All language subtitles for Among.Us.2017.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,407 --> 00:00:10,442 [Music playing] 2 00:00:26,192 --> 00:00:27,259 [Woman weeping] 3 00:00:27,261 --> 00:00:29,194 [Woman shouting] No! No! 4 00:00:29,196 --> 00:00:30,396 [Woman crying] 5 00:00:30,398 --> 00:00:32,197 - [Man] Mal! - [Woman] Wait! Wait! 6 00:00:32,199 --> 00:00:33,365 [Woman gasping] No! 7 00:00:33,367 --> 00:00:34,433 [Glass breaking] 8 00:00:34,435 --> 00:00:36,168 [Footsteps] 9 00:00:36,170 --> 00:00:38,337 - [Woman crying] No! No! - [Man] Leave it. Leave it! 10 00:00:38,339 --> 00:00:40,272 - Come on! - [Woman] Wait! Wait! 11 00:00:40,274 --> 00:00:43,142 [Man] Listen, we have to go now! 12 00:00:43,144 --> 00:00:44,343 - [Woman] Danny. - [Man] Now! 13 00:00:44,345 --> 00:00:46,512 Oh, no! 14 00:00:46,514 --> 00:00:47,513 [Crying] Don't! 15 00:00:47,515 --> 00:00:49,348 Leave this behind. 16 00:00:49,350 --> 00:00:51,150 [Woman screaming] No! No! 17 00:00:55,388 --> 00:00:57,256 [Woman] We can beat them. 18 00:00:57,258 --> 00:00:58,590 Listen to me. 19 00:00:58,592 --> 00:01:00,726 Listen! Shh. 20 00:01:00,728 --> 00:01:01,827 Look at me. 21 00:01:01,829 --> 00:01:04,096 Hey... 22 00:01:04,098 --> 00:01:06,231 I'm not gonna lose You, too. 23 00:01:06,233 --> 00:01:07,633 Okay? 24 00:01:11,771 --> 00:01:14,673 [Weeping] 25 00:01:25,685 --> 00:01:28,220 We have to turn around. We have to go back. 26 00:01:28,222 --> 00:01:29,621 - [Man] No. - Frank, we have to go back. 27 00:01:29,623 --> 00:01:31,390 We can't leave him. 28 00:01:31,392 --> 00:01:32,458 [Frank] Whatever's back there's not him. 29 00:01:32,460 --> 00:01:33,692 It's not Danny. 30 00:01:33,694 --> 00:01:36,495 - He's our son. - Our son is gone! 31 00:01:39,866 --> 00:01:41,433 [Frank yells] Mal! 32 00:01:41,435 --> 00:01:42,734 [Tires screeching] 33 00:01:42,736 --> 00:01:44,603 [Rattling] 34 00:01:44,605 --> 00:01:45,838 [Mal screams] 35 00:01:45,840 --> 00:01:47,739 - [Long scream] - [Horn honking] 36 00:03:24,437 --> 00:03:27,239 [Crying] 37 00:03:36,849 --> 00:03:38,383 [Sighs] 38 00:03:41,421 --> 00:03:42,554 [Gasps] 39 00:03:48,928 --> 00:03:50,562 [Knocking] 40 00:03:53,266 --> 00:03:56,268 Can I help You? 41 00:03:56,270 --> 00:03:57,703 - Are You Mallory? - Yeah. 42 00:03:57,705 --> 00:03:59,638 We're the coopers. 43 00:03:59,640 --> 00:04:01,240 You rent from us. 44 00:04:01,242 --> 00:04:04,243 Oh, my god. I'm sorry. 45 00:04:04,245 --> 00:04:05,877 - Hi. - Hi. I'm Sam. 46 00:04:05,879 --> 00:04:07,613 - This is Beth. - Hi. 47 00:04:07,615 --> 00:04:10,015 And this is our famous Cooper welcome basket. 48 00:04:10,017 --> 00:04:11,783 Oh, thank You. 49 00:04:11,785 --> 00:04:15,287 We just wanted to stop by and make sure everything's okay. 50 00:04:15,289 --> 00:04:16,989 Yeah, no, everything is great. 51 00:04:16,991 --> 00:04:20,759 I love the... the furniture and the decorations. 52 00:04:20,761 --> 00:04:23,729 Thank You. I did it myself. 53 00:04:23,731 --> 00:04:25,497 I can tell. 54 00:04:25,499 --> 00:04:26,965 Here's our address and our number, 55 00:04:26,967 --> 00:04:28,900 we're just up the road, and so if You need anything 56 00:04:28,902 --> 00:04:30,535 just give a holler. 57 00:04:35,441 --> 00:04:37,376 Okay, well, I should... 58 00:04:37,378 --> 00:04:39,911 Yeah, You're totally gonna catch a cold, so... 59 00:04:39,913 --> 00:04:41,046 Please. 60 00:04:41,048 --> 00:04:42,414 Nathan, let's go, buddy. 61 00:04:42,416 --> 00:04:44,016 Sorry, He's a roamer. 62 00:04:44,018 --> 00:04:45,484 Does this all the time. 63 00:04:45,486 --> 00:04:47,686 It's more annoying than anything. 64 00:04:47,688 --> 00:04:49,021 [Sam] Nathan! 65 00:04:53,593 --> 00:04:55,060 [Beth] Hey. 66 00:05:05,938 --> 00:05:08,907 Hi, Nathan. 67 00:05:08,909 --> 00:05:11,410 Don't worry. He's shy around girls. 68 00:05:11,412 --> 00:05:13,545 Yeah, Danny was, too. 69 00:05:13,547 --> 00:05:14,846 [Sam] Was? 70 00:05:17,950 --> 00:05:20,852 He, um, He passed away about a year ago. 71 00:05:20,854 --> 00:05:22,988 [Beth] Oh, I'm so sorry. 72 00:05:22,990 --> 00:05:24,556 It's okay. I'm fine now. 73 00:05:36,602 --> 00:05:38,437 Well, we should probably get going. 74 00:05:38,439 --> 00:05:40,739 - Yeah. -[Sam] Yeah, if You need any other supplies, 75 00:05:40,741 --> 00:05:43,342 You know, t.P. Or batteries, they're in the other cabin. 76 00:05:43,344 --> 00:05:44,509 There's lots of random stuff in there. 77 00:05:44,511 --> 00:05:46,411 Got it. 78 00:05:46,413 --> 00:05:47,479 - Okay. - [Sam] Bye. 79 00:05:47,481 --> 00:05:49,481 - Come on, baby. - [Mallory] Bye. 80 00:06:00,460 --> 00:06:01,960 [Frank coughing] 81 00:06:19,412 --> 00:06:21,413 You need a glass of water? 82 00:06:26,486 --> 00:06:28,787 Are You gonna wring me a fresh glass from your shirt? 83 00:06:35,461 --> 00:06:36,828 [Coughing] 84 00:06:36,830 --> 00:06:38,430 Sure. 85 00:07:10,663 --> 00:07:12,097 Thanks. 86 00:07:16,035 --> 00:07:18,770 Who was at the door? 87 00:07:18,772 --> 00:07:24,042 If You came outside once in a while You'd know, wouldn't You? 88 00:07:24,044 --> 00:07:25,911 I see trees. 89 00:07:25,913 --> 00:07:27,913 I see the lake. 90 00:07:27,915 --> 00:07:29,848 I see the leaves. 91 00:07:29,850 --> 00:07:32,551 I'd say I'm outside. 92 00:07:32,553 --> 00:07:35,921 Frank, this is not outside. 93 00:07:35,923 --> 00:07:38,457 It was the coopers. 94 00:07:38,459 --> 00:07:40,058 They were just coming to check on us. 95 00:07:40,060 --> 00:07:42,227 Who? 96 00:07:42,229 --> 00:07:44,062 This is their place. 97 00:07:44,064 --> 00:07:45,230 We rent from them. 98 00:07:45,232 --> 00:07:47,199 They're kicking us out already? 99 00:07:47,201 --> 00:07:49,634 - No. -Two days some place would have been a new record. 100 00:07:49,636 --> 00:07:51,169 We're not moving again. 101 00:07:56,476 --> 00:07:58,543 I have a good feeling. 102 00:08:00,713 --> 00:08:02,547 Let me in. 103 00:08:17,964 --> 00:08:20,031 [Exhales deeply] 104 00:08:44,657 --> 00:08:46,625 [Shower running] 105 00:09:10,550 --> 00:09:11,850 [Thumps] 106 00:09:15,555 --> 00:09:17,188 [Child laughing] 107 00:09:37,143 --> 00:09:39,678 [Creaking] 108 00:09:45,818 --> 00:09:47,752 [Tapping] 109 00:09:57,229 --> 00:10:01,299 [Blow dryer roaring] 110 00:10:24,323 --> 00:10:26,858 [Rumbling] 111 00:10:33,299 --> 00:10:35,266 [Sighs] 112 00:10:41,741 --> 00:10:43,074 [Sighs] 113 00:10:44,010 --> 00:10:45,877 I'm here. I'm here. 114 00:10:47,413 --> 00:10:49,748 There we go. 115 00:10:50,716 --> 00:10:52,217 You ever think about leaving? 116 00:10:52,219 --> 00:10:56,287 Again? We just got here. 117 00:10:56,289 --> 00:11:00,291 I mean, me, Mal. 118 00:11:00,293 --> 00:11:03,962 What is wrong with You today? 119 00:11:03,964 --> 00:11:05,096 I know You feel guilty. 120 00:11:05,098 --> 00:11:06,398 I do. 121 00:11:06,400 --> 00:11:09,067 And I blamed You, but what's done is done 122 00:11:09,069 --> 00:11:11,436 and You can't do anything about it. 123 00:11:11,438 --> 00:11:13,171 You got my permission if You wanna leave 124 00:11:13,173 --> 00:11:15,373 and never come back. 125 00:11:15,375 --> 00:11:16,908 Find a new life. 126 00:11:16,910 --> 00:11:19,077 - A new man. - [Sighs] 127 00:11:21,747 --> 00:11:24,449 You're crazy, okay? 128 00:11:24,451 --> 00:11:26,785 Am I? 129 00:11:26,787 --> 00:11:28,820 Yes. 130 00:11:28,822 --> 00:11:31,823 If You were in that chair, and I were You, 131 00:11:31,825 --> 00:11:34,459 I couldn't do it. 132 00:11:34,461 --> 00:11:35,727 I'd leave. 133 00:11:35,729 --> 00:11:37,929 Why are You doing this? 134 00:11:37,931 --> 00:11:39,831 - It hurts. - I know. 135 00:11:44,403 --> 00:11:46,805 It hurts to look at You. 136 00:11:51,010 --> 00:11:55,980 So You're just... You're just giving up on us? 137 00:11:55,982 --> 00:11:57,982 You've got a lot of balls, frank. 138 00:11:57,984 --> 00:12:01,152 You're just gonna lie in here and make decisions 139 00:12:01,154 --> 00:12:03,421 about my future, without asking me? 140 00:12:03,423 --> 00:12:08,493 I can't take it back, but I can make it right. 141 00:12:08,495 --> 00:12:10,829 Because You feel guilty. 142 00:12:10,831 --> 00:12:14,733 - Not because You want to. - No, I'm doing what's right 143 00:12:14,735 --> 00:12:16,801 because I love You. 144 00:12:19,338 --> 00:12:21,272 Keep telling yourself that. 145 00:12:23,275 --> 00:12:25,310 Maybe one day You'll believe it. 146 00:12:25,312 --> 00:12:26,778 [Smack] 147 00:12:26,780 --> 00:12:28,446 [Crying] 148 00:12:45,231 --> 00:12:46,431 [Man on tv] First I'm gonna chance, 149 00:12:46,433 --> 00:12:47,465 another month here. 150 00:12:47,467 --> 00:12:48,933 Another month there. 151 00:12:48,935 --> 00:12:50,869 And You can't let these deadbeats 152 00:12:50,871 --> 00:12:52,937 talk You into anything. 153 00:12:52,939 --> 00:12:56,040 Remember, they all left. You don't owe them. 154 00:12:56,042 --> 00:13:01,846 I'm... I'm sorry, Lucy. I'm gonna have to let You go. 155 00:13:01,848 --> 00:13:05,984 It's not You, it's me. 156 00:13:05,986 --> 00:13:09,921 Frank? Is that You? 157 00:13:56,368 --> 00:13:58,603 [Door creaking] 158 00:14:58,030 --> 00:15:00,398 [Panting] 159 00:15:10,276 --> 00:15:12,510 [Weeping] 160 00:15:57,156 --> 00:15:59,524 [Frank] Thirsty? 161 00:16:13,272 --> 00:16:16,407 [Soft music playing] 162 00:16:41,734 --> 00:16:44,135 Frank... 163 00:16:44,137 --> 00:16:46,270 Dance with me. 164 00:17:03,022 --> 00:17:04,355 [Mallory giggles] 165 00:17:17,803 --> 00:17:19,604 [Mallory laughing] 166 00:18:01,380 --> 00:18:02,413 Excuse me. 167 00:18:02,415 --> 00:18:04,582 - Hi. - Sorry. 168 00:18:04,584 --> 00:18:07,518 We hate to bug You, but we were wondering if maybe You've seen Nathan. 169 00:18:07,520 --> 00:18:09,187 No, I haven't, I'm sorry. 170 00:18:09,189 --> 00:18:10,855 [Sighs] Sometimes He plays by the water 171 00:18:10,857 --> 00:18:12,657 when no one's around, but You guys are here 172 00:18:12,659 --> 00:18:14,225 so, it was a long shot. 173 00:18:14,227 --> 00:18:15,560 Have You checked the small cabin? 174 00:18:15,562 --> 00:18:17,128 Yeah, He's not there. 175 00:18:17,130 --> 00:18:18,296 Well, we're just gonna check around 176 00:18:18,298 --> 00:18:19,430 and then get out of your hair. 177 00:18:19,432 --> 00:18:22,300 Go right ahead. It's your place. 178 00:18:22,302 --> 00:18:23,534 - Thanks. - Thanks. 179 00:19:12,751 --> 00:19:14,318 [Exhales] 180 00:19:30,903 --> 00:19:32,870 What are You doing? 181 00:19:32,872 --> 00:19:34,572 You're looking a little bit pale. 182 00:19:34,574 --> 00:19:35,873 So? 183 00:19:35,875 --> 00:19:37,708 So, we're gonna go for a walk. 184 00:19:37,710 --> 00:19:40,178 No, we're not. 185 00:19:42,648 --> 00:19:43,781 Yes, we are. 186 00:19:43,783 --> 00:19:45,683 No. 187 00:19:45,685 --> 00:19:47,418 I'm not. 188 00:19:54,426 --> 00:19:56,494 Can we go back now? 189 00:19:56,496 --> 00:19:58,796 No, we can't go back now. 190 00:20:11,543 --> 00:20:12,543 How far are we going? 191 00:20:12,545 --> 00:20:14,545 Until my arms get tired. 192 00:20:14,547 --> 00:20:16,347 Besides, I thought You liked the view. 193 00:20:16,349 --> 00:20:18,449 I did from the cabin. 194 00:20:18,451 --> 00:20:19,984 [Screeching] 195 00:20:23,555 --> 00:20:26,490 - Frank. - Yeah? 196 00:20:26,492 --> 00:20:28,960 I think it's time to go back now. 197 00:20:28,962 --> 00:20:30,795 Yeah. 198 00:20:33,298 --> 00:20:38,402 Oh, my god. 199 00:20:38,404 --> 00:20:40,571 It's the Cooper boy. 200 00:20:40,573 --> 00:20:41,739 Sweetheart! 201 00:20:41,741 --> 00:20:43,474 He's not breathing. 202 00:20:43,476 --> 00:20:44,575 Come on, Nathan, wake up. 203 00:20:44,577 --> 00:20:47,011 Come on. Oh, god. 204 00:20:47,013 --> 00:20:48,646 Come on. Come on, baby. 205 00:20:48,648 --> 00:20:50,748 Come on. 206 00:20:50,750 --> 00:20:53,284 Come on. 207 00:20:53,286 --> 00:20:54,919 - [Frank] Mal. - Come on. 208 00:20:54,921 --> 00:20:59,523 It's too late. 209 00:20:59,525 --> 00:21:01,993 It's too late, Mal. 210 00:21:01,995 --> 00:21:03,861 [Weeping] 211 00:21:06,565 --> 00:21:08,466 [Crying] 212 00:21:21,480 --> 00:21:24,715 We have to pack. 213 00:21:24,717 --> 00:21:26,651 And do what? 214 00:21:28,020 --> 00:21:30,621 Leave. 215 00:21:30,623 --> 00:21:33,491 How many times do we keep doing this, frank? 216 00:21:33,493 --> 00:21:35,293 As long as we have to. 217 00:21:37,629 --> 00:21:38,696 We need to tell someone. 218 00:21:38,698 --> 00:21:39,964 No. 219 00:21:39,966 --> 00:21:41,999 Once was enough. No more cops. 220 00:21:42,001 --> 00:21:44,835 I'll say that I found him by myself, that You weren't with me. 221 00:21:44,837 --> 00:21:46,937 They'll look into what happened with us. 222 00:21:46,939 --> 00:21:49,573 - With Danny. -It wasn't your fault, frank. 223 00:21:49,575 --> 00:21:51,375 They don't care about the truth. 224 00:21:51,377 --> 00:21:53,044 They just want someone to blame. 225 00:21:53,046 --> 00:21:54,879 If somebody finds this kid 226 00:21:54,881 --> 00:21:56,981 You know they're gonna pin it on me. 227 00:21:56,983 --> 00:22:00,951 No one's gonna find him. 228 00:22:00,953 --> 00:22:03,821 Mal, what are You doing? 229 00:22:03,823 --> 00:22:05,856 Guess how many places we've been to, frank? 230 00:22:05,858 --> 00:22:07,958 Five. This is five. 231 00:22:07,960 --> 00:22:11,929 I'm not gonna let it become 10, 20, 100. 232 00:22:11,931 --> 00:22:13,597 It's done. 233 00:22:13,599 --> 00:22:16,701 We're not moving again. 234 00:22:16,703 --> 00:22:17,935 At least we're alive. 235 00:22:17,937 --> 00:22:21,105 This isn't a life anymore, okay? 236 00:22:24,576 --> 00:22:27,812 Nobody knows about this until we figure it out. 237 00:22:27,814 --> 00:22:29,413 - All right? - How? 238 00:22:29,415 --> 00:22:31,048 I will think of something. 239 00:22:31,050 --> 00:22:33,017 Let's go. 240 00:22:33,019 --> 00:22:35,720 Stop! 241 00:22:35,722 --> 00:22:38,589 We don't even know what we're dealing with. 242 00:22:38,591 --> 00:22:41,425 Then help me, frank. 243 00:22:41,427 --> 00:22:43,761 Help me find out what this is. 244 00:22:45,597 --> 00:22:50,067 The answer's right there. 245 00:22:50,069 --> 00:22:52,069 We don't even know the question. 246 00:23:10,522 --> 00:23:11,989 I'm so sorry. 247 00:23:33,879 --> 00:23:36,647 [Waves rolling] 248 00:23:41,186 --> 00:23:42,586 [TV announcer] Haunts me no more 249 00:23:42,588 --> 00:23:44,688 with Eleanor Perez. 250 00:23:44,690 --> 00:23:47,191 - Tonight's episode that goes... - what are You watching? 251 00:23:47,193 --> 00:23:48,659 [Announcer] ...Snowman. 252 00:23:49,761 --> 00:23:51,829 [Car approaching] 253 00:24:09,080 --> 00:24:10,681 [Knocking] 254 00:24:14,820 --> 00:24:16,086 [Police officer] Mallory Mcdowell? 255 00:24:16,088 --> 00:24:17,154 Yeah. 256 00:24:17,156 --> 00:24:19,457 - Officer Blodget. - Hi. 257 00:24:19,459 --> 00:24:21,459 I wish I was here under better circumstances. 258 00:24:21,461 --> 00:24:23,461 I'm actually looking for a missing boy. 259 00:24:23,463 --> 00:24:25,162 His name is Nathan. 260 00:24:25,164 --> 00:24:26,997 Have You seen him? 261 00:24:29,634 --> 00:24:31,602 - No, I haven't... - He's the Cooper's boy. 262 00:24:31,604 --> 00:24:33,871 - You rent from them. - Oh, right, yeah. 263 00:24:33,873 --> 00:24:36,907 Um, yeah, He was here a few days ago, 264 00:24:36,909 --> 00:24:39,009 um, but He was with them. 265 00:24:39,011 --> 00:24:42,179 But not since then? 266 00:24:42,181 --> 00:24:46,083 Truth be told, they need to keep a shorter leash on this kid anyway. 267 00:24:46,085 --> 00:24:47,785 I'm sure He'll turn up. 268 00:24:47,787 --> 00:24:50,955 And if You do see Nathan, please give me a call. 269 00:24:50,957 --> 00:24:52,490 - Okay, thank You. - Thank You. 270 00:25:19,518 --> 00:25:25,022 [Crackling] 271 00:25:25,024 --> 00:25:26,524 [Water splashing] 272 00:25:29,628 --> 00:25:31,662 What do You want from me? 273 00:25:31,664 --> 00:25:32,897 Haven't You done enough? 274 00:25:32,899 --> 00:25:35,232 You took my husband, You took my son, 275 00:25:35,234 --> 00:25:38,536 You took my entire life! 276 00:25:38,538 --> 00:25:41,739 Fuck off! Leave us alone! 277 00:25:41,741 --> 00:25:44,141 I am making it work here and there is nothing 278 00:25:44,143 --> 00:25:46,844 that You can do about that. 279 00:25:46,846 --> 00:25:49,847 [Water rippling] 280 00:26:16,875 --> 00:26:18,342 [Clunking] 281 00:26:24,349 --> 00:26:26,317 [Rumbling] 282 00:26:35,727 --> 00:26:37,895 [Banging] 283 00:27:25,777 --> 00:27:27,845 [Creaking] 284 00:28:14,859 --> 00:28:17,327 [Bird howls] 285 00:28:17,329 --> 00:28:19,763 - [Frank] Hey. - [Mallory gasps] 286 00:28:21,166 --> 00:28:22,900 - Mal? - Yeah? 287 00:28:22,902 --> 00:28:24,201 - [Banging] - [Mallory] Fuck! 288 00:28:24,203 --> 00:28:26,737 Oh! 289 00:28:26,739 --> 00:28:28,839 [Creaking] 290 00:28:28,841 --> 00:28:30,708 [Thumps] 291 00:28:35,280 --> 00:28:37,114 [Banging] 292 00:28:40,452 --> 00:28:43,120 [Frank] You okay? 293 00:28:43,122 --> 00:28:44,321 [Banging] 294 00:28:49,761 --> 00:28:52,830 [Scratching] 295 00:28:55,066 --> 00:28:57,101 [Thumps] 296 00:29:07,312 --> 00:29:09,413 [Thumps continue] 297 00:29:15,487 --> 00:29:18,088 [Frank whispering] Did You lock the door? 298 00:29:47,285 --> 00:29:49,353 [Mallory gasping] 299 00:29:52,991 --> 00:29:54,525 I got You. I got You. 300 00:30:14,979 --> 00:30:19,550 What? 301 00:30:19,552 --> 00:30:22,886 I should be in that chair, not You. 302 00:30:28,026 --> 00:30:31,295 [Thumps] 303 00:30:31,297 --> 00:30:34,264 [Mallory] Jesus, it's worse this time. 304 00:30:34,266 --> 00:30:36,099 [Thumps continue] 305 00:30:40,171 --> 00:30:41,905 [Frank] Come here. 306 00:30:44,509 --> 00:30:46,109 [Mallory whimpers] 307 00:30:49,013 --> 00:30:51,114 [Thumps] 308 00:30:56,254 --> 00:30:58,622 [Thumps intensify] 309 00:32:00,485 --> 00:32:02,319 Ready for a drive? 310 00:32:20,505 --> 00:32:22,372 So are You gonna tell me where we're going? 311 00:32:22,374 --> 00:32:25,242 Nope. It's a surprise. 312 00:32:27,111 --> 00:32:28,512 We're almost there. 313 00:32:57,375 --> 00:32:59,276 What can I get You, hon? 314 00:32:59,278 --> 00:33:02,312 - Eleanor. - Why? 315 00:33:02,314 --> 00:33:04,281 She's my favorite. 316 00:33:11,422 --> 00:33:12,489 I'm starving. 317 00:33:12,491 --> 00:33:14,191 [Server] He was asking about You. 318 00:33:14,193 --> 00:33:15,592 - Okay. -I just thought You should know. 319 00:33:15,594 --> 00:33:17,561 I'm gonna have the veggie omelet. 320 00:33:22,000 --> 00:33:23,567 Hi. What can I get You? 321 00:33:23,569 --> 00:33:24,768 Eleanor. 322 00:33:24,770 --> 00:33:26,370 I'll come back when You're ready. 323 00:33:26,372 --> 00:33:30,173 [Patron] Hey, Eleanor, can I get some more water? 324 00:33:30,175 --> 00:33:32,676 You were on that ghost hunting show. 325 00:33:32,678 --> 00:33:34,644 Is that a fact or a question? 326 00:33:34,646 --> 00:33:36,613 Were You on that ghost hunting show? 327 00:33:36,615 --> 00:33:38,115 Sorry, wrong girl. 328 00:33:38,117 --> 00:33:40,117 I've seen the show. I know You're her. 329 00:33:40,119 --> 00:33:41,284 Are You going to order something or what? 330 00:33:41,286 --> 00:33:42,753 No. 331 00:33:42,755 --> 00:33:44,588 Actually, we're here because we have a few questions 332 00:33:44,590 --> 00:33:47,524 - we'd like to ask You. - Yo, Eleanor! Water! 333 00:33:47,526 --> 00:33:52,195 Be right back. 334 00:33:52,197 --> 00:33:55,065 - So, this is your surprise. - She was on a show. 335 00:33:55,067 --> 00:33:56,133 It was called, "haunt me no more." 336 00:33:56,135 --> 00:33:57,300 Have You seen it? 337 00:33:57,302 --> 00:33:59,136 Yeah, a few clips last night. 338 00:33:59,138 --> 00:34:02,172 Jesus, frank, those shows aren't real. 339 00:34:02,174 --> 00:34:03,540 How do You know? 340 00:34:06,210 --> 00:34:08,278 I just do. Everyone knows. 341 00:34:08,280 --> 00:34:10,747 - You wanted my help. - I know, but... 342 00:34:10,749 --> 00:34:14,384 Frank, she's an actor. 343 00:34:14,386 --> 00:34:18,422 Give her a chance. 344 00:34:18,424 --> 00:34:19,723 [Sighs] Okay, You ready? 345 00:34:19,725 --> 00:34:22,225 We're here because we have a problem. 346 00:34:22,227 --> 00:34:25,395 Well, I hate to break it to You, but we all have problems. 347 00:34:25,397 --> 00:34:27,264 You're an expert in the paranormal. 348 00:34:31,269 --> 00:34:34,204 Can I have your attention now? 349 00:34:34,206 --> 00:34:35,639 We have the case of a lifetime. 350 00:34:35,641 --> 00:34:37,808 Footsteps when there's no one there. 351 00:34:37,810 --> 00:34:40,444 Lights flickering on and off by themselves. 352 00:34:40,446 --> 00:34:42,179 Things moving on their own. 353 00:34:42,181 --> 00:34:44,781 A door slammed into her. 354 00:34:44,783 --> 00:34:47,818 We deal with it every day, no matter where we go. 355 00:34:47,820 --> 00:34:49,219 No matter what we do. 356 00:34:49,221 --> 00:34:50,587 No matter what house we live in, 357 00:34:50,589 --> 00:34:53,390 it follows us everywhere. 358 00:34:53,392 --> 00:34:56,526 If You still had your show, we'd be on it. 359 00:34:56,528 --> 00:34:59,429 Okay. 360 00:34:59,431 --> 00:35:00,864 I was on that show. 361 00:35:00,866 --> 00:35:04,534 Okay? But reality TV ain't real. 362 00:35:04,536 --> 00:35:07,337 It's all editing, sound effects. 363 00:35:07,339 --> 00:35:08,605 See? She's a fake. 364 00:35:08,607 --> 00:35:10,774 I didn't say I was fake. 365 00:35:10,776 --> 00:35:12,809 I said the show was fake. 366 00:35:12,811 --> 00:35:14,878 Will You help us? We'll pay You. 367 00:35:14,880 --> 00:35:16,446 Are You here to make fun of me? 368 00:35:16,448 --> 00:35:17,681 You are wasting your time. 369 00:35:17,683 --> 00:35:20,250 We're not. 370 00:35:20,252 --> 00:35:22,285 We lost our son from whatever's happening. 371 00:35:22,287 --> 00:35:24,621 Oh, the sympathy play, too. 372 00:35:24,623 --> 00:35:28,125 That's good. 373 00:35:28,127 --> 00:35:30,627 Got that chair for show as well? It's pretty pathetic. 374 00:35:30,629 --> 00:35:34,865 Look, we're telling the truth, okay? 375 00:35:34,867 --> 00:35:36,900 So, if You are who He says You are, 376 00:35:36,902 --> 00:35:38,502 and You can do what He says You can do, 377 00:35:38,504 --> 00:35:40,637 then maybe You can really help us. 378 00:35:40,639 --> 00:35:42,339 Look, You folks seem nice, okay? 379 00:35:42,341 --> 00:35:43,874 I'd love to help... 380 00:35:43,876 --> 00:35:47,577 But actually, I don't believe in that stuff anymore. 381 00:35:47,579 --> 00:35:49,279 That's nice, yeah. 382 00:35:49,281 --> 00:35:53,183 I mean, I don't wanna believe it anymore either, right? 383 00:35:53,185 --> 00:35:55,585 I don't wanna believe that my son is gone. 384 00:35:55,587 --> 00:35:58,421 I don't wanna believe that something evil 385 00:35:58,423 --> 00:36:00,257 took over his soul, 386 00:36:00,259 --> 00:36:03,693 and left nothing but an empty shell. 387 00:36:03,695 --> 00:36:07,364 All of these things happening to us over and over 388 00:36:07,366 --> 00:36:09,232 following us from home to home. 389 00:36:09,234 --> 00:36:12,369 It all started just before my son died. 390 00:36:16,841 --> 00:36:21,745 I will never forget how black his eyes were. 391 00:36:23,381 --> 00:36:27,918 So, Eleanor, if that's your name, it's real... 392 00:36:29,921 --> 00:36:32,789 Because I saw in my own son. 393 00:36:32,791 --> 00:36:37,861 And hey, it's okay if You don't wanna believe it, 394 00:36:37,863 --> 00:36:39,930 'cause I don't wanna believe it either. 395 00:36:44,735 --> 00:36:49,206 God, I swore I was never going back. 396 00:36:49,208 --> 00:36:51,808 Okay... 397 00:36:51,810 --> 00:36:53,476 If I decide to help You, 398 00:36:53,478 --> 00:36:55,679 how do I know that You're telling me the truth? 399 00:37:26,978 --> 00:37:29,412 - Hi. - Come on in. 400 00:37:29,414 --> 00:37:32,582 You sure weren't kidding about that drive. 401 00:37:32,584 --> 00:37:34,718 - Thanks for coming. - Don't say anything. 402 00:37:34,720 --> 00:37:38,488 I need to do readings without any influence. 403 00:37:38,490 --> 00:37:39,789 [Frank] Hello, 1970. 404 00:37:39,791 --> 00:37:41,524 Hey, shows what You know. 405 00:37:41,526 --> 00:37:43,593 Digital stuff, good and cheap. 406 00:37:43,595 --> 00:37:44,761 You lose a lot. 407 00:37:44,763 --> 00:37:46,029 Things are either, yes, You got it, 408 00:37:46,031 --> 00:37:47,397 or no, You didn't. 409 00:37:47,399 --> 00:37:50,300 This stuff lets me catch the maybe. 410 00:37:50,302 --> 00:37:52,269 You sound like a vinyl record freak. 411 00:37:52,271 --> 00:37:53,737 Are You sure You can help us? 412 00:37:53,739 --> 00:37:55,972 Well, like that show, I don't make promises. 413 00:37:55,974 --> 00:37:58,675 And I need to see what we're dealing with first. 414 00:37:58,677 --> 00:38:00,310 Just don't waste our time, Eleanor, 415 00:38:00,312 --> 00:38:01,878 that's all that I ask. 416 00:38:01,880 --> 00:38:04,948 If there is something here, it won't be here for long. 417 00:38:08,619 --> 00:38:10,687 [Meter clicking] 418 00:38:20,364 --> 00:38:21,831 [Eleanor] Did anything happen today? 419 00:38:21,833 --> 00:38:25,969 - No. - Yeah. 420 00:38:25,971 --> 00:38:27,737 [Eleanor] What was it? 421 00:38:27,739 --> 00:38:29,739 Footsteps out back. 422 00:38:44,555 --> 00:38:46,489 [Meter clicking] 423 00:39:02,540 --> 00:39:04,641 Is there something You're not telling me? 424 00:39:04,643 --> 00:39:06,943 No. 425 00:39:30,134 --> 00:39:31,801 Mmm! 426 00:39:34,138 --> 00:39:35,972 So, how long have You been doing this? 427 00:39:35,974 --> 00:39:38,742 Oh! I've been eating my whole life. 428 00:39:38,744 --> 00:39:40,477 You know what I mean. 429 00:39:40,479 --> 00:39:41,711 Ghost hunting. 430 00:39:41,713 --> 00:39:43,480 You know, paranormal investigation. 431 00:39:43,482 --> 00:39:45,148 Privately, quite a while. 432 00:39:45,150 --> 00:39:48,885 And professionally I left near the end of season one, 433 00:39:48,887 --> 00:39:52,455 'cause they were more interested in ratings and not truth. 434 00:39:52,457 --> 00:39:55,058 I thought we were gonna do some good, You know? 435 00:39:55,060 --> 00:39:56,926 Did You ever really get to help anybody? 436 00:39:56,928 --> 00:39:58,962 Rarely. 437 00:39:58,964 --> 00:40:01,898 The producers exploited me and made money doing it. 438 00:40:01,900 --> 00:40:04,501 They could care less if I was real or not. 439 00:40:04,503 --> 00:40:06,169 If I could really help, it didn't matter. 440 00:40:13,177 --> 00:40:16,980 So what makes us different? Why come? 441 00:40:16,982 --> 00:40:18,915 I can see things that are hidden. 442 00:40:18,917 --> 00:40:22,118 Objects, events, people. 443 00:40:22,120 --> 00:40:23,987 Sometimes I hear words loud and clear 444 00:40:23,989 --> 00:40:26,189 tipping me off something's happening. 445 00:40:26,191 --> 00:40:28,158 A few years ago my mother was on a cruise, 446 00:40:28,160 --> 00:40:30,794 and I woke up in the middle of the night hearing her voice 447 00:40:30,796 --> 00:40:32,796 say the word, "flood." 448 00:40:32,798 --> 00:40:35,031 And I called her to make sure she was okay, You know, 449 00:40:35,033 --> 00:40:37,100 because she was on a ship in the middle of the ocean. 450 00:40:37,102 --> 00:40:39,803 And everything was fine, but then a few days later 451 00:40:39,805 --> 00:40:42,439 I went to her house to feed her cats. 452 00:40:42,441 --> 00:40:45,875 And a water pipe had burst. 453 00:40:45,877 --> 00:40:49,846 There's no explanation to how or why. 454 00:40:49,848 --> 00:40:51,648 That's a taste of what I can do. 455 00:40:56,854 --> 00:40:58,988 [Creaking] 456 00:41:05,830 --> 00:41:08,598 [Footsteps] 457 00:41:08,600 --> 00:41:10,033 [Clicking] 458 00:41:16,674 --> 00:41:18,675 Do You hear that? 459 00:41:28,819 --> 00:41:31,621 So what does your story have to do with us? 460 00:41:31,623 --> 00:41:36,259 I keep hearing one word over and over ever since I met You. 461 00:41:38,896 --> 00:41:41,498 What word? 462 00:41:41,500 --> 00:41:43,233 Run. 463 00:41:48,272 --> 00:41:52,809 How long has He been like that? 464 00:41:52,811 --> 00:41:54,911 Since the car accident about a year ago. 465 00:41:54,913 --> 00:41:58,548 No, I meant, I sense, like, a different energy with him. 466 00:41:58,550 --> 00:42:00,216 Different from You or me. 467 00:42:00,218 --> 00:42:01,918 Good or bad? 468 00:42:01,920 --> 00:42:03,953 It's never that simple. 469 00:42:03,955 --> 00:42:05,221 Has He changed since then? 470 00:42:05,223 --> 00:42:07,290 Wouldn't You? 471 00:42:10,060 --> 00:42:12,028 Sorry. 472 00:42:14,732 --> 00:42:16,666 Do You feel guilty? 473 00:42:16,668 --> 00:42:17,967 What? 474 00:42:17,969 --> 00:42:20,537 That You're alive and your son's dead? 475 00:42:20,539 --> 00:42:22,105 And You can walk and frank can't? 476 00:42:22,107 --> 00:42:23,673 Well, yeah, when You put it that way, 477 00:42:23,675 --> 00:42:28,278 yeah, I guess I do. I feel pretty shitty. 478 00:42:28,280 --> 00:42:31,114 I lost my son. 479 00:42:31,116 --> 00:42:33,016 I nearly lost my husband. 480 00:42:33,018 --> 00:42:38,121 I am... I'm barely holding on to anything that's normal. 481 00:42:39,590 --> 00:42:42,158 I'm scared. 482 00:42:42,160 --> 00:42:44,260 You should be. 483 00:42:44,262 --> 00:42:47,196 But I'm gonna help. 484 00:42:47,198 --> 00:42:49,566 [Scoffs] 485 00:42:49,568 --> 00:42:51,768 Anyway, You're our first house guest we've had 486 00:42:51,770 --> 00:42:54,571 since this all started. 487 00:42:54,573 --> 00:42:56,239 Well, I'm honored. 488 00:43:02,179 --> 00:43:06,983 The guilt will always be there, You know. 489 00:43:06,985 --> 00:43:09,819 It never goes away. 490 00:43:09,821 --> 00:43:12,188 You just learn to live with it. 491 00:43:19,063 --> 00:43:24,233 I've never told anyone this, but there was one episode 492 00:43:24,235 --> 00:43:27,003 that was never allowed to air. 493 00:43:27,005 --> 00:43:28,871 That was the reason I left. 494 00:43:28,873 --> 00:43:30,807 [Thumps] 495 00:43:48,993 --> 00:43:51,828 [Creaking] 496 00:44:18,422 --> 00:44:21,224 [Meter clicking] 497 00:44:23,927 --> 00:44:25,194 Here take this. 498 00:44:41,111 --> 00:44:42,945 What's inside here? 499 00:44:42,947 --> 00:44:45,014 I don't know. We haven't looked yet. 500 00:45:31,161 --> 00:45:32,895 [Mallory gasps] 501 00:45:32,897 --> 00:45:33,963 [Shattering] 502 00:45:33,965 --> 00:45:35,131 [Mallory screams] 503 00:45:38,368 --> 00:45:40,937 What the hell, Mallory? 504 00:45:40,939 --> 00:45:42,505 Sorry. 505 00:45:47,010 --> 00:45:48,377 [Door opens] 506 00:45:50,914 --> 00:45:52,348 It happened again. 507 00:45:52,350 --> 00:45:55,218 - At the storage cabin. - Are You okay? 508 00:45:55,220 --> 00:45:58,321 Oh, yeah. Grammar school stuff. 509 00:45:58,323 --> 00:46:01,491 - [Mallory] Right. - [Eleanor] Let the show begin. 510 00:46:01,493 --> 00:46:02,992 Our cameras are infrared. 511 00:46:02,994 --> 00:46:04,527 We'll have to wait till dark to test them. 512 00:46:04,529 --> 00:46:06,295 Hit the lights. 513 00:46:11,068 --> 00:46:13,136 Are we gonna see what's been following us? 514 00:46:13,138 --> 00:46:14,837 [Eleanor] That's the plan. 515 00:46:19,409 --> 00:46:21,944 So, what now? 516 00:46:21,946 --> 00:46:23,513 Bedtime. 517 00:46:55,112 --> 00:46:57,547 [Eleanor] Okay, so, it's usually run of the mill stuff. 518 00:46:57,549 --> 00:47:00,116 Weird noises, flickering lights, 519 00:47:00,118 --> 00:47:01,450 moving furniture. 520 00:47:01,452 --> 00:47:03,052 Creepy, but not dangerous, right? 521 00:47:03,054 --> 00:47:04,453 I mean, define dangerous. 522 00:47:04,455 --> 00:47:05,955 Well, except for the activity following You 523 00:47:05,957 --> 00:47:08,024 when You move from house to house. 524 00:47:08,026 --> 00:47:09,826 I don't think I've ever seen that before. 525 00:47:09,828 --> 00:47:12,128 I'd say all that takes us out of run-of-the-mill status. 526 00:47:12,130 --> 00:47:13,229 Yeah, maybe. 527 00:47:13,231 --> 00:47:14,964 How bad does it have to be? 528 00:47:14,966 --> 00:47:16,599 - You don't wanna know. - [Mallory] Okay. 529 00:47:24,174 --> 00:47:26,475 It just happened so fast. 530 00:47:28,445 --> 00:47:30,313 He, um... 531 00:47:32,950 --> 00:47:35,518 He started bleeding out of his eyes. 532 00:47:36,620 --> 00:47:38,988 And then out of his nose. 533 00:47:38,990 --> 00:47:41,524 And I called for an ambulance, but they took forever. 534 00:47:44,862 --> 00:47:46,863 And then He stopped breathing. 535 00:47:46,865 --> 00:47:51,968 He just collapsed. Fell over. 536 00:47:55,539 --> 00:48:00,376 He made noises I have never heard come from a person before. 537 00:48:02,145 --> 00:48:03,946 And then He died. 538 00:48:05,549 --> 00:48:08,351 They blamed frank, 539 00:48:08,353 --> 00:48:10,152 and they said that He shook him too hard 540 00:48:10,154 --> 00:48:12,021 and that Danny's little heart gave out. 541 00:48:12,023 --> 00:48:15,057 But frank would never ever. 542 00:48:15,059 --> 00:48:18,027 You said before that Danny's eyes went black. 543 00:48:18,029 --> 00:48:19,428 When was that? 544 00:48:19,430 --> 00:48:21,631 When He stood back up. 545 00:48:25,202 --> 00:48:26,969 And attacked me. 546 00:48:27,905 --> 00:48:29,372 [Creaking] 547 00:48:29,374 --> 00:48:31,107 [Banging] 548 00:48:36,914 --> 00:48:38,514 [Snapshot] 549 00:48:44,288 --> 00:48:45,922 [Banging] 550 00:48:48,392 --> 00:48:50,226 [Snapshot] 551 00:48:50,228 --> 00:48:52,495 [Mallory gasps, shrieks] 552 00:48:54,031 --> 00:48:55,498 [Rumbling] 553 00:48:58,368 --> 00:49:00,269 [Banging] 554 00:49:23,293 --> 00:49:25,261 - [Mallory whimpers] - [Frank] Shh. 555 00:49:30,033 --> 00:49:32,268 [Footsteps] 556 00:49:41,211 --> 00:49:42,478 - [Banging] - [Mallory screams] 557 00:49:45,716 --> 00:49:48,184 [Bird howls] 558 00:50:00,297 --> 00:50:03,432 - [Banging] - [Mallory gasps, whimpers] 559 00:50:12,442 --> 00:50:15,011 [Mallory panting] 560 00:50:16,780 --> 00:50:20,049 [Wild animal cries] 561 00:50:20,051 --> 00:50:22,585 [Mallory crying] 562 00:50:22,587 --> 00:50:26,622 [Frank] Just close your eyes. Close your eyes. 563 00:50:32,429 --> 00:50:34,163 [Mallory shallow breathing] 564 00:50:34,165 --> 00:50:36,132 [Frank] Don't move. 565 00:50:39,069 --> 00:50:42,438 - [Loud knocking] - [Mallory crying] 566 00:50:42,440 --> 00:50:44,607 Mallory! 567 00:50:44,609 --> 00:50:46,042 - [Frank] Go! - [Eleanor] Mallory! 568 00:50:46,044 --> 00:50:48,077 [Screaming] Mallory! Mallory! 569 00:50:48,079 --> 00:50:50,746 [Mallory] Be careful! You're okay. 570 00:50:50,748 --> 00:50:52,815 [Gasping] 571 00:51:03,527 --> 00:51:05,594 [Whimpers] 572 00:51:14,337 --> 00:51:16,405 What? What? 573 00:51:20,677 --> 00:51:23,479 [Moaning] 574 00:51:36,193 --> 00:51:38,394 Oh, my god! 575 00:52:29,246 --> 00:52:30,513 Need any help? 576 00:52:30,515 --> 00:52:32,681 Things would have been so much easier 577 00:52:32,683 --> 00:52:34,450 if You two would have told me everything. 578 00:52:34,452 --> 00:52:36,152 You think what happened last night was bad? 579 00:52:36,154 --> 00:52:38,320 You have no idea what's coming, 580 00:52:38,322 --> 00:52:41,357 and I am not going to stick around and wait for it. 581 00:52:41,359 --> 00:52:44,527 I killed Danny. 582 00:52:44,529 --> 00:52:48,564 Mallory doesn't know. 583 00:52:48,566 --> 00:52:52,301 She went into his room to check on him. 584 00:52:52,303 --> 00:52:56,272 And He attacked her. 585 00:52:56,274 --> 00:52:59,608 She ran out of the room for my help. 586 00:52:59,610 --> 00:53:04,313 And I looked around... 587 00:53:04,315 --> 00:53:08,417 And I strangled him. 588 00:53:08,419 --> 00:53:11,787 Until He stopped breathing. 589 00:53:11,789 --> 00:53:15,958 I did it so that whatever was turning his eyes black 590 00:53:15,960 --> 00:53:17,927 could never do it again. 591 00:53:17,929 --> 00:53:20,930 So that's it. 592 00:53:20,932 --> 00:53:22,464 These things need something 593 00:53:22,466 --> 00:53:24,733 to help them manipulate our world. 594 00:53:24,735 --> 00:53:26,535 Sometimes it's heat, 595 00:53:26,537 --> 00:53:28,504 so You get sudden pockets of cold. 596 00:53:28,506 --> 00:53:31,774 And sometimes it's electricity so You get manifestations 597 00:53:31,776 --> 00:53:32,908 of thunder and lightning, 598 00:53:32,910 --> 00:53:35,244 and... 599 00:53:35,246 --> 00:53:39,281 Sometimes... Sometimes it's emotions. 600 00:53:39,283 --> 00:53:40,916 Strong ones. 601 00:53:40,918 --> 00:53:42,618 Like ours. 602 00:53:42,620 --> 00:53:46,689 What happened to me last night was because of You both. 603 00:53:46,691 --> 00:53:50,459 Your spirit feels guilty. 604 00:53:50,461 --> 00:53:54,396 And You've wound Mallory up so tight she's about to pop. 605 00:53:54,398 --> 00:53:58,601 Powerful stuff from the both of You. 606 00:53:58,603 --> 00:54:00,669 You two are quite the feast. 607 00:54:03,006 --> 00:54:06,475 I need You to stay... 608 00:54:06,477 --> 00:54:08,277 For Mallory. 609 00:54:17,721 --> 00:54:19,655 Hey, where You going? 610 00:54:23,260 --> 00:54:25,361 There's something out there. 611 00:54:39,276 --> 00:54:42,311 - Do You ever come out here? - No. 612 00:54:46,583 --> 00:54:49,451 Well I mean, sometimes, I guess. 613 00:55:06,503 --> 00:55:08,404 Which way do You usually go? 614 00:55:08,406 --> 00:55:09,805 That way. 615 00:55:12,742 --> 00:55:14,777 [Meter clicking] 616 00:55:34,731 --> 00:55:36,332 Fuck off. 617 00:55:44,574 --> 00:55:45,841 Oh! 618 00:56:04,994 --> 00:56:08,430 - Something wrong? - No. 619 00:56:08,432 --> 00:56:10,132 There's some high level activity here. 620 00:56:12,869 --> 00:56:15,771 I'm with Mallory Mcdowell at the clearing 621 00:56:15,773 --> 00:56:17,973 about a mile away from the main cabin 622 00:56:17,975 --> 00:56:20,976 down the left side of the fork. 623 00:56:20,978 --> 00:56:22,911 Say something. 624 00:56:22,913 --> 00:56:24,513 Um, hello. 625 00:56:36,493 --> 00:56:38,127 Is there something You're not telling me? 626 00:56:42,465 --> 00:56:45,834 - No. -I think You forget who You're talking to. 627 00:56:45,836 --> 00:56:47,503 Someone was here. 628 00:56:53,943 --> 00:56:56,812 There was a little boy here the other day. 629 00:56:56,814 --> 00:56:58,814 I didn't know what to do. 630 00:56:58,816 --> 00:57:02,084 I tried to save him, but He was already dead. 631 00:57:02,086 --> 00:57:05,888 And we couldn't tell anybody. I have to protect frank. 632 00:57:05,890 --> 00:57:07,823 Find yourself somebody else to help You. 633 00:57:07,825 --> 00:57:09,892 [Wind whooshing] 634 00:57:12,061 --> 00:57:13,929 Do You feel that? 635 00:57:18,968 --> 00:57:21,670 [Spirit whispering] 636 00:57:21,672 --> 00:57:24,106 [Rustling] 637 00:57:34,517 --> 00:57:36,118 [Both groan] 638 00:57:37,854 --> 00:57:41,523 We have to go! We have to go! Come on! 639 00:57:41,525 --> 00:57:43,926 Don't look at it! 640 00:57:43,928 --> 00:57:45,761 [Both panting] 641 00:57:56,873 --> 00:57:58,874 Come on! We gotta go! 642 00:57:58,876 --> 00:58:00,642 Come on! Let's go! 643 00:58:00,644 --> 00:58:02,478 Don't stop! 644 00:58:05,515 --> 00:58:07,049 Frank! 645 00:58:08,585 --> 00:58:12,955 [Both panting] 646 00:58:12,957 --> 00:58:15,023 Come on! this way! 647 00:58:24,567 --> 00:58:26,735 [Both gasping] 648 00:58:35,712 --> 00:58:38,046 Oh, my god. I am so, so sorry. 649 00:58:38,048 --> 00:58:39,615 I don't know what to do anymore. 650 00:58:39,617 --> 00:58:41,016 I don't. 651 00:58:41,018 --> 00:58:44,987 I can't figure it out. I've tried everything. 652 00:58:44,989 --> 00:58:46,655 I need your help. 653 00:58:46,657 --> 00:58:48,824 Please! Please! 654 00:58:54,130 --> 00:58:57,165 - What was that? - I don't know. 655 00:58:57,167 --> 00:58:59,535 Usually they're just residual haunts 656 00:58:59,537 --> 00:59:01,737 like a strong memory played back over and over. 657 00:59:01,739 --> 00:59:03,205 It's usually totally harmless stuff. 658 00:59:03,207 --> 00:59:05,007 Yeah, I'd take one of those any day of the week. 659 00:59:05,009 --> 00:59:08,977 I mean, in my experience they just need closure 660 00:59:08,979 --> 00:59:10,746 or, like, an extra push to move on. 661 00:59:10,748 --> 00:59:12,548 To where? 662 00:59:13,550 --> 00:59:15,918 - To where? - I don't know. 663 00:59:15,920 --> 00:59:17,886 I've never had anything physically manifest 664 00:59:17,888 --> 00:59:20,122 - or harm people. - Okay, all right, 665 00:59:20,124 --> 00:59:22,157 so maybe we can just push them on ourselves, right? 666 00:59:22,159 --> 00:59:24,092 Okay, we could just send them away. 667 00:59:24,094 --> 00:59:25,827 - I... - You don't know. 668 00:59:25,829 --> 00:59:27,062 So now what? 669 00:59:27,064 --> 00:59:28,597 Well, we need to go find my work order. 670 00:59:28,599 --> 00:59:29,965 And we need to look for that boy. 671 00:59:29,967 --> 00:59:31,166 I was afraid You were gonna say that. 672 00:59:31,168 --> 00:59:32,801 Look, I really think that we need 673 00:59:32,803 --> 00:59:35,203 to just take a minute to dry off here. 674 00:59:35,205 --> 00:59:38,006 Okay? 675 00:59:38,008 --> 00:59:40,609 The lake. 676 00:59:40,611 --> 00:59:42,644 What about it? 677 00:59:42,646 --> 00:59:45,681 When we were running towards the lake, 678 00:59:45,683 --> 00:59:48,283 I kept hearing the word "water." 679 00:59:48,285 --> 00:59:50,085 You mean like one of your feelings? 680 00:59:51,888 --> 00:59:54,623 The lake disrupted whatever was following us. 681 00:59:54,625 --> 00:59:58,093 - If I could... - [Rustling] 682 00:59:58,095 --> 01:00:00,729 If I can just figure it out. 683 01:00:05,602 --> 01:00:08,937 I'm with Melany Mcdowell at the clearing 684 01:00:08,939 --> 01:00:11,673 about a mile away from the main cabin 685 01:00:11,675 --> 01:00:14,743 down the left side of the fork. 686 01:00:14,745 --> 01:00:16,378 Say something. 687 01:00:16,380 --> 01:00:18,914 Um, hello. 688 01:00:18,916 --> 01:00:20,148 [Sighs] 689 01:00:20,150 --> 01:00:21,750 [Spirit whispering] Mommy. 690 01:00:42,171 --> 01:00:44,906 Mallory, is that your son's? 691 01:00:44,908 --> 01:00:46,208 Yeah. 692 01:00:46,210 --> 01:00:49,077 Do You have any of his other things here? 693 01:00:49,079 --> 01:00:50,912 - No. - Just this? 694 01:00:50,914 --> 01:00:52,814 - Yeah. - Okay. 695 01:00:59,355 --> 01:01:00,989 Hold it up. 696 01:01:00,991 --> 01:01:03,025 [Meter clicking] 697 01:01:06,229 --> 01:01:08,864 His spirit might be attracted to the thing You save. 698 01:01:08,866 --> 01:01:11,400 - Really? -No, that's not necessarily a good thing. 699 01:01:11,402 --> 01:01:14,036 It's possible that Danny needs help moving on, 700 01:01:14,038 --> 01:01:17,205 and his spirit is reaching out. 701 01:01:17,207 --> 01:01:20,442 But, I mean, Danny would never hurt us. 702 01:01:20,444 --> 01:01:22,911 No, no, it's not intentional. 703 01:01:22,913 --> 01:01:26,448 He's lost. He's confused. And sometimes they lash out. 704 01:01:26,450 --> 01:01:27,883 Just like people. 705 01:01:27,885 --> 01:01:30,352 I mean He did have some tantrums. 706 01:01:30,354 --> 01:01:32,421 Exactly. So we're gonna have a small ceremony 707 01:01:32,423 --> 01:01:34,022 to help your son cross over. 708 01:01:34,024 --> 01:01:36,324 We're gonna burn this in a cleansing fire, 709 01:01:36,326 --> 01:01:38,827 - and then we scatter the ashes. - No. 710 01:01:38,829 --> 01:01:40,762 Once there's a connection to the other world, 711 01:01:40,764 --> 01:01:42,864 it's easier to open the door again, 712 01:01:42,866 --> 01:01:45,701 and other things can come through, too. 713 01:01:45,703 --> 01:01:47,002 What do You mean, "other things"? 714 01:01:47,004 --> 01:01:49,171 Burning it, Mallory, is the only way 715 01:01:49,173 --> 01:01:51,406 to help him through and close that door. 716 01:01:51,408 --> 01:01:52,974 - Sorry, I'm leaving. - I need to do this now. 717 01:01:52,976 --> 01:01:54,309 - No, I'm sorry. - Give it to me. 718 01:01:54,311 --> 01:01:56,411 You don't understand what I've been through. 719 01:01:59,916 --> 01:02:02,217 [Sighs] Okay. 720 01:02:03,152 --> 01:02:04,486 What about the missing boy? 721 01:02:04,488 --> 01:02:06,888 Huh? Did You come into contact with him 722 01:02:06,890 --> 01:02:10,058 - before He died? - Um... 723 01:02:10,060 --> 01:02:11,993 Yeah, I mean, He... He was here a few days ago. 724 01:02:11,995 --> 01:02:13,428 Well, why didn't You tell me that? 725 01:02:13,430 --> 01:02:15,731 This is his parents' house. We rent from them. 726 01:02:15,733 --> 01:02:17,833 Well, I didn't know that. 727 01:02:17,835 --> 01:02:19,334 Do You have anything of his here? 728 01:02:19,336 --> 01:02:21,436 Did... maybe He left something behind? 729 01:02:21,438 --> 01:02:23,371 I don't know. I don't think so. 730 01:02:23,373 --> 01:02:25,774 Well, we need to get in touch with his parents right now. 731 01:02:27,477 --> 01:02:29,978 I have their phone number. 732 01:02:51,434 --> 01:02:53,835 They're still not answering. 733 01:02:55,404 --> 01:02:57,239 [Knocking] 734 01:03:05,081 --> 01:03:06,915 Hello? 735 01:03:11,788 --> 01:03:13,321 Hello? 736 01:03:16,159 --> 01:03:17,993 Mr. Cooper? 737 01:03:21,397 --> 01:03:23,231 Mrs. Cooper? 738 01:04:43,579 --> 01:04:45,413 Mr. Cooper? 739 01:04:49,018 --> 01:04:50,652 Mrs. Cooper? 740 01:05:40,169 --> 01:05:41,970 Oh, god! 741 01:05:41,972 --> 01:05:43,972 Oh, my god! 742 01:05:47,944 --> 01:05:49,077 Oh, my! 743 01:05:49,079 --> 01:05:51,346 [Crying] 744 01:05:51,348 --> 01:05:53,048 Oh, my god! 745 01:05:54,951 --> 01:05:56,418 - Ahh! - Shh, shh. 746 01:05:56,420 --> 01:05:57,585 Mallory, Mallory, look at me, look at me. 747 01:05:57,587 --> 01:05:59,020 What? 748 01:05:59,022 --> 01:06:00,956 - Was that the missing boy? - Yes. 749 01:06:00,958 --> 01:06:01,957 Okay, it's okay. 750 01:06:01,959 --> 01:06:03,658 Let's go. Let's go! 751 01:06:03,660 --> 01:06:05,527 [Eleanor on tape] Say something. 752 01:06:05,529 --> 01:06:07,395 Um, hello. 753 01:06:09,398 --> 01:06:12,667 [Boy on tape] Mommy. 754 01:06:12,669 --> 01:06:15,503 And this is the footage that I captured last night. 755 01:06:16,505 --> 01:06:17,739 It's kinda hard to make out, 756 01:06:17,741 --> 01:06:20,642 but there's something right there. 757 01:06:24,080 --> 01:06:26,014 And then there's this. 758 01:06:31,754 --> 01:06:33,755 - [Clicking, sparks] - [Mallory gasps] 759 01:06:33,757 --> 01:06:35,423 It's pushing through. 760 01:06:35,425 --> 01:06:36,458 [Frank] What is? 761 01:06:36,460 --> 01:06:38,593 Something big. 762 01:06:38,595 --> 01:06:40,228 I reviewed my entries noting the time 763 01:06:40,230 --> 01:06:41,629 of all the incidences since I got here. 764 01:06:41,631 --> 01:06:43,331 The intervals are getting shorter, 765 01:06:43,333 --> 01:06:45,166 it's getting closer. 766 01:06:45,168 --> 01:06:46,701 And now with the coopers, whatever it is, 767 01:06:46,703 --> 01:06:48,670 it's spreading out. 768 01:06:48,672 --> 01:06:51,239 At this point, I think we only have a question of hours left. 769 01:06:51,241 --> 01:06:53,074 [Banging] 770 01:06:54,176 --> 01:06:55,343 Before what? 771 01:06:55,345 --> 01:06:57,078 I'd rather not find out. 772 01:07:23,439 --> 01:07:26,775 Guardians, I call upon You now. 773 01:07:26,777 --> 01:07:30,211 We ask that You keep watch over us tonight. 774 01:07:30,213 --> 01:07:32,380 Let all who enter under your guidance 775 01:07:32,382 --> 01:07:36,251 do so in perfect love and perfect trust. 776 01:07:36,253 --> 01:07:40,288 Danny Mcdowell, we seek You. 777 01:07:40,290 --> 01:07:42,824 Your mother and father are here for You. 778 01:07:44,660 --> 01:07:46,828 Please honor us with your presence. 779 01:08:13,756 --> 01:08:15,423 - He's here. - Where? 780 01:08:15,425 --> 01:08:17,659 No, not physically, but He's around. 781 01:08:17,661 --> 01:08:18,693 Can He hear me? 782 01:08:18,695 --> 01:08:20,728 Say something to him. 783 01:08:22,598 --> 01:08:26,501 Sweetheart, it's mommy. 784 01:08:30,272 --> 01:08:32,240 I love You so much, 785 01:08:33,876 --> 01:08:38,279 and I think about You every day, 786 01:08:38,281 --> 01:08:41,182 every minute, and every second. 787 01:08:41,184 --> 01:08:44,385 He hears You. 788 01:08:44,387 --> 01:08:45,887 He's happy. 789 01:08:48,657 --> 01:08:51,860 I can feel his love for You. 790 01:08:51,862 --> 01:08:53,595 You both. 791 01:08:58,434 --> 01:09:01,436 Hey, buddy. 792 01:09:01,438 --> 01:09:06,641 I just wanna say how... I don't know what to say. 793 01:09:06,643 --> 01:09:08,309 Just talk to him. 794 01:09:10,513 --> 01:09:14,215 I hope You're in a better place now. 795 01:09:14,217 --> 01:09:17,585 No more fear and pain. 796 01:09:17,587 --> 01:09:21,156 And all You remember are the happy times, 797 01:09:21,158 --> 01:09:23,458 'cause that's all I try to remember. 798 01:09:24,760 --> 01:09:28,196 I miss You, Danny. 799 01:09:28,198 --> 01:09:30,398 And I'm sorry. 800 01:09:32,301 --> 01:09:34,169 I'm so sorry. 801 01:09:35,204 --> 01:09:37,605 He understands. 802 01:09:41,277 --> 01:09:43,912 Danny Mcdowell, 803 01:09:43,914 --> 01:09:45,613 we release You from the bonds 804 01:09:45,615 --> 01:09:48,349 that keep You from the light. 805 01:09:48,351 --> 01:09:50,218 Go with love. 806 01:09:58,694 --> 01:10:00,795 He doesn't wanna leave. 807 01:10:03,332 --> 01:10:05,733 Danny, it's okay. 808 01:10:05,735 --> 01:10:08,336 It's okay. Go. 809 01:10:08,338 --> 01:10:10,205 He's afraid. 810 01:10:10,207 --> 01:10:12,473 Sweetheart, don't be afraid. 811 01:10:14,410 --> 01:10:16,311 No, He's not afraid for himself, 812 01:10:16,313 --> 01:10:19,547 He's afraid for You. 813 01:10:43,672 --> 01:10:45,707 He's gone. 814 01:10:48,611 --> 01:10:51,412 He's gone. 815 01:10:51,414 --> 01:10:52,981 [Crying] 816 01:11:24,913 --> 01:11:26,748 [Sighs] 817 01:11:28,517 --> 01:11:30,952 - Thank You. - For what? 818 01:11:30,954 --> 01:11:35,456 I'd pretty much given up, as much as I didn't want to. 819 01:11:35,458 --> 01:11:38,326 And helping You has made me realize 820 01:11:38,328 --> 01:11:41,362 that I'm ready to jump back in 821 01:11:41,364 --> 01:11:45,633 and help others. People need me. 822 01:11:45,635 --> 01:11:47,468 I can't hide from that. 823 01:11:49,838 --> 01:11:51,539 Thank You. 824 01:11:55,544 --> 01:11:57,011 Thank You. 825 01:12:35,584 --> 01:12:37,719 You got room for one more? 826 01:12:48,530 --> 01:12:51,766 I think we're gonna need a bigger bed. 827 01:12:51,768 --> 01:12:53,101 Nah. 828 01:13:16,392 --> 01:13:18,126 It's okay. 829 01:13:20,028 --> 01:13:21,662 Okay. 830 01:14:11,814 --> 01:14:13,581 [Eleanor screaming] 831 01:15:12,241 --> 01:15:15,676 Sending Danny away was a mistake. 832 01:15:15,678 --> 01:15:19,714 He was protecting You from something. 833 01:15:19,716 --> 01:15:22,016 It is dangerous to stay. 834 01:15:22,018 --> 01:15:26,187 No more running. 835 01:15:26,189 --> 01:15:27,855 I'm done. 836 01:15:29,625 --> 01:15:31,626 This ends tonight. 837 01:15:34,730 --> 01:15:38,533 I know it's a lot to ask for. 838 01:15:38,535 --> 01:15:41,536 And I understand if You want to go, 839 01:15:41,538 --> 01:15:44,272 but, Eleanor, please help us. 840 01:15:44,274 --> 01:15:47,975 I can't promise safety for any of us. 841 01:15:47,977 --> 01:15:51,312 - We're not asking You to. - Tell us what to do. 842 01:15:51,314 --> 01:15:57,018 If it's still here, the focus must be on one of You. 843 01:15:57,020 --> 01:15:59,620 So one of us is possessed? 844 01:15:59,622 --> 01:16:03,624 You're not. It likes one of You. 845 01:16:03,626 --> 01:16:05,893 We just gotta figure out which one. 846 01:16:24,613 --> 01:16:28,783 Close your eyes. 847 01:16:28,785 --> 01:16:30,952 I summon forth the inner light 848 01:16:30,954 --> 01:16:34,655 to rid myself the soul of fight. 849 01:16:34,657 --> 01:16:37,358 I summon forth the inner light 850 01:16:37,360 --> 01:16:41,095 to rid myself the soul of fight. 851 01:16:41,097 --> 01:16:43,164 Say it with me. 852 01:16:43,166 --> 01:16:46,167 [All] I summon forth the inner light 853 01:16:46,169 --> 01:16:49,637 to rid myself the soul of fight. 854 01:16:49,639 --> 01:16:52,640 I summon forth the inner light 855 01:16:52,642 --> 01:16:54,775 to rid my... 856 01:16:58,347 --> 01:17:01,349 [mallory] Eleanor... are You okay? 857 01:17:01,351 --> 01:17:04,051 [Eleanor gasping] 858 01:17:09,758 --> 01:17:12,860 [Eleanor whispering chant] 859 01:17:21,670 --> 01:17:23,638 [Eleanor gasping] 860 01:17:31,680 --> 01:17:34,081 [Eleanor whispering unintelligible] 861 01:17:36,051 --> 01:17:38,686 [Laughing] 862 01:17:46,028 --> 01:17:48,396 [Eleanor whispering unintelligible] 863 01:17:48,398 --> 01:17:53,367 Help me please. 864 01:17:53,369 --> 01:17:57,905 [Voice intensifies] Help me please. 865 01:17:57,907 --> 01:18:00,708 Help me please. 866 01:18:00,710 --> 01:18:03,144 Help me! [Gasps] 867 01:18:04,680 --> 01:18:06,447 Oh, my lord. 868 01:18:06,449 --> 01:18:08,883 Oh, my god. Are You okay? 869 01:18:08,885 --> 01:18:13,320 - [Eleanor breathing loudly] - [Mallory] Are You okay? 870 01:18:13,322 --> 01:18:16,924 [Eleanor] I knew it. 871 01:18:16,926 --> 01:18:20,895 Oh, I called it. Oh, that's quick. 872 01:18:20,897 --> 01:18:25,332 Frank, give me your hand. 873 01:18:25,334 --> 01:18:27,001 [Gasping] 874 01:18:27,003 --> 01:18:30,071 [Ethereal whispering] 875 01:18:41,416 --> 01:18:43,818 [Mallory] Frank. 876 01:18:43,820 --> 01:18:45,453 Oh, my god. 877 01:18:47,155 --> 01:18:48,389 [Thumps] 878 01:19:12,214 --> 01:19:14,281 Frank. 879 01:19:18,053 --> 01:19:20,054 Oh, my god. Eleanor. 880 01:19:20,056 --> 01:19:22,189 Eleanor, are You okay? 881 01:19:22,191 --> 01:19:23,758 Are You okay? 882 01:19:34,269 --> 01:19:36,537 - [Door creaks] - [Mallory gasps] 883 01:19:39,274 --> 01:19:40,875 Frank? 884 01:19:46,882 --> 01:19:48,816 Frank. 885 01:20:02,364 --> 01:20:04,431 Frank? 886 01:21:01,089 --> 01:21:03,157 Frank? 887 01:21:11,032 --> 01:21:13,067 Frank? 888 01:21:13,069 --> 01:21:14,935 [Thumps] 889 01:21:14,937 --> 01:21:17,905 - Frank! Frank! No! - [Frank growling] 890 01:21:17,907 --> 01:21:20,107 [Mallory gasping] 891 01:21:32,254 --> 01:21:35,089 - [Frank gasping] - [Mallory crying] 892 01:21:42,430 --> 01:21:44,531 - [Frank] What's happening? - [Mallory] I don't know. 893 01:21:44,533 --> 01:21:49,303 - [Frank sniffing] - [Mallory gasping] 894 01:21:49,305 --> 01:21:51,538 Frank. 895 01:21:51,540 --> 01:21:53,340 No. 896 01:21:53,342 --> 01:21:55,643 Come back. Come back, please. 897 01:21:55,645 --> 01:21:58,112 Come back. Come back. 898 01:21:58,114 --> 01:22:00,014 - [Frank growling] - [Mallory screaming] 899 01:22:00,016 --> 01:22:02,182 [Mallory] Please stop now! 900 01:22:02,184 --> 01:22:03,550 [Screaming] No! 901 01:22:03,552 --> 01:22:05,152 - [Frank growling] - [Mallory screaming] 902 01:22:05,154 --> 01:22:06,186 [Mallory] No! 903 01:22:06,188 --> 01:22:08,222 [Thumps] 904 01:22:08,224 --> 01:22:09,423 [Frank whispering] Help me. 905 01:22:09,425 --> 01:22:10,658 [Mallory] Frank? 906 01:22:10,660 --> 01:22:12,226 - [Frank] Mal. - [Mallory] Frank? 907 01:22:12,228 --> 01:22:14,395 - [Frank] What's up? - [Mallory] Frank, shh. 908 01:22:14,397 --> 01:22:16,463 - [Frank] I can't swallow it. - [Mallory] Shh. 909 01:22:16,465 --> 01:22:18,499 [Groaning] 910 01:22:18,501 --> 01:22:22,102 [Frank] What's... 911 01:22:22,104 --> 01:22:24,204 - I need You to do something. - What? 912 01:22:24,206 --> 01:22:26,607 [Frank groaning] Get rid of it, 913 01:22:26,609 --> 01:22:28,042 while we have it. 914 01:22:28,044 --> 01:22:29,510 How? 915 01:22:36,117 --> 01:22:38,285 No. 916 01:22:38,287 --> 01:22:40,421 - No, I won't. - You have to. 917 01:22:40,423 --> 01:22:43,324 - We need to get You to the water, okay? -Why? 918 01:22:43,326 --> 01:22:45,492 Because whatever it is, it doesn't like the water. 919 01:22:45,494 --> 01:22:50,130 I don't know why. So here, just hold on. 920 01:22:50,132 --> 01:22:52,366 - [Frank gagging] - Frank! No, no. 921 01:22:52,368 --> 01:22:55,169 - No! No! No! No! Frank! - [Frank growling] 922 01:22:55,171 --> 01:22:58,605 Frank! Frank! 923 01:22:58,607 --> 01:23:00,207 Just stop! Stop! Stop! 924 01:23:00,209 --> 01:23:03,711 Now, I need You to hold the fuck on. 925 01:23:05,647 --> 01:23:08,549 - [Frank gagging] - No! No! 926 01:23:08,551 --> 01:23:10,451 [Growling] 927 01:23:12,287 --> 01:23:13,988 [Panting] 928 01:23:49,557 --> 01:23:51,392 [Banging] 929 01:23:53,361 --> 01:23:55,162 - [Frank growling] - [Mallory screaming] 930 01:23:58,633 --> 01:24:00,634 Okay! Okay! 931 01:24:05,240 --> 01:24:07,775 [Panting] 932 01:24:07,777 --> 01:24:10,077 [Frank] Mal. 933 01:24:15,784 --> 01:24:19,586 Mal, what are You doing? 934 01:24:21,289 --> 01:24:23,123 Don't worry, sweetheart. 935 01:24:25,827 --> 01:24:28,095 You're not gonna feel a thing. 936 01:24:32,167 --> 01:24:34,134 [Screaming] 937 01:25:13,842 --> 01:25:17,111 [Grunting] 938 01:25:19,314 --> 01:25:20,681 [Mallory panting] 939 01:25:20,683 --> 01:25:23,150 We got You. We got You. 940 01:25:25,220 --> 01:25:26,787 [Frank growling] 941 01:25:39,701 --> 01:25:41,568 [Frank] Mal! 942 01:25:41,570 --> 01:25:42,836 - Mal? - [Mallory] I'm right here! 943 01:25:42,838 --> 01:25:45,339 Come here! Come here! Come here! 944 01:25:45,341 --> 01:25:47,508 No, come here! Come here! 945 01:25:47,510 --> 01:25:49,343 [Frank] What now? 946 01:25:49,345 --> 01:25:51,745 No, no, no, no, no. 947 01:25:51,747 --> 01:25:52,913 You have to let go. 948 01:25:52,915 --> 01:25:56,750 I'm not letting You go. Okay? Okay? 949 01:25:56,752 --> 01:25:59,520 Love You. 950 01:25:59,522 --> 01:26:02,656 I got You. It's okay. No! No! 951 01:26:04,926 --> 01:26:07,494 No! 952 01:26:07,496 --> 01:26:09,530 I got You. Come on. 953 01:26:09,532 --> 01:26:10,864 - Mal. - Come on! 954 01:26:10,866 --> 01:26:12,366 Here... here we go! 955 01:26:12,368 --> 01:26:14,601 It's okay, it's okay. 956 01:26:14,603 --> 01:26:17,638 - I'm not leaving here without You, okay? - I have to see You do it. 957 01:26:17,640 --> 01:26:20,240 - No, no, I can't. -It's the only way I know, so... 958 01:26:20,242 --> 01:26:24,511 I'm not gonna do it. 959 01:26:24,513 --> 01:26:25,913 Frank? 960 01:26:25,915 --> 01:26:27,948 [Crying] No! No, frank! 961 01:26:27,950 --> 01:26:29,850 No! No..., please. 962 01:26:29,852 --> 01:26:31,718 Please, please. You have to come. 963 01:26:31,720 --> 01:26:34,755 You have to stay with me. You have to stay here. 964 01:26:38,826 --> 01:26:41,228 [Gagging] 965 01:26:48,870 --> 01:26:50,537 [Gasping] 966 01:26:53,408 --> 01:26:55,842 [Groaning] 967 01:27:03,251 --> 01:27:04,918 [Crying] 968 01:27:10,491 --> 01:27:12,893 [Gasping] 969 01:27:50,999 --> 01:27:52,899 [Music playing] 63909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.