All language subtitles for Better.Criminal.2016.NORDiC.720p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,017 --> 00:00:44,704
HoundDawgs EXCLUSiVE PREMiERE
2
00:01:39,056 --> 00:01:40,056
Hej mand.
3
00:01:40,099 --> 00:01:40,766
Hej.
4
00:01:40,933 --> 00:01:43,102
Er du sikker pÄ du gerne vil sidde
denne omgang over?
5
00:01:47,398 --> 00:01:48,900
TÊnk pÄ?? de her gamle film -
6
00:01:49,108 --> 00:01:49,901
- hvor den gamle betjent bider i kuglen -
7
00:01:50,067 --> 00:01:51,628
- blot fÄ dage fÞr han gÄr pÄ pension, okay?
8
00:01:51,652 --> 00:01:52,945
Du kommer til at savne det her.
9
00:01:54,280 --> 00:01:55,323
Her.
10
00:01:56,824 --> 00:01:58,051
Tilbage til at vĂŠre en helt normal mand.
11
00:01:58,075 --> 00:01:59,469
Du har fÄet to TAC teams til
denne her alligevel, -
12
00:01:59,493 --> 00:02:00,554
- du fÄr ikke brug for mig.
13
00:02:00,578 --> 00:02:01,996
Jeg kommer til at savne dig, bror.
14
00:02:04,957 --> 00:02:05,833
Selvom jeg ikke vil Ăžh,
jeg ikke vil have at nogen -
15
00:02:05,958 --> 00:02:07,877
- andre tager min plads, okay?
16
00:02:10,129 --> 00:02:11,672
GĂ„ ud og drĂŠb nogen, okay?
17
00:02:14,008 --> 00:02:15,008
Afsted med dig.
18
00:02:15,051 --> 00:02:16,093
Pink Syv pÄ farten.
19
00:02:28,648 --> 00:02:29,690
Go go go!
20
00:02:31,317 --> 00:02:32,485
Han vil fÄ os alle drÊbt, -
21
00:02:32,610 --> 00:02:34,070
- og det er, hvad der vil ske her.
22
00:02:41,661 --> 00:02:43,287
Vil du med til kor efter det her?
23
00:02:43,871 --> 00:02:44,914
Jeg giver drinks.
24
00:02:45,081 --> 00:02:46,123
Modtaget.
25
00:02:46,499 --> 00:02:47,041
Klar.
26
00:02:47,458 --> 00:02:48,501
Og tre, -
27
00:02:48,626 --> 00:02:49,669
- to, -
28
00:02:49,710 --> 00:02:50,253
- en,
29
00:02:50,503 --> 00:02:51,546
Afsted!
30
00:02:56,634 --> 00:02:57,677
Ă
h.
31
00:02:57,844 --> 00:02:59,762
Peg ikke pÄ mig med den ting.
32
00:03:02,598 --> 00:03:03,641
Fri bane!
33
00:05:02,949 --> 00:05:10,152
Team Wild Animals Only Released On:
www.HoundDawgs.org
34
00:05:13,020 --> 00:05:14,063
Hvorom alting er, -
35
00:05:14,272 --> 00:05:16,274
- mine gutter tager ikke
skraldet for denne her.
36
00:05:17,108 --> 00:05:19,569
Du har fÄet en retssag,
du har fÄet klager,
37
00:05:19,861 --> 00:05:21,070
Jeg ruller over mod Doyle,
38
00:05:21,237 --> 00:05:23,281
For det her er hans skyld.
39
00:05:23,739 --> 00:05:24,991
Der er ingen grund til at -
40
00:05:25,157 --> 00:05:25,825
- tĂŠnde dine fakler -
41
00:05:25,992 --> 00:05:27,426
- eller hente dine hĂžtyve, Harris.
42
00:05:27,451 --> 00:05:29,412
Dette er ikke en heksejagt.
43
00:05:29,620 --> 00:05:30,663
Det er det ikke endnu.
44
00:05:30,997 --> 00:05:32,039
Sikkert.
45
00:05:33,249 --> 00:05:35,626
Faktum er, at denne her specialenhed, -
46
00:05:35,793 --> 00:05:36,919
- er komplet spild af tid.
47
00:05:37,003 --> 00:05:39,213
Vi er kun interesserede i
de faktiske forhold.
48
00:05:39,380 --> 00:05:40,649
Den information vi havde var god.
49
00:05:40,673 --> 00:05:42,633
Det er et interessant ordvalg.
50
00:05:42,758 --> 00:05:44,444
Vi venter stadig pÄ at
ransagningskendelsen -
51
00:05:44,468 --> 00:05:46,220
- kommer tilbage til bekrĂŠftelse.
52
00:05:46,679 --> 00:05:48,139
Ingen Ăžnsker en retssag.
53
00:05:48,264 --> 00:05:49,324
Den ransagningskendelse var god.
54
00:05:49,348 --> 00:05:50,725
Min CI har aldrig vĂŠret forkert.
55
00:05:50,850 --> 00:05:52,685
Ja, mÄske skulle du
fÄ styr pÄ din stikker.
56
00:05:52,894 --> 00:05:53,978
Du er undskyldt, officer.
57
00:05:58,191 --> 00:05:59,233
De herrer.
58
00:06:03,654 --> 00:06:04,697
Frue.
59
00:06:09,076 --> 00:06:10,578
Okay, sÄ, din specialenhed -
60
00:06:10,745 --> 00:06:13,247
- har ikke fundet noget konkret
i seks mÄneder.
61
00:06:13,372 --> 00:06:14,957
Hvordan spiller Interne AffĂŠrer ind?
62
00:06:15,124 --> 00:06:16,501
Vi er her bare for at hjĂŠlpe.
63
00:06:18,669 --> 00:06:19,795
Og du er FBI, ikke?
64
00:06:19,921 --> 00:06:22,423
Agent Albert Pierce,
Detektiv William Rocha.
65
00:06:23,716 --> 00:06:25,301
SÄ, et par anholdelser pÄ gadeplan, -
66
00:06:25,426 --> 00:06:26,862
- og alle andre forsÞg pÄ
at fÄ de store spillere -
67
00:06:26,886 --> 00:06:28,804
- har mislykkedes.
68
00:06:28,930 --> 00:06:29,972
Vi bygger en sag.
69
00:06:30,014 --> 00:06:31,098
Du graver et hul.
70
00:06:32,058 --> 00:06:33,100
LĂžjtnant Doyle,
71
00:06:33,184 --> 00:06:36,437
Vi mener, at der er en lĂŠkage i din enhed.
72
00:06:37,605 --> 00:06:40,233
Vi ved, at du ikke
valgte dit hold denne gang.
73
00:06:42,735 --> 00:06:43,794
Hvad kan jeg gĂžre for jer?
74
00:06:43,819 --> 00:06:45,297
Dette er din fĂžrste store specialenhed -
75
00:06:45,321 --> 00:06:46,447
- i afdelingen, korrekt?
76
00:06:46,572 --> 00:06:47,615
Det er i min fil.
77
00:06:47,740 --> 00:06:49,200
Disse herrer kommer til at -
78
00:06:49,325 --> 00:06:50,660
- gennemgÄ din enhed.
79
00:06:51,410 --> 00:06:53,162
Vi forventer ikke at finde noget.
80
00:06:53,371 --> 00:06:54,080
Det vil vi aldrig.
81
00:06:54,205 --> 00:06:57,083
Du skal bare vide,
at vi har din ryg pÄ denne her.
82
00:06:58,125 --> 00:07:00,920
Dette kommer ikke til at
forlade dette rum, for nu.
83
00:07:02,547 --> 00:07:03,631
Ellers andet?
84
00:07:04,215 --> 00:07:05,609
Jeg har nogle interviews,
jeg er nĂždt til at foretage -
85
00:07:05,633 --> 00:07:07,093
- inden jeg indsender min rapport.
86
00:07:07,301 --> 00:07:08,928
Det er alt for nu, tak, lĂžjtnant.
87
00:07:09,387 --> 00:07:11,405
Det er nemt for en god mand
eller en god betjent -
88
00:07:11,430 --> 00:07:14,517
- at lave den fĂžrste fejl,
fĂžr han kommer ud af kontrol.
89
00:07:14,851 --> 00:07:16,185
Og kort efter han er gÄet, -
90
00:07:16,352 --> 00:07:18,104
- er der som regel ikke noget tilbage, -
91
00:07:18,354 --> 00:07:19,689
- fĂžr den tidlige grav.
92
00:07:20,648 --> 00:07:23,067
Vi forsĂžger altid at fange dette
fĂžrste skridt, detektiv.
93
00:07:25,403 --> 00:07:27,446
Hvis vi har flere spÞrgsmÄl,
kontakter vi dig.
94
00:07:28,698 --> 00:07:29,991
SĂ„ vi ses snart.
95
00:07:45,756 --> 00:07:47,592
Jeg ved ikke, mÄske noget vandtÊt.
96
00:07:47,758 --> 00:07:50,344
MÄske den derovre,
noget i retning af den lyserĂžde.
97
00:07:51,179 --> 00:07:52,471
Nej, nej, nej, ligesom den, -
98
00:07:52,638 --> 00:07:53,890
- ja, ja, ja, ja. Lige der.
99
00:07:56,184 --> 00:07:57,226
Mm-hmm.
100
00:07:58,603 --> 00:08:01,480
Ă
h, jeg ved det ikke...
101
00:08:02,440 --> 00:08:05,276
Tror du sÄ, det bliver denne her?
102
00:08:05,943 --> 00:08:06,986
Jeg gĂžr ikke, ja?
103
00:08:07,028 --> 00:08:08,779
MÄske den derovre.
104
00:08:08,946 --> 00:08:09,989
Ja, ja.
105
00:08:10,656 --> 00:08:12,200
Endelig en farve.
106
00:08:13,534 --> 00:08:15,953
Ved du hvad, lilla er loyalitet,
jeg vil have lilla.
107
00:08:18,915 --> 00:08:20,750
De holder virkelig Ăžje med os.
108
00:08:20,958 --> 00:08:23,336
De overtager kameraerne ved hjĂŠlp af Wi-Fi -
109
00:08:23,503 --> 00:08:26,088
- og de kan se alt, de kan se os lige nu.
110
00:08:29,926 --> 00:08:31,344
Fuck det lort, flyt dig.
111
00:08:36,390 --> 00:08:37,433
Okay.
112
00:08:49,070 --> 00:08:50,112
Det er regeringen.
113
00:08:50,738 --> 00:08:51,781
Politiet!
114
00:09:05,294 --> 00:09:06,003
Hvad fanden, mand.
115
00:09:06,128 --> 00:09:08,798
Du kan ikke blive ved med
at bryde ind pÄ den mÄde -
116
00:09:08,923 --> 00:09:10,007
- jeg har rettigheder.
117
00:09:13,719 --> 00:09:14,887
Lort.
118
00:09:26,691 --> 00:09:28,025
64 gigabyte RAM.
119
00:09:28,192 --> 00:09:29,777
Se pÄ disse processorhastigheder.
120
00:09:32,280 --> 00:09:33,865
Jeg er den eneste, der holder dig -
121
00:09:34,031 --> 00:09:36,325
- fra at finde kÊrligheden pÄ
et fĂŠngsels-badevĂŠrelse.
122
00:09:37,201 --> 00:09:39,412
Jeg gav dig det kokain-hus pÄ
A Street, vi stÄr lige.
123
00:09:39,537 --> 00:09:40,913
Der var intet kokain-hus.
124
00:09:41,372 --> 00:09:42,975
Jeg var lige nu ved at tage
en bane stoffer, -
125
00:09:42,999 --> 00:09:44,542
- som jeg fik der i gÄr aftes.
126
00:09:44,709 --> 00:09:46,169
Tja, det var der ikke i dag.
127
00:09:47,170 --> 00:09:48,671
Nogen mÄ have tippet dem.
128
00:09:51,674 --> 00:09:52,717
O- o-oh,
129
00:09:53,426 --> 00:09:54,260
Ă
h, kom nu, mand.
130
00:09:54,427 --> 00:09:56,429
Du tror ikke,
jeg ville gĂžre det mod dig, gĂžr du?
131
00:09:58,931 --> 00:10:00,474
Hvorfor skulle jeg tro pÄ dig, Eddie?
132
00:10:02,685 --> 00:10:05,146
Du er den eneste,
der stÄr mellem mig og fÊngsel, ikke?
133
00:10:06,397 --> 00:10:07,273
Du kommer med mig.
134
00:10:07,398 --> 00:10:08,441
Hvor skal vi hen?
135
00:10:09,233 --> 00:10:11,085
Jeg har brug for en god fangst
og det' hurtigt.
136
00:10:11,110 --> 00:10:11,861
Jeg har intet.
137
00:10:12,028 --> 00:10:13,338
Det var det eneste tip,
du gerne ville have haft.
138
00:10:13,362 --> 00:10:15,781
Du mÄ give mig noget, Eddie.
139
00:10:18,159 --> 00:10:19,410
Jeg kender en fyr.
140
00:10:20,328 --> 00:10:20,995
Hvem er det?
141
00:10:21,162 --> 00:10:22,205
Det er Mouse.
142
00:10:23,164 --> 00:10:24,207
Mand, -
143
00:10:25,082 --> 00:10:26,125
- det var for fedt!
144
00:10:26,584 --> 00:10:27,960
Det er Willie Doyle.
145
00:10:28,586 --> 00:10:29,629
LĂžjtnant Doyle.
146
00:10:32,798 --> 00:10:35,134
Processorhastigheden er utrolig.
147
00:10:35,259 --> 00:10:37,678
- Den hurtigste computer pÄ markedet.
- Forbruger markedet.
148
00:10:37,845 --> 00:10:39,615
Der er nogle store spillere,
som driver en bilforretning -
149
00:10:39,639 --> 00:10:42,266
- i Sun Valley,
som forhandler syge godbidder.
150
00:10:42,767 --> 00:10:43,809
Kender de dig?
151
00:10:43,935 --> 00:10:44,977
De kender os begge to.
152
00:10:45,144 --> 00:10:46,521
Hvad laver du, Mouse?
153
00:10:46,646 --> 00:10:47,188
Eddie, -
154
00:10:47,605 --> 00:10:50,983
- det er tid til at lege politi
i stedet for rĂžvere.
155
00:10:52,860 --> 00:10:53,903
FortĂŠl mig mere.
156
00:11:12,338 --> 00:11:13,774
Du ved godt, at Ackerman fÄr din rÞv -
157
00:11:13,798 --> 00:11:15,025
- hvis det her er spild af tid.
158
00:11:15,049 --> 00:11:16,092
Jeg giver drinks.
159
00:11:16,259 --> 00:11:17,301
Ja.
160
00:11:17,552 --> 00:11:18,761
Klar, afsted.
161
00:11:27,353 --> 00:11:28,563
For helvede, Doyle.
162
00:11:33,985 --> 00:11:35,778
Betjent nede, vi har brug for en lĂŠge.
163
00:11:36,696 --> 00:11:37,780
Pres pÄ, pres pÄ.
164
00:11:38,072 --> 00:11:39,615
Bliv hos mig, rĂžvhul, bliv hos mig.
165
00:11:39,907 --> 00:11:41,468
Jeg har brug for,
du tager dig af mine gutter.
166
00:11:41,492 --> 00:11:42,201
Du skal nok klare det.
167
00:11:42,326 --> 00:11:42,952
Lov mig.
168
00:11:43,160 --> 00:11:44,203
Du skal nok klare det.
169
00:11:44,704 --> 00:11:45,746
LĂŠge!
170
00:11:56,382 --> 00:11:57,484
Du skal tage dig af mine gutter.
171
00:11:57,508 --> 00:11:58,092
Tilbage!
172
00:11:58,217 --> 00:12:00,070
- Du skal tage dig af mine gutter.
- Hold dig tilbage, giv ham lidt plads!
173
00:12:00,094 --> 00:12:01,137
Lov mig.
174
00:12:07,935 --> 00:12:09,145
DĂž, stodder!
175
00:12:18,279 --> 00:12:19,780
TrĂŠk vejret, trĂŠk vejret.
176
00:12:19,947 --> 00:12:20,990
Ah, shit!
177
00:12:21,699 --> 00:12:22,742
Kom nu.
178
00:12:22,825 --> 00:12:24,218
Hold hans hovede der, trĂŠk vejret.
179
00:12:24,243 --> 00:12:25,578
Du skal tage dig af mine gutter.
180
00:12:27,038 --> 00:12:28,080
Whoa!
181
00:12:28,289 --> 00:12:29,790
TrĂŠk vejret, kammerat, trĂŠk vejret.
182
00:12:29,957 --> 00:12:31,918
Kom, bliv hos os, kom nu.
183
00:12:44,847 --> 00:12:46,241
Smid dine vÄben, vis mig dine hÊnder!
184
00:12:46,265 --> 00:12:47,308
VÄben pÄ jorden, nu.
185
00:12:47,475 --> 00:12:48,518
Smid dem, hĂŠnderne op.
186
00:12:48,684 --> 00:12:49,435
Put det vÄben ned.
187
00:12:49,560 --> 00:12:50,394
Alle ned, nu!
188
00:12:50,520 --> 00:12:51,562
Flyt til venstre, afsted.
189
00:12:51,687 --> 00:12:52,813
HĂŠnderne op!
190
00:12:52,939 --> 00:12:53,648
Smid vÄbnene!
191
00:12:53,773 --> 00:12:54,482
Afsted.
192
00:12:54,607 --> 00:12:55,983
HĂŠnderne op, hold de hĂŠnder oppe.
193
00:12:56,067 --> 00:12:57,109
LÊg vÄbnene!
194
00:12:57,818 --> 00:13:00,571
- Smid den pistol, smid den!
- Op med dem, stodder!
195
00:13:00,863 --> 00:13:02,031
Hold de hĂŠnder oppe!
196
00:13:02,907 --> 00:13:03,950
HĂŠnderne op!
197
00:13:04,158 --> 00:13:05,201
Stop lige der.
198
00:13:09,121 --> 00:13:10,121
Hold de hĂŠnder oppe!
199
00:13:10,164 --> 00:13:11,457
HĂŠnderne op!
200
00:13:17,713 --> 00:13:18,464
Kom nu, bliv hos os, mand.
201
00:13:18,589 --> 00:13:19,131
Kom nu!
202
00:13:19,340 --> 00:13:20,883
Han blĂžder ind i sit bryst.
203
00:13:24,637 --> 00:13:25,680
Han er vĂŠk.
204
00:14:06,429 --> 00:14:08,782
Hvorfor har du ikke fortalt mig at dette
var et Sans Vicente Cartel sted?
205
00:14:08,806 --> 00:14:09,515
Et hvad?
206
00:14:09,640 --> 00:14:11,475
Det er bare et sted,
hvor man kan fÄ stoffer.
207
00:14:11,893 --> 00:14:13,311
En god betjent blev skudt.
208
00:14:14,395 --> 00:14:15,438
Nej, nej, nej.
209
00:14:15,563 --> 00:14:16,606
VÄben.
210
00:14:16,647 --> 00:14:17,857
Du sagde ingen vÄben.
211
00:14:18,024 --> 00:14:20,318
- Jeg sÄ ikke nogen, det tror jeg ikke.
- Lort
212
00:14:20,526 --> 00:14:21,819
Vi var i det forreste vĂŠrelse.
213
00:14:24,780 --> 00:14:25,323
Er det dÄrligt?
214
00:14:25,489 --> 00:14:26,741
Han er vĂŠk.
215
00:14:29,410 --> 00:14:31,829
Der er 10 betjente derinde
der gerne vil drĂŠbe dig lige nu.
216
00:14:31,913 --> 00:14:33,014
Jeg er sÄ ked af det, mand,
217
00:14:33,039 --> 00:14:35,374
Det var ikke min mening,
at nogen skulle komme til skade.
218
00:14:35,625 --> 00:14:36,667
Jeg fortalte dig det.
219
00:14:37,710 --> 00:14:39,670
Jeg fortalte dig, at de mÄske pakkede -
220
00:14:39,837 --> 00:14:43,257
- og at du ville finde et sikkerhedsskab
pÄ kontoret med en stak, ogsÄ.
221
00:14:44,258 --> 00:14:45,927
Du skal introducere mig
til lĂžjtnanten -
222
00:14:46,010 --> 00:14:47,512
- af det lokale Clavo Cartel.
223
00:14:47,678 --> 00:14:48,721
Ikke tale om.
224
00:14:48,804 --> 00:14:49,514
De drĂŠber mig.
225
00:14:49,639 --> 00:14:51,390
Hej, vi er ligesom spioner, mand.
226
00:14:51,599 --> 00:14:53,267
Hey, kan jeg fÄ mikrofon pÄ nÊste gang?
227
00:14:56,521 --> 00:14:58,206
Du kender ikke forskellen
pÄ de smÄ fisk -
228
00:14:58,231 --> 00:14:59,065
- og et kartel.
229
00:14:59,232 --> 00:15:00,232
FÄr de ikke os, -
230
00:15:00,274 --> 00:15:03,361
- kommer de efter vores naboer,
vores venner, vores familie.
231
00:15:04,320 --> 00:15:05,363
Lad os gÄ.
232
00:15:06,322 --> 00:15:07,365
Lad os gÄ!
233
00:15:12,119 --> 00:15:13,162
FĂ„ ham ud herfra.
234
00:15:32,098 --> 00:15:34,433
Jeg ved ikke, hvorfor de kalder
Las Vegas for syndens by.
235
00:15:35,142 --> 00:15:36,644
Jeg elsker at komme til Los Angeles.
236
00:15:37,645 --> 00:15:39,230
De har masser af grÄdighed, -
237
00:15:39,397 --> 00:15:40,439
- misundelse, -
238
00:15:41,232 --> 00:15:42,275
- begĂŠr.
239
00:15:44,068 --> 00:15:45,111
Der er intet som det.
240
00:15:45,903 --> 00:15:46,946
Jeg elsker det her, Lou.
241
00:15:47,363 --> 00:15:48,406
Far.
242
00:15:49,323 --> 00:15:50,992
L.A. elsker dig, Clavo.
243
00:15:52,201 --> 00:15:54,036
Og hun ville vĂŠre glad for at
elske dig ogsÄ.
244
00:15:56,038 --> 00:15:57,081
Cici, -
245
00:15:57,582 --> 00:15:59,083
- henter du os endnu en runde, hva?
246
00:16:03,004 --> 00:16:04,046
Cecilia.
247
00:16:04,338 --> 00:16:05,840
HĂžrer du ikke, at jeg taler til dig?
248
00:16:06,340 --> 00:16:08,593
Bror, lad din steddatter vĂŠre.
249
00:16:09,218 --> 00:16:11,012
Lad mig fÄ en af?? mine tjenere til det.
250
00:16:11,804 --> 00:16:12,847
Cecilia.
251
00:16:12,889 --> 00:16:14,098
Drenge,
252
00:16:14,765 --> 00:16:16,017
I skulle jo hĂŠnge ud, -
253
00:16:16,184 --> 00:16:17,226
- hvad laver I her?
254
00:16:17,351 --> 00:16:17,977
Hej, Ăžh, skat, -
255
00:16:18,102 --> 00:16:20,521
- gÄ hen og fÄ en drink eller noget, okay?
256
00:16:20,938 --> 00:16:22,648
Jeg er bare ĂŠrlig med jer nu, okay?
257
00:16:23,774 --> 00:16:25,151
Vi mistede bilvĂŠrkstedet, Lou.
258
00:16:25,401 --> 00:16:26,569
Vago Äbnede ild -
259
00:16:27,236 --> 00:16:28,279
- og, Ăžh... -
260
00:16:28,487 --> 00:16:29,530
- drÊbte en blÄ.
261
00:16:30,448 --> 00:16:32,033
Politiet kom ind og mand, -
262
00:16:32,200 --> 00:16:33,743
- de fyrede ham bare ned.
263
00:16:34,160 --> 00:16:36,913
SĂ„ halvdelen af?? vores hold blev poppet.
264
00:16:37,705 --> 00:16:39,040
Og resten blev lÄst inde.
265
00:16:44,253 --> 00:16:45,630
Hvad taler han om, Lou?
266
00:16:46,714 --> 00:16:48,633
Tito, hvad snakker du om?
267
00:16:49,091 --> 00:16:51,636
Mouse var en af?? vores pushere
nede i Long Beach.
268
00:16:52,094 --> 00:16:55,223
Han dukkede op med denne her
hvide dreng ved navn Eddie.
269
00:16:55,681 --> 00:16:57,326
Hey, hĂžr mand, hvad hjemmedrengen
forsĂžger at sige er, at -
270
00:16:57,350 --> 00:16:59,060
- loven kom ind og fuckede alt op, mand.
271
00:16:59,101 --> 00:17:00,353
Det er det, der er sket, okay?
272
00:17:01,395 --> 00:17:03,272
SĂ„ du siger,
at denne hvide dreng angav os?
273
00:17:03,648 --> 00:17:05,858
Den hvide dreng kom ind.
Han kĂžbte et gram, ikke?
274
00:17:06,359 --> 00:17:07,628
NĂŠste ting jeg ved, han tager afsted, -
275
00:17:07,652 --> 00:17:08,712
- og vi er i skududveksling med politiet.
276
00:17:08,736 --> 00:17:09,529
Det er, hvad jeg siger.
277
00:17:09,695 --> 00:17:12,031
Det er den mÄde,
jeg Þnsker at gÄ ud pÄ, skyde politiet.
278
00:17:13,950 --> 00:17:15,868
Der er ikke nogen penge i at dĂž, Tito.
279
00:17:16,244 --> 00:17:18,931
Ja, men der er heller ingen penge i
at vĂŠre en kujonagtig tĂŠve, mand.
280
00:17:18,955 --> 00:17:19,539
Hvad vil du gĂžre?
281
00:17:19,705 --> 00:17:21,433
Vil du lade den hvide dreng gÄ
rundt og stikke derude, mand?
282
00:17:21,457 --> 00:17:22,643
GĂ„ rundt og snakke lort om os, -
283
00:17:22,667 --> 00:17:23,251
- hva?
284
00:17:23,376 --> 00:17:24,836
Og vil du ikke gĂžre noget ved det?
285
00:17:25,378 --> 00:17:26,879
Mand, du er blevet svag, homey.
286
00:17:27,004 --> 00:17:28,172
Du er blĂžd, bror.
287
00:17:32,051 --> 00:17:33,094
Tror du, jeg er blĂžd?
288
00:17:37,598 --> 00:17:38,933
Jeg stiller dig et spÞrgsmÄl.
289
00:17:45,398 --> 00:17:47,042
Mand, jeg kĂžrer bare derudad mand,
min fejl, mand.
290
00:17:47,066 --> 00:17:48,609
Tjek det her ud, alt jeg siger er, -
291
00:17:49,068 --> 00:17:50,504
- at denne hvide dreng taler med politiet -
292
00:17:50,528 --> 00:17:51,839
- og det nĂŠste jeg ved er,
at han ikke har hÄndjern pÄ.
293
00:17:51,863 --> 00:17:52,905
FortĂŠl mig
294
00:17:57,159 --> 00:17:58,202
Hvem er denne betjent?
295
00:17:59,036 --> 00:18:01,330
En eller anden pĂŠn, hvid, idiot dreng,
jeg ved det ikke.
296
00:18:02,415 --> 00:18:04,101
Find ud af om Vago's tab
var en éngangsting -
297
00:18:04,125 --> 00:18:06,169
- eller om det er en
igangvĂŠrende efterforskning.
298
00:18:08,462 --> 00:18:09,755
GĂ„ ud og find dem begge to.
299
00:18:10,715 --> 00:18:12,359
FlÄ dem i live og tag en jakke
med tilbage til mig.
300
00:18:12,383 --> 00:18:13,759
Jeg er her for at tale med Clavo.
301
00:18:15,761 --> 00:18:17,638
Hey, det er den hvide betjent, mand.
302
00:18:17,763 --> 00:18:19,432
Det er ham, jeg lige har fortalt dig om.
303
00:18:31,819 --> 00:18:33,154
Du har nosser, officer.
304
00:18:33,988 --> 00:18:35,156
Jeg er her bare for at tale.
305
00:18:36,073 --> 00:18:37,950
VĂŠlg dine sidste ord med omhu.
306
00:18:38,326 --> 00:18:40,995
Du fuckede min butik op,
du kommer i mit hundehus.
307
00:18:41,162 --> 00:18:42,263
Hvad er dit navn, lĂžjtnant?
308
00:18:42,288 --> 00:18:43,414
Doyle.
309
00:18:44,957 --> 00:18:47,710
Hvorfor skulle jeg ikke drukne dig og din
dreng lige nu i min pool?
310
00:18:48,044 --> 00:18:49,170
Jeg ved, hvem du er.
311
00:18:50,046 --> 00:18:51,506
Jeg vidste ikke, det var din butik.
312
00:18:51,672 --> 00:18:52,774
Har du drĂŠbt min dreng, Lago?
313
00:18:52,798 --> 00:18:53,925
Nej jeg har ikke drĂŠbt ham.
314
00:18:54,926 --> 00:18:56,135
Hvad er det du sĂŠlger, dreng?
315
00:18:56,219 --> 00:18:57,261
Forsikring.
316
00:18:57,720 --> 00:18:58,596
Jeg har masser af det.
317
00:18:58,721 --> 00:18:59,764
Ă
h ja?
318
00:19:00,598 --> 00:19:02,934
Hvor var din forsikring,
da vi ramte Lago's butik, hva '?
319
00:19:05,770 --> 00:19:06,979
Du behĂžver ikke at drĂŠbe mig.
320
00:19:08,856 --> 00:19:09,899
Lad mig arbejde for dig.
321
00:19:18,324 --> 00:19:20,785
Giv mig et par shots tequila
til mine nye venner her, hva '?
322
00:19:21,077 --> 00:19:22,245
Hvad med nogle stoffer?
323
00:19:23,454 --> 00:19:24,747
NĂŠh.
324
00:19:26,666 --> 00:19:28,251
Jeg ved ikke meget om forsikring, -
325
00:19:30,628 --> 00:19:32,171
- men jeg vil gerne have nye venner.
326
00:19:43,724 --> 00:19:45,142
Du ved, de fleste mĂŠnd tror -
327
00:19:45,935 --> 00:19:48,104
- at de er mere vÊrd, nÄr de er
levende end dĂžde, -
328
00:19:48,396 --> 00:19:49,480
- og det er ikke sandt.
329
00:19:50,565 --> 00:19:53,109
MÄske skulle jeg bare forgifte dig og
fÄ det overstÄet, hva '?
330
00:19:54,151 --> 00:19:55,194
FĂ„ det ud af verden.
331
00:20:10,418 --> 00:20:11,627
Jeg gÄr en tur, Lou.
332
00:20:11,919 --> 00:20:12,962
Fint.
333
00:20:18,259 --> 00:20:20,011
Han sagde, lad os gÄ en tur, mand, kom nu.
334
00:20:21,387 --> 00:20:23,222
Hvad fanden laver du,
kigger pÄ pigerne, hva?
335
00:20:23,681 --> 00:20:25,766
Hold dine fucking Ăžjne i dit
eget hovede.
336
00:20:35,943 --> 00:20:38,863
Du gÄr rundt som om ingen
eller intet kan rĂžre dig i denne verden.
337
00:20:40,198 --> 00:20:40,865
Der er altid nogen.
338
00:20:41,032 --> 00:20:42,032
Hold kĂŠft, mand!
339
00:20:42,074 --> 00:20:43,868
Du taler, nÄr jeg siger, du taler!
340
00:20:44,785 --> 00:20:46,621
Lige nu holder du bare kĂŠft, mand!
341
00:20:46,787 --> 00:20:48,873
FĂ„ din rĂžv derind!
342
00:20:53,085 --> 00:20:56,047
MÄske er du ikke det fÞrste politiskilt
der kommer og banker pÄ min dÞr.
343
00:20:58,841 --> 00:21:00,218
Pension og en lĂžnseddel, -
344
00:21:00,551 --> 00:21:01,719
- det dĂŠkker bare huslejen.
345
00:21:02,887 --> 00:21:05,264
For meget fristelse for drengene
i blÄt disse dage.
346
00:21:06,599 --> 00:21:07,850
Men ĂŠre og vĂŠrdighed, -
347
00:21:09,227 --> 00:21:10,496
- det var godt i din fars verden, -
348
00:21:10,520 --> 00:21:11,187
- men, Ăžh, -
349
00:21:11,354 --> 00:21:13,523
- i dag handler det om,
hvem der er mest hensynslĂžs.
350
00:21:16,317 --> 00:21:18,945
Ser du, jeg har visse forventninger
til mine medarbejdere.
351
00:21:19,904 --> 00:21:22,240
Du arbejder hÄrdt, jeg belÞnner dig.
352
00:21:23,741 --> 00:21:24,784
Fucker du op...
353
00:21:28,871 --> 00:21:30,873
Det er ham der hookede dig op
med min dreng Rago.
354
00:21:31,958 --> 00:21:33,042
Han sagde god for dig -
355
00:21:33,376 --> 00:21:34,585
- og pÄ grund af det, -
356
00:21:34,752 --> 00:21:36,254
- blev en masse af mine mĂŠnd drĂŠbt.
357
00:21:38,172 --> 00:21:39,757
Og den gĂŠld skal jo betales.
358
00:21:41,801 --> 00:21:42,426
Tag ham vĂŠk.
359
00:21:42,718 --> 00:21:43,761
FĂ„ hans rĂžv op.
360
00:21:44,387 --> 00:21:45,513
FĂ„ hans rĂžv op!
361
00:21:46,597 --> 00:21:47,932
Kom nu, din lort.
362
00:22:06,576 --> 00:22:07,618
Standard betaling -
363
00:22:07,952 --> 00:22:09,328
- er 5.000$ om mÄneden.
364
00:22:10,204 --> 00:22:12,039
3.000 i lĂžbet af ferien.
365
00:22:12,331 --> 00:22:13,875
SĂ„ du skal spĂžrge dig selv, -
366
00:22:15,459 --> 00:22:17,003
- kan du Äbne din tegnebog og se, -
367
00:22:17,879 --> 00:22:19,255
- at den er fuld af blod?
368
00:22:23,801 --> 00:22:25,469
Vi genforhandler efter et Är.
369
00:22:26,929 --> 00:22:27,972
Hej!
370
00:22:29,056 --> 00:22:31,392
Hey, jeg sagde til dig,
at du skulle skĂŠrpe kniven, mand!
371
00:22:34,687 --> 00:22:35,706
Hey, hvad fanden laver du, mand?
372
00:22:35,730 --> 00:22:37,833
Hvorfor forsĂžger du at drĂŠbe en
fyr til en fest, hva'?
373
00:22:37,857 --> 00:22:38,691
Vi har folk her, mand.
374
00:22:38,816 --> 00:22:39,859
FĂ„ ham ud herfra, hva?
375
00:22:40,193 --> 00:22:42,004
- Jeg tager mig af det, mand.
- FĂ„ ham ud herfra!
376
00:22:42,028 --> 00:22:43,779
Jeg tager mig af det, bare slap af.
377
00:22:54,207 --> 00:22:55,750
Ja, vi gĂžr som du siger, hvide dreng.
378
00:22:57,210 --> 00:22:58,562
Jeg vil bare vÊre sikker pÄ
jeg kan regne med dig, -
379
00:22:58,586 --> 00:23:00,922
- fĂžr jeg begynder at sende dig
spandevis med kontanter.
380
00:23:02,340 --> 00:23:03,382
Hvad vil du have?
381
00:23:05,051 --> 00:23:07,011
Jeg er i byen, fordi jeg er
pÄ randen af?? krig.
382
00:23:07,553 --> 00:23:09,263
Kineserne er pÄ vej ind pÄ mine -
383
00:23:09,430 --> 00:23:11,224
- territorier og roder med min virksomhed.
384
00:23:11,516 --> 00:23:14,268
Oven i kĂžbet har jeg en hvid dreng
der ikke vil betale skat.
385
00:23:14,435 --> 00:23:16,020
Jeg har brug for dig for at fikse det.
386
00:23:16,479 --> 00:23:17,563
HvornÄr bliver jeg betalt?
387
00:23:22,568 --> 00:23:24,320
Jeg lader dig gÄ ud herfra.
388
00:23:27,281 --> 00:23:29,158
Chugo vil tage dig til den
hvide dreng hus.
389
00:23:29,992 --> 00:23:31,244
Han bliver her hos mig.
390
00:23:32,495 --> 00:23:33,663
Hvis der er et problem, -
391
00:23:34,622 --> 00:23:36,916
- vil jeg fjerne hans arme
som en flues vinger.
392
00:23:37,041 --> 00:23:38,584
Og jeg vil banke dig ihjel med dem.
393
00:23:41,212 --> 00:23:43,339
Du gĂžr som jeg siger og han vil vĂŠre okay.
394
00:23:44,590 --> 00:23:45,633
Du har mit ord pÄ det.
395
00:23:46,551 --> 00:23:48,886
Jeg mener, selv onde mĂŠnd
skal holde deres ord, ikke?
396
00:23:50,680 --> 00:23:51,722
Okay.
397
00:24:12,285 --> 00:24:13,452
Nyd festen.
398
00:24:54,285 --> 00:24:55,285
Der er din pige, mand.
399
00:24:55,328 --> 00:24:56,871
Skal jeg, Ăžh?
400
00:24:57,038 --> 00:24:58,080
Jeg gÄr i baren, mand.
401
00:25:00,374 --> 00:25:01,417
Fangede du alt det?
402
00:25:01,709 --> 00:25:03,002
SĂŠt ham ned, Clavo.
403
00:25:04,795 --> 00:25:06,506
Det er frygt der holder en hund i snor.
404
00:25:06,964 --> 00:25:08,382
Uden den ville han -
405
00:25:08,925 --> 00:25:10,593
- uundgÄeligt bide sin herre.
406
00:25:12,720 --> 00:25:14,138
Ja, den betjent er fuld af lort.
407
00:25:14,305 --> 00:25:15,640
FĂ„ Tito til at ordne ham, hva'?
408
00:25:17,350 --> 00:25:18,768
Jeg vil gerne hÄndtere det selv.
409
00:25:18,935 --> 00:25:19,977
Nej, nej.
410
00:25:20,520 --> 00:25:22,939
Jeg vil ikke risikere, at du gÄr
efter en desperat betjent.
411
00:25:23,314 --> 00:25:24,541
Vi giver ham hans stikker tilbage.
412
00:25:24,565 --> 00:25:26,567
Vores fyre vil fÄ ham,
nÄr han mindst venter det.
413
00:25:26,776 --> 00:25:27,818
Hold det simpelt.
414
00:25:28,361 --> 00:25:29,546
Han kunne blive et stort problem -
415
00:25:29,570 --> 00:25:31,072
- hvis du ikke tager ham alvorligt.
416
00:25:32,865 --> 00:25:34,784
Clavo, jeg vil bringe dig hans hoved.
417
00:25:39,539 --> 00:25:40,581
Giv ham til mig.
418
00:25:47,922 --> 00:25:49,298
Du minder mig om din mor, -
419
00:25:50,466 --> 00:25:51,926
- mÄ hun hvile i fred.
420
00:25:53,636 --> 00:25:54,679
Okay, Cici.
421
00:25:55,471 --> 00:25:56,681
Hans sjĂŠl er din.
422
00:26:01,102 --> 00:26:02,311
Bare vĂŠr forsigtig, hva'?
423
00:26:03,145 --> 00:26:04,188
Det vil jeg.
424
00:26:10,486 --> 00:26:11,654
Yo, skru op for musikken!
425
00:26:11,821 --> 00:26:13,739
Oh yeah, det er tid til at feste!
426
00:26:14,532 --> 00:26:15,408
Kom, Lad os gĂžre det!
427
00:26:15,533 --> 00:26:16,617
Yo, kom sÄ, kom nu.
428
00:26:17,535 --> 00:26:18,661
Ja, hva' sÄ!
429
00:26:21,831 --> 00:26:23,791
Lad os gĂžre det.
430
00:26:31,340 --> 00:26:32,383
Hva' sÄ?
431
00:26:38,264 --> 00:26:40,683
Den her gÄr ud til min kammerat!
Den er til min kammerat!
432
00:26:45,396 --> 00:26:46,647
Jeg elsker jer gutter!
433
00:26:47,523 --> 00:26:49,358
Alt du skal gĂžre er,
at tage hans stoffer -
434
00:26:49,483 --> 00:26:51,068
- og vÊre lidt hÄrd mod ham.
435
00:26:51,485 --> 00:26:52,653
Men ikke for meget, -
436
00:26:52,778 --> 00:26:54,488
- vi vil ikke starte
en krig med bikerne.
437
00:26:55,031 --> 00:26:57,283
Det er midt pÄ dagen, fyre.
Jeg kan ikke blive set her.
438
00:27:04,916 --> 00:27:07,210
Denne biker har startet en butik
uden vores velsignelse.
439
00:27:07,418 --> 00:27:10,129
Vi vil bare vÊre sikre pÄ, at han lÊrer,
hvordan man betaler skat.
440
00:27:12,423 --> 00:27:14,509
Hold den, giv mig Roscoen.
441
00:27:15,134 --> 00:27:16,153
Hvad hvis han har en pistol?
442
00:27:16,177 --> 00:27:17,220
Det er ikke mit problem.
443
00:27:23,017 --> 00:27:24,060
Okay.
444
00:27:32,568 --> 00:27:33,611
Ja,
445
00:27:34,403 --> 00:27:37,240
Danny kommer til at sprĂŠnge det fjols.
446
00:28:08,563 --> 00:28:09,856
Okay, det er okay, det er okay.
447
00:28:10,273 --> 00:28:11,732
Danny, okay, okay.
448
00:28:18,489 --> 00:28:19,949
Danny, har du set Danny?
449
00:28:20,241 --> 00:28:20,783
Nej, nej...
450
00:28:20,950 --> 00:28:22,177
- Nej Hr.
- Jeg gĂžr dig ikke fortrĂŠd
451
00:28:22,201 --> 00:28:23,786
- Jeg gĂžr dig ikke fortrĂŠd.
- Nej Hr.
452
00:28:23,911 --> 00:28:25,746
Jeg vil bare vide, hvor Danny er.
453
00:28:25,913 --> 00:28:27,290
- okay?
- Jeg ved det ikke...
454
00:28:49,270 --> 00:28:50,354
Danny?
455
00:28:55,067 --> 00:28:56,110
Danny?
456
00:29:04,118 --> 00:29:05,161
Danny?
457
00:29:10,917 --> 00:29:12,793
Jeg vil ikke have problemer.
458
00:29:13,711 --> 00:29:14,754
Ud.
459
00:29:17,632 --> 00:29:18,716
GÄ, gÄ.
460
00:30:16,482 --> 00:30:17,692
Vent, Danny, Danny, Danny, -
461
00:30:17,733 --> 00:30:18,943
- nej, lyt!
462
00:30:30,788 --> 00:30:32,665
Du er en dĂžd mand, rĂžvhul.
463
00:30:34,542 --> 00:30:35,585
Danny.
464
00:30:42,008 --> 00:30:43,050
Danny.
465
00:30:46,679 --> 00:30:47,722
Doyle?
466
00:30:48,639 --> 00:30:50,391
Hvad fanden laver du her?
467
00:30:50,558 --> 00:30:51,851
Jeg kunne have drĂŠbt dig.
468
00:30:55,229 --> 00:30:56,439
Jeg har brug for en tjeneste.
469
00:31:01,360 --> 00:31:02,403
Tjah,
470
00:31:02,987 --> 00:31:04,989
Tja, du fik min lillebror ud af
ungdomsfĂŠngsel -
471
00:31:05,031 --> 00:31:07,909
- og jeg skylder dig en, hvad skal du bruge?
472
00:31:10,786 --> 00:31:12,038
Jeg har brug for dine stoffer.
473
00:31:14,957 --> 00:31:16,000
Kom nu.
474
00:31:19,879 --> 00:31:21,631
Tag hvad du har brug for.
475
00:31:51,244 --> 00:31:52,578
Jeg vil have min pistol tilbage.
476
00:31:53,621 --> 00:31:55,206
Jeg troede ikke, du havde det i dig.
477
00:32:02,630 --> 00:32:03,673
Okay, Tito.
478
00:32:23,192 --> 00:32:23,985
Okay alle sammen, lyt her.
479
00:32:24,151 --> 00:32:25,778
Jeg vil gerne sige noget til sergenten.
480
00:32:26,612 --> 00:32:28,948
Hvis det ikke havde vĂŠret for
den smukke mand derovre, -
481
00:32:29,073 --> 00:32:30,384
- ville jeg ikke vĂŠre betjent i dag,
og jeg ville ikke -
482
00:32:30,408 --> 00:32:31,717
- have haft alle jer venner, -
483
00:32:31,742 --> 00:32:33,452
- sÄ lad os hÊve vores glas.
484
00:32:33,995 --> 00:32:35,496
Her er til sergent Mike Martin, -
485
00:32:36,873 --> 00:32:39,750
- for en endnu mere velhavende
pensionering end -
486
00:32:40,042 --> 00:32:41,169
- hans karriere.
487
00:32:41,294 --> 00:32:42,336
SkÄl.
488
00:32:45,840 --> 00:32:46,924
Mange tak, mange tak.
489
00:32:47,091 --> 00:32:49,510
Jeg har en billion grunde til,
at jeg skulle gÄ pÄ pension.
490
00:32:50,052 --> 00:32:51,095
Jeg er gammel, -
491
00:32:51,512 --> 00:32:52,638
- jeg ser for godt ud, -
492
00:32:53,764 --> 00:32:55,516
- de lyder alle sammen forkert i aften -
493
00:32:55,600 --> 00:32:58,352
- men tusind tak Barry, mange tak alle.
494
00:32:59,353 --> 00:33:00,771
Drik ud, det er min fest, kom sÄ!
495
00:33:00,938 --> 00:33:02,416
Det kommer til at fĂžles vĂŠrre i morgen.
496
00:33:02,440 --> 00:33:03,482
Jeg ved det.
497
00:33:04,025 --> 00:33:04,692
NĂŠste omgang er min.
498
00:33:04,817 --> 00:33:06,485
- Kom nu, jeg har vĂŠret...
- Jeg har den.
499
00:33:06,569 --> 00:33:07,612
Nej, nej, nej, nej, -
500
00:33:08,863 --> 00:33:09,906
- godt, mÄske.
501
00:33:09,989 --> 00:33:11,157
Hvad skulle det vĂŠre drenge?
502
00:33:11,282 --> 00:33:12,491
Ăh, to Bourbon.
503
00:33:13,993 --> 00:33:15,119
Hvad med dig?
504
00:33:15,620 --> 00:33:19,248
To Bourbon, to Bourbon med
et stĂŠnk vand.
505
00:33:22,335 --> 00:33:23,419
Kig pÄ hende, se pÄ hende.
506
00:33:24,420 --> 00:33:25,505
Hmm?
507
00:33:28,216 --> 00:33:29,842
Ingenting, glem det.
508
00:33:29,967 --> 00:33:31,111
SĂ„ hvordan gik det i kartellet?
509
00:33:31,135 --> 00:33:32,553
Dette er ikke stedet, Mike.
510
00:33:32,929 --> 00:33:34,388
Se, du trĂŠkker vejret, -
511
00:33:34,931 --> 00:33:36,599
- det er et godt tegn.
512
00:33:37,934 --> 00:33:39,310
Nu, din CI, -
513
00:33:41,020 --> 00:33:42,104
- din CI ligner en der -
514
00:33:42,271 --> 00:33:44,565
- fik en bowlingkugle op i rĂžven.
515
00:33:47,235 --> 00:33:49,654
Han tilbragte dagen omgivet af
kartel snigmordere.
516
00:33:49,779 --> 00:33:50,821
Gjorde han?
517
00:33:52,198 --> 00:33:53,324
Og du tager ham med herhen?
518
00:33:53,407 --> 00:33:55,368
Mind mig om aldrig at komme
pÄ din dÄrlige side.
519
00:33:55,826 --> 00:33:56,869
Ja.
520
00:33:58,871 --> 00:33:59,914
Jeg mener det.
521
00:34:01,999 --> 00:34:03,042
Der er han,
522
00:34:03,751 --> 00:34:04,961
Dagens mand i skysovs.
523
00:34:05,920 --> 00:34:07,338
Hvis bare han kunne holde til det.
524
00:34:07,421 --> 00:34:08,673
Ă
h det kan han sandsynligvis.
525
00:34:08,840 --> 00:34:10,174
Hej, hej, hvordan gÄr det?
526
00:34:10,341 --> 00:34:11,551
Hej Mike, hvordan gÄr det?
527
00:34:11,717 --> 00:34:12,426
Jeg har det godt.
528
00:34:12,593 --> 00:34:13,219
Rart at se dig.
529
00:34:13,344 --> 00:34:15,471
SĂ„ hvad er dine store planer
for din pension nu?
530
00:34:15,638 --> 00:34:18,808
Ă
h jeg stiller op som prĂŠsident,
sammen med Hillary Clinton.
531
00:34:19,267 --> 00:34:21,370
- Det er godt.
- FĂ„ noget fred og ro, du ved, slappe af.
532
00:34:21,394 --> 00:34:22,228
- Ja.
- Det er godt.
533
00:34:22,395 --> 00:34:24,414
Det er godt, i ramme alvor, hvad
laver du med den fyr?
534
00:34:24,438 --> 00:34:25,457
- He, he, han er, Ăžh...
- Tja..
535
00:34:25,481 --> 00:34:26,524
Har han en kendelse?
536
00:34:27,108 --> 00:34:28,836
Jamen, jeg kunne ikke fÄ
din opmĂŠrksomhed skat, -
537
00:34:28,860 --> 00:34:30,503
- sÄ jeg mÄtte tage, hvad jeg kunne fÄ.
538
00:34:30,528 --> 00:34:31,612
Ă
h Jesus, kom nu.
539
00:34:31,737 --> 00:34:33,590
Hvorfor lader vi ikke den
nye Sergent vĂŠre, hva'??
540
00:34:33,614 --> 00:34:35,908
Du har mĂždt min kone,
hun laver et fandens farsbrĂžd.
541
00:34:36,075 --> 00:34:36,659
Det er utroligt.
542
00:34:36,826 --> 00:34:38,178
- Nej, nej.
- Hun pakker den ind med denne her bacon.
543
00:34:38,202 --> 00:34:39,245
Nej det er utroligt.
544
00:34:41,122 --> 00:34:42,373
Har du lige kaldt mig Sergent?
545
00:34:42,415 --> 00:34:43,851
Han har lige kaldt dig Sergent,
han Ăždelagde det.
546
00:34:43,875 --> 00:34:45,084
Tillykke knĂŠgt, -
547
00:34:45,793 --> 00:34:47,896
- det var ikke meningen
at du skulle finde ud af det fĂžr i morgen.
548
00:34:47,920 --> 00:34:49,005
Tillykke Mike.
549
00:34:49,130 --> 00:34:50,506
- Ja.
- Hvorfor har du gjort det?
550
00:34:50,715 --> 00:34:52,091
Fordi du er en god betjent.
551
00:34:52,967 --> 00:34:54,010
Hey, -
552
00:34:54,677 --> 00:34:56,429
- du har mit skilt nu, okay?
553
00:34:56,762 --> 00:34:58,431
Jeg vil gerne skÄle for dig.
554
00:35:02,310 --> 00:35:03,394
For Doyle, -
555
00:35:04,270 --> 00:35:05,646
- for at vĂŠre en god betjent.
556
00:35:05,771 --> 00:35:07,356
En ĂŠrlig strisser.
557
00:35:08,399 --> 00:35:09,442
Tak gutter.
558
00:35:09,609 --> 00:35:11,235
Til sergent, sergent Doyle.
559
00:35:14,947 --> 00:35:16,782
StjĂŠl ikke rampelyset i aften, okay?
560
00:35:16,949 --> 00:35:18,492
Vasquez er mÄske lige klar pÄ at -
561
00:35:18,659 --> 00:35:20,953
- du ved, at give det til den
gamle mand i aften.
562
00:35:21,120 --> 00:35:22,305
Du ser godt ud, du er ung, -
563
00:35:22,330 --> 00:35:23,998
- og du er en sergent, sÄ bare gÄ vÊk.
564
00:35:24,749 --> 00:35:25,791
Hej!
565
00:35:35,927 --> 00:35:36,969
Det er Doyle.
566
00:35:37,637 --> 00:35:38,846
Jeg har brug for en tjeneste.
567
00:35:40,515 --> 00:35:41,557
Clavo?
568
00:35:43,017 --> 00:35:44,536
Jeg har bestilt noget kinesisk mad og jeg -
569
00:35:44,560 --> 00:35:46,103
- har brug for at fÄ det leveret nu.
570
00:35:46,521 --> 00:35:47,539
Det er ikke et godt tidspunkt.
571
00:35:47,563 --> 00:35:48,606
Jeg forestiller mig.
572
00:35:49,440 --> 00:35:52,401
GuvernĂžren for den lokale TRIAD,
en ond skiderik kaldet Fat -
573
00:35:52,568 --> 00:35:54,153
- en af?? de asiatiske katte, -
574
00:35:54,320 --> 00:35:56,614
- har Äbnet en massageklinik pÄ
en af?? mine blokke -
575
00:35:56,948 --> 00:35:58,217
- og tĂŠvede en af?? mine piger -
576
00:35:58,241 --> 00:35:59,825
- og jog hende vĂŠk fra hendes hjĂžrne.
577
00:36:03,371 --> 00:36:04,830
Hvem er den mand?
578
00:36:05,331 --> 00:36:06,374
Huh?
579
00:36:06,791 --> 00:36:08,059
Fyrens navn, hvad hedder han? -
580
00:36:08,084 --> 00:36:09,710
- nÄ ja, nogen af?? jer kender navnet?
581
00:36:09,877 --> 00:36:11,313
Er der nogen der kender navnet pÄ fyren?
582
00:36:11,337 --> 00:36:14,048
Ă
h vent et Ăžjeblik, jeg tror,
det var Ling eller noget i den stil.
583
00:36:14,131 --> 00:36:16,050
Ja der har du det.
584
00:36:16,175 --> 00:36:17,218
Ja, hans navn er Ling -
585
00:36:18,386 --> 00:36:20,680
- og han har set sin sidste solopgang,
forstÄr du det?
586
00:36:23,933 --> 00:36:25,184
LĂžjtnant Doyle!
587
00:36:30,022 --> 00:36:31,274
Agent Pierce.
588
00:36:31,691 --> 00:36:32,733
Fedt fest, -
589
00:36:33,234 --> 00:36:34,443
- kan jeg kĂžbe dig en drink?
590
00:36:36,070 --> 00:36:37,297
Jeg havde ikke forventet at se dig her.
591
00:36:37,321 --> 00:36:38,948
Ă
h, jeg er her for at vise min respekt.
592
00:36:39,240 --> 00:36:40,616
Han er en god mand.
593
00:36:40,908 --> 00:36:41,951
Ja.
594
00:36:43,369 --> 00:36:44,412
SĂ„, noget nyt?
595
00:36:44,537 --> 00:36:45,288
Nyheder?
596
00:36:45,413 --> 00:36:47,957
NĂ„ ja, jeg ville gerne fortĂŠlle dig,
mand til mand, -
597
00:36:48,082 --> 00:36:49,500
- at jeg ved, hvad du laver.
598
00:36:50,960 --> 00:36:53,504
Jeg har virkelig ikke lyst til,
at se dig gĂžre noget dumt, -
599
00:36:53,713 --> 00:36:55,648
- fordi du er heldig hvis
du lever igennem det.
600
00:36:55,673 --> 00:36:57,008
Det bedste du kan hÄbe pÄ er, -
601
00:36:57,717 --> 00:36:59,760
- at tage vĂŠk i meget lang tid.
602
00:37:00,803 --> 00:37:03,222
Nyd festen, jeg hÄber du ogsÄ fÄr en.
603
00:37:04,932 --> 00:37:06,392
Hav en god aften detektiv.
604
00:37:09,478 --> 00:37:10,938
VĂŠr sĂžd at lade mig tage afsted. -
605
00:37:11,564 --> 00:37:12,607
- jeg,
606
00:37:13,482 --> 00:37:15,818
Undskyld, jeg fik dig markeret
til dĂžden af kartellet.
607
00:37:15,985 --> 00:37:17,195
Okay, lad os komme ud herfra.
608
00:37:17,320 --> 00:37:18,779
De har et Êrinde jeg mÄ lÞbe.
609
00:37:18,988 --> 00:37:20,031
Hvor?
610
00:37:20,239 --> 00:37:21,324
Lige rundt om hjĂžrnet.
611
00:37:21,616 --> 00:37:22,658
Nemt.
612
00:38:10,540 --> 00:38:12,166
Sergent Doyle.
613
00:38:14,168 --> 00:38:17,463
Jeg er glad for, at Martin har
fundet en passende erstatning.
614
00:38:18,172 --> 00:38:19,966
Jeg ser virkelig frem til at
fylde hans sko.
615
00:38:20,466 --> 00:38:22,510
Forresten, mange tak -
616
00:38:22,677 --> 00:38:26,889
- for advarslen om ransagningen
af mit Chatsworth hus.
617
00:38:27,849 --> 00:38:30,309
Vi havde netop tid nok til
at rydde alt ud, -
618
00:38:30,476 --> 00:38:33,521
- men sÄ igen, du har altid gjort
det godt for mig, mange gange.
619
00:38:34,230 --> 00:38:35,273
Men nu, -
620
00:38:35,523 --> 00:38:37,817
- med Martin ude af vejen -
621
00:38:37,984 --> 00:38:42,280
- vil du vÊre i stand til at pÄtage
dig noget af hans ansvar?
622
00:38:43,531 --> 00:38:47,159
Martin har en lang historie i afdelingen.
623
00:38:49,245 --> 00:38:51,873
En masse venner pÄ mange steder.
624
00:38:53,416 --> 00:38:56,502
Det tager tid at udvikle
de rigtige kontakter -
625
00:38:58,588 --> 00:39:03,009
- og du er uerfaren og arrogant.
626
00:39:05,011 --> 00:39:06,179
Martin vil vejlede mig.
627
00:39:07,346 --> 00:39:10,850
Jeg er sikker pÄ,
han vil facilitere en smidig overgang.
628
00:39:12,143 --> 00:39:15,313
Nu, fortĂŠl mig,
hvad med denne her latino ting?
629
00:39:15,479 --> 00:39:16,355
Har Martin ikke allerede
forklaret det for dig?
630
00:39:16,480 --> 00:39:18,774
Jo, men jeg vil gerne hĂžre
det fra hestens mund.
631
00:39:19,358 --> 00:39:21,944
Siden du kommer til at overtage det
og sĂŠtte tingene op, -
632
00:39:22,111 --> 00:39:22,945
- forstÄet?
633
00:39:23,070 --> 00:39:24,405
Du har vÄben og heroin, -
634
00:39:24,530 --> 00:39:26,532
- kartellet har kokain og kontanter.
635
00:39:26,699 --> 00:39:28,409
Gennem denne aftale, vil du bÄde kunne -
636
00:39:28,451 --> 00:39:30,953
- forbedre din portefĂžlje, -
637
00:39:31,162 --> 00:39:33,206
- og ikke sidde fast
i en enkelt markedsĂžkonomi.
638
00:39:33,331 --> 00:39:34,415
Det lyder simpelt, -
639
00:39:35,249 --> 00:39:38,711
- men tror du,
at jeg vil dele mine territorier, hva'?
640
00:39:39,003 --> 00:39:41,672
VÄbnene vil flytte sydpÄ
hvor kartellet har mest brug for dem, -
641
00:39:41,756 --> 00:39:43,508
- du har stadig det lokale marked pÄ det.
642
00:39:43,966 --> 00:39:45,301
Hvad med mine stoffer?
643
00:39:45,760 --> 00:39:46,844
Der er en kulturel klĂžft.
644
00:39:47,845 --> 00:39:49,947
Latinoerne vil aldrig sĂŠlge
i asiatiske kvarterer -
645
00:39:49,972 --> 00:39:51,390
- og omvendt, men -
646
00:39:51,724 --> 00:39:55,478
- du vil kunne sĂŠlge en bred vifte
af produkter til dine kunder nu.
647
00:39:55,603 --> 00:39:56,729
Og -
648
00:39:57,730 --> 00:39:58,856
- ingen bliver drĂŠbt.
649
00:40:04,111 --> 00:40:05,339
Jeg formoder, du Ăžnsker et gebyr.
650
00:40:05,363 --> 00:40:06,614
Martins sĂŠdvanlige.
651
00:40:06,781 --> 00:40:08,699
Ă
h ja, 5.000 per mÄned.
652
00:40:09,742 --> 00:40:11,160
Martin sagde otte.
653
00:40:11,577 --> 00:40:13,079
Fem er et godt antal.
654
00:40:14,330 --> 00:40:15,373
Fem tusen.
655
00:40:15,915 --> 00:40:17,083
Men der er en ting mere.
656
00:40:17,250 --> 00:40:18,626
Hvad vil du nu?
657
00:40:19,752 --> 00:40:21,879
Clavo vil have mig til at
drĂŠbe en af?? dine gutter.
658
00:40:22,296 --> 00:40:22,880
Ling?
659
00:40:23,005 --> 00:40:24,131
Rend Clavo.
660
00:40:26,008 --> 00:40:28,886
Han sagde Ling bevĂŠgede sig
ind pÄ hans escort virksomhed.
661
00:40:35,268 --> 00:40:36,394
Hej KĂŠre.
662
00:40:38,813 --> 00:40:40,064
Tak.
663
00:41:01,419 --> 00:41:04,630
Jeg er bange for, at han ogsÄ var
igang med at tage af min profit.
664
00:41:08,384 --> 00:41:10,970
Okay, du har en aftale.
665
00:41:13,139 --> 00:41:15,600
Der er en masse Êndringer pÄ vej, du ved -
666
00:41:16,309 --> 00:41:18,269
- og jeg tager til Hongkong
om en uge -
667
00:41:18,436 --> 00:41:21,522
- for at facilitere disse ĂŠndringer,
og du, du er her -
668
00:41:23,232 --> 00:41:25,526
- sÄ du mÄ ikke svigte mig, LÞjtnant.
669
00:41:25,651 --> 00:41:26,694
Jeg svigter dig ikke.
670
00:41:27,778 --> 00:41:29,572
Det er blevet varmt herinde, er det ikke?
671
00:41:30,323 --> 00:41:31,365
LigbrĂŠnding, -
672
00:41:31,407 --> 00:41:34,160
- mennesker vil dĂž for at komme derind.
673
00:41:38,998 --> 00:41:41,125
Vil du give ham en hÄnd?
674
00:41:42,960 --> 00:41:44,003
Hej.
675
00:41:47,006 --> 00:41:48,090
- Kom nu.
- ikke tale om.
676
00:41:48,216 --> 00:41:49,675
- GĂ„, hjĂŠlp.
- Nej.
677
00:41:58,476 --> 00:41:59,727
Jeg elsker den tatovering.
678
00:42:01,145 --> 00:42:02,188
Vent et sekund.
679
00:42:11,948 --> 00:42:13,866
Sender du den besked til Clavo?
680
00:42:14,116 --> 00:42:15,159
Jep.
681
00:42:15,785 --> 00:42:16,827
Den vej.
682
00:42:16,994 --> 00:42:18,120
Du har brug for et fix.
683
00:43:16,470 --> 00:43:18,431
Min stedfar vil have mig til at drĂŠbe dig.
684
00:43:21,350 --> 00:43:22,935
Jeg har ikke besluttet mig endnu.
685
00:43:27,815 --> 00:43:29,150
SĂ„, din mor -
686
00:43:29,483 --> 00:43:30,902
- giftede sig med en gangster.
687
00:43:33,112 --> 00:43:35,948
PÄ en eller anden mÄde endte
du i denne onde forretning.
688
00:43:50,922 --> 00:43:52,590
Martin skulle fÄ mig ud.
689
00:43:55,635 --> 00:43:57,595
PÄ en eller anden mÄde har
han aldrig nĂŠvnt det.
690
00:43:59,472 --> 00:44:00,515
Han er vĂŠk nu.
691
00:44:04,810 --> 00:44:05,853
Min far, -
692
00:44:06,896 --> 00:44:09,065
- han skyldte altid
penge til de forkerte mennesker.
693
00:44:10,775 --> 00:44:13,069
Clavo behĂžvede ikke engang
at trykke pÄ aftrÊkkeren.
694
00:44:16,364 --> 00:44:17,406
Min mor, -
695
00:44:19,283 --> 00:44:22,620
- hun var bare endnu en itureven sjĂŠl.
696
00:44:33,256 --> 00:44:34,841
Jeg kan fÄ dig ud, vÊk fra Clavo, -
697
00:44:35,383 --> 00:44:36,425
- ingen vÄben, -
698
00:44:38,135 --> 00:44:40,304
- bare giv mig hans
offshore kontooplysninger.
699
00:44:41,931 --> 00:44:44,517
Du spiller helten til
alle dine informanter.
700
00:44:45,977 --> 00:44:47,353
Kun dem, der Ăžnsker at drĂŠbe mig.
701
00:44:50,857 --> 00:44:52,191
Men du er ikke en informant.
702
00:44:55,736 --> 00:44:56,779
SĂ„ hvad er jeg?
703
00:44:58,239 --> 00:44:59,490
Du er hans revisor.
704
00:45:07,081 --> 00:45:08,416
Han er bange for dig,
705
00:45:10,001 --> 00:45:11,043
Er du ikke bange?
706
00:45:58,049 --> 00:45:59,091
Doyle!
707
00:46:00,551 --> 00:46:02,720
Hvad fanden er der galt med dig, min ven?
708
00:46:03,471 --> 00:46:06,224
Du forsvinder fra en razzia
uden at indgive en erklĂŠring?
709
00:46:06,432 --> 00:46:08,518
Jeg beskyttede min CI.
710
00:46:08,643 --> 00:46:09,352
Ja?
711
00:46:09,435 --> 00:46:11,996
NĂ„, men nu vil Pierce og Rocha
gerne have en lille snak med dig -
712
00:46:12,021 --> 00:46:13,064
- pÄ mit kontor.
713
00:46:14,273 --> 00:46:15,316
Nu.
714
00:46:24,659 --> 00:46:25,743
Detektiv Doyle.
715
00:46:26,827 --> 00:46:27,870
Godt at se dig.
716
00:46:27,954 --> 00:46:28,538
Ja, godt at se dig.
717
00:46:28,704 --> 00:46:30,748
HĂžr, jeg har en masse arbejde,
kan vi komme igang?
718
00:46:32,667 --> 00:46:33,709
Sid ned.
719
00:46:41,509 --> 00:46:42,885
Virker denne fyr bekendt for dig?
720
00:46:43,135 --> 00:46:44,262
Ja, det er min CI.
721
00:46:45,179 --> 00:46:47,223
Og han var Martins rotte, korrekt?
722
00:46:48,307 --> 00:46:50,101
SĂ„ du arvede ham fra Martin?
723
00:46:51,519 --> 00:46:52,645
Det kan man godt sige.
724
00:46:58,609 --> 00:47:00,027
Har du arvet ham ogsÄ?
725
00:47:05,491 --> 00:47:07,910
Det handler ikke om razziaen det her,
gĂžr det?
726
00:47:08,077 --> 00:47:09,120
Nej -
727
00:47:09,245 --> 00:47:09,912
- det gĂžr det ikke.
728
00:47:10,079 --> 00:47:11,497
Det handler om beskidte
betjente -
729
00:47:11,914 --> 00:47:13,374
- som dig og Martin -
730
00:47:13,541 --> 00:47:14,917
- der udnytter jeres position -
731
00:47:14,959 --> 00:47:16,186
- og udnytter de uskyldige og forrÄder -
732
00:47:16,210 --> 00:47:18,254
- hver eneste ting,
som det politiskilt stÄr for.
733
00:47:18,421 --> 00:47:19,297
Tror du, Martin var beskidt?
734
00:47:19,422 --> 00:47:20,548
Jeg ved, at han var det.
735
00:47:20,715 --> 00:47:22,067
Hvorfor har I ikke gjort noget ved det.
736
00:47:22,091 --> 00:47:24,069
Tja, vi ville, men han havde allerede
trukket stikket, -
737
00:47:24,093 --> 00:47:25,261
- fĂžr vi kunne begrave ham.
738
00:47:25,386 --> 00:47:27,388
Du ved, hvad du ved,
hvad du kan bevise.
739
00:47:27,555 --> 00:47:31,017
Men Harold Fat, det er
at trĂŠde ud i den flod af?? lort -
740
00:47:31,184 --> 00:47:32,493
- som sergent Martin svĂžmmede i.
741
00:47:32,518 --> 00:47:33,787
HĂžr, gutter, vi kan fortsĂŠtte dette -
742
00:47:33,811 --> 00:47:35,164
- nÄr jeg har min
fagforeningsreprĂŠsentant til stede.
743
00:47:35,188 --> 00:47:36,230
Okay.
744
00:47:36,480 --> 00:47:37,523
Arh, kom nu Will, -
745
00:47:37,565 --> 00:47:38,625
- der er ingen
grund til at tage den sÄ langt.
746
00:47:38,649 --> 00:47:39,692
Bare gĂžr jeres job, -
747
00:47:39,817 --> 00:47:41,611
- men giv mig plads til at gĂžre mit, okay?
748
00:47:42,987 --> 00:47:44,197
ForskrĂŠk ikke mine CI's.
749
00:47:44,322 --> 00:47:45,865
Du ved, jeg har to bĂžrn, -
750
00:47:46,532 --> 00:47:47,575
- begge teenagere, -
751
00:47:47,658 --> 00:47:49,303
- og de gĂžr mit liv til et levende helvede -
752
00:47:49,327 --> 00:47:51,162
- med dating og Twitter og druk -
753
00:47:51,329 --> 00:47:53,389
- men jeg ville ikke have det
pÄ nogen anden mÄde.
754
00:47:53,414 --> 00:47:55,374
Fordi hvert Är bliver det lidt lettere -
755
00:47:55,791 --> 00:47:57,478
- fordi det bliver svĂŠrere
og svĂŠrere for dem -
756
00:47:57,502 --> 00:47:59,271
- at skjule den skyld de fĂžler,
nÄr de har gjort noget forkert -
757
00:47:59,295 --> 00:48:01,964
- for ingen kan leve et dobbeltliv.
758
00:48:02,131 --> 00:48:04,091
Det er ligesom en vÊgt pÄ ens skuldre -
759
00:48:04,217 --> 00:48:05,401
- der lever bag dine Ăžjne -
760
00:48:05,426 --> 00:48:07,595
- og den korrumperer din Änd,
et stykke af gangen.
761
00:48:09,013 --> 00:48:11,057
Du kan ikke skjule dig for evigt,
LĂžjtnant Doyle.
762
00:48:16,771 --> 00:48:18,481
Jeg hÄber I finder jeres lÊk, detektiver.
763
00:48:18,814 --> 00:48:20,066
Du kan regne med det.
764
00:48:22,985 --> 00:48:24,320
Jeg hader den fyr.
765
00:48:27,490 --> 00:48:29,158
SĂ„ hvad tror du?
766
00:48:31,327 --> 00:48:32,787
Han er god, er han ikke?
767
00:48:38,793 --> 00:48:39,836
Sushi?
768
00:48:40,878 --> 00:48:41,921
Ja, -
769
00:48:42,547 --> 00:48:43,381
- sushi.
770
00:48:43,548 --> 00:48:44,632
Du har bĂžrn?
771
00:48:45,466 --> 00:48:46,735
Du har ikke fortalt mig, at du har bĂžrn.
772
00:48:46,759 --> 00:48:47,820
- Jeg har ikke bĂžrn,
- Du har ikke bĂžrn? -
773
00:48:47,844 --> 00:48:48,886
- nej.
774
00:48:58,354 --> 00:48:59,522
Jeg er sulten nu!
775
00:49:24,422 --> 00:49:25,923
Det er lĂŠkkert.
776
00:49:39,937 --> 00:49:41,731
VÊr venlig ikke at fÄ
mig til at gĂžre dette.
777
00:49:43,441 --> 00:49:45,401
Jeg kan ikke se hende.
778
00:49:45,776 --> 00:49:47,987
Jeg kan ikke se hende igen.
779
00:49:48,154 --> 00:49:49,405
Jeg vil ikke vĂŠre her.
780
00:49:49,780 --> 00:49:52,241
Jeg hĂžrer ikke til her,
jeg kan ikke vĂŠre her.
781
00:49:56,454 --> 00:49:57,663
Jeg burde ikke vĂŠre her.
782
00:50:00,833 --> 00:50:02,418
Doyle kommer ikke til at lide det her.
783
00:50:02,710 --> 00:50:03,753
Jeg burde ikke vĂŠre her.
784
00:50:08,049 --> 00:50:09,091
Mr. Porter,
785
00:50:10,343 --> 00:50:13,054
Jeg er glad for,
at du accepterede min invitation.
786
00:50:13,721 --> 00:50:15,181
Jeg havde ikke meget af et valg.
787
00:50:15,640 --> 00:50:18,184
Jo du har, hvis du har modet til det.
788
00:50:20,311 --> 00:50:23,064
MÄ jeg byde dig pÄ en drink eller
nogle kinesiske nudler?
789
00:50:24,440 --> 00:50:26,359
Jeg har en knude i min mave.
790
00:50:27,818 --> 00:50:30,321
Intet behov frygt mig.
791
00:50:42,875 --> 00:50:45,503
Jeg inviterede dig her som en ven.
792
00:50:48,422 --> 00:50:49,465
SĂ„, -
793
00:50:50,925 --> 00:50:53,678
- vil du gerne vĂŠre min ven, Mr. Porter?
794
00:50:55,429 --> 00:50:56,472
Ja.
795
00:50:57,598 --> 00:50:59,016
Det hÄber jeg bestemt.
796
00:51:00,184 --> 00:51:01,310
Nu, slap af!
797
00:51:02,311 --> 00:51:04,230
Og luk Ăžjnene.
798
00:51:04,605 --> 00:51:07,191
Bare fĂžl mine fingre.
799
00:51:18,160 --> 00:51:19,412
SĂ„ fortĂŠl mig, -
800
00:51:19,954 --> 00:51:23,291
- hvorfor sÊtter Doyle sÄ stor pris pÄ dig?
801
00:51:27,753 --> 00:51:28,963
Tja, -
802
00:51:29,797 --> 00:51:31,799
- jeg er programmĂžr, Ms. Feng.
803
00:51:33,009 --> 00:51:34,385
Kald mig Jasmin!
804
00:51:34,552 --> 00:51:35,595
Jasmin.
805
00:51:42,226 --> 00:51:44,437
Jeg udvikler software, der kan -
806
00:51:45,021 --> 00:51:47,356
- optage ved hjĂŠlp af tastetryk, -
807
00:51:47,565 --> 00:51:49,525
- og indlejre en 'pop worm'
i computerens drev.
808
00:51:52,111 --> 00:51:54,155
SĂ„ du kommer til at snyde kartellet?
809
00:51:55,489 --> 00:51:56,532
Ja.
810
00:51:56,616 --> 00:51:58,075
Det er fantastisk!
811
00:51:58,492 --> 00:51:59,827
Men hvordan kan jeg vide, -
812
00:51:59,994 --> 00:52:02,622
- at Doyle ikke vil gĂžre det samme
mod min onkel, -
813
00:52:02,788 --> 00:52:04,957
- nÄr vi afslutter transaktionen?
814
00:52:05,791 --> 00:52:06,834
Hmm?
815
00:52:13,257 --> 00:52:14,967
TÊnk pÄ din Êrlighed,
816
00:52:15,426 --> 00:52:16,761
Mister Porter.
817
00:52:17,678 --> 00:52:18,888
Men jeg sagde ikke noget.
818
00:52:20,640 --> 00:52:21,682
Men det gjorde du.
819
00:52:22,600 --> 00:52:26,270
Glem ikke, jeg er en kvinde,
gudinde for fĂžlelser.
820
00:52:28,272 --> 00:52:30,399
Jeg kan mĂŠrke dit skift i temperatur.
821
00:52:30,525 --> 00:52:33,361
Den mindste ĂŠndring i dine skuldre.
822
00:52:34,403 --> 00:52:36,447
SpĂŠndinger starter herfra -
823
00:52:37,323 --> 00:52:39,408
- og gÄr til maven.
824
00:52:40,243 --> 00:52:44,956
Og sÄ hele vejen til halsen.
825
00:52:55,591 --> 00:52:57,510
SĂžd frisure.
826
00:53:07,353 --> 00:53:10,857
Jeg har ikke noget imod at
Mr. Doyle flÄr kartellet.
827
00:53:11,816 --> 00:53:13,401
Det er ikke min bekymring.
828
00:53:13,776 --> 00:53:16,320
Jeg har dog en ĂŠndring af planerne.
829
00:53:17,405 --> 00:53:18,447
Det er nok.
830
00:53:20,157 --> 00:53:21,325
Hvad skal jeg gĂžre?
831
00:53:33,004 --> 00:53:35,047
Ved du, hvordan Fat kom til magten?
832
00:53:36,299 --> 00:53:37,717
Han drĂŠbte sin mentor.
833
00:53:38,342 --> 00:53:40,094
Den studerende bliver mester.
834
00:53:40,344 --> 00:53:42,180
Prinsen bliver kongen.
835
00:53:42,680 --> 00:53:44,599
Det er den naturlige udvikling.
836
00:53:45,099 --> 00:53:46,726
Hvad er det du beder mig om at gĂžre?
837
00:53:51,772 --> 00:53:53,482
Hvad Doyle fortalte dig du
skulle gĂžre, -
838
00:53:54,358 --> 00:53:55,902
- flÄ kartellet.
839
00:53:56,485 --> 00:53:57,528
Og sÄ?
840
00:53:58,946 --> 00:54:01,657
NÄr vi afslutter transaktionen, -
841
00:54:02,033 --> 00:54:03,367
- vil jeg have dig til at -
842
00:54:04,243 --> 00:54:05,870
- drĂŠbe Doyle.
843
00:54:11,876 --> 00:54:12,919
Det kan jeg ikke.
844
00:54:14,587 --> 00:54:16,547
SĂ„ vil jeg drĂŠbe jer begge.
845
00:54:19,091 --> 00:54:22,386
SĂ„ fortĂŠl mig Mr. Porter,
kan vi vĂŠre venner?
846
00:54:27,225 --> 00:54:28,518
UdsĂžgt!
847
00:54:33,606 --> 00:54:35,233
Det er almindelig hĂžflighed -
848
00:54:35,566 --> 00:54:37,485
- at acceptere en drink, -
849
00:54:37,777 --> 00:54:39,153
- nÄr du er en gÊst -
850
00:54:39,403 --> 00:54:41,697
- i en andens establissement.
851
00:54:55,753 --> 00:54:58,047
Godnat Mr. Porter.
852
00:55:05,513 --> 00:55:07,515
Hey mand, lad mig
hĂŠnge ud med dig, mand.
853
00:55:11,561 --> 00:55:12,937
Ag...
854
00:55:13,062 --> 00:55:14,564
Eddie, slap af.
855
00:55:14,856 --> 00:55:16,440
Dette er Cecilia.
856
00:55:16,941 --> 00:55:17,984
Hej.
857
00:55:19,944 --> 00:55:20,987
Eddie!
858
00:55:22,864 --> 00:55:23,906
Dejligt at mĂžde dig.
859
00:55:24,407 --> 00:55:25,449
Er alt i orden?
860
00:55:34,584 --> 00:55:35,626
AltsÄ, -
861
00:55:35,960 --> 00:55:37,545
- disse fyre er dÄrlige nyheder.
862
00:55:38,212 --> 00:55:40,590
Alle ved, at det bare gÄr for sjov.
863
00:55:41,674 --> 00:55:44,427
Og jeg er ikke skabt til at vĂŠre
i selskab med den slags energi.
864
00:55:45,511 --> 00:55:47,180
Jeg har ikke skrevet mig pÄ til det her.
865
00:55:48,514 --> 00:55:50,641
Jeg er bare en tech nĂžrd.
866
00:55:51,893 --> 00:55:55,771
Ethvert dyr kan ĂždelĂŠgges af
en torn i poten,
867
00:55:55,897 --> 00:55:56,939
Eddie.
868
00:55:58,733 --> 00:56:00,026
Her er hvad vi gĂžr.
869
00:56:01,777 --> 00:56:03,112
Vi tager hen til Fats,
870
00:56:03,404 --> 00:56:05,031
Vi skal ind
pÄ hans computer-netvÊrk -
871
00:56:05,156 --> 00:56:06,824
- og du skal bruge
det tommelfingerdrev.
872
00:56:06,866 --> 00:56:09,243
Alt hvad du behĂžver,
er pÄ det tommelfingerdrev.
873
00:56:09,368 --> 00:56:11,329
- Kontonavne, kodeord...
- Jeg kan ikke.
874
00:56:11,454 --> 00:56:12,788
- Eddie!
- Jeg kan bare ikke.
875
00:56:12,955 --> 00:56:14,040
Jeg lover dig, -
876
00:56:14,624 --> 00:56:15,917
- sÄ snart dette er gjort -
877
00:56:16,042 --> 00:56:18,044
- vil jeg fÄ dig pÄ afvÊnning
nede ved stranden.
878
00:56:18,336 --> 00:56:19,921
Et nyt hjem, et nyt navn.
879
00:56:20,171 --> 00:56:21,631
Det bliver et nyt liv.
880
00:56:23,174 --> 00:56:24,800
Du gĂžr altid det rigtige, Eddie.
881
00:56:26,344 --> 00:56:27,803
Fat rejser i morgen og kartellet -
882
00:56:28,054 --> 00:56:29,514
- gÄr i krig med Triad.
883
00:56:29,680 --> 00:56:30,890
Det skal vĂŠre nu.
884
00:56:32,934 --> 00:56:33,976
Jeg lover.
885
00:56:37,772 --> 00:56:38,814
Okay.
886
00:56:40,066 --> 00:56:41,108
Bare... -
887
00:56:41,776 --> 00:56:43,361
- sidste gang Doyle. -
888
00:56:44,612 --> 00:56:45,655
- sidste gang.
889
00:57:17,228 --> 00:57:18,938
Vi har ikke noget pÄ den fyr.
890
00:57:19,730 --> 00:57:21,065
Venner, familie, ingenting, -
891
00:57:21,232 --> 00:57:23,943
- kun gamle adresser og
det distrikt han arbejdede pÄ.
892
00:57:24,735 --> 00:57:27,405
Han havde sin prÞvetid pÄ
Southwest, det er et godt trĂŠk.
893
00:57:27,822 --> 00:57:29,824
Han er blevet poleret,
"ja hr." og "nej hr."
894
00:57:32,994 --> 00:57:35,079
HĂŠng ud med hĂŠtterotter
og du bliver en.
895
00:57:35,997 --> 00:57:37,391
Denne fyr er vokset op omkring dem.
896
00:57:37,415 --> 00:57:37,957
Virkelig?
897
00:57:38,374 --> 00:57:39,518
Ja K til 12, forestil dig at vĂŠre -
898
00:57:39,542 --> 00:57:41,878
- den eneste hvide knÊgt pÄ blokken.
899
00:57:42,587 --> 00:57:43,963
Fem Är i tjenesten.
900
00:57:44,589 --> 00:57:45,631
Hvorfor blive betjent?
901
00:57:46,841 --> 00:57:49,427
Han har ikke noget som
helst indgivet mod ham.
902
00:57:50,386 --> 00:57:53,097
Jeg indstĂŠvnede hans militĂŠre
optegnelser, tre stykker papir.
903
00:57:53,222 --> 00:57:56,100
Tredje dag,
re-registreret, afskediget.
904
00:57:56,225 --> 00:57:57,268
Du ved, hvad det betyder.
905
00:57:57,310 --> 00:57:59,979
Det betyder, at han er blevet fjernet,
han er farlig.
906
00:58:02,815 --> 00:58:03,858
Se lige den,
907
00:58:05,151 --> 00:58:08,154
Martin holder lav profil
hos Doyle indtil han forlader byen.
908
00:58:10,489 --> 00:58:11,532
Er Martin stadig i byen?
909
00:58:12,825 --> 00:58:14,118
Ingen taler til dig.
910
00:58:14,327 --> 00:58:15,119
Undskyld, det er bare -
911
00:58:15,244 --> 00:58:16,746
- det er bare rigtig varmt herinde.
912
00:58:16,787 --> 00:58:19,749
Er det varmt derinde, Äh,
godt lad os fÄ dig ud.
913
00:58:24,921 --> 00:58:28,049
Disse fyre har deres hĂŠnder
i en masse lommer -
914
00:58:28,257 --> 00:58:30,092
- og det tager lang tid at skÊre de bÄnd -
915
00:58:30,176 --> 00:58:31,969
- og du skal nok hjĂŠlpe
os med at gĂžre det.
916
00:58:35,765 --> 00:58:37,325
Jeg har brug for at bruge din telefon.
917
00:58:37,350 --> 00:58:38,559
Du har brug for min telefon?
918
00:58:39,185 --> 00:58:40,228
Hvorfor?
919
00:58:41,395 --> 00:58:43,105
Det er den eneste mÄde jeg kan hjÊlpe pÄ.
920
00:58:45,399 --> 00:58:46,817
Der er en mĂžnttelefon lige der.
921
00:58:50,530 --> 00:58:52,073
Kan jeg fÄ nogle mÞnter?
922
00:58:54,951 --> 00:58:55,993
Har du nogen mĂžnter?
923
00:59:14,011 --> 00:59:15,221
Skynd dig tilbage.
924
00:59:20,726 --> 00:59:21,978
Denne fyr.
925
00:59:35,324 --> 00:59:37,451
Ved du noget om restaurantsbranchen?
926
00:59:38,327 --> 00:59:39,972
Hvad har det at gĂžre med noget af det her?
927
00:59:39,996 --> 00:59:42,665
Min fÊtter, han har Äbnet denne
her restaurant i Carson.
928
00:59:43,124 --> 00:59:44,750
God hjemmelavet mad, -
929
00:59:45,251 --> 00:59:47,962
- masser indtjening, kunne ikke
fĂžlge med, du ved hvad jeg mener.
930
00:59:49,922 --> 00:59:52,258
Sikkert, okay, du mÄ tage mig
med derhen en gang.
931
00:59:52,383 --> 00:59:54,069
Nah, det kan jeg ikke,
han var nĂždt til at lukke den ned.
932
00:59:54,093 --> 00:59:55,595
SĂ„ en rotte lĂžbe over disken.
933
00:59:57,889 --> 00:59:58,973
Jeg forstÄr det.
934
00:59:59,557 --> 01:00:02,059
SĂ„ enhver beskidt strisser
er dÄrlig for afdelingen, -
935
01:00:02,185 --> 01:00:05,062
- ligesom en rotte kan ĂždelĂŠgge en diner.
936
01:00:05,438 --> 01:00:06,981
Han gik endda ud og kĂžbte en fĂŠlde -
937
01:00:07,064 --> 01:00:08,941
- puttede madding i, og fangede en rotte.
938
01:00:10,318 --> 01:00:11,360
Problem lĂžst.
939
01:00:11,485 --> 01:00:13,129
Ja, nĂŠste dag ser han en anden rotte, -
940
01:00:13,154 --> 01:00:15,198
- kĂžber en anden fĂŠlde,
fanger den rotte ogsÄ.
941
01:00:15,573 --> 01:00:16,884
Men det blev bare ved at fortsĂŠtte -
942
01:00:16,908 --> 01:00:18,426
- indtil problemet kom ud af kontrol.
943
01:00:18,451 --> 01:00:20,011
Alt for mange rotter, ikke nok fĂŠlder.
944
01:00:20,036 --> 01:00:22,079
Du siger, at der er for mange
rotter i afdelingen?
945
01:00:22,121 --> 01:00:24,081
Ja, jeg siger lad os spille denne ene lĂžs.
946
01:00:24,790 --> 01:00:26,226
Lad rotten gĂžre sine forretninger, -
947
01:00:26,250 --> 01:00:27,752
- fĂžlge ham tilbage til reden.
948
01:00:28,169 --> 01:00:30,630
PÄ den mÄde fanger vi en hel masse rotter.
949
01:00:31,255 --> 01:00:32,465
Holder vores forretning Äben.
950
01:00:33,382 --> 01:00:34,967
Der er altid mere end én, hva'?
951
01:00:35,218 --> 01:00:37,094
Ja, altid mere end én.
952
01:00:38,596 --> 01:00:39,639
Du er ude at handle?
953
01:00:40,223 --> 01:00:41,265
Hvad?
954
01:00:43,726 --> 01:00:45,186
Martin forlod aldrig byen.
955
01:00:46,312 --> 01:00:48,272
Han er i din lejlighed lige nu
og venter pÄ dig.
956
01:00:48,314 --> 01:00:49,357
Hallo?
957
01:01:31,774 --> 01:01:32,817
Hvad laver du her, Mike?
958
01:01:36,779 --> 01:01:38,489
Kan du ikke set det?
Jeg tog en lur.
959
01:01:38,948 --> 01:01:40,658
- Alt gÄr efter planen.
- Hey, see Will...
960
01:01:41,033 --> 01:01:42,261
Tja, det var ikke meningen
du skulle lĂžbe af -
961
01:01:42,285 --> 01:01:43,703
- med Clavo's eneste datter.
962
01:01:43,828 --> 01:01:45,346
Mike, du kunne have fÄet hende ud. -
963
01:01:45,371 --> 01:01:48,250
- jeg er overrasket over at du faldt
for "den uskyldige pige" rutine.
964
01:01:49,000 --> 01:01:50,543
Du ved, der er blod pÄ hendes hÊnder.
965
01:01:50,585 --> 01:01:51,169
Vidste du det?
966
01:01:51,419 --> 01:01:52,461
Det er der.
967
01:01:52,962 --> 01:01:53,588
Jeg ved, hvad hun har gjort.
968
01:01:53,754 --> 01:01:54,547
- Hey, hĂžr?
- OK?
969
01:01:54,714 --> 01:01:55,965
- GĂžr du?
- Ja.
970
01:01:56,090 --> 01:01:57,133
Nej det ved du ikke.
971
01:01:57,341 --> 01:01:59,153
NÄr Clavo finder ud af,
at du ikke ligger pÄ is -
972
01:01:59,177 --> 01:02:00,653
- vil det her vĂŠre hans fĂžrste stop.
973
01:02:00,678 --> 01:02:02,114
Og hun er ogsÄ markeret til at dÞ,
du ved, -
974
01:02:02,138 --> 01:02:03,389
- sÄ forstÄ det...
975
01:02:03,806 --> 01:02:04,932
Afslut jobbet,
976
01:02:06,559 --> 01:02:08,477
Jeg passer pÄ hende,
indtil det er overstÄet.
977
01:02:08,603 --> 01:02:10,980
Mike du burde nyde dit otium, okay.
978
01:02:11,314 --> 01:02:12,356
Det gÞr jeg ogsÄ.
979
01:02:12,773 --> 01:02:14,108
Jeg har lige begÄet dobbeltmord.
980
01:02:15,985 --> 01:02:18,446
Hey, hĂžr, dette er ikke en kupfilm, -
981
01:02:18,571 --> 01:02:20,489
- dette er det virkelige liv, okay?
982
01:02:20,948 --> 01:02:22,909
Vi kommer ikke til,
at mĂždes ved solnedgangen -
983
01:02:23,034 --> 01:02:25,077
- pÄ stranden et sted, som Don Johnson.
984
01:02:38,674 --> 01:02:39,717
Hey, nogen!
985
01:02:43,346 --> 01:02:44,764
Hej, er alle, er alle dĂžde?
986
01:02:45,014 --> 01:02:45,556
Ja.
987
01:02:45,681 --> 01:02:46,390
Det hÄber jeg.
988
01:02:46,516 --> 01:02:48,351
Okay, hjĂŠlp mig derover.
989
01:03:02,448 --> 01:03:04,242
Ja, sĂŠt den her.
990
01:03:07,828 --> 01:03:10,665
Ă
h hvad, jeg er okay,
jeg er okay, jeg er okay.
991
01:03:11,916 --> 01:03:13,519
Jeg er okay,
jeg havde hÄbet pÄ at finde dig alene -
992
01:03:13,543 --> 01:03:16,212
- men der var de her fyre her,
sÄ jeg var nÞdt til at drÊbe dem.
993
01:03:16,254 --> 01:03:18,005
Hvad snakker du om?
994
01:03:18,881 --> 01:03:20,943
Du ved, du har nosser,
der hvor din hjerne skulle vĂŠre, idiot.
995
01:03:20,967 --> 01:03:22,802
Ved du hvem du spiller med?
996
01:03:22,969 --> 01:03:25,388
Der kommer til at vĂŠre en krig,
og du sidder fast i midten.
997
01:03:25,721 --> 01:03:27,223
Og hvad vil du sÄ gÞre?
998
01:03:27,557 --> 01:03:28,599
Hvad vil du gĂžre?
999
01:03:43,072 --> 01:03:44,115
Eddie, -
1000
01:03:44,782 --> 01:03:46,158
- slap af.
1001
01:03:47,493 --> 01:03:49,871
HÞr, det skal nok gÄ glat, okay.
1002
01:03:49,996 --> 01:03:51,622
I fyre ved ikke,
hvem I har med at gĂžre.
1003
01:03:52,164 --> 01:03:54,100
VĂŠr venlig ikke at tvinge mig
til at gĂžre dette!
1004
01:03:54,125 --> 01:03:56,586
Doyle er beskidt,
han lader dig ikke komme ud af det her.
1005
01:03:58,796 --> 01:04:00,381
Doyle er fanget af kineserne, -
1006
01:04:00,548 --> 01:04:01,841
- vi prĂžver at hjĂŠlpe ham ud.
1007
01:04:02,133 --> 01:04:03,926
Vi redder sandsynligvis hans liv lige nu.
1008
01:04:05,094 --> 01:04:06,220
Er der noget vi bĂžr vide?
1009
01:04:08,639 --> 01:04:11,434
Eddie, du mÄ forstÄ, at du
er det eneste hÄb han har.
1010
01:04:12,810 --> 01:04:14,562
Din skĂŠbne er ikke bundet til hans.
1011
01:04:14,937 --> 01:04:17,207
Men hvis du ikke fÄr fat i det her reb
jeg kaster til dig -
1012
01:04:17,231 --> 01:04:18,524
- sÄ drukner I begge.
1013
01:04:28,701 --> 01:04:30,661
Wow mand, hvorfor har Mouse
ikke mikrofonen pÄ?
1014
01:04:31,621 --> 01:04:33,039
Ja, mÄ jeg?
1015
01:04:34,081 --> 01:04:37,251
Whoa, whoa, whoa, whoa,
en masse lastbiler trĂŠkker op.
1016
01:04:38,002 --> 01:04:39,754
Kunne vĂŠre en dĂŠkke operation.
1017
01:04:40,838 --> 01:04:43,132
De drĂŠber mig,
hvis de finder mikrofonen.
1018
01:04:44,425 --> 01:04:44,967
Jeg beder jer.
1019
01:04:45,092 --> 01:04:46,719
HĂžr, det er for din egen
beskyttelse, -
1020
01:04:47,094 --> 01:04:47,678
- okay?
1021
01:04:47,803 --> 01:04:49,722
Vi har stedet omringet af SWAT.
1022
01:04:49,847 --> 01:04:51,224
Hvis noget bare lyder forkert, -
1023
01:04:51,307 --> 01:04:52,892
- kommer vi ind og henter dig.
1024
01:04:53,017 --> 01:04:54,244
Hvad hvis de kropsvisiterer mig?
1025
01:04:54,268 --> 01:04:55,978
Har de nogensinde kropsvisiteret dig fĂžr?
1026
01:04:56,979 --> 01:04:58,564
Du fik Jasmines pistol, ikke?
1027
01:05:00,191 --> 01:05:02,485
Ja, skatter,
alt skal nok blive okay, mand.
1028
01:05:02,610 --> 01:05:03,653
Du klarer det godt.
1029
01:05:03,736 --> 01:05:04,779
Sig noget.
1030
01:05:04,862 --> 01:05:05,738
Jeg kommer til at dĂž.
1031
01:05:05,863 --> 01:05:06,489
Klar.
1032
01:05:06,572 --> 01:05:08,950
Husk nu kodesĂŠtningen er,
"jeg er fĂŠrdig".
1033
01:05:10,409 --> 01:05:11,452
Sig det!
1034
01:05:11,953 --> 01:05:12,995
Jeg er fĂŠrdig.
1035
01:05:13,871 --> 01:05:14,914
Jeg er fĂŠrdig!
1036
01:05:15,998 --> 01:05:17,792
Okay, gÄ og gÞr dig
fortjent til din frihed.
1037
01:05:23,881 --> 01:05:25,258
Tror du, han fucker det op?
1038
01:05:26,592 --> 01:05:27,635
MÄske.
1039
01:05:27,927 --> 01:05:29,387
HvornÄr fÄr jeg min pistol?
1040
01:05:35,601 --> 01:05:37,520
Hey mand, hvornÄr fÄr jeg min pistol, hey!
1041
01:05:37,770 --> 01:05:39,272
GÄ ikke vÊk sÄdan der!
1042
01:05:39,939 --> 01:05:40,481
Hey Eddie, -
1043
01:05:40,815 --> 01:05:43,693
- du skal ikke bekymre dig skat,
jeg fÄr en pistol, jeg har dig!
1044
01:06:07,091 --> 01:06:08,342
Clavo hold ramte ved siden af.
1045
01:06:08,676 --> 01:06:10,720
Du skal have dine Þjne pÄ
ham pÄ alle tidspunkter.
1046
01:06:12,221 --> 01:06:13,598
Hvad er det, hvad er det?
1047
01:08:24,061 --> 01:08:25,104
Rolig, -
1048
01:08:25,521 --> 01:08:26,564
- lĂŠg pistolen ned -
1049
01:08:27,231 --> 01:08:28,441
- og dine hĂŠnder op.
1050
01:08:31,319 --> 01:08:33,154
Vi gĂžr dig rent fra fem til ti.
1051
01:08:33,946 --> 01:08:34,989
LĂŠg den ned.
1052
01:08:43,414 --> 01:08:44,766
Jeg vidste, du ville skabe problemer.
1053
01:08:44,790 --> 01:08:46,518
Det har alle beskidte betjente gjort,
der Ăžnskede min tid.
1054
01:08:46,542 --> 01:08:47,585
Der er noget andet.
1055
01:08:47,627 --> 01:08:49,378
Hvorfor har du ikke overholdt
vores aftale?
1056
01:08:51,214 --> 01:08:54,008
Jeg har sÄ mange betjente pÄ
min lĂžnseddel, de ville vĂŠre bekymrede.
1057
01:08:54,884 --> 01:08:56,511
Uanset hvor beskidte de er, -
1058
01:08:57,136 --> 01:08:58,513
- flÄr de ikke en beholdning -
1059
01:08:58,721 --> 01:08:59,805
- og begÄr mord for mig.
1060
01:09:00,264 --> 01:09:01,599
Det er bare for meget.
1061
01:09:02,767 --> 01:09:04,894
Ville du ikke gerne have
mig til at gĂžre disse ting?
1062
01:09:05,478 --> 01:09:07,522
Jeg ville bare have Danny
til at ruske lidt i dig.
1063
01:09:08,272 --> 01:09:09,315
Og hvad med Triad?
1064
01:09:10,983 --> 01:09:12,777
Jeg hÄbede Fat ville drÊbe dig, -
1065
01:09:13,402 --> 01:09:14,445
- spare mig besvĂŠret.
1066
01:09:15,071 --> 01:09:16,781
Jeg troede ikke,
du ville overleve natten.
1067
01:09:17,990 --> 01:09:19,033
Shit, -
1068
01:09:19,283 --> 01:09:20,660
- du kan vĂŠre vĂŠrdifuld for mig.
1069
01:09:24,705 --> 01:09:25,998
Det skal du ikke prĂžve.
1070
01:09:26,332 --> 01:09:27,917
Jeg vil skĂŠre dig over nu.
1071
01:09:30,253 --> 01:09:32,046
Hvorfor drĂŠbte du Cecilias far?
1072
01:09:37,552 --> 01:09:38,970
Og hvad ved du om det?
1073
01:09:41,180 --> 01:09:42,890
Jeg er nĂždt til at disciplinere den pige.
1074
01:09:45,643 --> 01:09:46,769
Cowboy!
1075
01:09:47,937 --> 01:09:49,105
Kom herover!
1076
01:09:52,149 --> 01:09:53,484
Resten af?? mine drenge, -
1077
01:09:54,110 --> 01:09:55,528
- de skal have det sjovt med dig.
1078
01:09:56,028 --> 01:09:57,071
Smid den.
1079
01:10:29,854 --> 01:10:30,938
Du hÞrte mig kalde pÄ dig.
1080
01:10:31,856 --> 01:10:33,149
Jeg troede, du bluffede.
1081
01:10:33,399 --> 01:10:34,567
Lad os gÄ, giv mig pistolen!
1082
01:10:35,276 --> 01:10:36,527
Hey giv den til mig mand!
1083
01:10:38,905 --> 01:10:39,947
Du skuffer mig.
1084
01:10:41,240 --> 01:10:42,575
Du drĂŠbte min far.
1085
01:10:43,659 --> 01:10:45,119
NĂŠh, jeg drĂŠbte ikke din far.
1086
01:10:46,412 --> 01:10:47,455
Nu, din mor, -
1087
01:10:47,955 --> 01:10:49,123
- det er en anden historie.
1088
01:10:59,342 --> 01:11:00,384
Er det rigtigt?
1089
01:11:40,132 --> 01:11:42,760
Lad Martin vide, at vi er lige nu.
1090
01:11:44,971 --> 01:11:46,806
SÄ det er sÄdan du kom ud efter razziaen.
1091
01:11:47,765 --> 01:11:48,808
Hey, -
1092
01:11:49,642 --> 01:11:51,185
- alle har brug for en ven.
1093
01:12:03,114 --> 01:12:05,032
Hey, hey, se pÄ mig.
1094
01:12:06,826 --> 01:12:09,579
Jeg har brug for at du mĂžder mig
pÄ politistationen i morgen, okay?
1095
01:12:11,205 --> 01:12:12,248
Cecilia, -
1096
01:12:13,624 --> 01:12:14,917
- vil du vĂŠre der?
1097
01:12:23,634 --> 01:12:24,677
Okay.
1098
01:13:22,985 --> 01:13:24,028
Eddie, -
1099
01:13:24,445 --> 01:13:25,488
- er du klar?
1100
01:13:38,167 --> 01:13:39,210
Slap af, ven, -
1101
01:13:39,752 --> 01:13:40,795
- vi er der nĂŠsten.
1102
01:13:51,472 --> 01:13:52,515
Du kan klare det, Eddie.
1103
01:14:20,168 --> 01:14:21,836
Hvad sÄ, Will?
1104
01:14:56,537 --> 01:14:59,874
Tillykke med din forfremmelse,
LĂžjtnant Doyle.
1105
01:15:00,291 --> 01:15:01,459
Mange tak.
1106
01:15:03,169 --> 01:15:04,212
Smuk kjole.
1107
01:15:06,797 --> 01:15:08,466
Jeg er glad for, du lagde mĂŠrke til den.
1108
01:15:13,804 --> 01:15:14,972
Det er okay.
1109
01:15:16,933 --> 01:15:18,267
NĂ„, hej Doyle.
1110
01:15:19,060 --> 01:15:22,730
Jeg forestiller mig,
du har modtaget min fĂžrste pleje-pakke?
1111
01:15:22,855 --> 01:15:24,357
Den venter sikkert pÄ mig derhjemme.
1112
01:15:32,281 --> 01:15:33,991
Jeg er sikker pÄ, du fÄr den.
1113
01:16:26,043 --> 01:16:26,752
DĂŠk bagsiden.
1114
01:16:26,919 --> 01:16:27,919
Fuck det ikke op.
1115
01:16:27,962 --> 01:16:29,005
Jeg har styr pÄ det.
1116
01:16:37,388 --> 01:16:39,015
Hov, hov, rolig nu.
1117
01:16:39,140 --> 01:16:40,892
Der er ingen grund til at vĂŠre uhĂžflig.
1118
01:16:50,443 --> 01:16:51,485
Hvad er det for?
1119
01:16:51,527 --> 01:16:54,739
Det er kartellets kontonumre,
jeg har brug for det til overfĂžrslen.
1120
01:17:36,405 --> 01:17:37,448
Eddie, hvordan gÄr det?
1121
01:17:37,490 --> 01:17:38,616
Et par minutter.
1122
01:17:40,785 --> 01:17:42,954
Det er uheldigt, Mr. Doyle, -
1123
01:17:43,579 --> 01:17:45,998
- at du har besluttet at stoppe mig, hva'?
1124
01:17:46,123 --> 01:17:49,252
Det kunne have vĂŠret et langt og
indbringende partnerskab, -
1125
01:17:49,585 --> 01:17:52,505
- men sÄ igen, intet varer evigt.
1126
01:17:52,839 --> 01:17:53,881
Jeg er fĂŠrdig.
1127
01:17:55,132 --> 01:17:56,175
Jeg er fĂŠrdig!
1128
01:17:58,302 --> 01:17:59,345
Jeg er fĂŠrdig.
1129
01:18:01,931 --> 01:18:02,974
FĂŠrdig.
1130
01:18:04,350 --> 01:18:05,643
Lys tĂŠndt over tĂŠrsklen.
1131
01:18:05,810 --> 01:18:06,853
Afsted!
1132
01:18:30,376 --> 01:18:31,669
Alt overfĂžrt, Eddie?
1133
01:18:44,182 --> 01:18:45,683
Kom ud herfra nu, Eddie.
1134
01:19:03,326 --> 01:19:05,077
Hvad nu, Mr. Doyle?
1135
01:19:08,247 --> 01:19:09,850
Du skal fortĂŠlle mig alt,
hvad jeg vil vide -
1136
01:19:09,874 --> 01:19:11,959
- om triadens operationer og vÄben.
1137
01:19:12,084 --> 01:19:13,669
Hvorfor skulle jeg gĂžre det?
1138
01:19:14,795 --> 01:19:17,882
Selv en gammel mand som
mig kan sidde inde, ikke?
1139
01:19:18,216 --> 01:19:19,759
Din konto er blevet drĂŠnet.
1140
01:19:20,134 --> 01:19:22,278
En god portion af det stÄr i
en schweizisk bankkonto -
1141
01:19:22,303 --> 01:19:24,406
- med dit navn pÄ,
og en flybillet klar til at tage afsted.
1142
01:19:24,430 --> 01:19:25,515
Samarbejd -
1143
01:19:25,723 --> 01:19:26,891
- og de er dine -
1144
01:19:27,725 --> 01:19:28,976
- sammen med en ny identitet.
1145
01:19:29,143 --> 01:19:30,353
Ellers, -
1146
01:19:30,978 --> 01:19:33,022
- hvad ville de gĂžre
med en forĂŠdder derhjemme?
1147
01:19:36,317 --> 01:19:38,110
FBI, smid dit vÄben!
1148
01:19:38,778 --> 01:19:40,363
Lad ham gÄ, Doyle!
1149
01:19:49,330 --> 01:19:50,373
Ja, -
1150
01:19:50,748 --> 01:19:52,375
- bare endnu en hvid fyr, I ved.
1151
01:19:57,839 --> 01:19:59,632
Uh-huh, whoa, whoa, whoa.
1152
01:19:59,799 --> 01:20:01,717
Jeg er en ĂŠldre medborger,
jeg har rettigheder.
1153
01:20:01,843 --> 01:20:03,803
Hey, hey hey, jeg fÄr blÄ mÊrker..
1154
01:20:03,928 --> 01:20:05,179
FĂ„ ham ud herfra!
1155
01:20:05,721 --> 01:20:06,848
Stop det.
1156
01:20:14,230 --> 01:20:15,690
Hey, hey, en helt kommer her!
1157
01:20:15,857 --> 01:20:17,042
Hey, kan du tage denne her ned?
1158
01:20:17,066 --> 01:20:18,293
Hey, har du brug for en pude
eller noget, Eddie?
1159
01:20:18,317 --> 01:20:18,901
- Er du okay?
- Vent!
1160
01:20:19,068 --> 01:20:20,778
Whoa, whoa, whoa,
Hold den op, hold den op
1161
01:20:21,070 --> 01:20:22,196
Er jeg fri nu?
1162
01:20:25,241 --> 01:20:28,619
Du kommer til at sidde inde
i lang tid, din lort.
1163
01:20:29,662 --> 01:20:34,125
Vent, vent, vent, vent.
Stop, stop, stop.
1164
01:20:36,043 --> 01:20:37,503
Hej vent, hvad laver du, Eddie?
1165
01:20:37,628 --> 01:20:39,130
Hey Eddie, hvad laver du, mand?
1166
01:20:39,922 --> 01:20:40,965
Hej rolig!
1167
01:20:41,465 --> 01:20:42,008
Kom nu!
1168
01:20:42,133 --> 01:20:43,176
Hej Eddie!
1169
01:20:43,259 --> 01:20:44,927
Du lĂžj for mig!
1170
01:20:45,052 --> 01:20:46,554
Du lĂžj for mig!
1171
01:20:46,721 --> 01:20:48,431
Inden jeg putter en kugle i hans hoved.
1172
01:20:48,598 --> 01:20:51,225
Tag det roligt baby,
tag det roligt baby, du er okay.
1173
01:20:51,934 --> 01:20:53,352
FĂ„ ham ud herfra.
1174
01:20:53,519 --> 01:20:54,562
Hvad fanden er det?
1175
01:20:54,645 --> 01:20:57,773
Vil du fortĂŠlle mig, om det lort
Will har slĂŠbt dig ind i?
1176
01:20:57,899 --> 01:20:58,941
Jeg kan ikke.
1177
01:20:59,859 --> 01:21:01,152
Hvem er du loyal overfor, sĂžn?
1178
01:21:03,029 --> 01:21:05,114
Han er den eneste,
der nogensinde har bekymret sig.
1179
01:21:07,658 --> 01:21:08,951
Kom vĂŠk herfra.
1180
01:21:11,037 --> 01:21:12,288
Jeg dĂŠkker for dig.
1181
01:21:17,627 --> 01:21:19,712
Hey, hey vent Ed mand.
1182
01:21:20,087 --> 01:21:21,589
Yo, redderne er lige her mand.
1183
01:21:21,756 --> 01:21:22,798
Hvor skal du hen?
1184
01:21:24,759 --> 01:21:25,801
Hey bror.
1185
01:21:26,511 --> 01:21:28,262
Eddie, jeg vidste du kunne gĂžre det, Skat.
1186
01:21:30,556 --> 01:21:31,974
Ă
h Skat du har vĂŠret god, dreng.
1187
01:21:34,977 --> 01:21:36,395
Hvad fanden er det, hvad sker der?
1188
01:21:37,647 --> 01:21:38,773
Hvad snakker du om?
1189
01:21:40,316 --> 01:21:41,776
Doyle fik en masse gode mĂŠnd drĂŠbt.
1190
01:21:42,026 --> 01:21:43,069
Og vi opdagede det.
1191
01:21:44,111 --> 01:21:44,862
Det er overstÄet.
1192
01:21:45,029 --> 01:21:47,156
Det er mine venner,
de er dine venner, der er dĂžde.
1193
01:21:47,323 --> 01:21:48,533
Du fÄr ros.
1194
01:21:48,658 --> 01:21:50,243
Han fortjener en kugle, og du ved det.
1195
01:21:55,164 --> 01:21:56,249
Vi fik ham.
1196
01:21:57,083 --> 01:21:58,543
GĂ„ hjem, sergant.
1197
01:22:04,090 --> 01:22:05,758
Ja Hr.
1198
01:22:21,440 --> 01:22:24,527
Hej rÞvhul lad os gÄ.
1199
01:22:46,090 --> 01:22:48,050
Du kommer ind og sidde i lang tid.
1200
01:22:48,342 --> 01:22:49,844
Jeg hÄber ikke du har nogen planer.
1201
01:22:53,097 --> 01:22:54,432
Jeg lover dig, mordrap.
1202
01:22:54,974 --> 01:22:56,017
Mord?
1203
01:22:56,559 --> 01:22:57,602
Ja, -
1204
01:22:57,977 --> 01:22:59,562
- adskillige officerer -
1205
01:22:59,812 --> 01:23:01,522
- blev drÊbt pÄ grund af din lille... -
1206
01:23:02,106 --> 01:23:03,774
- fejlagtige krimi-razzia. -
1207
01:23:04,609 --> 01:23:05,818
- han var en god betjent.
1208
01:23:06,485 --> 01:23:07,778
Ja, -
1209
01:23:08,196 --> 01:23:09,423
- han var en rigtig god betjent.
1210
01:23:09,447 --> 01:23:10,948
Et meget bedre menneske end dig.
1211
01:23:11,240 --> 01:23:12,491
Er du angerfuld?
1212
01:23:14,952 --> 01:23:15,995
Ja.
1213
01:23:16,662 --> 01:23:17,705
Virkelig?
1214
01:23:23,002 --> 01:23:25,505
Hvorfor letter du ikke samvittigheden
og fortĂŠller os om det?
1215
01:23:27,632 --> 01:23:29,109
Hvis jeg fortalte dig det,
ville det gĂžre noget godt?
1216
01:23:29,133 --> 01:23:31,153
Hvorfor lader du ikke os beslutte
hvilken forskel det gĂžr -
1217
01:23:31,177 --> 01:23:32,595
- og fortĂŠl mig
1218
01:23:32,762 --> 01:23:33,804
Mine herrer, -
1219
01:23:34,972 --> 01:23:38,142
- hvad der end foregÄr her,
sÄ skal det stoppes nu.
1220
01:23:38,643 --> 01:23:40,144
Vi nyder bare brisen.
1221
01:23:40,520 --> 01:23:41,830
- Tag hans hÄndjern af.
- De herrer, -
1222
01:23:41,854 --> 01:23:43,314
- min klient skal lĂžslades -
1223
01:23:43,481 --> 01:23:44,065
- med det samme.
1224
01:23:44,232 --> 01:23:44,899
Nej, nej, nej, vent.
1225
01:23:44,982 --> 01:23:46,025
Hvem fanden er du?
1226
01:23:46,484 --> 01:23:47,628
Jeg er sÄ glad for du spurgte.
1227
01:23:47,652 --> 01:23:51,447
Jeg er statsadvokatens
assistent David Klein.
1228
01:23:52,156 --> 01:23:55,076
Disse papirer er en fĂžderal
stĂŠvning og en stĂŠvning -
1229
01:23:55,743 --> 01:23:58,037
- vedrĂžrende alle de optegnelser, du har.
1230
01:23:58,162 --> 01:24:00,998
Du mÄ ogsÄ underskrive en
en hemmeligholdelsesaftale.
1231
01:24:02,708 --> 01:24:03,751
Det her er aftalen, -
1232
01:24:04,126 --> 01:24:05,545
- underskriv papiret.
1233
01:24:10,174 --> 01:24:11,174
Hvor er din?
1234
01:24:11,217 --> 01:24:12,635
Jeg har allerede underskrevet den.
1235
01:24:26,983 --> 01:24:28,150
Ser godt ud.
1236
01:24:29,652 --> 01:24:32,321
HÞr, jeg ved, det mÄ vÊre svÊrt
for dig at forstÄ.
1237
01:24:32,446 --> 01:24:33,531
ForstÄ?
1238
01:24:34,615 --> 01:24:38,202
Nej, vĂŠr ikke nedladende overfor mig.
1239
01:24:38,369 --> 01:24:39,704
Forklar det til mig?
1240
01:24:40,538 --> 01:24:41,581
Hvad?
1241
01:24:41,706 --> 01:24:43,916
Hvordan sover du om natten?
1242
01:24:46,544 --> 01:24:47,712
Jeg sover ikke.
1243
01:24:53,217 --> 01:24:55,052
Hvad ved du om terrorbekĂŠmpelse?
1244
01:24:55,428 --> 01:24:56,554
TerrorbekĂŠmpelse?
1245
01:24:56,846 --> 01:24:58,806
Hvad har terrorbekĂŠmpelse at gĂžre med -
1246
01:24:59,515 --> 01:25:02,727
- dope og racekrige i The Valley.
1247
01:25:02,935 --> 01:25:03,978
Alt.
1248
01:25:04,312 --> 01:25:06,981
Den lokale Triad har vÄben, der kommer
fra Nordkorea og Kina.
1249
01:25:07,106 --> 01:25:09,692
De fyre sĂŠlger ikke
.22 kaliber egern-pistoler, -
1250
01:25:09,817 --> 01:25:12,195
- vi taler raketter, C4 sprĂŠngstoffer.
1251
01:25:12,361 --> 01:25:16,365
- og maskingevĂŠrer
- Jeg sÄ intet raketudstyr i Pacoima.
1252
01:25:16,657 --> 01:25:17,676
De sender ikke vÄbene hertil, -
1253
01:25:17,700 --> 01:25:19,410
- de sender dem direkte til MellemĂžsten.
1254
01:25:20,036 --> 01:25:22,788
OprĂžrere i MellemĂžsten sender opium
til kartellet nede sydpÄ.
1255
01:25:22,955 --> 01:25:24,457
Kartellet nede sydpÄ -
1256
01:25:25,291 --> 01:25:26,792
- sender penge til den lokale Traid.
1257
01:25:28,002 --> 01:25:29,504
SĂ„ du fortĂŠller mig, at alt dette -
1258
01:25:29,629 --> 01:25:33,466
- er en slags uddybende
terrorefterforskning?
1259
01:25:35,635 --> 01:25:37,220
Der er nÞdt til at vÊre en anden mÄde.
1260
01:25:38,429 --> 01:25:39,472
Hvis du finder en, -
1261
01:25:41,390 --> 01:25:42,433
- lad mig det vide.
1262
01:25:45,269 --> 01:25:46,646
Du gjorde et godt stykke arbejde.
1263
01:25:49,065 --> 01:25:50,316
Lyt til mig, -
1264
01:25:51,192 --> 01:25:53,903
- du gjorde et godt stykke arbejde, -
1265
01:25:54,654 --> 01:25:55,696
- jer begge to.
1266
01:26:00,284 --> 01:26:01,744
Hvorfor fortalte du mig det ikke?
1267
01:26:06,749 --> 01:26:09,645
En eller anden dag, ud af det blÄ,
kom efterretningstjenesten ind i billedet -
1268
01:26:09,669 --> 01:26:11,087
- og kastede terrorismekortet -
1269
01:26:12,588 --> 01:26:14,090
- og jeg var nĂždt til at makke ret.
1270
01:26:22,682 --> 01:26:25,101
Vi fik en hel masse rotter i dag.
88846