All language subtitles for Beloved Infidel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:54,451 --> 00:03:56,728 That article appeared in the "Daily Express"... 2 00:03:56,828 --> 00:03:59,115 Lord Beaverbrook's newspaper. 3 00:03:59,915 --> 00:04:01,791 Oh, thank you. 4 00:04:02,584 --> 00:04:04,669 Thank you, Miss Brill. 5 00:04:07,214 --> 00:04:09,299 Thank you. 6 00:04:10,884 --> 00:04:12,494 The old boy thought the one about 7 00:04:12,594 --> 00:04:14,913 cabinet ministers' wives was going a bit far, 8 00:04:15,013 --> 00:04:18,225 so I sold it to "The Daily Mail" instead. 9 00:04:19,643 --> 00:04:22,921 Debunking celebrities seems to be your passion, Miss Graham. 10 00:04:23,021 --> 00:04:26,466 It sells newspapers, doesn't it? 11 00:04:26,566 --> 00:04:29,511 This one has a kind of broad appeal to it. 12 00:04:29,611 --> 00:04:34,099 "Given a choice in these hard times, would a wife take a car or a baby?" 13 00:04:34,199 --> 00:04:35,600 A car, of course. 14 00:04:35,700 --> 00:04:39,563 "Stage-door Johnnies by a London chorus girl." 15 00:04:39,663 --> 00:04:42,107 You were a chorus girl too, Miss Graham? 16 00:04:42,207 --> 00:04:45,485 I couldn't have written that article if I hadn't been, could I? 17 00:04:45,585 --> 00:04:48,238 I thought you said you... I mean, you were born... 18 00:04:48,338 --> 00:04:51,575 Oh, well, even a duchess can join the chorus 19 00:04:51,675 --> 00:04:53,927 if she has the legs, Mr. Wheeler. 20 00:04:54,553 --> 00:04:58,707 I just went in to get background for my story, that's all. 21 00:04:58,807 --> 00:05:01,126 That's where I met Lord Donegall. 22 00:05:01,226 --> 00:05:03,962 Who's he? 23 00:05:04,062 --> 00:05:06,214 My fianc�, the Marquis of Donegall. 24 00:05:06,314 --> 00:05:07,966 He came to the show one night 25 00:05:08,066 --> 00:05:11,678 and without even knowing who I was he sent a note round afterwards. 26 00:05:11,778 --> 00:05:15,182 As a matter of fact, I felt rather proud of myself. 27 00:05:15,282 --> 00:05:19,061 I let him take me out to supper and, of course, when he found out who I was, 28 00:05:19,161 --> 00:05:21,980 he thought the whole thing was a huge joke. 29 00:05:22,080 --> 00:05:25,609 And are you still going to marry Lord Donegall? 30 00:05:25,709 --> 00:05:28,862 Certainly. Eventually. 31 00:05:29,862 --> 00:05:32,783 His mother is the one I can't stomach. 32 00:05:32,883 --> 00:05:34,951 The old dowager marchioness. 33 00:05:35,051 --> 00:05:38,080 So Don thought perhaps a few months in the States... 34 00:05:38,180 --> 00:05:42,501 sort of cool off a bit, you know, and... 35 00:05:42,601 --> 00:05:47,297 When I meet her again, perhaps I'll find I don't mind her so much. 36 00:05:47,397 --> 00:05:52,527 So, you see, I do hope you can find something worthwhile for me, Mr. Wheeler. 37 00:05:55,780 --> 00:05:59,451 - Get me Fred Johnson at the Mirror. - Yes, sir. 38 00:06:00,494 --> 00:06:03,480 You certainly write a good story, Miss Graham. 39 00:06:03,580 --> 00:06:06,374 Johnson is the managing editor of "the Mirror". 40 00:06:06,583 --> 00:06:07,626 They take a lot of our features. 41 00:06:10,504 --> 00:06:13,532 Fred? Is it hot enough for you? 42 00:06:13,632 --> 00:06:17,385 Listen. I have a girl here... a lady. 43 00:06:19,095 --> 00:06:22,641 - That's what I said. - Who? Sheilah Graham? 44 00:06:24,351 --> 00:06:26,712 Yes, John, yeah. 45 00:06:26,812 --> 00:06:28,880 No. I've never heard of her. 46 00:06:28,980 --> 00:06:31,508 You will hear of her, Fred. 47 00:06:31,608 --> 00:06:34,970 And another thing - this girl knows everybody. 48 00:06:35,070 --> 00:06:38,615 Friend of Lord Beaverbrook's. Everybody under the sun. 49 00:06:39,407 --> 00:06:41,852 The Prince of Wales? 50 00:06:41,952 --> 00:06:43,954 Certainly she does. 51 00:06:47,707 --> 00:06:49,209 Read all about it. 52 00:06:49,960 --> 00:06:52,779 Mrs. Wallis Simpson granted divorce. Paper? 53 00:06:52,879 --> 00:06:55,198 Rebel planes bomb Madrid. Read all about it. 54 00:06:55,298 --> 00:07:00,120 New feature starts today. Read Sheilah Graham's column - "Is Marriage Obsolete?" 55 00:07:00,220 --> 00:07:04,541 Sheilah, my love, my wife called me and said that if ever mention your name again 56 00:07:04,641 --> 00:07:07,794 - she's calling a lawyer. - You mean your wife read the story? 57 00:07:07,894 --> 00:07:10,630 Sheilah, everyone's wife has read the story. 58 00:07:10,730 --> 00:07:12,257 I'm having trouble with mine... 59 00:07:12,357 --> 00:07:16,386 Oh-oh. Here comes John. Be brave, Sheilah, and if you need help... 60 00:07:16,486 --> 00:07:18,096 Don't call us. 61 00:07:18,196 --> 00:07:19,681 Woody, Frank. How are you? 62 00:07:19,781 --> 00:07:22,434 John. Well... we have to catch a train. 63 00:07:22,534 --> 00:07:26,271 - Merry Christmas, John. - Merry Christmas. 64 00:07:26,371 --> 00:07:28,665 Merry Christmas, John. 65 00:07:30,458 --> 00:07:32,961 I trust it will be a merry one. 66 00:07:42,471 --> 00:07:46,375 This is quite a story, Sheilah. Unfortunately in an opposition paper. 67 00:07:46,475 --> 00:07:49,144 Well, I did offer it to the Mirror first. 68 00:07:50,687 --> 00:07:53,465 "Who cheats the most in marriage?" 69 00:07:53,565 --> 00:07:55,842 You have the English as odds-on favourites. 70 00:07:55,942 --> 00:07:58,236 I do know them best, you know. 71 00:07:58,403 --> 00:08:02,474 "Germans are too stodgy. Frenchmen make no secret of it." 72 00:08:02,574 --> 00:08:06,478 "If the main occupation of American women were not alimony, 73 00:08:06,578 --> 00:08:09,106 Americans would cheat the most." 74 00:08:09,206 --> 00:08:13,985 That's the real reason Johnson fired me. He's paying three alimonies. 75 00:08:14,085 --> 00:08:16,822 Well, I must say you do sell newspapers. 76 00:08:16,922 --> 00:08:19,825 I warned you I would. 77 00:08:19,925 --> 00:08:23,929 Sheilah, I have a little Christmas present for you. 78 00:08:26,056 --> 00:08:29,084 A year's contract. 79 00:08:29,184 --> 00:08:31,478 Well, thank you, John. 80 00:08:32,562 --> 00:08:36,800 But I'm not sure. I've had a letter from Donegall begging me to go back. 81 00:08:36,900 --> 00:08:39,886 I'll terminate the contract the day you get married. 82 00:08:39,986 --> 00:08:41,012 No... 83 00:08:41,112 --> 00:08:44,074 Meanwhile, I'll raise your salary. 84 00:08:45,116 --> 00:08:48,286 - By how much? - Double what you got on the Mirror. 85 00:08:50,080 --> 00:08:54,860 Sheilah, I want you to do a column... from Hollywood. 86 00:08:54,960 --> 00:08:57,362 Hollywood? 87 00:08:57,462 --> 00:09:00,882 You know, John, I think I might like that. 88 00:09:01,925 --> 00:09:03,552 It's a deal. 89 00:09:04,678 --> 00:09:08,415 No, no, no, Jack. That's all wrong. 90 00:09:08,515 --> 00:09:10,433 You can do as you please, of course. 91 00:09:11,059 --> 00:09:12,753 But I'm not going to bar her from our studio. 92 00:09:12,853 --> 00:09:15,981 I'm handling that in my own way, personally. 93 00:09:16,606 --> 00:09:18,050 All right, Jack. I'll talk to you later. 94 00:09:18,150 --> 00:09:19,818 Sheilah. 95 00:09:20,777 --> 00:09:24,306 - Well, how are you? - Very well, thank you, Mr. Harris. 96 00:09:24,406 --> 00:09:26,808 - How are you? - Fine. Won't you sit down? 97 00:09:26,908 --> 00:09:28,268 Yes. 98 00:09:28,368 --> 00:09:33,023 - I'm glad you could come over. - I'm glad I could get in. 99 00:09:33,123 --> 00:09:38,028 I must say, you're a very controversial figure this morning. 100 00:09:38,128 --> 00:09:41,990 Harry, if you want me after you've talked to New York, I'll be on stage 10. 101 00:09:42,090 --> 00:09:44,534 - Bye, Sheilah. - Goodbye, Harry. Thank you. 102 00:09:44,634 --> 00:09:46,995 It was a pleasure. 103 00:09:47,095 --> 00:09:50,123 - Will you come over to stage 10 with me? - Yes, I'd love to. 104 00:09:50,223 --> 00:09:53,794 I'd like you to watch some scenes we're shooting for "The O'Learys". 105 00:09:53,894 --> 00:09:59,524 Oh, yes... The cow that kicked over the lamp that burned Chicago. 106 00:10:00,484 --> 00:10:03,136 Janet Pierce. 107 00:10:03,236 --> 00:10:07,140 I'm curious, Sheilah. What have you got against Janet Pierce? 108 00:10:07,240 --> 00:10:09,893 Personally, nothing whatsoever. 109 00:10:09,993 --> 00:10:13,480 Then why did you take that slap at her in your column? 110 00:10:13,580 --> 00:10:18,151 I merely stated the well-known truth that she can't act. 111 00:10:18,251 --> 00:10:21,463 Sheilah, you're in a position where a thing like that in your column 112 00:10:22,088 --> 00:10:23,423 can do a lot of harm. 113 00:10:23,882 --> 00:10:26,176 Even to a star as well-established as Janet. 114 00:10:27,344 --> 00:10:30,639 Should I consider that a compliment, or a spanking? 115 00:10:31,932 --> 00:10:35,752 I'd like you to consider it a responsibility. 116 00:10:35,852 --> 00:10:38,213 You're a member of the community now. 117 00:10:38,313 --> 00:10:41,675 You can afford to be a little constructive too, you know. 118 00:10:41,775 --> 00:10:44,010 All right. I suppose I can. 119 00:10:44,110 --> 00:10:49,558 Although I think you have an exaggerated idea of the power of my column. 120 00:10:49,658 --> 00:10:52,936 I understand Miss Pierce is sizzling at the box office. 121 00:10:53,036 --> 00:10:56,998 Fortunately for the studio... that is true. 122 00:11:03,380 --> 00:11:06,241 The Coopers are having a few people over after dinner. 123 00:11:06,341 --> 00:11:08,994 Come to our house first and we'll go together. 124 00:11:09,094 --> 00:11:11,663 I'd love it, but I don't know if the Coopers would. 125 00:11:11,763 --> 00:11:15,292 Of course they would. Ronnie Colman is coming. You know him. 126 00:11:15,392 --> 00:11:19,504 - Yes, slightly. - And Janet Pierce will be going. 127 00:11:19,604 --> 00:11:22,732 - You're very kind. I'd love to. - Good. 128 00:11:37,956 --> 00:11:40,458 They're rehearsing. 129 00:12:03,815 --> 00:12:07,928 Janet, when you look in the mirror and see Dion standin' there, 130 00:12:08,028 --> 00:12:09,096 pick it up a little bit quicker. 131 00:12:09,196 --> 00:12:12,224 Quiet, please. This'll be a take. 132 00:12:12,324 --> 00:12:15,035 - Camera. - Roll the tape. 133 00:12:16,411 --> 00:12:18,914 - Speed. - Action. 134 00:12:22,459 --> 00:12:24,361 - Get out of here. - Belle, listen... 135 00:12:24,461 --> 00:12:26,697 - Get out of here. - Listen to me, Belle... 136 00:12:26,797 --> 00:12:28,115 Get out! 137 00:12:28,215 --> 00:12:31,284 - Will you... get out?! - Listen... 138 00:12:31,384 --> 00:12:33,995 Hey, no! Help, Hattie! 139 00:12:34,095 --> 00:12:35,972 Will you get out? 140 00:12:37,933 --> 00:12:39,559 Cut. 141 00:12:40,727 --> 00:12:43,588 What's the matter, Janet? It was going beautifully. 142 00:12:43,688 --> 00:12:44,631 Why did you stop? 143 00:12:44,731 --> 00:12:47,050 Sorry, Bill. There's a visitor on the set. 144 00:12:47,150 --> 00:12:48,802 Sure. It's Sheilah Graham. 145 00:12:48,902 --> 00:12:50,679 I know who it is. 146 00:12:50,779 --> 00:12:54,115 When she leaves I'll be in my dressing room. 147 00:12:58,995 --> 00:13:01,498 Janet... Janet! 148 00:13:04,543 --> 00:13:07,529 Darling, the dailies this morning were wonderful. 149 00:13:07,629 --> 00:13:11,324 And you? You were just great. 150 00:13:11,424 --> 00:13:12,826 Oh, thank you. 151 00:13:12,926 --> 00:13:15,412 - I have Sheilah Graham here. - Here? On the set? 152 00:13:15,512 --> 00:13:17,581 Yes. She wants to do a story on you. 153 00:13:17,681 --> 00:13:19,766 Oh, Sheilah? 154 00:13:22,060 --> 00:13:24,880 - Hello, Miss Pierce. - Tell me, Miss Graham. 155 00:13:24,980 --> 00:13:29,926 How did a girl as pretty as you are ever get to be the biggest witch in Hollywood? 156 00:13:30,026 --> 00:13:32,304 And that word is spelled with a capital 'B ' 157 00:13:32,404 --> 00:13:35,557 - Janet... - Well, Miss Graham? 158 00:13:35,657 --> 00:13:39,227 Not the biggest, Miss Pierce. The second biggest. 159 00:13:39,327 --> 00:13:42,314 Stan, why do you bring these stray cats onto the set? 160 00:13:42,414 --> 00:13:44,708 Janet! 161 00:14:27,042 --> 00:14:30,879 Not the biggest, Janet. The second biggest. 162 00:15:00,742 --> 00:15:02,828 I'll only be a minute. 163 00:15:14,589 --> 00:15:17,075 - Sheilah. - John! 164 00:15:17,175 --> 00:15:19,261 Oh, John... 165 00:15:21,054 --> 00:15:23,957 Forgive me. I'm just so happy to see you. 166 00:15:24,057 --> 00:15:27,335 If you were any happier, I'd need water wings. 167 00:15:27,435 --> 00:15:29,504 Oh, I'm sorry, John. I needed that. 168 00:15:29,604 --> 00:15:31,548 I've been feeling sorry for myself all day. 169 00:15:31,648 --> 00:15:35,469 You're the only one in Hollywood feeling sorry for Sheilah Graham. 170 00:15:35,569 --> 00:15:37,763 - Do sit down, John. - I can't stay. 171 00:15:37,863 --> 00:15:39,598 I just dropped in on my way to the airport 172 00:15:39,698 --> 00:15:41,558 to give you a word of warning. 173 00:15:41,658 --> 00:15:44,269 Sheilah, darling, if you go on attacking people, 174 00:15:44,369 --> 00:15:48,398 the door will be slammed in your face forever. That's no good for columnists. 175 00:15:48,498 --> 00:15:51,359 But, John, I write about Hollywood as I see it, 176 00:15:51,459 --> 00:15:54,654 and if I attack it, that's my privilege. I'm a reporter. 177 00:15:54,754 --> 00:15:58,450 I don't mind my columnists being controversial. That sells papers. 178 00:15:58,550 --> 00:16:01,953 But when they're controversial controversial, that's trouble. 179 00:16:02,053 --> 00:16:05,332 Some of the publishers are threatened with loss of advertising. 180 00:16:05,432 --> 00:16:06,666 Please let up a little. 181 00:16:06,766 --> 00:16:11,296 Well, I know that the sure road to failure is to try to please everybody 182 00:16:11,396 --> 00:16:13,090 and still write a good column. 183 00:16:13,190 --> 00:16:15,317 You know what I mean. Ease up. 184 00:16:16,485 --> 00:16:18,261 Barely time to catch my plane for San Francisco. 185 00:16:18,361 --> 00:16:21,640 - Oh, John. Must you go now? - I'll be back in about ten days. 186 00:16:21,740 --> 00:16:22,616 All right. 187 00:16:23,408 --> 00:16:25,727 If you're a good girl and follow my advice, 188 00:16:25,827 --> 00:16:31,108 I may be able to get you a weekly radio broadcast, like Louella has. 189 00:16:31,208 --> 00:16:34,336 - Keep that to yourself. - Yes, all right. 190 00:16:35,545 --> 00:16:36,880 Goodbye, John. 191 00:16:38,715 --> 00:16:40,300 Cut. Print. 192 00:16:42,594 --> 00:16:46,415 I knew you were writing these shorts, but I didn't know you were in them. 193 00:16:46,515 --> 00:16:49,167 - They needed a no-talent actor. - Oh, come on. 194 00:16:49,267 --> 00:16:51,545 - Lord Donegall leave? - Yes. On Sunday. 195 00:16:51,645 --> 00:16:54,798 Listen, got any choice titbits for my column? 196 00:16:54,898 --> 00:16:57,801 No. But I'm giving a party tomorrow. I want you to come. 197 00:16:57,901 --> 00:16:59,761 Bob, I'd love to, 198 00:16:59,861 --> 00:17:03,598 but I've been showing Don the town for two weeks and I'm exhausted. 199 00:17:03,698 --> 00:17:07,227 Oh, come on, come on. It's somebody's birthday. 200 00:17:07,327 --> 00:17:10,355 Enough things might happen to fill your column for a week. 201 00:17:10,455 --> 00:17:13,358 - We're ready for you, Mr. Carter. - Thank you. 202 00:17:13,458 --> 00:17:16,236 Please, it's a fun party. Don't go away. 203 00:17:16,336 --> 00:17:17,070 No. All right. 204 00:17:17,170 --> 00:17:19,072 - Roll the tape. - Action. 205 00:17:19,172 --> 00:17:22,075 Today we're taking up the ordinary household problem 206 00:17:22,175 --> 00:17:23,952 of opening a can of sardines. 207 00:17:24,052 --> 00:17:27,372 The intelligent thing to do is to use a can opener. 208 00:17:27,472 --> 00:17:29,374 But if there's no can opener available, 209 00:17:29,474 --> 00:17:32,919 many other kitchen utensils will do the job. 210 00:17:33,019 --> 00:17:35,088 The ice pick. 211 00:17:35,188 --> 00:17:39,568 Simply drive the ice pick into the tin of sardines. 212 00:17:44,447 --> 00:17:46,950 And use a strong knife... 213 00:18:12,309 --> 00:18:16,004 There you are. Not only have you freed the can of sardines, 214 00:18:16,104 --> 00:18:18,632 but you also have your household hint for today. 215 00:18:18,732 --> 00:18:21,718 How to convert a kitchen table into a flower garden. 216 00:18:21,818 --> 00:18:23,904 Cut. Print. 217 00:18:28,575 --> 00:18:32,746 Ladies and gentlemen, I want to propose a toast. 218 00:18:33,955 --> 00:18:36,249 To Scott. 219 00:18:38,543 --> 00:18:41,446 One of the greatest novelists in the English language. 220 00:18:41,546 --> 00:18:43,865 - Hear, hear. - And I should know, 221 00:18:43,965 --> 00:18:50,455 because as a punishment, I was forced to read him since I was six years old. 222 00:18:50,555 --> 00:18:53,542 I don't mean this impostor, F. Scott Fitzgerald. 223 00:18:53,642 --> 00:18:56,394 I mean the real Scott... Sir Walter Scott. 224 00:18:59,022 --> 00:19:05,345 And in paying tribute to Sir Walter, the creator of "Ivanhoe "... 225 00:19:05,445 --> 00:19:08,181 And I don't know why we should. 226 00:19:08,281 --> 00:19:13,854 Instead let me propose a toast to the Westchester Power and Light Company, 227 00:19:13,954 --> 00:19:17,107 who shut off my lights and forced me to come to Hollywood, 228 00:19:17,207 --> 00:19:20,085 where I can afford to give parties like this. 229 00:19:21,837 --> 00:19:26,091 Oh, you lucky girl! You're going to dance with me. 230 00:20:38,997 --> 00:20:41,983 Stop it. You're making me blush. 231 00:20:42,083 --> 00:20:44,169 Am I? 232 00:20:49,341 --> 00:20:52,077 You have a lovely sensitive face. 233 00:20:52,177 --> 00:20:55,997 As a columnist, you've got to be as tough as nails. 234 00:20:56,097 --> 00:20:58,417 And you're going to marry a lord, aren't you? 235 00:20:58,517 --> 00:21:00,544 Yes. Yes. 236 00:21:00,644 --> 00:21:02,337 Genuine? 237 00:21:02,437 --> 00:21:06,174 - Coronet, ermine robes, the whole...? - Yes, certainly. 238 00:21:06,274 --> 00:21:09,277 Wear them every morning for breakfast. 239 00:21:14,324 --> 00:21:18,145 That's what you were really brought up to do? 240 00:21:18,245 --> 00:21:20,897 Absolutely. 241 00:21:20,997 --> 00:21:23,233 How do you put all that together? 242 00:21:23,333 --> 00:21:27,671 Oh... Looks, brains, influence. 243 00:21:37,097 --> 00:21:41,376 And what is it you're going to be? A duchess? A lady? 244 00:21:41,476 --> 00:21:45,272 - A marchioness. - Well, there you are. You see? 245 00:21:46,314 --> 00:21:48,633 You're a jigsaw puzzle. 246 00:21:48,733 --> 00:21:51,444 Of course I am. I'm incredible. 247 00:22:00,370 --> 00:22:01,913 What are you looking at now? 248 00:22:02,581 --> 00:22:06,193 Surely you've found out everything you want to know. 249 00:22:12,340 --> 00:22:14,868 Which is the happy one and which is the sad one? 250 00:22:14,968 --> 00:22:16,244 Sad what? 251 00:22:16,344 --> 00:22:19,405 Eye. Everyone has a sad eye and a happy eye. 252 00:22:20,807 --> 00:22:23,393 Well, which is my sad eye? 253 00:22:27,147 --> 00:22:29,232 This one? 254 00:22:32,319 --> 00:22:34,179 Thank you very much. 255 00:22:34,279 --> 00:22:36,807 I'll tell you something else about eyes. 256 00:22:36,907 --> 00:22:41,520 A grey eye is a sly eye, a brown eye is a roguish eye, 257 00:22:41,620 --> 00:22:43,914 but a true eye is blue. 258 00:22:45,207 --> 00:22:49,528 And yours are true blue. Of that there can be no doubt. 259 00:22:49,628 --> 00:22:54,157 And yours are brown. There's no doubt about that either. 260 00:22:54,257 --> 00:22:56,593 What are you going to do about it? 261 00:22:57,594 --> 00:23:03,225 Well, under the circumstances there's precious little I can do. 262 00:23:06,228 --> 00:23:09,089 Have dinner with me. 263 00:23:09,189 --> 00:23:11,691 I don't want to lose you. 264 00:23:14,528 --> 00:23:17,030 - When? - Tomorrow. 265 00:23:26,873 --> 00:23:28,750 Hello? 266 00:23:30,043 --> 00:23:31,069 Oh, hello, Scott. 267 00:23:31,169 --> 00:23:33,880 I'm terribly sorry about this last-minute thing. 268 00:23:34,714 --> 00:23:35,757 I'm still at the studio. 269 00:23:36,424 --> 00:23:38,785 Stan Harris wants me to have dinner with him 270 00:23:38,885 --> 00:23:40,120 and talk about a new assignment. 271 00:23:40,220 --> 00:23:43,040 Of all times it would have to be tonight. 272 00:23:43,140 --> 00:23:46,918 I'm afraid that takes care of the evening for us. 273 00:23:47,018 --> 00:23:49,963 Well, perhaps it needn't. 274 00:23:50,063 --> 00:23:52,758 Look, if you feel like it, why don't you come by 275 00:23:52,858 --> 00:23:55,902 after you've finished? I'll still be up. 276 00:23:57,445 --> 00:24:00,432 I'll be there. 277 00:24:00,532 --> 00:24:02,617 All right. 278 00:24:29,978 --> 00:24:33,398 - Hello, Sheilah. - Hello, Scott. Come in. 279 00:24:37,360 --> 00:24:39,779 Well, how did it go at the studio today? 280 00:24:40,280 --> 00:24:41,765 I don't really know. 281 00:24:41,865 --> 00:24:44,142 He's got a story that I'd very much like to do. 282 00:24:44,242 --> 00:24:47,020 They ought to be jolly lucky to get you. 283 00:24:47,120 --> 00:24:50,232 Well... Thanks for the vote of confidence. 284 00:24:50,332 --> 00:24:54,169 He's not quite so sure about me as a screenwriter. 285 00:24:57,589 --> 00:25:00,033 I like your place. It's sweet. 286 00:25:00,133 --> 00:25:03,954 Well, thanks... Let me give you a drink. 287 00:25:04,054 --> 00:25:04,805 No, thanks. 288 00:25:04,930 --> 00:25:08,099 - Are you sure? - I'm sure. 289 00:25:18,443 --> 00:25:20,011 That's you? 290 00:25:20,111 --> 00:25:22,989 Yes. At the ripe old age of three. 291 00:25:24,699 --> 00:25:29,704 - Who's this little devil? - Oh, that's my brother, Derek. 292 00:25:34,376 --> 00:25:35,293 Must be your father. 293 00:25:35,752 --> 00:25:38,713 No. No, that's my grandfather, Sir Richard. 294 00:25:39,005 --> 00:25:43,368 It's a picture taken in his hunting pink. He was master of the Devon Staghounds. 295 00:25:43,468 --> 00:25:45,746 The old boy was insane about the subject. 296 00:25:45,846 --> 00:25:48,874 He rode to hounds until he was 80, I believe. 297 00:25:48,974 --> 00:25:51,059 Well, what do you know. 298 00:26:02,863 --> 00:26:08,685 That was when I was presented at court - Buckingham Palace, you know. 299 00:26:08,785 --> 00:26:11,288 - Buckingham Palace? - Yes. 300 00:26:12,831 --> 00:26:14,399 - Would you...? - Shall we...? 301 00:26:14,499 --> 00:26:18,670 - Shall we have a look outside? - At the view, yes. 302 00:26:21,840 --> 00:26:26,411 Now you tell me about you. Are there masses of Fitzgeralds? 303 00:26:26,511 --> 00:26:32,142 No, the Minnesota Fitzgeralds are in short supply lately. There's just me. 304 00:26:33,810 --> 00:26:37,564 I really took this place just for this view. 305 00:26:40,901 --> 00:26:42,986 And weren't you right. 306 00:26:44,821 --> 00:26:49,393 There's not much noise up here. One... one sleeps soundly. 307 00:26:49,493 --> 00:26:53,079 I... I mean, once one's in bed, one... 308 00:26:56,958 --> 00:27:02,172 I don't seem to be able to breathe properly when I'm with you. 309 00:27:09,930 --> 00:27:12,416 You know this is a mistake? 310 00:27:12,516 --> 00:27:14,601 Yes. Yes, I do. 311 00:27:26,071 --> 00:27:28,140 Hold it right there. 312 00:27:28,240 --> 00:27:30,325 OK, thank you. 313 00:27:32,911 --> 00:27:35,147 He's got a great sense of humour. 314 00:27:35,247 --> 00:27:37,941 You and Scott have been friends for a long time. 315 00:27:38,041 --> 00:27:40,610 I was the best man at his wedding. 316 00:27:40,710 --> 00:27:45,741 I guess I know Scott about as well as he allows any man to know him. 317 00:27:47,759 --> 00:27:49,661 He doesn't volunteer much about himself. 318 00:27:49,761 --> 00:27:51,763 No, not much. 319 00:27:52,889 --> 00:27:55,917 - What's his wife like? - Zelda? 320 00:27:56,017 --> 00:28:00,005 She was young... and beautiful. 321 00:28:00,105 --> 00:28:03,216 No party was complete without the glamorous Fitzgeralds. 322 00:28:03,316 --> 00:28:06,136 Zelda danced on the tables. 323 00:28:06,236 --> 00:28:11,641 They both dove fully dressed into that fountain in front of the Hotel Plaza. 324 00:28:11,741 --> 00:28:13,685 Oh... 325 00:28:13,785 --> 00:28:18,231 - Where is she now? - Asheville, North Carolina. 326 00:28:18,331 --> 00:28:20,625 - Are they divorced? - No. 327 00:28:21,710 --> 00:28:25,589 Zelda's in a sanitarium... for the insane. 328 00:28:27,382 --> 00:28:28,408 Oh... 329 00:28:28,508 --> 00:28:32,537 They have a daughter. She was about 13 when Zelda cracked up. 330 00:28:32,637 --> 00:28:35,374 Scott put her in a school. 331 00:28:35,474 --> 00:28:40,837 He had specialists come in from all over the country to try to help Zelda. 332 00:28:40,937 --> 00:28:44,441 He ran out of money and went on an epic drunk. 333 00:28:45,192 --> 00:28:49,721 And now the irony of this whole situation... 334 00:28:49,821 --> 00:28:54,393 Here's Scott, one of the most distinguished novelists in America, 335 00:28:54,493 --> 00:28:57,229 working in Hollywood, taking on any assignment, 336 00:28:57,329 --> 00:29:01,566 just struggling to make enough money to pay the medical bills 337 00:29:01,666 --> 00:29:04,069 and keep his daughter in school. 338 00:29:04,169 --> 00:29:06,405 Would you care to order now? 339 00:29:06,505 --> 00:29:09,032 Oh... What do you want? 340 00:29:09,132 --> 00:29:13,720 Oh... I don't mind. A fruit salad or something... 341 00:29:22,854 --> 00:29:23,939 Greetings, friends. 342 00:29:24,815 --> 00:29:27,259 I got your message about lunch. I was tied up with Stan Harris. 343 00:29:27,359 --> 00:29:30,137 Thanks for not making it. I had her all to myself. 344 00:29:30,237 --> 00:29:33,240 I'll see you back at the fleabag? 345 00:29:34,366 --> 00:29:36,101 - Have you had lunch? - Not yet. 346 00:29:36,201 --> 00:29:39,271 I'm due at MGM. I'm interviewing Gable. 347 00:29:39,371 --> 00:29:42,582 Wow. Well, I'll see you to your car. 348 00:29:46,878 --> 00:29:49,322 Any news? 349 00:29:49,422 --> 00:29:51,241 I got the assignment! 350 00:29:51,341 --> 00:29:54,578 Darling, that's wonderful. I knew you would. 351 00:29:54,678 --> 00:29:58,165 The fantastic part of it is it's a story I've loved for years. 352 00:29:58,265 --> 00:30:02,169 I've finally got a screenplay to work on that I think could really turn out. 353 00:30:02,269 --> 00:30:04,796 And you know what else is in it for Fitz-whatsit? 354 00:30:04,896 --> 00:30:08,675 Money. Plenty money. 355 00:30:08,775 --> 00:30:12,471 - Nothing but money. - Oh, Scott, it sounds so exciting. 356 00:30:12,571 --> 00:30:15,057 - When do you start? - Bright and early Monday. 357 00:30:15,157 --> 00:30:19,227 - Let's go somewhere for the weekend. - Oh, that's a lovely idea. 358 00:30:19,327 --> 00:30:21,229 Isn't there some desert out there, 359 00:30:21,329 --> 00:30:24,649 some mountains or Mexico or something or other? 360 00:30:24,749 --> 00:30:27,127 You've got yourself a date. 361 00:31:00,202 --> 00:31:02,287 Ho-ho! 362 00:31:07,125 --> 00:31:09,628 Oh! Look at them. 363 00:31:12,881 --> 00:31:14,966 Hey, muchachos! 364 00:31:22,849 --> 00:31:24,292 Go on. 365 00:31:24,392 --> 00:31:26,253 Oh, look. 366 00:31:26,353 --> 00:31:28,839 Come on, come on. 367 00:31:28,939 --> 00:31:31,024 Come on! 368 00:31:40,033 --> 00:31:45,147 They say an author reveals himself subconsciously in his writings. 369 00:31:45,247 --> 00:31:47,749 - Do you, Scott? - I suppose I do. 370 00:31:49,960 --> 00:31:53,280 I know so little about you really. 371 00:31:53,380 --> 00:31:57,409 Do you know I have never read a single thing you've written? 372 00:31:57,509 --> 00:32:03,123 And you've been presented at Buckingham Palace to the king and queen of England 373 00:32:03,223 --> 00:32:05,917 with such a gap in your education? 374 00:32:06,017 --> 00:32:09,437 We'll have to take care of that right away. 375 00:32:24,119 --> 00:32:25,520 - Hello. - Can I help you? 376 00:32:25,620 --> 00:32:28,440 Do you have any of the novels of F. Scott Fitzgerald? 377 00:32:28,540 --> 00:32:32,778 No, I'm sorry, nothing in stock. I can try to get them for you. 378 00:32:32,878 --> 00:32:33,904 Oh... 379 00:32:34,004 --> 00:32:37,240 - Do you have any calls for them? - Once in a while. 380 00:32:37,340 --> 00:32:39,659 Not for some time, though. 381 00:32:39,759 --> 00:32:42,579 Novels. Who reads good novels today? 382 00:32:42,679 --> 00:32:47,084 Now all it is is politics, yogi, cookbooks... 383 00:32:47,184 --> 00:32:50,837 I've got a beautiful set of Balzac out back that the mice are enjoying. 384 00:32:50,937 --> 00:32:52,005 Do you like Fitzgerald? 385 00:32:52,105 --> 00:32:55,592 Yes, I'm a great admirer of Mr. Fitzgerald. 386 00:32:55,692 --> 00:32:59,679 - A good novelist, in your opinion? - Oh, yes, in my opinion. 387 00:32:59,779 --> 00:33:03,308 Well, mine too. Which ones were you interested in? 388 00:33:03,408 --> 00:33:07,145 "The Great Gatsby", "This Side of Paradise", "Tender is the Night". 389 00:33:07,245 --> 00:33:11,233 Well, if there's none about, I can order them from the publisher for you 390 00:33:11,333 --> 00:33:14,361 if you'll give me your name and address. 391 00:33:14,461 --> 00:33:17,322 F. Scott Fitzgerald, the Garden of Allah. 392 00:33:17,422 --> 00:33:21,868 My, oh, my. So it is. Mr. Fitzgerald, I should have recognised you. 393 00:33:21,968 --> 00:33:23,954 This is an honour, a real honour for me. 394 00:33:24,054 --> 00:33:25,330 Thank you very much. 395 00:33:25,430 --> 00:33:28,875 How many years since your last novel? Five, six? 396 00:33:28,975 --> 00:33:30,293 That's about right. 397 00:33:30,393 --> 00:33:32,671 You must give us more. Many, many more. 398 00:33:32,771 --> 00:33:36,508 Even though the public's a bit slow in buying you now, they'll wake up. 399 00:33:36,608 --> 00:33:39,469 They'll come back. I've seen it happen over and over. 400 00:33:39,569 --> 00:33:42,989 - Thank you very much. Goodbye. - Goodbye. 401 00:34:02,509 --> 00:34:04,594 Come in, Sheil-o. 402 00:34:05,637 --> 00:34:08,749 - Hello, darling. - Hello, Pancho. 403 00:34:08,849 --> 00:34:12,335 I'm just finishing up. It'll take me one minute. 404 00:34:13,728 --> 00:34:19,134 My! 16 pages of screenplay in one day - I am very impressed. 405 00:34:19,234 --> 00:34:23,196 It's going all right. Not too bad, not too bad. 406 00:34:26,658 --> 00:34:29,561 You look more attractive every day. 407 00:34:29,661 --> 00:34:32,247 Today you look like tomorrow. 408 00:34:33,874 --> 00:34:37,652 - Have you got any plans for us tonight? - Yes. The same as last night. 409 00:34:37,752 --> 00:34:39,696 To be with you. 410 00:34:39,796 --> 00:34:41,865 There is one thing I want to show you. 411 00:34:41,965 --> 00:34:44,743 Here in the drama section, Ed Schallert's column. 412 00:34:44,843 --> 00:34:47,746 There's a play tonight at the Pasadena Playhouse. 413 00:34:47,846 --> 00:34:49,956 It's from a short story I wrote years ago... 414 00:34:50,056 --> 00:34:51,249 A Diamond as Big as the Ritz. 415 00:34:51,349 --> 00:34:53,418 Darling, how marvellous! Let's go! 416 00:34:53,518 --> 00:34:56,213 - Would you like to? - Of course! I'd love to! 417 00:34:56,313 --> 00:34:58,382 I've never read it. It might not be much. 418 00:34:58,482 --> 00:35:02,427 Darling, the Playhouse puts on wonderful things. It might go to Broadway. 419 00:35:02,527 --> 00:35:04,613 Oh, Scott, let's go. 420 00:35:05,405 --> 00:35:08,225 We'll do it right. You wear that beaded gown. 421 00:35:08,325 --> 00:35:08,975 Yes, all right. 422 00:35:09,075 --> 00:35:11,645 I'll wear black tie. Dinner at the Trocadero. 423 00:35:11,745 --> 00:35:12,396 Of course. 424 00:35:12,496 --> 00:35:14,648 And a chauffeur-driven Rolls-Royce. 425 00:35:14,748 --> 00:35:16,917 - As big as the Ritz. - Bigger. 426 00:35:30,305 --> 00:35:33,058 Did I have the date wrong? 427 00:35:42,984 --> 00:35:46,738 It doesn't look much like an opening night. 428 00:35:48,657 --> 00:35:51,159 No, it does look rather dark. 429 00:35:52,244 --> 00:35:55,313 Look, here's someone. Let's ask. 430 00:35:55,413 --> 00:35:58,625 Boy, oh, boy! Would you like to have that. 431 00:36:01,962 --> 00:36:04,047 - Oh, young man? - Yes, sir? 432 00:36:05,757 --> 00:36:08,994 Is there a performance tonight of "A Diamond as Big as the Ritz"? 433 00:36:09,094 --> 00:36:11,204 Oh, yes, sir. We're putting it on... 434 00:36:11,304 --> 00:36:14,207 The students. You know, for the students. 435 00:36:14,307 --> 00:36:16,476 Upstairs in the Bandbox. 436 00:36:17,894 --> 00:36:19,212 Oh, I see. 437 00:36:19,312 --> 00:36:23,425 I guess you could go up if you like. I'm sure no one would mind. 438 00:36:23,525 --> 00:36:24,843 It's a lovely play. 439 00:36:24,943 --> 00:36:27,179 Is it? 440 00:36:27,279 --> 00:36:29,681 - What part do you play? - Kismine. 441 00:36:29,781 --> 00:36:34,102 Oh, that's nice. Who plays your sister Jasmine? 442 00:36:34,202 --> 00:36:36,438 Oh, you know the play? 443 00:36:36,538 --> 00:36:39,274 Well, yes. I happen to be the author. 444 00:36:39,374 --> 00:36:42,085 The author? F. Scott Fitzgerald? 445 00:36:43,378 --> 00:36:47,449 But I thought... I'm very pleased to meet you, Mr. Fitzgerald. 446 00:36:47,549 --> 00:36:49,993 Pleased to meet you, Mr. Fitzgerald. 447 00:36:50,093 --> 00:36:54,973 Come on, Billy. Really, I'm sure it would be all right... 448 00:36:57,559 --> 00:37:01,546 Scott Fitzgerald. For crying out loud, was I surprised. 449 00:37:01,646 --> 00:37:06,526 I'm glad I caught myself in time. I thought he was dead. 450 00:37:09,446 --> 00:37:12,182 Come on, Scott. 451 00:37:12,282 --> 00:37:14,367 Scott? 452 00:37:21,374 --> 00:37:23,110 Oh, Scott! 453 00:37:23,210 --> 00:37:26,446 The water is wonderful. Why don't you come in? 454 00:37:26,546 --> 00:37:28,865 No... 455 00:37:28,965 --> 00:37:31,051 I'm a land animal. 456 00:37:36,223 --> 00:37:41,394 - You look very special. - Oh, that's the ocean, darling. 457 00:37:46,441 --> 00:37:49,010 How many times have you been in love, Sheil-o? 458 00:37:49,110 --> 00:37:53,073 Oh, darling... I can't remember in this heat. 459 00:37:57,452 --> 00:38:01,148 - Why? - Curiosity. 460 00:38:01,248 --> 00:38:03,942 Well, let's see, now. 461 00:38:04,042 --> 00:38:09,197 Well, there was a titled gentleman, and he sent me roses. 462 00:38:09,297 --> 00:38:13,035 There was... a captain of industry. 463 00:38:13,135 --> 00:38:15,245 He invested my money. 464 00:38:15,345 --> 00:38:19,182 And there was a sailor, and he took me boating. 465 00:38:24,396 --> 00:38:25,730 You're angry, Scott? 466 00:38:26,022 --> 00:38:29,693 Don't stop now. You're up to the sailor. 467 00:38:30,735 --> 00:38:34,781 - Well, I... I was just joking. - Well, go on. 468 00:38:37,617 --> 00:38:44,066 Well... Darling, it was all so many years ago and I was just a silly girl. 469 00:38:44,166 --> 00:38:46,860 You know me, you know how I exaggerate. 470 00:38:46,960 --> 00:38:51,448 Exaggerate? I actually lie... now and then. 471 00:38:51,548 --> 00:38:53,617 I just wanted to see how you'd react. 472 00:38:53,717 --> 00:38:57,929 It's all right. I've been to college. I can stand a few small truths. 473 00:39:00,724 --> 00:39:04,169 Oh, come on, Scott. Be nice. 474 00:39:04,269 --> 00:39:07,063 All right... Nice. 475 00:39:08,565 --> 00:39:13,095 What kind of a girl were you when you were growing up? I mean, before... 476 00:39:13,195 --> 00:39:15,931 the sailor took you boating. 477 00:39:16,031 --> 00:39:17,532 Scott! 478 00:39:18,658 --> 00:39:22,829 Graham. What kind of a name is that? 479 00:39:24,539 --> 00:39:28,026 Is it a Scotch name? German? 480 00:39:28,126 --> 00:39:30,028 I... I don't know. 481 00:39:30,128 --> 00:39:33,031 Your father, what was he in? Business? 482 00:39:33,131 --> 00:39:37,469 And your mother, what kind of a woman was she? 483 00:39:38,428 --> 00:39:41,540 She died when you were 17. That's what you said, isn't it? 484 00:39:41,640 --> 00:39:42,791 Yes. 485 00:39:42,891 --> 00:39:44,459 - London? - Yes. 486 00:39:44,559 --> 00:39:48,396 - What part of London? - The... the West End. 487 00:39:54,903 --> 00:39:58,990 Well, were you... were you a... 488 00:40:00,325 --> 00:40:03,703 a little little girl or a big little girl? 489 00:40:06,498 --> 00:40:08,667 Did you wear pigtails with ribbons on them? 490 00:40:08,875 --> 00:40:10,652 Did you go to nice schools? 491 00:40:10,752 --> 00:40:13,280 - What sort of schools...? - Stop it! Stop it! 492 00:40:13,380 --> 00:40:15,907 Sheil-o! 493 00:40:16,007 --> 00:40:17,993 Sheil-o, I'm sorry. 494 00:40:18,093 --> 00:40:22,080 If there's something you don't want to tell me, then don't tell. 495 00:40:22,180 --> 00:40:23,749 I'm sorry. I'm sorry. 496 00:40:23,849 --> 00:40:26,710 Leave me alone. Why do you keep questioning me? 497 00:40:26,810 --> 00:40:32,299 Sheil-o, because I love you. Because I want to know everything about you. 498 00:40:32,399 --> 00:40:35,318 Oh, God... 499 00:40:37,946 --> 00:40:42,684 I cannot... I cannot go on lying to you. 500 00:40:42,784 --> 00:40:44,494 Not any more. 501 00:40:47,247 --> 00:40:50,067 I was brought up in an orphanage. 502 00:40:50,167 --> 00:40:53,028 I was born in a slum. 503 00:40:53,128 --> 00:40:57,908 When I was 17 I went to work as a kitchen maid. 504 00:40:58,008 --> 00:40:59,801 It's all made up. 505 00:41:00,385 --> 00:41:05,665 The beautiful, rich mother, Sir Richard in his pink coat... 506 00:41:05,765 --> 00:41:08,502 Even the pictures, they're all fake. 507 00:41:08,602 --> 00:41:10,670 Even my name. 508 00:41:10,770 --> 00:41:14,383 It isn't Scotch, it isn't German. It's just common. 509 00:41:14,483 --> 00:41:17,803 Lily Shiel. That's my name - Lily Shiel. 510 00:41:17,903 --> 00:41:21,431 Sheil-o... Sheil-o, why on earth...? What difference does it...? 511 00:41:21,531 --> 00:41:24,434 Because I didn't want to be drab. 512 00:41:24,534 --> 00:41:26,853 Because I was afraid. 513 00:41:26,953 --> 00:41:30,565 Sheil-o, that's enough. That's enough. 514 00:41:30,665 --> 00:41:32,275 Lots of people don't like their lives 515 00:41:32,375 --> 00:41:35,779 so they make up better lives. That's all you did. 516 00:41:35,879 --> 00:41:37,989 And all of it, every bit of it... 517 00:41:38,089 --> 00:41:41,118 Everything that you were and everything that you are 518 00:41:41,218 --> 00:41:42,703 makes you that much dearer to me. 519 00:41:42,803 --> 00:41:48,225 Oh... But, Scott, I couldn't go through life being Lily Shiel. 520 00:41:48,850 --> 00:41:52,170 You... you asked me if I wore pigtails. 521 00:41:52,270 --> 00:41:57,300 Pigtails! Our heads were shorn! They were shorn to the bone. 522 00:41:57,400 --> 00:42:00,220 And I was so ugly and I didn't want to be. 523 00:42:00,320 --> 00:42:03,890 - I wanted to be beautiful and clever... - You are. 524 00:42:03,990 --> 00:42:07,978 I wanted to be accepted and to be loved and to be safe. 525 00:42:08,078 --> 00:42:12,040 You are, Sheil-o. All those things you are. 526 00:42:15,168 --> 00:42:19,656 I wish I had known you then. I would have taken care of you. 527 00:42:19,756 --> 00:42:22,784 - You could have come to me. - Yes, where were you then? 528 00:42:22,884 --> 00:42:27,831 There was no one to tell me right from wrong. No one! 529 00:42:27,931 --> 00:42:30,292 Stop crying, Sheil-o. 530 00:42:30,392 --> 00:42:32,627 I love you very much. 531 00:42:32,727 --> 00:42:36,089 I love you as you are. 532 00:42:36,189 --> 00:42:38,483 As you are. 533 00:43:08,930 --> 00:43:13,043 My days only begin when you come into this house. 534 00:43:13,143 --> 00:43:17,714 I'm jealous of every second spent with anybody else. 535 00:43:17,814 --> 00:43:20,717 That's fine with me. 536 00:43:20,817 --> 00:43:23,261 Let's be hermits together. 537 00:43:23,361 --> 00:43:26,907 We won't go out again till New Year's Eve. 538 00:43:30,619 --> 00:43:32,704 Not even then. 539 00:43:43,006 --> 00:43:45,742 I felt so lost this evening at dinner 540 00:43:45,842 --> 00:43:52,165 when you and Stan and Bob and everybody were all discussing the Thirty Year War. 541 00:43:52,265 --> 00:43:58,255 I'm English, and you're discussing English history and I can't even join in. 542 00:43:58,355 --> 00:44:04,010 I never even went past elementary school, and I'm hideously aware of the fact. 543 00:44:04,110 --> 00:44:07,097 My column isn't even grammatical. 544 00:44:07,197 --> 00:44:09,474 I'm beginning to hate the whole thing. 545 00:44:09,574 --> 00:44:12,019 Every self-respecting writer feels that way 546 00:44:12,119 --> 00:44:14,855 about his work sometime or another. 547 00:44:14,955 --> 00:44:20,986 I've been working for two weeks on the copy of my first radio broadcast. 548 00:44:21,086 --> 00:44:23,780 I've got to send it to John Wheeler in New York. 549 00:44:23,880 --> 00:44:28,410 I don't know - every time I rewrite it it seems more rubbishy than the last. 550 00:44:28,510 --> 00:44:31,455 Let's have a look at it. 551 00:44:31,555 --> 00:44:34,249 - Would you, darling? - Sure. 552 00:44:34,349 --> 00:44:36,434 Would you? 553 00:44:41,398 --> 00:44:43,692 Here it is. 554 00:44:51,158 --> 00:44:53,101 You don't mind if I reword it here and there? 555 00:44:53,201 --> 00:44:56,480 No. No, of course not. 556 00:44:56,580 --> 00:44:59,374 Here. Put the magazine under it. 557 00:45:06,006 --> 00:45:08,517 Just for instance, huh? 558 00:45:18,226 --> 00:45:20,312 That's funny. 559 00:45:21,771 --> 00:45:24,132 That's good. 560 00:45:24,232 --> 00:45:28,512 Don't you think it'll be a bit over their heads? 561 00:45:28,612 --> 00:45:30,138 Don't you believe it, Sheil-o. 562 00:45:30,238 --> 00:45:32,933 If you give them your best, they'll love you for it. 563 00:45:33,033 --> 00:45:35,477 A little gossip is all right, but mix it up. 564 00:45:35,577 --> 00:45:40,190 Toss in an idea once in a while. Don't be afraid to make people use their minds. 565 00:45:40,290 --> 00:45:42,943 I wish I could learn to use mine. 566 00:45:43,043 --> 00:45:48,131 It hasn't been exposed to a serious idea or book in its life. 567 00:45:51,802 --> 00:45:56,707 How would you like it if I were to... make out a sort of a reading list? 568 00:45:56,807 --> 00:45:59,626 We could go through some of the really good books. 569 00:45:59,726 --> 00:46:03,380 Literature, politics, modern and ancient history. 570 00:46:03,480 --> 00:46:06,717 You can make notes and we can discuss them together. 571 00:46:06,817 --> 00:46:10,721 - Could we, darling? I would love that. - Of course we could. 572 00:46:10,821 --> 00:46:12,906 Do me good too. 573 00:46:13,907 --> 00:46:16,351 The beauty of literature is that it's ageless. 574 00:46:16,451 --> 00:46:20,939 You discover that your longings are universal longings, 575 00:46:21,039 --> 00:46:24,317 that you're not lonely and isolated from anyone. 576 00:46:24,417 --> 00:46:27,404 You belong. 577 00:46:27,504 --> 00:46:30,507 Oh, I do so want you to be proud of me. 578 00:46:31,466 --> 00:46:34,077 You know, up until now, 579 00:46:34,177 --> 00:46:39,875 I've always felt the only thing I had to be was beautiful... pretty, 580 00:46:39,975 --> 00:46:43,879 that people would accept me for no other reason. 581 00:46:43,979 --> 00:46:49,634 And there's always been that fear of being discarded when I grew old. 582 00:46:49,734 --> 00:46:53,472 Beautiful young people are accidents of nature, Sheil-o. 583 00:46:53,572 --> 00:46:57,200 Beautiful old people create themselves. 584 00:46:58,827 --> 00:47:03,648 One of the most attractive women I've ever met was a belle of 80 winters. 585 00:47:03,748 --> 00:47:07,861 Oh, heavens! Then the sooner I start my lessons the better. 586 00:47:07,961 --> 00:47:10,530 All right. Let's start on English literature. 587 00:47:10,630 --> 00:47:13,533 Say... a good rousing play by Shakespeare. 588 00:47:13,633 --> 00:47:17,037 Well, for the first night, could the pupil make the choice? 589 00:47:17,137 --> 00:47:19,831 What have you got in mind? 590 00:47:19,931 --> 00:47:22,309 Well, current literature. 591 00:47:23,560 --> 00:47:27,631 With special reference to a passage from "Tender is the Night", 592 00:47:27,731 --> 00:47:30,775 by my favourite author, F. Scott Fitzgerald. 593 00:47:32,068 --> 00:47:34,596 I'd hardly call him current, but nevertheless, 594 00:47:34,696 --> 00:47:38,558 my loyal little public... proceed. 595 00:47:38,658 --> 00:47:40,602 "Nicole smiled at him, 596 00:47:40,702 --> 00:47:44,398 making sure that the smile gathered up everything inside her 597 00:47:44,498 --> 00:47:48,193 and directed it toward him, making him a profound promise of herself 598 00:47:48,293 --> 00:47:51,780 for so little, for the beat of a response." 599 00:47:51,880 --> 00:47:57,703 "Minute by minute, the sweetness drained down into her out of the willow trees." 600 00:47:57,803 --> 00:47:59,871 Sounds better now than when I wrote it. 601 00:47:59,971 --> 00:48:03,041 It's those damn willow trees. They'll do it every time. 602 00:48:03,141 --> 00:48:07,337 Oh, I suppose women from eight to 80 have been throwing themselves at you 603 00:48:07,437 --> 00:48:09,715 as long as you can remember. 604 00:48:09,815 --> 00:48:11,358 You little witch. 605 00:48:12,192 --> 00:48:15,178 I suppose you think a writer has to experience everything he writes about. 606 00:48:15,278 --> 00:48:18,306 I sweated blood getting that on paper. All you do is... 607 00:48:18,406 --> 00:48:20,434 Listen. " She stood up, 608 00:48:20,534 --> 00:48:26,690 and stumbling over the phonograph, was momentarily against him..." 609 00:48:26,790 --> 00:48:30,610 "leaning into the hollow of his rounded shoulder." 610 00:48:30,710 --> 00:48:33,447 Lay off Fitzgerald and start on Shakespeare. 611 00:48:33,547 --> 00:48:35,365 I'll take a living author any day. 612 00:48:35,465 --> 00:48:38,201 I knew it. A little knowledge is a dangerous thing. 613 00:48:38,301 --> 00:48:43,290 I absolutely must find the little hollow in that rounded shoulder. 614 00:48:43,390 --> 00:48:45,208 Oh, you must? 615 00:48:45,308 --> 00:48:48,795 - Well, lesson number one. - Oh, no... 616 00:48:50,272 --> 00:48:52,774 Don't needle the professor. 617 00:48:57,696 --> 00:49:00,490 - Is the conference over? - Are they ever? 618 00:49:00,740 --> 00:49:03,285 I'll be right back. 619 00:49:18,425 --> 00:49:20,510 This is... 620 00:49:23,263 --> 00:49:25,999 Hitler's troops goose-stepped into Vienna. 621 00:49:26,099 --> 00:49:29,628 Ex-Chancellor Kurt von Schuschnigg was reported to be under arrest. 622 00:49:29,728 --> 00:49:33,090 Following an ultimatum by the Austrian Nazi leader, 623 00:49:33,190 --> 00:49:35,092 the Fatherland Front forces were disarmed 624 00:49:35,192 --> 00:49:38,361 and the swastika flown over public buildings. 625 00:49:38,528 --> 00:49:41,640 - That's the world news today. - Ten seconds, Miss Graham. 626 00:49:41,740 --> 00:49:44,976 You have to allow 30 seconds for the switchover from Chicago. 627 00:49:45,076 --> 00:49:47,162 Wait for my hand signal. 628 00:49:49,164 --> 00:49:55,462 Now to Hollywood and Miss Sheilah Graham with the latest news from filmland. 629 00:50:23,532 --> 00:50:26,451 G- good evening. 630 00:50:27,577 --> 00:50:31,398 This is Sheilah Graham from Hollywood. 631 00:50:31,498 --> 00:50:38,155 Mr. Sam Goldwyn, who is as well known for his wit as for his excellent films, 632 00:50:38,255 --> 00:50:41,633 was hunting for a comedy to star Eddie Cantor. 633 00:50:42,342 --> 00:50:46,246 He received a call from a writer who told him 634 00:50:46,346 --> 00:50:49,291 he had the perfect comedy for Cantor. 635 00:50:49,391 --> 00:50:56,523 Not only was it a good comedy, the writer insisted, but it also had a message. 636 00:50:57,607 --> 00:51:01,762 "Just write me a comedy," said the witty Mr. Goldwyn. 637 00:51:01,862 --> 00:51:04,948 "Messages are for Western Union." 638 00:51:11,538 --> 00:51:14,107 - Sheil-o? - Scott! 639 00:51:14,207 --> 00:51:16,943 Oh, Scott... 640 00:51:17,043 --> 00:51:19,696 It was a shambles. I'm so miserable. 641 00:51:19,796 --> 00:51:23,784 - Don't be silly, darling. You were fine. - You're lying and I love you for it. 642 00:51:23,884 --> 00:51:25,494 I wish you'd been with me. 643 00:51:25,594 --> 00:51:27,704 Anybody would be nervous the first time. 644 00:51:27,804 --> 00:51:33,001 - Next week you'll be over it. - There isn't going to be a next week. 645 00:51:33,101 --> 00:51:36,546 Mr. Robinson of the network called from Chicago. 646 00:51:36,646 --> 00:51:38,715 They liked the material, but not my voice. 647 00:51:38,815 --> 00:51:41,218 They're going to use a radio actress. 648 00:51:41,318 --> 00:51:44,179 - That's ridiculous. - I know. I argued with them. 649 00:51:44,279 --> 00:51:48,433 I told them that what made me nervous was the wait, that 30-second delay, 650 00:51:48,533 --> 00:51:51,186 but he's set on it - he's going to use an actress. 651 00:51:51,286 --> 00:51:54,439 Oh, he is, is he? Over my dead body. 652 00:51:54,539 --> 00:51:58,360 You'll go right back to Chicago, Sheilah, and do the show from there. 653 00:51:58,460 --> 00:52:03,699 Sheilah, there are times when you just have to fight back. 654 00:52:03,799 --> 00:52:07,761 You'll go to Chicago and you'll do the show yourself. 655 00:52:09,387 --> 00:52:12,416 And I'm going with you. 656 00:52:12,516 --> 00:52:14,251 Oh, Scott... 657 00:52:14,351 --> 00:52:16,837 Oh, that'd be wonderful. 658 00:52:16,937 --> 00:52:20,774 I feel so completely different when I'm with you. 659 00:52:22,818 --> 00:52:25,887 But, Scott, you can't leave your work for four whole days. 660 00:52:25,987 --> 00:52:30,183 They can have conferences until I get back. All they want. 661 00:52:30,283 --> 00:52:32,352 I'm no good in conferences anyway. 662 00:52:32,452 --> 00:52:36,857 I was with them for seven hours today. Talk, talk, talk. Nothing but confusion. 663 00:52:36,957 --> 00:52:41,028 I'm going with you. I'll arrange it. 664 00:52:41,128 --> 00:52:43,213 Oh... Oh... 665 00:52:44,256 --> 00:52:46,633 What would I do without you? 666 00:52:50,846 --> 00:52:53,290 - Hello, Miss Clayton. - Hello, Mr. Fitzgerald. 667 00:52:53,390 --> 00:52:54,416 Mr. Harris in? 668 00:52:54,516 --> 00:52:57,978 Yes, but Mr. Foster is with him right now. 669 00:52:58,979 --> 00:53:00,881 I wonder if I might see him for a minute. 670 00:53:00,981 --> 00:53:04,276 I'm sure he'll see you. 671 00:53:05,360 --> 00:53:10,307 Mr. Fitzgerald is here and would like to see you for just a moment. 672 00:53:10,407 --> 00:53:12,559 Thank you. 673 00:53:12,659 --> 00:53:15,245 - You may go right in. - Thank you. 674 00:53:18,290 --> 00:53:20,067 - Hello, Stan. - Come in, Scott. 675 00:53:20,167 --> 00:53:22,569 - Hi, Scott. - Sam. 676 00:53:22,669 --> 00:53:23,695 I'm sorry to interrupt. 677 00:53:23,795 --> 00:53:26,823 I wanted to tell you I'm going to Chicago for a few days. 678 00:53:26,923 --> 00:53:27,949 Oh? 679 00:53:28,049 --> 00:53:29,968 I'd like to get away from the script for a few days. 680 00:53:31,261 --> 00:53:32,079 I'm a little too close to it. 681 00:53:32,179 --> 00:53:35,165 But I'll be back on Thursday. I'll check with you. 682 00:53:35,265 --> 00:53:38,268 Oh, Scott. Sit down a minute, will you? 683 00:53:39,227 --> 00:53:42,464 - Will you excuse us, Sam? - Surely, Stan. 684 00:53:42,564 --> 00:53:44,649 Sit down. 685 00:53:50,071 --> 00:53:52,557 I was going to talk to you tomorrow. 686 00:53:52,657 --> 00:53:57,229 But since you're going away, I think I may as well tell you now. 687 00:53:57,329 --> 00:54:02,834 I've had to make a decision, Scott. I'm taking you off the picture. 688 00:54:04,252 --> 00:54:07,072 Are you shelving the picture? Not going ahead with it? 689 00:54:07,172 --> 00:54:09,950 No, we're going ahead with the picture, 690 00:54:10,050 --> 00:54:12,844 but with another writer. I'm sorry. 691 00:54:15,222 --> 00:54:17,307 You mean I'm fired? 692 00:54:18,433 --> 00:54:21,503 You're a great novelist, but screenwriting, well... 693 00:54:21,603 --> 00:54:25,006 Frankly you just don't seem to have the knack for it. 694 00:54:25,106 --> 00:54:28,301 You've had four assignments and you've failed on every one. 695 00:54:28,401 --> 00:54:32,472 Four scripts, but not a single picture. 696 00:54:32,572 --> 00:54:38,937 You write beautiful prose, Scott, but we can't photograph adjectives. 697 00:54:39,037 --> 00:54:45,402 I like having you around, but I can't justify keeping you on salary. 698 00:54:45,502 --> 00:54:49,131 Take my advice. Go back to writing novels. 699 00:54:50,632 --> 00:54:53,869 But you said that you loved... you loved what I was doing. 700 00:54:53,969 --> 00:54:56,496 Sure. Some of it reads great, but... 701 00:54:56,596 --> 00:54:59,432 it doesn't sound like dialogue, like people talking. 702 00:55:02,519 --> 00:55:04,671 If there's one thing in this world I do know, 703 00:55:04,771 --> 00:55:07,049 it's the voice and sound of my generation. 704 00:55:07,149 --> 00:55:12,304 I thought so too on some of it, but it just doesn't come off. 705 00:55:12,404 --> 00:55:18,060 - But I'm almost through. Let me finish. - Scott, I've got a deadline to meet. 706 00:55:18,160 --> 00:55:22,622 A starting date on the picture. I can't take that risk. 707 00:55:24,124 --> 00:55:30,739 All right. You just tell me how you want it written and I'll write it. 708 00:55:30,839 --> 00:55:35,051 Me tell F. Scott Fitzgerald how to write? 709 00:55:40,015 --> 00:55:42,918 All right, Stan. I'll be seeing you. 710 00:55:43,018 --> 00:55:44,603 Scott. 711 00:55:47,272 --> 00:55:50,842 As a novelist, in my opinion, you still have no equal. 712 00:55:50,942 --> 00:55:53,053 Sure. Well, thanks for everything, Stan. 713 00:55:53,153 --> 00:55:54,154 Best of luck. 714 00:55:59,075 --> 00:56:02,329 - Goodbye, Miss Clayton. - Goodbye, Mr. Fitzgerald. 715 00:56:25,268 --> 00:56:27,462 Miss Sheilah Graham. Miss Sheilah Graham. 716 00:56:27,562 --> 00:56:31,399 Will you come to the TWA ticket desk, please? 717 00:56:34,444 --> 00:56:37,139 Miss Graham? This message just came in for you. 718 00:56:37,239 --> 00:56:39,516 - Oh. - You may use the phone in my office. 719 00:56:39,616 --> 00:56:41,993 Oh, that's very kind of you. 720 00:56:45,330 --> 00:56:47,190 Darling, it's long distance from New York. 721 00:56:47,290 --> 00:56:48,458 It shouldn't take a minute. 722 00:57:03,598 --> 00:57:07,294 United Airlines flight 3 to Bakersfield, 723 00:57:07,394 --> 00:57:10,338 Fresno, Oakland and San Francisco 724 00:57:10,438 --> 00:57:14,067 now loading at Gate 1. All aboard, please. 725 00:57:20,740 --> 00:57:24,269 It was John Wheeler, darling. He'll meet us in Chicago. 726 00:57:24,369 --> 00:57:28,106 And he's so glad you're coming. He said it would be like old times. 727 00:57:28,206 --> 00:57:30,734 I'll have a brandy, please. For the takeoff. 728 00:57:30,834 --> 00:57:33,236 I'll have another double gin. 729 00:57:33,336 --> 00:57:35,547 For the takeoff. 730 00:57:42,471 --> 00:57:46,124 Scott, what are you doing? I've never seen you drink. 731 00:57:46,224 --> 00:57:48,602 Well, you're seeing me now. 732 00:57:51,229 --> 00:57:54,883 Scott, what's the matter with you? Please tell me. 733 00:57:54,983 --> 00:57:58,720 Nothing's the matter. Everything's for the best in the best of worlds. 734 00:57:58,820 --> 00:58:02,432 - Another time around, Charlie. - Oh, no, please, Scott. 735 00:58:02,532 --> 00:58:05,744 Please, darling, tell me what's wrong. 736 00:58:06,995 --> 00:58:08,730 No, don't... don't. 737 00:58:08,830 --> 00:58:12,192 TWA flight 6 to Albuquerque, Kansas City and Chicago 738 00:58:12,292 --> 00:58:15,921 now loading at gate 3. All aboard, please. 739 00:58:18,757 --> 00:58:21,618 Come on, Sheil-o. Let's go. 740 00:58:21,718 --> 00:58:23,804 Let's fly. 741 00:58:27,349 --> 00:58:29,434 Let's fly. 742 00:58:35,440 --> 00:58:40,012 Oh, Scott. Please, if you're going to be any help to me at all... 743 00:58:47,786 --> 00:58:49,563 Would you like a magazine? 744 00:58:49,663 --> 00:58:53,525 No, but I'd like to sell something to one of them. Do you know who I am? 745 00:58:53,625 --> 00:58:55,569 No, sir. I don't have my passenger list. 746 00:58:55,669 --> 00:58:57,487 Never mind, I'll tell you. 747 00:58:57,587 --> 00:59:00,323 I am F. Scott Fitzgerald, 748 00:59:00,423 --> 00:59:05,579 - and she is Sheilah... - Scott, please. For heaven's sake. 749 00:59:05,679 --> 00:59:07,764 Scott, stop it. 750 00:59:20,235 --> 00:59:23,930 Sir, do you know who I am? 751 00:59:24,030 --> 00:59:28,935 - No. Who are you? - I am F. Scott Fitzgerald. 752 00:59:29,035 --> 00:59:33,148 Surely you've heard of my books, "The Great Gatsby"... 753 00:59:33,948 --> 00:59:35,942 plenty of others, haven't you? 754 00:59:36,042 --> 00:59:38,653 Oh, yes. Of course I've heard of you. 755 00:59:38,753 --> 00:59:41,339 You see that? He's heard of me. 756 00:59:43,633 --> 00:59:45,719 He's heard of me. 757 00:59:51,391 --> 00:59:55,145 And how about you, sir? Have you heard of me? 758 00:59:56,771 --> 00:59:59,466 Can't say as I ever have. 759 00:59:59,566 --> 01:00:03,111 You're fired. You're fired! 760 01:00:04,070 --> 01:00:06,782 F. Scott Fitzgerald... 761 01:00:08,575 --> 01:00:12,062 I'm so thrilled to meet my favourite author in person. 762 01:00:12,162 --> 01:00:15,482 I never thought I'd be speaking to you of all people. 763 01:00:15,582 --> 01:00:18,627 I've always visualised you as being just as handsome, 764 01:00:19,377 --> 01:00:21,029 daring and romantic a figure 765 01:00:21,129 --> 01:00:23,532 as any of the heroes in your books. 766 01:00:23,632 --> 01:00:27,369 And, you know, you haven't disappointed me one bit. 767 01:00:27,469 --> 01:00:31,014 You're even more so. Even more so. 768 01:00:32,766 --> 01:00:35,293 You know my works, do you? 769 01:00:35,393 --> 01:00:37,938 Every single line you ever wrote. 770 01:00:44,861 --> 01:00:47,948 You silly brat. 771 01:00:59,584 --> 01:01:01,903 Scott, I wish you would get off here 772 01:01:02,003 --> 01:01:04,656 and catch the next plane back to Hollywood. 773 01:01:04,756 --> 01:01:08,410 It was a mistake for you to come. You're in no condition to help me. 774 01:01:08,510 --> 01:01:11,830 I can get on much better in Chicago on my own. 775 01:01:11,930 --> 01:01:17,044 Oh, please, Scott, you're making me very unhappy. Please get off here and go home. 776 01:01:17,144 --> 01:01:19,671 Fine, Sheil-o, fine. 777 01:01:19,771 --> 01:01:23,008 I shall get off as you suggest. 778 01:01:23,108 --> 01:01:25,652 No problem. No problem. 779 01:01:28,738 --> 01:01:32,184 You fight your battle and I'll fight my battle - alone. 780 01:01:32,284 --> 01:01:34,895 All alone. 781 01:01:34,995 --> 01:01:37,914 Lone wolves, you and me, Sheil-o. 782 01:01:38,957 --> 01:01:41,543 Lone wolves. 783 01:01:46,214 --> 01:01:48,300 Lone wolves. 784 01:01:59,853 --> 01:02:05,275 TWA flight 6... Kansas City, Chicago... aboard, please. 785 01:02:44,689 --> 01:02:48,343 - Hello. - Oh, Scott... 786 01:02:48,443 --> 01:02:51,304 Oh, Scott, I'm so glad you're back. 787 01:02:51,404 --> 01:02:52,931 I shouldn't have said that. 788 01:02:53,031 --> 01:02:56,143 Darling, I'm sorry. I love you, I love you. 789 01:02:56,243 --> 01:02:59,146 Oh, I'm so glad you didn't get off. 790 01:02:59,246 --> 01:03:01,314 Oh, I got off. 791 01:03:01,414 --> 01:03:05,819 - I got another bottle. - Oh, Scott... 792 01:03:05,919 --> 01:03:09,881 - Scott! - Really! Mr. Fitzgerald, please! 793 01:03:11,466 --> 01:03:14,678 - Oh, Scott... - Please, Mr. Fitzgerald. 794 01:04:00,098 --> 01:04:02,000 - Sheilah! - John, darling. 795 01:04:02,100 --> 01:04:04,628 - Good to see you. You look wonderful. - Thank you. 796 01:04:04,728 --> 01:04:08,382 - This is Ted Robinson from the network. - Oh, yes. The enemy. 797 01:04:08,482 --> 01:04:12,344 - Come in, Mr. Robinson, and sit down. - Thank you. 798 01:04:12,444 --> 01:04:16,098 You mustn't think of Ted as the enemy. Let's see if we can't work this out. 799 01:04:16,198 --> 01:04:18,100 Yes, fine. I... 800 01:04:18,200 --> 01:04:21,770 I just know I can do the broadcast beautifully, Mr. Robinson, 801 01:04:21,870 --> 01:04:25,482 if I don't have that terrifying half-minute wait. 802 01:04:25,582 --> 01:04:29,361 Miss Graham, as programme director I am responsible for maintaining... 803 01:04:29,461 --> 01:04:33,532 - Hiya, Scott. - Hey, John-o. 804 01:04:34,132 --> 01:04:36,910 Mr. Robinson, this is Mr. Fitzgerald. 805 01:04:37,010 --> 01:04:39,663 How do you do? 806 01:04:39,763 --> 01:04:43,809 Just go right ahead, Mr. Robinson. Go right ahead. 807 01:04:44,976 --> 01:04:47,295 The problem, of course, is your delivery. 808 01:04:47,395 --> 01:04:49,798 Yes, I know. I was very, very nervous. 809 01:04:49,898 --> 01:04:53,635 But I still say that half-minute wait - it seems like an eternity... 810 01:04:53,735 --> 01:04:56,847 Your nervousness is not what disturbs us. 811 01:04:56,947 --> 01:04:58,432 If I may be so frank, 812 01:04:58,532 --> 01:05:02,352 the large part of our audience is Western and Midwestern. 813 01:05:02,452 --> 01:05:05,272 Their ear is not attuned to a British accent. 814 01:05:05,372 --> 01:05:10,043 Why don't you try sticking an ear of corn in your mouth? 815 01:05:12,838 --> 01:05:15,782 We require of our broadcasters 816 01:05:15,882 --> 01:05:20,537 a language that is reduced to its purest and most understandable level. 817 01:05:20,637 --> 01:05:25,834 Oh, that is a very heavy responsibility, Mr. Robinson. 818 01:05:25,934 --> 01:05:28,378 You see, Miss Graham, 819 01:05:28,478 --> 01:05:30,547 we cannot have you English coming over here 820 01:05:30,647 --> 01:05:34,317 contaminating our beautiful language. 821 01:05:36,403 --> 01:05:38,488 Oh, Scott, please. 822 01:05:40,574 --> 01:05:42,309 Cut it out, Scott. 823 01:05:42,409 --> 01:05:44,561 Be yourself. 824 01:05:44,661 --> 01:05:49,541 John, that's about the worst advice you can give me right now. 825 01:05:51,126 --> 01:05:55,447 Come on, Mr. Robinson, does she go on or doesn't she? 826 01:05:55,547 --> 01:05:59,117 I'm sorry, Miss Graham. Excuse me. I'm sorry, Mr. Wheeler. I can't... 827 01:05:59,217 --> 01:06:01,161 Let's go to your office and settle the matter. 828 01:06:01,261 --> 01:06:03,955 I'm most terribly, terribly sorry. 829 01:06:04,055 --> 01:06:06,224 - Join us when you can. - Yes. 830 01:06:10,228 --> 01:06:12,255 Now, now, Warden. 831 01:06:12,355 --> 01:06:17,177 Before you switch on the current, the prisoner has a statement to make. 832 01:06:17,277 --> 01:06:19,988 Business tactics, my darling. 833 01:06:22,407 --> 01:06:24,976 - Business tactics. - Oh... 834 01:06:25,076 --> 01:06:30,332 Scott, what am I going to do with you? 835 01:06:34,795 --> 01:06:38,532 But, Ted, what's to be lost if you give her one more try? 836 01:06:38,632 --> 01:06:42,119 I can't take the responsibility. Good morning, Miss Arden. 837 01:06:42,219 --> 01:06:45,372 Miss Arden is here. She has an excellent reading voice. 838 01:06:45,472 --> 01:06:49,543 She's familiar with the material and I'm sure you'll approve our choice. 839 01:06:49,643 --> 01:06:54,923 Ted, what would the "Louella Parsons Show" be without Louella? 840 01:06:55,023 --> 01:06:57,718 I admit it would be preferable if Miss Graham did it. 841 01:06:57,818 --> 01:07:01,471 Couldn't you possibly give me one run-through right now? 842 01:07:01,571 --> 01:07:03,765 Then if you're not satisfied, 843 01:07:03,865 --> 01:07:09,938 well, you have Miss Arden, and I'll go back to Hollywood and no hard feelings. 844 01:07:10,038 --> 01:07:12,774 I'll agree to that. We haven't much time. 845 01:07:12,874 --> 01:07:15,736 Charlie, have Miss Arden wait in studio A. 846 01:07:15,836 --> 01:07:18,363 - Miss Graham, whenever you're ready. - Yes. 847 01:07:18,463 --> 01:07:23,076 Miss Arden, would you be kind enough to wait in studio A, please? 848 01:07:23,176 --> 01:07:27,222 We're going to give Miss Graham a run-through. 849 01:07:45,824 --> 01:07:50,078 OK, Miss Graham, let's get a level, please. 850 01:07:51,830 --> 01:07:55,275 Good evening. This is Sheilah Graham from Hollywood. 851 01:07:55,375 --> 01:07:57,461 Perfect! 852 01:07:58,712 --> 01:08:02,032 Perfect, Sheil-o. Just great! 853 01:08:02,132 --> 01:08:04,217 Oh, Scott, please. 854 01:08:06,511 --> 01:08:10,040 Oh, Sheil-o, don't be afraid of them. 855 01:08:10,140 --> 01:08:12,667 There's nothing to be afraid of, Sheil-o. 856 01:08:12,767 --> 01:08:15,604 I'll get him out of here right away. 857 01:08:16,438 --> 01:08:19,424 Scott, will you please sit down and be quiet? 858 01:08:19,524 --> 01:08:23,720 Level's fine, Miss Graham. Now for a complete run-through. Ready? 859 01:08:23,820 --> 01:08:26,198 - Start. - Now, Sheil-o. 860 01:08:28,950 --> 01:08:31,937 Don't be nervous. 861 01:08:32,037 --> 01:08:34,539 Just be yourself. 862 01:08:37,000 --> 01:08:40,729 Your darling... lovely... 863 01:08:41,229 --> 01:08:43,327 bewitching... 864 01:08:45,147 --> 01:08:46,971 self. 865 01:08:47,552 --> 01:08:53,475 That's all you have to do, darling. Just absolutely... be yourself. 866 01:08:56,186 --> 01:08:58,672 Hello, John. What can I do for you? 867 01:08:58,772 --> 01:09:03,443 - Let's go back to the hotel, Scott. - Fine. Fine. 868 01:09:05,487 --> 01:09:07,431 As soon as I get Sheil-o straightened out. 869 01:09:07,531 --> 01:09:09,766 Now, darling, let's try it again. 870 01:09:09,866 --> 01:09:13,870 This time, remember... Just relax. 871 01:09:15,288 --> 01:09:17,374 Come on, darling... 872 01:09:19,334 --> 01:09:21,837 Give us that great big smile. 873 01:09:23,380 --> 01:09:25,465 Be my own Sheil-o. 874 01:09:34,349 --> 01:09:39,438 Good evening... This is Sheilah Graham from Hollywood. 875 01:09:41,022 --> 01:09:44,384 The newlyweds Fredric March and Florence Eldridge 876 01:09:44,484 --> 01:09:48,447 got two tickets in the mail from an unknown benefactor. 877 01:09:49,114 --> 01:09:53,393 It was for the opening night of the stage play "Hamlet", starring Leslie Howard, 878 01:09:53,493 --> 01:09:56,313 and... as tickets were hard to come by... 879 01:09:56,413 --> 01:10:00,359 Now you've got it, Sheil-o. That was it, that was wonderful. 880 01:10:00,459 --> 01:10:04,279 - Wasn't that just great, John? - Just great. Come on, Scott. 881 01:10:04,379 --> 01:10:07,657 You've got it, Sheil-o. It's in the bag. You can't miss. 882 01:10:07,757 --> 01:10:12,162 You see what I mean, John? It's the secret of all great performers. 883 01:10:12,262 --> 01:10:14,373 You just have to be yourself. 884 01:10:14,473 --> 01:10:16,792 Take anyone you name - Jack Barrymore, 885 01:10:16,892 --> 01:10:19,628 Bernhardt, Duse, Lunt and Fontanne, Helen Hayes. 886 01:10:19,728 --> 01:10:24,524 One secret. What is it? Nothing to it. Just themselves. 887 01:10:30,113 --> 01:10:33,825 Now, Miss Graham, everything's all right. Let's go right on. 888 01:10:37,704 --> 01:10:40,107 Oh, John. Where is he? 889 01:10:40,207 --> 01:10:43,944 He's asleep. I was just leaving you a note. 890 01:10:44,044 --> 01:10:46,797 Oh... John... 891 01:10:47,672 --> 01:10:51,827 It's just awful that you had to be dragged into all this. 892 01:10:51,927 --> 01:10:54,162 Hell, don't worry about me. 893 01:10:54,262 --> 01:10:59,167 It's my first experience with Scott like this, and I... 894 01:10:59,267 --> 01:11:02,671 I am absolutely furious with him. 895 01:11:02,771 --> 01:11:06,508 All things considered, I think the poor guy hasn't behaved too badly. 896 01:11:06,608 --> 01:11:08,635 I like that. What am I supposed to do? 897 01:11:08,735 --> 01:11:11,096 Go in there and wake him up and apologise? 898 01:11:11,196 --> 01:11:14,199 Sheilah, don't you know that he's lost his job? 899 01:11:14,324 --> 01:11:16,034 Been fired at the studio? 900 01:11:17,327 --> 01:11:19,688 Fired? 901 01:11:19,788 --> 01:11:23,525 But he... but he didn't tell me. He didn't say a word. 902 01:11:23,625 --> 01:11:26,194 Worst possible time for this to happen. 903 01:11:26,294 --> 01:11:31,658 Zelda, the hospital bills, the daughter, his self-confidence... Everything gone. 904 01:11:31,758 --> 01:11:37,180 And here I've been worrying about my stupid little broadcast. 905 01:11:39,516 --> 01:11:41,393 Oh... 906 01:11:42,435 --> 01:11:46,965 John... I've got to help him. What shall I do? 907 01:11:47,065 --> 01:11:48,733 Well, get a doctor. 908 01:11:48,859 --> 01:11:51,470 He'll probably recommend a sanitarium until he gets over this. 909 01:11:51,570 --> 01:11:55,615 John, I can't do that. No, I can't do that to him. 910 01:11:56,741 --> 01:11:58,910 Oh, my poor darling, I... 911 01:11:59,870 --> 01:12:02,856 Oh, John, help me. I don't know what to do. 912 01:12:02,956 --> 01:12:03,957 I don't know what to do. 913 01:12:32,736 --> 01:12:34,930 Hello, darling. How are you feeling? 914 01:12:35,030 --> 01:12:37,974 Oh... Better than I should. 915 01:12:38,074 --> 01:12:41,311 - Doctor Hoffman been here today? - Yes. 916 01:12:41,411 --> 01:12:44,247 I'm riddled with punctures and filled with vitamins. 917 01:12:51,129 --> 01:12:54,466 Scott, what are we going to do about us? 918 01:12:57,761 --> 01:13:01,164 Drinking frightens me. I... 919 01:13:01,264 --> 01:13:04,668 Darling, I'll take the bad with the good, 920 01:13:04,768 --> 01:13:06,645 but I feel that perhaps... 921 01:13:06,853 --> 01:13:10,424 first I should know just how much of it there's going to be. 922 01:13:10,524 --> 01:13:13,010 You've seen the end of it. 923 01:13:13,110 --> 01:13:15,387 I'm going back to work. 924 01:13:15,487 --> 01:13:18,932 I already called my agent about another picture assignment. 925 01:13:19,032 --> 01:13:24,646 Darling, do you know something? I don't want you to write any more screenplays. 926 01:13:24,746 --> 01:13:26,898 This place isn't right for you. 927 01:13:26,998 --> 01:13:30,110 You should be where it's quiet, with no distractions, 928 01:13:30,210 --> 01:13:34,906 so you've got a chance to do what you do best, and that's write novels. 929 01:13:35,006 --> 01:13:40,178 You've been taking notes on a novel about Hollywood and you should start writing. 930 01:13:45,433 --> 01:13:48,353 Serious writing takes time. 931 01:13:49,646 --> 01:13:51,731 Time. 932 01:13:53,150 --> 01:13:57,320 There are certain obligations that I must meet. 933 01:14:00,031 --> 01:14:03,368 You know that Zelda's in a sanitarium. 934 01:14:04,578 --> 01:14:08,832 I can't allow her to be put into an asylum. I can't. 935 01:14:10,459 --> 01:14:17,282 And Scottie is in... the most crucial stage of her education right now. 936 01:14:17,382 --> 01:14:22,788 So I must have a certain sum of money coming in regularly. 937 01:14:22,888 --> 01:14:25,390 Writing a novel... 938 01:14:27,100 --> 01:14:29,978 It takes time... time. 939 01:14:31,146 --> 01:14:34,424 Yes, I know, darling, and I've been thinking about that too. 940 01:14:34,524 --> 01:14:36,693 I think I have a solution. 941 01:14:37,694 --> 01:14:40,263 I do hope you're going to like it. 942 01:14:40,363 --> 01:14:42,349 Do you know what I've done? 943 01:14:42,449 --> 01:14:46,019 I've rented a house at Malibu Beach - away from all this. 944 01:14:46,119 --> 01:14:48,689 With six weeks of concentrated effort, 945 01:14:48,789 --> 01:14:52,109 you could write enough to get a big advance from any publisher. 946 01:14:52,209 --> 01:14:56,213 That would solve your problems, wouldn't it? 947 01:14:57,923 --> 01:15:00,951 Oh, Scott, it's a lovely little house. 948 01:15:01,051 --> 01:15:05,080 Just the sound of the surf and the gulls and... 949 01:15:05,180 --> 01:15:09,334 - What do you think? - Well, it sounds good. 950 01:15:09,434 --> 01:15:11,712 It might work. 951 01:15:11,812 --> 01:15:17,092 I am intrigued by the tycoons of this industry. There's a good theme in it. 952 01:15:17,192 --> 01:15:19,803 When shall we go? 953 01:15:19,903 --> 01:15:22,139 Well... right now. 954 01:15:22,239 --> 01:15:25,100 All right. Come on, I'll help you pack. 955 01:15:25,200 --> 01:15:26,701 That won't take long. 956 01:15:28,912 --> 01:15:32,107 I'll get the luggage. You know... 957 01:15:32,207 --> 01:15:36,611 I've always felt that Hollywood had a wonderful kind of foolish grandeur, 958 01:15:36,711 --> 01:15:39,406 like an Italian court in the Renaissance. 959 01:15:39,506 --> 01:15:43,618 It's got its kings, clowns, 960 01:15:43,718 --> 01:15:48,957 wicked princes and clever mistresses, all in a ferment of ambitious motion. 961 01:15:49,057 --> 01:15:52,961 And its scribes, chroniclers and gossips like me. 962 01:15:53,061 --> 01:15:56,590 - What are you doing with this? - Oh. I had that in Baltimore. 963 01:15:56,690 --> 01:15:59,901 We had prowlers around the place once. 964 01:16:02,195 --> 01:16:04,598 I think that the theme 965 01:16:04,698 --> 01:16:09,895 would be the conflict between one superior man 966 01:16:09,995 --> 01:16:15,400 and all the petty angry forces that try to tug him down, drag him down, 967 01:16:15,500 --> 01:16:17,694 make him settle for less than the best, 968 01:16:17,794 --> 01:16:20,589 something they can understand. 969 01:16:22,466 --> 01:16:24,534 Probably in the end they'd destroy him. 970 01:16:24,634 --> 01:16:26,720 What is this? 971 01:16:27,804 --> 01:16:31,375 - It's a bull's tail. - Of course. But what on earth for? 972 01:16:31,475 --> 01:16:35,929 What for? Juan Belmonte gave me that in Madrid in 1926. 973 01:16:36,029 --> 01:16:38,965 You've been lugging it around ever since? 974 01:16:39,065 --> 01:16:43,737 Yeah. Ever since. I can't throw a thing like that away. 975 01:17:57,144 --> 01:18:00,063 - Hello, darling. - Hello, Sheil-o. 976 01:18:00,981 --> 01:18:04,301 - How'd it go today? - Pretty good. Pretty good. 977 01:18:04,401 --> 01:18:06,887 My literary agent called from New York. 978 01:18:06,987 --> 01:18:10,015 When I've got four chapters ready, he wants to submit them to 979 01:18:10,115 --> 01:18:12,976 "the Saturday Evening Post" and to "Collier's". What do you think of that? 980 01:18:13,076 --> 01:18:15,145 Darling, that's wonderful. 981 01:18:15,245 --> 01:18:18,023 I knew it was the right thing for you to move down here. 982 01:18:18,123 --> 01:18:20,417 Oh, I am so pleased. 983 01:18:25,797 --> 01:18:27,866 What kind of a day did you have? 984 01:18:27,966 --> 01:18:32,345 Oh, not bad. I finally got an interview with Garbo. 985 01:18:34,055 --> 01:18:38,460 And then I went back to the office, wrote my column. 986 01:18:38,560 --> 01:18:40,671 And I spoke to John Wheeler in New York. 987 01:18:40,771 --> 01:18:42,172 What did he have to say? 988 01:18:42,272 --> 01:18:46,677 Well, he thought it wouldn't be a bad idea if I went to New York. 989 01:18:46,777 --> 01:18:48,845 Oh? What for? 990 01:18:48,945 --> 01:18:52,349 Oh, there's an annual publishers' convention. 991 01:18:52,449 --> 01:18:54,518 He thought I should go back for it 992 01:18:54,618 --> 01:18:58,079 and perhaps pick up a few new outlets for my column. 993 01:19:07,589 --> 01:19:11,218 Is there anyone in particular that you'd like to see in New York? 994 01:19:15,472 --> 01:19:17,557 Surely you don't think...? 995 01:19:20,477 --> 01:19:23,688 Oh, don't be ridiculous. 996 01:19:28,735 --> 01:19:30,821 Sheil-o... 997 01:19:32,364 --> 01:19:34,658 Come here. Come here. 998 01:19:39,579 --> 01:19:43,734 Listen very carefully to what I say because I mean every word of it. 999 01:19:43,834 --> 01:19:48,572 If you leave me now and go to New York, don't come back to me. 1000 01:19:48,672 --> 01:19:50,757 Why, Scott... 1001 01:19:51,842 --> 01:19:55,245 - You can't possibly mean that. - Yes, I mean it. 1002 01:19:55,345 --> 01:19:58,248 I don't want you to go to New York, Sheil-o. 1003 01:19:58,348 --> 01:20:02,811 Darling, of course I won't go if you don't want me to. 1004 01:20:04,396 --> 01:20:10,527 It's just that I'm... I'm a working girl and I've got my future to think of. 1005 01:20:13,572 --> 01:20:15,766 Sheil-o... 1006 01:20:15,866 --> 01:20:19,311 What you've been looking for all your life you've found. 1007 01:20:19,411 --> 01:20:23,440 You've been looking for love and understanding - you told me. 1008 01:20:23,540 --> 01:20:26,460 I understand you, and I love you. 1009 01:20:32,215 --> 01:20:34,593 Must I come out and say it? 1010 01:20:36,303 --> 01:20:40,056 You're the most important thing in my life. 1011 01:20:41,475 --> 01:20:43,960 Oh, Scott, say that again. 1012 01:20:44,060 --> 01:20:46,713 Please say that again. 1013 01:20:46,813 --> 01:20:51,093 It's what I've wanted to hear and what I've needed to know. 1014 01:20:51,193 --> 01:20:53,779 Oh, you mean everything to me. 1015 01:20:55,113 --> 01:20:58,016 I have all the excitement I need right here with you 1016 01:20:58,116 --> 01:21:01,770 and nothing else matters to me. Nothing. 1017 01:21:01,870 --> 01:21:04,581 I love you, darling, I love you. 1018 01:21:14,299 --> 01:21:16,384 Sheil-o... 1019 01:21:31,650 --> 01:21:33,735 You must have felt... 1020 01:21:35,070 --> 01:21:39,032 You must know how very much I want to marry you. 1021 01:21:41,868 --> 01:21:47,399 How is it you never asked about what's going to happen to us? 1022 01:21:47,499 --> 01:21:50,944 Well, a Graham is a trusting animal. 1023 01:21:51,044 --> 01:21:54,322 It makes a fine house pet. It's easily trained 1024 01:21:54,422 --> 01:21:59,703 and likes to play games and fetch a stick or the morning paper. 1025 01:21:59,803 --> 01:22:02,305 And it never asks questions. 1026 01:22:03,640 --> 01:22:05,725 Does it trust? 1027 01:22:06,935 --> 01:22:09,020 Yes, it does. 1028 01:22:52,564 --> 01:22:54,716 It took Tolstoy four years to write that. 1029 01:22:54,816 --> 01:22:58,011 If he'd wanted the ending first he wouldn't have started it. 1030 01:22:58,111 --> 01:23:02,015 I know it's sacrilegious, but you must admit it is rather long. 1031 01:23:02,115 --> 01:23:04,768 It is rather, isn't it? The mailman come yet? 1032 01:23:04,868 --> 01:23:06,103 No, darling, he hasn't. 1033 01:23:06,203 --> 01:23:09,564 Here it is. Chapters one, two, three, four, ready for New York. 1034 01:23:09,664 --> 01:23:14,361 Oh, darling, it's wonderful! Remember what the little bookseller said? 1035 01:23:14,461 --> 01:23:16,463 "They'll come back to you, Mr. Fitzgerald." 1036 01:23:16,880 --> 01:23:18,298 They'll be welcome. 1037 01:23:21,134 --> 01:23:27,265 I'll sit right here with Mr. Tolstoy, darling, until the mailman comes. 1038 01:23:43,073 --> 01:23:45,158 Ho, there! 1039 01:23:48,578 --> 01:23:51,648 It's very important. See it gets in the first mail. 1040 01:23:51,748 --> 01:23:53,834 Yes, ma'am. 1041 01:24:50,348 --> 01:24:52,751 Sheil-o! 1042 01:24:52,851 --> 01:24:54,936 Oo-oo! 1043 01:27:14,868 --> 01:27:19,039 And another one for old Fitz-harris. 1044 01:27:23,585 --> 01:27:27,964 Extremely well expressed. 1045 01:27:31,176 --> 01:27:33,328 - Ship ahoy! - Anchors aweigh. 1046 01:27:33,428 --> 01:27:35,388 Down the hatch. 1047 01:27:38,850 --> 01:27:41,503 I have a present for you. Come on. 1048 01:27:41,603 --> 01:27:43,772 Something very special. 1049 01:27:47,442 --> 01:27:49,528 Try this on, old sport. 1050 01:27:50,445 --> 01:27:52,531 Just climb into this. 1051 01:27:55,033 --> 01:27:57,119 There we are. 1052 01:28:01,456 --> 01:28:05,418 Perfect. Positively elegant. 1053 01:28:09,339 --> 01:28:13,301 I'll drink to the best-dressed man in the room. 1054 01:28:14,302 --> 01:28:18,540 You, sir, Mr. Fitz-simmons, are a gentleman. 1055 01:28:18,640 --> 01:28:21,376 And I know a gentleman when I see a gentleman. 1056 01:28:21,476 --> 01:28:22,919 Me too. 1057 01:28:23,019 --> 01:28:30,318 Coming from you, sir, I regard that as the supreme compliment. 1058 01:28:35,449 --> 01:28:41,271 Did you fellas tell me that you have a housing problem? 1059 01:28:41,371 --> 01:28:46,651 Well, it is solved forthwith. You stay here with me and be my houseguests. 1060 01:28:46,751 --> 01:28:49,671 Houseguests? That's wonderful! 1061 01:28:55,177 --> 01:28:57,262 Hello, Sheil-o. 1062 01:28:58,346 --> 01:29:00,682 Come on in and join us. 1063 01:29:04,853 --> 01:29:06,922 Why, Scott. 1064 01:29:07,022 --> 01:29:11,093 What's going on here? Who are these people? 1065 01:29:11,193 --> 01:29:14,321 Why, Sheil-o, these are my friends. 1066 01:29:16,531 --> 01:29:18,617 This is Mr... 1067 01:29:20,035 --> 01:29:23,855 Mr. S... Smedley-Jones. 1068 01:29:23,955 --> 01:29:26,041 Yeah... 1069 01:29:27,083 --> 01:29:28,830 And this is... 1070 01:29:28,930 --> 01:29:31,020 Mr... 1071 01:29:31,561 --> 01:29:34,526 Mr. Darby-Forsyth. 1072 01:29:38,345 --> 01:29:41,223 I thought you'd like to meet them, Sheil-o. 1073 01:29:43,100 --> 01:29:44,101 They're sailors. 1074 01:29:47,687 --> 01:29:52,509 - And, gentlemen, the lady is... - I think you'd better leave. 1075 01:29:52,609 --> 01:29:56,054 Take the suits and ties and books, 1076 01:29:56,154 --> 01:29:58,640 anything else he's given you, and leave them here. 1077 01:29:58,740 --> 01:30:00,017 - Have to? - Immediately. 1078 01:30:00,117 --> 01:30:02,269 Sheil-o... 1079 01:30:02,369 --> 01:30:05,564 I warn you, don't talk like that to my friends. 1080 01:30:05,664 --> 01:30:07,733 He gave us this stuff. Ain't that right? 1081 01:30:07,833 --> 01:30:09,943 Certainly I did. I'm no Indian giver. 1082 01:30:10,043 --> 01:30:13,822 Come on. Get them off and get out. Otherwise I'll call the police. 1083 01:30:13,922 --> 01:30:17,200 Police? That will not be necessary. 1084 01:30:17,300 --> 01:30:21,204 The young lady wants us to shove off. See you, old pal! 1085 01:30:21,304 --> 01:30:24,333 If we're not around the beach, look us up at Freddie's Bar. 1086 01:30:24,433 --> 01:30:25,083 Get out. 1087 01:30:25,183 --> 01:30:27,377 If you don't mind, I'll see my friends out. 1088 01:30:27,477 --> 01:30:32,716 Listen, you fellas. You come back here, any time... any time. 1089 01:30:32,816 --> 01:30:34,901 - Bye, Sheil-o. - Bye. 1090 01:31:11,062 --> 01:31:13,173 Never do that to me again. 1091 01:31:13,273 --> 01:31:15,509 Scott... Scott... 1092 01:31:15,609 --> 01:31:17,928 Scott, please. Please. 1093 01:31:18,028 --> 01:31:21,556 I'll invite whomever I want whenever I want. 1094 01:31:21,656 --> 01:31:23,100 Scott, have you eaten anything? 1095 01:31:23,200 --> 01:31:26,436 No! Stop mothering me and smothering me. 1096 01:31:26,536 --> 01:31:29,606 Scott, if you won't let me care for you, I'll call Dr Hoffman. 1097 01:31:29,706 --> 01:31:33,902 Call him, don't call him, I don't care. I don't need anybody to look after me! 1098 01:31:34,002 --> 01:31:36,655 - In that case I'm leaving. - Oh, no, you don't. 1099 01:31:36,755 --> 01:31:39,966 You'll stay right here until I say so. 1100 01:31:41,218 --> 01:31:43,578 - I want to go. - You'll stay! 1101 01:31:43,678 --> 01:31:46,264 Right here! 1102 01:31:49,518 --> 01:31:51,228 Scott... 1103 01:31:54,064 --> 01:31:56,508 My darling phoney. 1104 01:31:56,608 --> 01:31:58,385 Scott... 1105 01:31:58,485 --> 01:32:00,779 My phoney darling. 1106 01:32:02,447 --> 01:32:04,825 My fine lady from the slums. 1107 01:32:07,244 --> 01:32:08,812 - Sheilah Graham. - No... 1108 01:32:08,912 --> 01:32:12,107 Ho, ho, ho, ho! 1109 01:32:12,207 --> 01:32:15,902 - You're just plain silly Lily Shiel. - No, Scott, stop it. 1110 01:32:16,002 --> 01:32:17,612 - Lily Shiel. - Stop it. 1111 01:32:17,712 --> 01:32:19,906 Lily Shiel. Lily Shiel. 1112 01:32:20,006 --> 01:32:23,577 Scott, I hate you! I don't love you any more or respect you any more! 1113 01:32:23,677 --> 01:32:26,455 - I'm gonna kill you! Where's my gun? - Oh, no! 1114 01:32:26,555 --> 01:32:28,290 - I'm gonna kill you. - No! 1115 01:32:28,390 --> 01:32:31,043 - Where's my gun? - I don't know! 1116 01:32:31,143 --> 01:32:32,502 Where is it? 1117 01:32:32,602 --> 01:32:35,355 Oh, God! Oh! 1118 01:32:40,861 --> 01:32:42,929 Open the door! Open up! 1119 01:32:43,029 --> 01:32:46,867 Operator! Operator! Get me the police. 1120 01:32:47,492 --> 01:32:50,145 This is my address. It's 31... 1121 01:32:50,245 --> 01:32:52,105 Oh, Scott! 1122 01:32:52,205 --> 01:32:54,499 Scott, stop it! 1123 01:32:58,211 --> 01:32:59,946 Stop it, Scott! 1124 01:33:00,046 --> 01:33:04,926 Scott, I've called the police and there'll be a terrible scandal. Stop it! 1125 01:33:10,766 --> 01:33:11,958 No! 1126 01:33:12,058 --> 01:33:14,144 Agh! Oh! 1127 01:33:14,978 --> 01:33:17,923 No! No! Scott, don't! 1128 01:33:18,023 --> 01:33:20,525 Don't! Don't! 1129 01:33:39,669 --> 01:33:43,824 You go on. Go on. Take it. Shoot. 1130 01:33:43,924 --> 01:33:46,118 Go on! Do it! 1131 01:33:46,218 --> 01:33:49,037 I don't care what happens to you! 1132 01:33:49,137 --> 01:33:51,915 You're not worth saving. You're not worth anything. 1133 01:33:52,015 --> 01:33:55,711 I didn't drag myself up from the gutter to waste myself 1134 01:33:55,811 --> 01:33:57,713 on a worthless drunk like you! 1135 01:33:57,813 --> 01:34:00,799 Worthless! Worthless! I hate you! 1136 01:34:00,899 --> 01:34:02,984 I hate you! 1137 01:34:45,402 --> 01:34:48,805 - How is he, Doctor? - He's quiet for the moment. 1138 01:34:48,905 --> 01:34:51,725 I gave him an injection... 3cc of medication. 1139 01:34:51,825 --> 01:34:53,185 - Coffee? - Thanks. 1140 01:34:53,285 --> 01:34:55,579 - Cream? - No, thanks. 1141 01:34:58,457 --> 01:35:01,877 - How serious is this? - Doctor. 1142 01:35:03,336 --> 01:35:05,422 Doctor! 1143 01:35:08,091 --> 01:35:09,843 Doctor? 1144 01:35:11,428 --> 01:35:14,164 Doctor, will you do something? 1145 01:35:14,264 --> 01:35:17,476 - Try to be calm. - But my arms are numb. 1146 01:35:18,643 --> 01:35:20,879 Give the medication a chance to work... 1147 01:35:20,979 --> 01:35:23,340 How long will I be like this? 1148 01:35:23,440 --> 01:35:27,135 That all depends. Might never happen again. 1149 01:35:27,235 --> 01:35:29,196 On the other hand, if you continue to drink, 1150 01:35:29,571 --> 01:35:31,765 your heart can take just so much, 1151 01:35:31,865 --> 01:35:34,267 and you might be paralysed for life. 1152 01:35:34,367 --> 01:35:36,436 Then I'll blow my brains out. 1153 01:35:36,536 --> 01:35:38,689 Who'd hold the gun? 1154 01:35:38,789 --> 01:35:40,957 Might not even need a gun. 1155 01:35:43,210 --> 01:35:47,989 The Good Lord tapped you on the shoulder, Scott. Let it be a warning to you. 1156 01:35:48,089 --> 01:35:50,283 - I'll drop by in the morning. - Thanks. 1157 01:35:50,383 --> 01:35:52,661 - Good night, Bob. - Good night, Doctor. 1158 01:35:52,761 --> 01:35:54,997 You know, he's right. 1159 01:35:55,097 --> 01:35:57,432 You can't go on like this. 1160 01:35:59,101 --> 01:36:01,503 It's only going to make things worse. 1161 01:36:01,603 --> 01:36:03,688 Yeah, I know. 1162 01:36:05,065 --> 01:36:08,318 Oh, God. Don't I know. 1163 01:36:12,447 --> 01:36:14,533 I'd like to get out of it. 1164 01:36:16,993 --> 01:36:19,396 But how? 1165 01:36:19,496 --> 01:36:21,581 Where? 1166 01:36:24,209 --> 01:36:27,612 I'm finished. 1167 01:36:27,712 --> 01:36:31,466 Well, Emerson said it pretty well. 1168 01:36:32,968 --> 01:36:37,514 "On the debris of our despair, we build our character." 1169 01:36:38,557 --> 01:36:42,294 So, the "Collier's" and "Post" turned down your book. 1170 01:36:42,394 --> 01:36:45,881 But not really - just the first couple of chapters. 1171 01:36:45,981 --> 01:36:49,509 Maybe they didn't grasp what you're after. 1172 01:36:49,609 --> 01:36:52,262 All right, finish it. 1173 01:36:52,362 --> 01:36:54,448 Prove to 'em you still have it. 1174 01:37:26,688 --> 01:37:27,881 Yes, hello? 1175 01:37:27,981 --> 01:37:30,233 Sheilah, this is Scott. 1176 01:38:16,571 --> 01:38:17,597 Sheilah? 1177 01:38:17,697 --> 01:38:21,076 Sheilah? Please talk to me. 1178 01:38:35,799 --> 01:38:40,037 Then for the last two days he's been bombarding me 1179 01:38:40,137 --> 01:38:45,709 with letters and telephone calls at two and three in the morning. 1180 01:38:45,809 --> 01:38:48,837 He sent a telegram to John Wheeler urging him 1181 01:38:48,937 --> 01:38:50,213 to have me sent back to England. 1182 01:38:50,313 --> 01:38:51,673 Why? 1183 01:38:51,773 --> 01:38:55,385 If John refused he threatened to have me deported. 1184 01:38:55,485 --> 01:38:57,262 Oh, that's just the nature of the beast. 1185 01:38:57,362 --> 01:39:00,682 I am finished. But really. 1186 01:39:00,782 --> 01:39:05,645 I have had Mr. Fitzgerald and his charm and his liquor and his genius. 1187 01:39:05,745 --> 01:39:07,522 I have had it up to here. 1188 01:39:07,622 --> 01:39:09,900 - Are you sure? - Yes, I'm positive. 1189 01:39:10,000 --> 01:39:13,737 You don't know what it's been like. I can't work. I can't sleep. 1190 01:39:13,837 --> 01:39:15,848 Why don't you get a lawyer? 1191 01:39:16,348 --> 01:39:18,909 Yeah, take him into court. 1192 01:39:19,009 --> 01:39:22,829 No, hire a couple of detectives. They'll pay a call on Mr. F 1193 01:39:22,929 --> 01:39:26,208 and promise to throw him in jail if he doesn't stop annoying you. 1194 01:39:26,308 --> 01:39:28,710 - Could I do that? - For a hundred bucks. 1195 01:39:28,810 --> 01:39:33,590 - I've got to get my sunglasses. - I'll do anything... 1196 01:39:33,690 --> 01:39:36,009 to stop those telephone calls. 1197 01:39:36,109 --> 01:39:39,429 - I'll do anything! - They'll stop him, all right. 1198 01:39:39,529 --> 01:39:41,723 A visit from the gendarmes just before dawn 1199 01:39:41,823 --> 01:39:44,309 can be a nice little persuader. 1200 01:39:44,409 --> 01:39:47,062 They'll start by pounding on his door about 5am... 1201 01:39:47,162 --> 01:39:50,482 - But they can't do that. - They can't do what? 1202 01:39:50,582 --> 01:39:52,609 Pound on his door at that hour. 1203 01:39:52,709 --> 01:39:57,339 He'd just be falling asleep, and he sleeps so badly. 1204 01:40:00,525 --> 01:40:02,219 Look, wouldn't you like a drink? 1205 01:43:28,800 --> 01:43:32,579 The next best thing to seeing you was to spend the afternoon here 1206 01:43:32,679 --> 01:43:36,166 in the surroundings which have brought me so much happiness. 1207 01:43:36,266 --> 01:43:41,672 I loved you with everything I had, but something was terribly wrong. 1208 01:43:41,772 --> 01:43:45,425 We were doomed, I'm afraid, from the start. 1209 01:43:45,525 --> 01:43:47,386 I said and did awful things, 1210 01:43:47,486 --> 01:43:54,059 but what I cannot bear is the thought that you trusted me and I betrayed you. 1211 01:43:54,159 --> 01:43:57,646 I cannot bear the thought that I gave grief to you 1212 01:43:57,746 --> 01:44:00,482 when I wanted to give joy. 1213 01:44:00,582 --> 01:44:02,776 I'm glad you're rid of me. 1214 01:44:02,876 --> 01:44:09,950 I hope you're happy, and that the last impression will fade a little with time. 1215 01:44:10,050 --> 01:44:12,552 Goodbye, Sheil-o. 1216 01:45:56,072 --> 01:45:57,657 Sheil-o. 1217 01:46:00,827 --> 01:46:02,913 Sheil-o. 1218 01:46:06,166 --> 01:46:08,251 Sheil-o. 1219 01:46:18,845 --> 01:46:20,931 Yes? 1220 01:46:23,975 --> 01:46:26,269 Thank you, Sheil-o. 1221 01:46:29,106 --> 01:46:31,650 I must... see you. 1222 01:46:42,702 --> 01:46:44,788 Well, I... 1223 01:46:47,249 --> 01:46:51,002 I want... to talk to you too. 1224 01:46:56,967 --> 01:46:59,786 I'll pick you up, darling. 1225 01:46:59,886 --> 01:47:02,431 We'll drive somewhere where we can talk. 1226 01:47:20,240 --> 01:47:26,813 I'm through with the drinking and... I'm finished with it for good. 1227 01:47:26,913 --> 01:47:31,293 The escape is much more horrible than the reality. 1228 01:47:35,547 --> 01:47:37,824 I know you... 1229 01:47:37,924 --> 01:47:43,138 I know you mean what you say now, but... how long will it last? 1230 01:47:44,973 --> 01:47:47,334 How do I...? 1231 01:47:47,434 --> 01:47:50,170 I've never promised before. 1232 01:47:50,270 --> 01:47:53,382 Not to you and not even to myself. 1233 01:47:53,482 --> 01:47:56,818 I'm through drinking, Sheil-o. 1234 01:48:00,614 --> 01:48:04,242 I've started writing again on "The Last Tycoon". 1235 01:48:07,871 --> 01:48:12,501 It's going to be the best thing that I've ever done, thanks to you. 1236 01:48:17,756 --> 01:48:20,283 I love you, Scott. 1237 01:48:20,383 --> 01:48:23,178 I love you as you are now. 1238 01:48:25,097 --> 01:48:27,390 But that other Scott, I... 1239 01:48:28,725 --> 01:48:30,961 Well, it was a nightmare. 1240 01:48:31,061 --> 01:48:33,647 I couldn't stand that again, I really couldn't. 1241 01:48:35,524 --> 01:48:38,885 Even if you don't take me back - 1242 01:48:38,985 --> 01:48:43,390 and I want you very, very much - 1243 01:48:43,490 --> 01:48:45,892 I'm through... drinking. 1244 01:48:45,992 --> 01:48:48,495 Through, through. 1245 01:48:50,872 --> 01:48:55,794 Yes, but how... how can I be sure? How can I believe? How can I know? 1246 01:48:56,670 --> 01:49:00,006 Test me. Don't just take my word for it. 1247 01:49:02,134 --> 01:49:04,219 Test me. 1248 01:49:21,611 --> 01:49:23,513 Psst! 1249 01:49:23,613 --> 01:49:25,490 Hey. 1250 01:49:27,826 --> 01:49:30,787 You have been at it all day. 1251 01:49:31,705 --> 01:49:34,483 You must stop now. 1252 01:49:34,583 --> 01:49:38,987 Yes, I will. It's... it's a very special chapter. 1253 01:49:39,087 --> 01:49:40,864 It's... very special. 1254 01:49:40,964 --> 01:49:45,469 Rather personal. It's... Well, it's about us, about you and me. 1255 01:49:46,720 --> 01:49:49,331 It's about us? 1256 01:49:49,431 --> 01:49:52,042 Oh, darling! 1257 01:49:52,142 --> 01:49:54,961 - Read it to me. - Well, I'd like to. 1258 01:49:55,061 --> 01:49:59,966 I'll see if I can find the place where you and I first meet. 1259 01:50:00,066 --> 01:50:02,052 Yes, here it is. 1260 01:50:02,152 --> 01:50:07,032 I've christened you Kathleen, and I'm called Monroe Stahr. 1261 01:50:07,657 --> 01:50:09,142 Yes, here it is. 1262 01:50:09,242 --> 01:50:12,104 "Stahr and Kathleen danced." 1263 01:50:12,204 --> 01:50:17,234 "When she came close, his several visions blurred." 1264 01:50:17,334 --> 01:50:20,570 "She was momentarily unreal." 1265 01:50:20,670 --> 01:50:25,117 "Stahr continued to be dazzled as they danced out along the floor." 1266 01:50:25,217 --> 01:50:29,871 "She was deep in it with him, no matter what the words were." 1267 01:50:29,971 --> 01:50:36,520 "Her eyes invited him to a romantic communion of unbelievable intensity." 1268 01:50:37,604 --> 01:50:43,568 "As if she realised this, she said, frightened, 'I must go back'." 1269 01:50:44,903 --> 01:50:47,639 "Stahr held her close." 1270 01:50:47,739 --> 01:50:52,410 "'I don't want to lose you. Couldn't we have dinner?'" 1271 01:50:54,621 --> 01:50:59,067 "She dropped her arms and looked at him, a laughing wanton." 1272 01:50:59,167 --> 01:51:02,988 "'When I'm with you I don't breathe quite right', she said." 1273 01:51:03,088 --> 01:51:05,824 "She picked up her long dress and turned." 1274 01:51:05,924 --> 01:51:09,161 "'Thank you for the dance', she said." 1275 01:51:09,261 --> 01:51:12,180 "'And now, really, good night'." 1276 01:51:13,682 --> 01:51:16,393 "Then she nearly ran." 1277 01:51:17,519 --> 01:51:19,396 Oh... 1278 01:51:20,480 --> 01:51:22,983 It is us, isn't it? 1279 01:51:25,694 --> 01:51:28,405 I never realised that you'd... 1280 01:51:29,739 --> 01:51:31,825 Oh... 1281 01:51:33,660 --> 01:51:36,104 Read me some more. 1282 01:51:36,204 --> 01:51:38,623 There is another part I'd like to read to you, but... 1283 01:51:39,583 --> 01:51:41,109 I have to polish it first. It's... 1284 01:51:41,209 --> 01:51:46,114 Tomorrow night. It's the part where Kathleen is being educated by Stahr. 1285 01:51:46,214 --> 01:51:50,702 He's given her a schedule of books to be read. 1286 01:51:50,802 --> 01:51:53,221 - Sound slightly familiar? - Yes, slightly. 1287 01:51:55,348 --> 01:51:59,044 Well, am I... that wonderful all the way through? 1288 01:51:59,144 --> 01:52:05,400 Haven't you written about the times when I'm so stupid and foolish and silly? 1289 01:52:12,741 --> 01:52:15,435 Let's celebrate tonight. What do you say we go out? 1290 01:52:15,535 --> 01:52:17,771 Would you like to? 1291 01:52:17,871 --> 01:52:22,484 You know what? I've had an invitation to a private showing at the Fox studio. 1292 01:52:22,584 --> 01:52:26,321 It's nothing big, very informal. Some of the industry and a few press. 1293 01:52:26,421 --> 01:52:28,740 It might be fun. It's a comedy. 1294 01:52:28,840 --> 01:52:31,702 A comedy sounds good. Is it a funny comedy? 1295 01:52:31,802 --> 01:52:34,287 Well, it's said to be hilarious. 1296 01:52:34,387 --> 01:52:41,837 - Boa noite, night is through - See, see, see, see, see the moon above 1297 01:52:41,937 --> 01:52:49,428 - Soon I'll dream and when I do - Way, way, way, way up in the blue 1298 01:52:49,528 --> 01:52:54,599 I'll dream my way into your arms again 1299 01:52:54,699 --> 01:52:59,563 So boa noite 1300 01:52:59,663 --> 01:53:01,962 Until 1301 01:53:02,062 --> 01:53:06,523 Until then 1302 01:53:28,775 --> 01:53:30,944 Oh, there they are. 1303 01:53:43,039 --> 01:53:45,692 Scott, what's the matter? 1304 01:53:45,792 --> 01:53:47,611 I feel awful. Awful. 1305 01:53:47,711 --> 01:53:50,697 - Darling, stay here for a minute. - No, let's go. 1306 01:53:50,797 --> 01:53:56,636 - People might think I'm drunk again. - No, darling. Nobody saw. Lean on me. 1307 01:54:00,849 --> 01:54:03,502 - Let me call the doctor... - Hello, Sheilah, Scott. 1308 01:54:03,602 --> 01:54:05,020 Haven't seen you. Where have you been? 1309 01:54:05,896 --> 01:54:08,548 He's working on the most exciting novel. 1310 01:54:08,648 --> 01:54:12,636 Wonderful. If there's a picture in it, be sure and let me read it. 1311 01:54:12,736 --> 01:54:16,807 - Scott, let me call Dr Hoffman. - Talk to me. Make conversation. 1312 01:54:16,907 --> 01:54:18,975 - I can't... - Hello, Scott. How are you? 1313 01:54:19,075 --> 01:54:21,603 Hello. 1314 01:54:21,703 --> 01:54:24,514 Help me. Do it. Talk to me. 1315 01:54:25,914 --> 01:54:28,902 Bob Carter had a funny row with the police last night. 1316 01:54:29,002 --> 01:54:32,531 They stopped him outside Chasen's restaurant making a U-turn... 1317 01:54:32,631 --> 01:54:35,033 - Hello, Sheilah, darling. - Hello. 1318 01:54:35,133 --> 01:54:38,537 They asked his name and he said, "Peter Rabbit." 1319 01:54:38,637 --> 01:54:41,415 Then he told them he lived in a lettuce patch. 1320 01:54:41,515 --> 01:54:43,333 And he was... he was very indignant 1321 01:54:43,433 --> 01:54:47,270 he had to spend the night in the police station. 1322 01:54:55,403 --> 01:54:56,471 How do I look? 1323 01:54:56,571 --> 01:55:00,075 Oh, Scott, please let me call Dr Hoffman. 1324 01:55:03,620 --> 01:55:06,832 I'm going to see him tomorrow anyway. 1325 01:55:09,000 --> 01:55:11,169 Darling, let me drive. 1326 01:55:13,713 --> 01:55:15,799 Thanks, Sheil-o. 1327 01:55:22,556 --> 01:55:27,352 Germany, Italy and Japan have signed a mutual aid pact. 1328 01:55:29,729 --> 01:55:34,609 Well, that means we're going to be in the war, sooner or later. 1329 01:55:36,111 --> 01:55:38,513 I'd like to go to Europe. 1330 01:55:38,613 --> 01:55:40,932 Get a job as a war correspondent. 1331 01:55:41,032 --> 01:55:42,893 Oh, you coward. 1332 01:55:42,993 --> 01:55:46,563 You needn't think you'll get away from me by going to cover a war. 1333 01:55:46,663 --> 01:55:48,748 I'm going with you. 1334 01:55:49,833 --> 01:55:52,069 We'll go lots of places together, 1335 01:55:52,169 --> 01:55:54,863 when things get back to normal. 1336 01:55:54,963 --> 01:55:57,824 I'll take you anywhere you'd like to go. 1337 01:55:57,924 --> 01:55:59,993 Oh, I'd love that, darling. 1338 01:56:00,093 --> 01:56:05,749 I'd love to go to Europe with you. I'd see everything for the first time. 1339 01:56:05,849 --> 01:56:11,146 I didn't really see anything anyway until you opened my eyes. 1340 01:56:21,698 --> 01:56:24,559 Well, six chapters nearly finished. 1341 01:56:24,659 --> 01:56:29,748 If everything goes well, the book will be on the stands by early spring. 1342 01:56:40,425 --> 01:56:42,786 It's going to be a hit. 1343 01:56:42,886 --> 01:56:45,956 It's going to be a great hit and you know it. 1344 01:56:46,056 --> 01:56:49,918 You just had to set your mind to it and stay with it. That's all you needed. 1345 01:56:50,018 --> 01:56:52,796 What I needed was a letter from the publisher 1346 01:56:52,896 --> 01:56:54,297 saying the book had been accepted, 1347 01:56:54,397 --> 01:56:58,427 and the big cheque that came in the envelope with it. 1348 01:56:58,527 --> 01:57:01,054 I'm one of those birds that thrives on success. 1349 01:57:01,154 --> 01:57:04,683 Some people need to be shaken up by failure now 1350 01:57:04,783 --> 01:57:07,352 and then to be at their best. 1351 01:57:07,452 --> 01:57:09,538 Not me. 1352 01:57:10,539 --> 01:57:13,567 I've got some ideas for the next book, 1353 01:57:13,667 --> 01:57:17,654 and it's a book that could be written anywhere. 1354 01:57:17,754 --> 01:57:23,035 What would you say, for instance, to... Italy when things clear up over there? 1355 01:57:23,135 --> 01:57:26,972 Oh, heavenly. I'd love it. 1356 01:57:32,519 --> 01:57:35,105 I owe you so much, Sheil-o. 1357 01:57:40,819 --> 01:57:44,865 I'll make it up to you. I'll make it all up to you. 1358 01:58:09,765 --> 01:58:12,376 Darling? 1359 01:58:12,476 --> 01:58:17,481 What do you say we make a rule? Every time you're... 1360 01:58:21,276 --> 01:58:23,361 Scott! 1361 01:58:24,321 --> 01:58:26,406 Oh, Scott... 1362 01:58:27,908 --> 01:58:29,993 Oh! 1363 01:58:43,590 --> 01:58:45,967 Hello. Dr Hoffman, please. 1364 01:58:46,802 --> 01:58:50,622 Oh, well... well, can you find him, please, quickly? 1365 01:58:50,722 --> 01:58:53,583 Mr. Fitzgerald has... has fainted. 1366 01:58:53,683 --> 01:58:56,712 Please ask him to come up here as quickly as possible. 1367 01:58:56,812 --> 01:58:58,897 Yes, thank you. 1368 01:59:02,025 --> 01:59:04,111 Scott! 1369 01:59:05,070 --> 01:59:07,155 Oh! 1370 01:59:07,489 --> 01:59:09,433 Oh, no! 1371 01:59:09,533 --> 01:59:12,227 Help me! Someone! 1372 01:59:12,327 --> 01:59:14,271 Help me! 1373 01:59:14,371 --> 01:59:17,691 Oh, help! Help me, someone! 1374 01:59:17,791 --> 01:59:20,293 Help me! Help! 1375 01:59:23,255 --> 01:59:24,531 Help! 1376 01:59:24,631 --> 01:59:27,743 Please help me! 1377 01:59:27,843 --> 01:59:30,704 Oh, please help me! 1378 01:59:30,804 --> 01:59:36,351 Something terrible has happened! It's Scott! Come! 1379 01:59:55,954 --> 01:59:58,957 Extension 118, the coroner. 1380 02:00:00,083 --> 02:00:03,211 Give me extension 115, the coroner. 1381 02:00:06,381 --> 02:00:08,925 No, I want the coroner. 1382 02:00:11,762 --> 02:00:13,847 He's dead. 1383 02:01:27,462 --> 02:01:30,615 Sheil-o. Sheil-o. 1384 02:01:30,715 --> 02:01:32,743 I love you. 1385 02:01:32,843 --> 02:01:34,911 I love you very much. 1386 02:01:35,011 --> 02:01:37,831 I love you as you are. 1387 02:01:37,931 --> 02:01:40,725 As you are. 1388 02:01:47,899 --> 02:01:55,157 I hear your voice in the song of the breeze 1389 02:01:56,158 --> 02:02:04,232 And I rejoice in the chance to reprise 1390 02:02:04,332 --> 02:02:10,155 Those breathless moments when love cast its spell 1391 02:02:10,255 --> 02:02:14,284 In the sound of the surf on the shore 1392 02:02:14,384 --> 02:02:18,680 Beloved infidel 1393 02:02:20,599 --> 02:02:28,465 I see your face when I look at a star 1394 02:02:28,565 --> 02:02:36,640 And I embrace all the things that you are 1395 02:02:36,740 --> 02:02:44,664 My love for you time can never dispel 1396 02:02:45,123 --> 02:02:50,195 Oh, my beloved... 1397 02:02:50,295 --> 02:02:54,449 Beloved infidel 1398 02:02:54,549 --> 02:02:57,594 Visiontext Subtitles: Sarah Emery 111142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.