Je l'étais aussi. 1 00:01:14,364 --> 00:01:15,658 C'était plus simple à l'époque. 1 00:01:16,400 --> 00:01:17,493 Que veux-tu ? 1 00:01:18,840 --> 00:01:21,707 Vous poser des questions. Que s'est-il passé ? 1 00:01:22,427 --> 00:01:23,500 J'ai effacé mes traces, 1 00:01:24,218 --> 00:01:25,460 falsifié les registres. 1 00:01:26,665 --> 00:01:27,921 On était traqués ! 1 00:01:30,998 --> 00:01:31,757 Par qui ? 1 00:01:35,260 --> 00:01:36,721 Ils savent que t'es ici. 1 00:01:41,646 --> 00:01:43,436 Tu ignores encore la souffrance. 1 00:01:45,980 --> 00:01:47,064 Plus pour longtemps. 1 00:01:48,853 --> 00:01:49,817 Amène-le-moi. 1 00:01:52,072 --> 00:01:53,192 PERSONNE 1 00:01:56,081 --> 00:01:57,239 NE PEUT ÉCHAPPER 1 00:01:57,325 --> 00:01:58,493 Ça détruit le monde. 1 00:02:00,084 --> 00:02:01,242 À LA VÉRITÉ 1 00:02:02,914 --> 00:02:03,832 J'y vais. 1 00:02:03,998 --> 00:02:05,000 Je t'accompagne. 1 00:02:09,252 --> 00:02:10,402 Où est-il ? 1 00:02:16,013 --> 00:02:17,721 L'avenir de l'espèce 1 00:02:18,586 --> 00:02:20,574 est enfin révélé. 2179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.