Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,675 --> 00:00:10,312
In preparation for landing,
2
00:00:10,315 --> 00:00:13,044
the captain has turned on
the fasten seat belt sign.
3
00:00:13,046 --> 00:00:15,079
Please return your
tray table and seat back
4
00:00:15,081 --> 00:00:17,632
to its full upright and locked position.
5
00:00:20,787 --> 00:00:22,086
Can I put your bag up?
6
00:00:22,088 --> 00:00:24,088
- Yeah.
- Okay.
7
00:00:24,090 --> 00:00:25,924
I like your monkey.
8
00:00:25,926 --> 00:00:28,382
Babe, babe? Can I get another 7 and 7?
9
00:00:28,385 --> 00:00:31,750
Uh, we're landing. You need
to put your laptop away.
10
00:00:31,753 --> 00:00:33,335
And don't call me "babe."
11
00:00:35,969 --> 00:00:37,869
Come on, it was a joke.
12
00:00:37,871 --> 00:00:39,632
- Well, apologize.
- Thank you.
13
00:00:39,635 --> 00:00:43,875
Hey, on behalf of all men,
I'd like to apologize as well.
14
00:00:43,877 --> 00:00:46,835
- Seat back all the way up.
- Thanks you.
15
00:00:46,838 --> 00:00:49,180
Does it count if we're
not actually a mile high?
16
00:00:49,182 --> 00:00:51,390
Yes, it counts. Now flight
attendants will be too busy
17
00:00:51,393 --> 00:00:54,886
getting everything
ready to notice. Come on.
18
00:00:58,604 --> 00:01:01,739
How about... movie and dinner?
19
00:01:01,742 --> 00:01:03,861
That feels too serious.
20
00:01:03,863 --> 00:01:06,764
Oh. Then how about a movie and donuts?
21
00:01:06,766 --> 00:01:08,733
He's going on his first date.
22
00:01:08,735 --> 00:01:10,835
Wow! Major.
23
00:01:10,837 --> 00:01:12,942
Pick a card, any card.
24
00:01:12,945 --> 00:01:15,726
I didn't know we had
a magician on board.
25
00:01:19,343 --> 00:01:21,913
Is it the jack of spades?
26
00:01:21,915 --> 00:01:24,421
Yes! How did you do that?
27
00:01:38,798 --> 00:01:41,483
Control column not responding.
28
00:01:41,486 --> 00:01:43,553
Hydraulics are knocked out.
29
00:01:48,742 --> 00:01:50,074
Seat belts are on tight?
30
00:01:53,654 --> 00:01:55,152
Mayday, Mayday.
31
00:01:55,155 --> 00:01:57,194
LB 46 is declaring an emergency.
32
00:01:58,725 --> 00:02:00,818
Brace yourselves for emergency landing!
33
00:02:07,530 --> 00:02:10,827
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
34
00:02:13,133 --> 00:02:15,033
Really?
35
00:02:15,035 --> 00:02:17,068
If you want some, just ask.
36
00:02:17,070 --> 00:02:19,717
I'm good. I already ate.
37
00:02:19,720 --> 00:02:21,873
You still owe me 20 bucks, Buck.
38
00:02:21,875 --> 00:02:23,577
- Don't think I'm-a forget.
- For what?
39
00:02:23,580 --> 00:02:26,778
For the damn cookie bouquet,
that I delivered to Chimney.
40
00:02:26,780 --> 00:02:28,046
The one with the get well card
41
00:02:28,048 --> 00:02:30,114
that I personally watched you sign.
42
00:02:30,116 --> 00:02:32,684
He's doing it again.
43
00:02:32,686 --> 00:02:34,952
What? Eating dinner?
44
00:02:34,954 --> 00:02:36,709
Staring into that book.
45
00:02:36,712 --> 00:02:39,546
Come on, you must have a line
on the gossip around here.
46
00:02:39,549 --> 00:02:41,358
What is it? Why-why is
he so obsessed with it?
47
00:02:41,361 --> 00:02:44,022
Mm-mm. All I'm gonna
tell you about that book
48
00:02:44,025 --> 00:02:46,045
is to stay the hell away from it.
49
00:02:48,158 --> 00:02:50,125
Trust me.
50
00:02:52,452 --> 00:02:56,688
I made that mistake three
months into working here.
51
00:02:56,690 --> 00:02:59,858
So you're saying no one here
knows what he writes in it.
52
00:02:59,860 --> 00:03:03,361
Well, watch this.
53
00:03:03,363 --> 00:03:06,300
All right, Buck. When he
pops you in that pretty face,
54
00:03:06,303 --> 00:03:08,584
just make sure it's on the
side that's already got a mark.
55
00:03:16,476 --> 00:03:18,941
So, Bobby, I got to ask.
56
00:03:18,944 --> 00:03:21,006
What's the deal with that book?
57
00:03:23,550 --> 00:03:26,351
It's none of your business.
58
00:03:26,353 --> 00:03:29,387
I know it's a list of
people you saved, all right?
59
00:03:29,389 --> 00:03:31,356
Right now, there are 46 names in it.
60
00:03:31,358 --> 00:03:33,694
But there's space for
148. Why that number?
61
00:03:33,697 --> 00:03:34,863
You read my book?
62
00:03:34,866 --> 00:03:37,334
I mean, I-I peeked once or twi...
63
00:03:39,666 --> 00:03:41,633
Don't ever do that again.
64
00:03:54,985 --> 00:03:56,235
_
65
00:03:56,236 --> 00:03:58,713
_
66
00:04:00,486 --> 00:04:02,533
_
67
00:04:02,534 --> 00:04:04,035
_
68
00:04:04,334 --> 00:04:08,373
_
69
00:04:08,504 --> 00:04:10,866
_
70
00:04:16,514 --> 00:04:19,181
You guys ever seen
something like this before?
71
00:04:40,475 --> 00:04:42,449
Captain Nash. Who's
got incident command?
72
00:04:42,452 --> 00:04:45,136
You do now, Captain. It
looks like the plane split
73
00:04:45,139 --> 00:04:46,731
- in two on impact.
- All right, I'm gonna need you
74
00:04:46,733 --> 00:04:48,533
to be my point man on
the beach. All right, Hen,
75
00:04:48,535 --> 00:04:50,435
I need you to check on
the Coast Guard chopper.
76
00:04:50,437 --> 00:04:52,387
And, Buck, I need you to check
with the dive team, all right?
77
00:04:52,389 --> 00:04:54,405
- We got at least 20.
- Hey, Buck.
78
00:04:54,407 --> 00:04:55,607
Just keep moving, Buck.
79
00:05:15,629 --> 00:05:17,860
I've been trying to get ahold of you.
80
00:05:17,862 --> 00:05:20,830
You would not believe the house
this girl lives in, Michael.
81
00:05:20,833 --> 00:05:22,582
You know she's having a house party.
82
00:05:22,585 --> 00:05:25,704
4:00 on a school day. House party.
83
00:05:25,706 --> 00:05:27,839
What are you even doing there, Athena?
84
00:05:27,841 --> 00:05:30,575
This will not convince Social Services
85
00:05:30,577 --> 00:05:31,843
to let May come home.
86
00:05:31,845 --> 00:05:33,176
You're out of your mind.
87
00:05:33,179 --> 00:05:36,223
No. I'm a police officer doing my job.
88
00:05:36,226 --> 00:05:38,152
You telling me you don't
want to see the look
89
00:05:38,155 --> 00:05:40,752
on this bitch's face when I stroll in?
90
00:05:40,754 --> 00:05:43,622
After what she's put
our daughter through?
91
00:05:43,624 --> 00:05:45,690
You read those messages.
92
00:05:45,692 --> 00:05:49,512
I failed her once. I won't do it again.
93
00:06:02,443 --> 00:06:03,827
Who invited the troll?
94
00:06:03,830 --> 00:06:05,702
Mona's okay. Her dad owns, like,
95
00:06:05,705 --> 00:06:07,651
a Mercedes dealership in Torrance.
96
00:06:07,654 --> 00:06:10,253
You idiot. Everybody
knows Mona the Mastiff
97
00:06:10,256 --> 00:06:11,716
tried to hook up with Ricky.
98
00:06:11,718 --> 00:06:14,436
I thought you didn't like
Ricky. I can kick her out.
99
00:06:14,439 --> 00:06:17,456
No. Let her stay.
100
00:06:17,458 --> 00:06:19,591
We'll drag her ass later.
101
00:06:19,593 --> 00:06:21,693
I haven't slapped anyone all day,
102
00:06:21,695 --> 00:06:23,710
and I am so friggin' high.
103
00:06:25,566 --> 00:06:26,865
Laila, Five-O.
104
00:06:33,330 --> 00:06:36,038
Hello, Officer. Is there
a problem or something?
105
00:06:36,041 --> 00:06:38,474
Your neighbors called to complain.
106
00:06:38,477 --> 00:06:40,460
I'm sorry. Was the music too loud?
107
00:06:40,463 --> 00:06:43,464
No, it's the smell
they were objecting to.
108
00:06:43,467 --> 00:06:48,170
Officer, I promise you, no
one here is smoking marijuana.
109
00:06:48,173 --> 00:06:50,821
Mm. Did I say "marijuana"?
110
00:06:50,824 --> 00:06:53,327
No, I don't believe I did.
111
00:06:53,330 --> 00:06:56,786
No, see, they called to
say some skanky teenage who
112
00:06:56,789 --> 00:06:59,952
living up in here, bringing a
real stank to the neighborhood.
113
00:06:59,955 --> 00:07:02,634
Bringing down the
property values and such.
114
00:07:02,636 --> 00:07:04,569
I'm-a have to guess that'll be you.
115
00:07:06,134 --> 00:07:07,524
Excuse me?
116
00:07:07,527 --> 00:07:11,776
Georgina Turner, where the
hell you think you're going?
117
00:07:11,778 --> 00:07:14,163
Uh, hi, Sergeant Grant.
118
00:07:14,166 --> 00:07:16,581
"Sergeant"? Why so formal?
119
00:07:16,583 --> 00:07:20,163
You've spent the night at
my house, eaten at my table.
120
00:07:20,166 --> 00:07:22,066
We go way back.
121
00:07:22,069 --> 00:07:25,504
Go on. Tell 'em, Georgina.
122
00:07:25,507 --> 00:07:27,459
She's May Grant's mom.
123
00:07:27,461 --> 00:07:30,381
My baby was in the
hospital because of you.
124
00:07:30,384 --> 00:07:33,218
She nearly died. What do
you have to say to that?
125
00:07:35,636 --> 00:07:37,374
Good.
126
00:07:37,377 --> 00:07:39,511
She's a punk-ass slut.
127
00:07:39,514 --> 00:07:41,739
You're under arrest.
128
00:07:41,742 --> 00:07:43,647
- You can't do that!
- Oh, no?
129
00:07:43,650 --> 00:07:45,810
I saw what you hid in your bag.
130
00:07:45,812 --> 00:07:47,812
Huh?
131
00:07:47,814 --> 00:07:49,781
Hmm.
132
00:07:49,783 --> 00:07:52,417
Party's over.
133
00:07:52,419 --> 00:07:54,486
You are in such trouble.
134
00:07:54,488 --> 00:07:57,722
- My father's an attorney.
- Tax attorney.
135
00:07:57,724 --> 00:07:59,724
Ms. Grant?
136
00:07:59,726 --> 00:08:02,210
Could you tell May I'm sorry?
137
00:08:02,213 --> 00:08:03,762
You should tell her yourself.
138
00:08:13,640 --> 00:08:15,381
Where's my daughter?
139
00:08:15,384 --> 00:08:18,205
- Where is she? Laila.
- Hey, hey, hey!
140
00:08:18,208 --> 00:08:20,041
- Laila. Oh, my God. Let go of me!
- Hey, hey!
141
00:08:20,044 --> 00:08:22,499
- Get your hands off my wife!
- Oh, you. Grant.
142
00:08:22,502 --> 00:08:24,583
Or whatever your name is. You did this?
143
00:08:24,586 --> 00:08:26,429
- You put my girl behind bars?
- Mrs. Creedy,
144
00:08:26,432 --> 00:08:28,816
- you need to calm down.
- Don't tell me to calm down.
145
00:08:28,819 --> 00:08:31,217
I get a call from my
daughter's friends saying
146
00:08:31,220 --> 00:08:33,624
that you barge into our
home and start blaming Laila
147
00:08:33,627 --> 00:08:35,436
for what happened to your daughter.
148
00:08:35,439 --> 00:08:36,842
The hell is the matter with you?
149
00:08:36,845 --> 00:08:37,978
What's she being charged with?
150
00:08:37,980 --> 00:08:39,897
Possession of a controlled substance.
151
00:08:39,900 --> 00:08:43,139
I want her released. Now.
152
00:08:45,606 --> 00:08:48,030
I play golf with a top trial attorney,
153
00:08:48,033 --> 00:08:50,033
and he's gonna have a
field day with this case.
154
00:08:50,036 --> 00:08:52,242
Your daughter's going through
the system like everyone else.
155
00:08:52,244 --> 00:08:54,645
Was this about revenge? Is that it?
156
00:08:54,648 --> 00:08:57,444
You-you got it in your head
that Laila is somehow to blame
157
00:08:57,447 --> 00:08:59,269
for your daughter
trying to kill herself?
158
00:08:59,272 --> 00:09:01,103
Don't you talk about my daughter.
159
00:09:01,106 --> 00:09:03,406
You should've come to
us if you had concerns.
160
00:09:03,409 --> 00:09:05,109
What, like the other
parents who complained to you
161
00:09:05,111 --> 00:09:06,524
about Satan over there?
162
00:09:06,526 --> 00:09:07,826
Yeah, that's right. I talked to them.
163
00:09:07,828 --> 00:09:11,596
And I know you did nothing...
Not a single damn thing.
164
00:09:11,598 --> 00:09:12,907
Nada.
165
00:09:12,910 --> 00:09:15,600
Yeah, all right, I've heard
enough about what you think...
166
00:09:15,602 --> 00:09:17,978
You want to know why your
daughter's sitting in that cell?
167
00:09:17,981 --> 00:09:19,080
You failed.
168
00:09:19,083 --> 00:09:20,883
Your daughter is a nightmare
169
00:09:20,886 --> 00:09:22,626
because the two of you are a nightmare.
170
00:09:22,629 --> 00:09:24,809
Now get the hell out of my station.
171
00:09:24,811 --> 00:09:27,612
1178, Dockweiler Beach.
172
00:09:27,614 --> 00:09:30,108
- Laila.
- All units report to LAX for emergency perimeter.
173
00:09:30,111 --> 00:09:32,384
Where do you need me?
174
00:09:41,455 --> 00:09:44,456
No stopping here! Keep
it moving, keep it moving!
175
00:09:44,459 --> 00:09:46,459
No stopping here!
176
00:09:49,166 --> 00:09:51,436
Sergeant, thank you.
Really appreciate it.
177
00:09:51,438 --> 00:09:53,374
- Captain Dowers, airport security.
- What's the status?
178
00:09:53,376 --> 00:09:55,596
Well, it went down just off
Dockweiler into the water.
179
00:09:55,598 --> 00:09:58,061
We got departures
grounded on the taxiways.
180
00:09:58,064 --> 00:09:59,644
Arrivals with no gates.
181
00:09:59,646 --> 00:10:02,514
Got air traffic control
and NTSB up my ass.
182
00:10:02,516 --> 00:10:04,749
My guys are spread all over
hell trying to keep this place
183
00:10:04,751 --> 00:10:06,818
on lockdown till we can
figure out what's going on.
184
00:10:06,820 --> 00:10:08,509
I just hope to God it isn't a...
185
00:10:08,512 --> 00:10:10,152
isn't a bomb or ISIS or whatever.
186
00:10:10,154 --> 00:10:11,697
I know that emergency manual cold,
187
00:10:11,700 --> 00:10:14,525
- but nothing prepares you for this.
- All right, just breathe.
188
00:10:14,528 --> 00:10:16,561
LAPD is here and ready to assist.
189
00:10:16,563 --> 00:10:18,530
All right, listen, I'm-I'm...
it's gonna take some time
190
00:10:18,532 --> 00:10:19,831
- for us to get things moving.
- Excuse me.
191
00:10:19,833 --> 00:10:21,733
Do you have any information
about the accident?
192
00:10:21,735 --> 00:10:23,802
They're not telling us a thing,
and I'm looking for my husband.
193
00:10:23,804 --> 00:10:25,637
- All right, all right.
- His name is Dale Marks.
194
00:10:25,639 --> 00:10:28,606
He was in 4-B. He was
probably wearing his Mets cap.
195
00:10:28,608 --> 00:10:31,509
- He usually wears his Mets cap.
- I heard there were survivors.
196
00:10:31,511 --> 00:10:33,047
Okay, look, folks, folks, folks, look.
197
00:10:33,050 --> 00:10:35,782
As soon as we have updates for
you, we will pass them along.
198
00:10:35,785 --> 00:10:37,500
I know this is a difficult situation,
199
00:10:37,503 --> 00:10:39,670
but the finest first responders
are out there right now
200
00:10:39,673 --> 00:10:41,539
doing everything they
can for your loved ones.
201
00:10:41,542 --> 00:10:43,722
- Okay, just go with them.
- But I... I need...
202
00:10:43,724 --> 00:10:45,258
It breaks your heart, doesn't it?
203
00:10:45,261 --> 00:10:46,821
Worst part is yet to come.
204
00:10:46,824 --> 00:10:48,024
Flight 207 crew
205
00:10:48,026 --> 00:10:50,102
in need of assistance,
waiting to deplane.
206
00:10:50,105 --> 00:10:52,782
We have a passenger
who is out of control.
207
00:10:52,785 --> 00:10:55,600
- Copy. Officer responding.
- What, a plane just crashed
208
00:10:55,602 --> 00:10:57,469
and some jackass is complaining about
209
00:10:57,472 --> 00:10:59,196
not getting his extra bag of nuts?
210
00:10:59,199 --> 00:11:00,739
No, sir, not today.
211
00:11:10,279 --> 00:11:12,980
- The water's on fire.
- That's jet fuel.
212
00:11:12,982 --> 00:11:15,015
I count 12 to 15 victims on the wing,
213
00:11:15,017 --> 00:11:16,546
at least 30 in the water.
214
00:11:16,549 --> 00:11:19,086
How long before that thing sinks?
215
00:11:19,088 --> 00:11:21,321
Based on the timing of the swells,
216
00:11:21,323 --> 00:11:23,190
I don't think that
plane can take more than
217
00:11:23,192 --> 00:11:25,776
four or five sets before going down.
218
00:11:43,245 --> 00:11:45,812
Where the hell are we gonna evacuate
219
00:11:45,815 --> 00:11:47,080
- all these people to?
- We have to get
220
00:11:47,082 --> 00:11:48,477
these people out of
here and to the beach.
221
00:11:48,479 --> 00:11:51,251
This thing is going
down in four minutes.
222
00:11:57,126 --> 00:11:59,354
Help! Help!
223
00:12:07,336 --> 00:12:10,015
Swim to the raft! Swim to the raft!
224
00:12:10,018 --> 00:12:11,338
The plane is sinking!
225
00:12:11,340 --> 00:12:13,306
Get him up.
226
00:12:13,308 --> 00:12:15,442
Get in the boat. Come on!
227
00:12:15,444 --> 00:12:18,378
- Buck, Buck, we got somebody here.
- Help, please.
228
00:12:18,380 --> 00:12:20,447
Okay, bring it over here.
229
00:12:20,449 --> 00:12:23,016
I can't get my seat belt off.
230
00:12:23,018 --> 00:12:24,937
It's digging into me.
231
00:12:24,940 --> 00:12:27,020
Stay with me, sir. Stay with me, okay?
232
00:12:27,023 --> 00:12:28,590
I'm gonna pull the
thing right off, okay?
233
00:12:28,592 --> 00:12:30,626
We're gonna do this on three, okay?
234
00:12:30,629 --> 00:12:32,391
One...
235
00:12:32,394 --> 00:12:35,162
- Easy. Bobby?
- You're okay, sir. You're okay.
236
00:12:35,164 --> 00:12:36,997
Let's get him up.
237
00:12:38,004 --> 00:12:39,804
We're gonna get you off the plane.
238
00:12:39,807 --> 00:12:42,269
- Come on, Buck, come on.
- All right.
239
00:12:48,233 --> 00:12:49,649
Get in the raft! Come down!
240
00:12:58,902 --> 00:13:01,907
- Mommy, come on, we have to go.
- Are you all right?
241
00:13:01,910 --> 00:13:02,989
- No, my...
- Are you trapped?
242
00:13:02,991 --> 00:13:04,224
- That's right, come on, let's go, let's go.
- All right.
243
00:13:04,226 --> 00:13:06,226
Pull that chair, Buck. Stop! Stop, Buck!
244
00:13:06,228 --> 00:13:09,008
- Her legs are pinned.
- Please save him.
245
00:13:09,011 --> 00:13:10,438
- All right, take the kid.
- No, no!
246
00:13:10,441 --> 00:13:13,033
- I'm not leaving without you!
- Okay, baby, listen.
247
00:13:13,035 --> 00:13:15,768
Look, look. The firemen are here, okay?
248
00:13:15,771 --> 00:13:18,138
I need you to get on their
boat so they can do their job.
249
00:13:18,140 --> 00:13:21,540
If everyone is worried about
you and your pretty face,
250
00:13:21,543 --> 00:13:25,078
how are they gonna do what
they need to do to save me?
251
00:13:25,080 --> 00:13:27,396
Have I ever lied to you?
252
00:13:27,399 --> 00:13:29,165
Then you have to believe me.
253
00:13:29,168 --> 00:13:31,761
I will be with you again so soon.
254
00:13:31,764 --> 00:13:34,762
Mommy loves you so much.
255
00:13:34,765 --> 00:13:37,156
- Do this for me.
- Okay.
256
00:13:37,159 --> 00:13:40,293
Okay? Okay, baby.
257
00:13:40,295 --> 00:13:43,029
- All right, got to go. I'm sorry.
- Okay, okay.
258
00:13:43,031 --> 00:13:44,598
- Go, baby.
- Come on. I got you.
259
00:13:49,004 --> 00:13:50,403
It's gonna be okay.
260
00:13:50,405 --> 00:13:52,372
We'll take good care of you.
261
00:13:54,276 --> 00:13:56,109
That's not the last time
you're gonna see him,
262
00:13:56,111 --> 00:13:57,821
because I'm gonna get you out of here.
263
00:13:57,824 --> 00:14:01,652
Here we go. Careful.
264
00:14:01,655 --> 00:14:03,527
Good boy. I got you.
265
00:14:08,090 --> 00:14:09,422
I got this.
266
00:14:12,394 --> 00:14:15,727
Mom! Mom!
267
00:14:15,730 --> 00:14:17,130
Mom!
268
00:14:19,268 --> 00:14:23,136
Mom!
269
00:14:23,138 --> 00:14:26,535
Buck, Buck. Go check
the back of the plane.
270
00:14:26,538 --> 00:14:27,804
We're running low on time.
271
00:14:34,048 --> 00:14:36,115
Please.
272
00:14:39,087 --> 00:14:42,277
- Get us out of here!
- It's filling up with water!
273
00:14:42,280 --> 00:14:43,891
I'm coming. I'm coming.
274
00:14:43,894 --> 00:14:47,194
Please!
275
00:14:47,196 --> 00:14:50,063
Hang in, hang in.
276
00:14:50,065 --> 00:14:52,365
They're trapped in there.
277
00:14:52,367 --> 00:14:54,334
Hurry, it's filling up fast.
278
00:14:54,336 --> 00:14:57,370
Please hurry! I don't want to drown!
279
00:15:02,918 --> 00:15:05,245
Wait, hold the boat!
280
00:15:05,247 --> 00:15:07,446
Tie the rope to the cart.
281
00:15:07,449 --> 00:15:10,050
- What?
- Give me the other end, come on.
282
00:15:15,424 --> 00:15:17,357
- I need this.
- Here, take the bag.
283
00:15:19,228 --> 00:15:21,261
- Okay, breathe.
- Okay.
284
00:15:22,998 --> 00:15:24,183
Oh, oh.
285
00:15:26,134 --> 00:15:28,168
Somebody open it!
286
00:15:28,170 --> 00:15:30,532
Here, take this.
287
00:15:30,535 --> 00:15:32,244
Tie it on the end!
288
00:15:35,978 --> 00:15:39,644
- Good to go!
- Now, go, go, go!
289
00:15:43,118 --> 00:15:45,410
Everyone, stay clear!
290
00:15:57,266 --> 00:15:59,266
Breathe, breathe.
291
00:15:59,268 --> 00:16:03,103
I got you, I got you.
292
00:16:03,105 --> 00:16:05,285
Come on. There's a step.
293
00:16:10,078 --> 00:16:12,345
Watch your step. Y'all walk ahead.
294
00:16:12,347 --> 00:16:14,915
Get on the boat.
295
00:16:18,953 --> 00:16:22,955
Come on, Buck, let's go now, now, now!
296
00:16:26,461 --> 00:16:29,062
Take a breath!
297
00:16:29,064 --> 00:16:30,397
Come on, come on.
298
00:16:30,399 --> 00:16:32,293
Just breathe, just breathe.
299
00:16:32,296 --> 00:16:34,793
- You're okay, you're okay.
- Bobby, it's time to go.
300
00:16:34,796 --> 00:16:37,066
- Time to go. Get out of there.
- You're okay. Come on.
301
00:16:37,069 --> 00:16:40,173
Evacuate all rescue personnel.
Everyone off the plane now.
302
00:16:40,175 --> 00:16:42,475
That means you too, Cap.
303
00:16:42,478 --> 00:16:44,505
- I need a minute.
- A minute?
304
00:16:44,508 --> 00:16:46,642
In a minute, you'll die.
305
00:16:46,645 --> 00:16:48,381
Do you have kids?
306
00:16:48,383 --> 00:16:50,283
Yes.
307
00:16:50,285 --> 00:16:53,329
I died giving birth to my son.
308
00:16:53,332 --> 00:16:55,121
I had a seizure.
309
00:16:55,123 --> 00:16:57,290
And eclampsia, then my heart stopped.
310
00:16:57,292 --> 00:17:01,258
I remember feeling the life
leaving my body, but I said no.
311
00:17:01,261 --> 00:17:04,579
And I fought and I fought to come back
312
00:17:04,582 --> 00:17:07,100
because a son needs his mother.
313
00:17:07,102 --> 00:17:09,050
You're not gonna die here.
314
00:17:09,053 --> 00:17:11,071
'Cause I'm gonna get you out of here.
315
00:17:11,073 --> 00:17:14,140
I swear on my life. If you
go down, I am gonna go down.
316
00:17:14,142 --> 00:17:16,309
Okay? Just keep fighting.
317
00:17:16,311 --> 00:17:18,178
- Hey, Bobby!
- Keep fighting.
318
00:17:18,180 --> 00:17:20,313
- I told you to leave, Buck, now!
- Yeah!
319
00:17:20,315 --> 00:17:23,183
You know I'm a terrible
listener! Here, take this rope!
320
00:17:23,185 --> 00:17:24,985
Tie it to the seat.
321
00:17:24,987 --> 00:17:26,477
It works, trust me.
322
00:17:26,480 --> 00:17:28,188
Ready?
323
00:17:28,190 --> 00:17:30,290
Buck!
324
00:17:30,292 --> 00:17:33,994
Buck! Buck! Buck! Buck!
325
00:17:45,273 --> 00:17:47,829
Oh, Bobby! Bobby!
326
00:18:36,003 --> 00:18:39,910
_
327
00:18:40,119 --> 00:18:41,745
_
328
00:18:41,746 --> 00:18:43,664
_
329
00:18:43,706 --> 00:18:44,620
_
330
00:18:44,623 --> 00:18:46,833
_
331
00:18:46,834 --> 00:18:49,252
_
332
00:18:49,253 --> 00:18:51,238
_
333
00:18:51,241 --> 00:18:52,539
The plane is going down, sir?
334
00:18:52,542 --> 00:18:55,182
Please, please, look. I
don't have a lot of time.
335
00:18:55,185 --> 00:18:57,085
I-I need to say something to my wife.
336
00:18:57,088 --> 00:18:59,125
- Will you just let me do that?
- Okay.
337
00:18:59,127 --> 00:19:01,445
Look, she's having a
difficult pregnancy.
338
00:19:01,448 --> 00:19:04,264
So somebody needs to
be with her when she...
339
00:19:06,134 --> 00:19:08,535
Just tell her that I
was thinking about her.
340
00:19:08,537 --> 00:19:10,570
And our little girl.
341
00:19:10,572 --> 00:19:12,738
Who I don't think I'm gonna get
342
00:19:12,741 --> 00:19:14,474
a chance to see in this lifetime.
343
00:19:15,610 --> 00:19:18,411
I love you, Annie, so much.
344
00:19:18,413 --> 00:19:20,513
So, so much.
345
00:19:20,515 --> 00:19:24,317
And that's not gonna
die, even if I do today.
346
00:19:24,319 --> 00:19:27,018
And I promise you, babe,
that I'm gonna watch
347
00:19:27,021 --> 00:19:28,521
over you both.
348
00:19:28,523 --> 00:19:31,578
I'm so sorry that I
cannot come home to you.
349
00:19:31,581 --> 00:19:34,500
I need you to be
strong for our daughter.
350
00:19:34,503 --> 00:19:37,263
You tell her that her...
351
00:19:39,267 --> 00:19:42,268
Hello?
352
00:19:42,270 --> 00:19:44,487
Dale?
353
00:19:44,490 --> 00:19:46,236
The commercial flight
354
00:19:46,239 --> 00:19:48,407
out of Chicago's O'Hare Airport
355
00:19:48,410 --> 00:19:52,609
with 176 passengers and
six crew members on board
356
00:19:52,612 --> 00:19:55,281
went down just before 8:30 this evening,
357
00:19:55,283 --> 00:19:59,419
crashing into the Pacific Ocean
just north of Dockweiler Beach.
358
00:19:59,421 --> 00:20:01,656
Now, at this hour, search
and rescue operations
359
00:20:01,659 --> 00:20:05,000
are continuing here with
more than a dozen survivors
360
00:20:05,003 --> 00:20:07,226
- pulled from the water.
- It's amazing anyone survived.
361
00:20:07,229 --> 00:20:08,992
Pilot knew what he was doing.
362
00:20:10,292 --> 00:20:11,979
Saved a lot of folks on the ground
363
00:20:11,982 --> 00:20:13,492
by putting it in the drink.
364
00:20:13,503 --> 00:20:15,880
It's really sad.
365
00:20:42,347 --> 00:20:45,769
Where's my mom? I want my mom.
366
00:20:52,440 --> 00:20:54,140
Watch her legs.
367
00:20:54,142 --> 00:20:55,878
You're all right.
368
00:21:01,516 --> 00:21:03,261
I don't know you.
369
00:21:03,264 --> 00:21:04,816
I want my mom!
370
00:21:04,819 --> 00:21:06,136
Mom!
371
00:21:08,223 --> 00:21:10,054
- Have you seen my mom?
- Jake?
372
00:21:10,057 --> 00:21:12,258
Mom!
373
00:21:13,361 --> 00:21:16,081
Oh, baby. Oh, baby.
374
00:21:23,198 --> 00:21:24,718
Thank you.
375
00:21:27,769 --> 00:21:29,903
Captain, Orange County crew arrived.
376
00:21:29,906 --> 00:21:31,901
They're gonna take point on mop up.
377
00:21:36,433 --> 00:21:38,867
There's at least one family
378
00:21:38,870 --> 00:21:41,421
that's got a lot to be grateful for.
379
00:21:41,423 --> 00:21:44,290
That's got to make you
feel pretty good, right?
380
00:21:46,561 --> 00:21:48,494
Yeah.
381
00:22:07,151 --> 00:22:09,001
Sorry. Excuse me.
382
00:22:09,004 --> 00:22:10,804
- Excuse us.
- Hey.
383
00:22:10,807 --> 00:22:13,914
Thank you. We owe you everything.
384
00:22:13,917 --> 00:22:15,000
You saved our lives.
385
00:22:15,003 --> 00:22:17,073
Oh, it's-it's a team effort, you know?
386
00:22:17,076 --> 00:22:19,492
- We're getting married.
- He asked me
387
00:22:19,495 --> 00:22:21,948
as soon as we made it to dry land.
388
00:22:21,951 --> 00:22:23,859
That's, uh, that's
great. Congratulations.
389
00:22:23,862 --> 00:22:25,708
You seem like a very nice couple.
390
00:22:25,711 --> 00:22:27,711
You take care of him, okay? Excuse me.
391
00:22:27,714 --> 00:22:30,203
Abby.
392
00:22:30,205 --> 00:22:31,648
Hey.
393
00:22:31,651 --> 00:22:34,540
I'm so sorry. Hi. Um...
394
00:22:34,542 --> 00:22:36,542
It's awful.
395
00:22:36,544 --> 00:22:38,797
Yeah. It's grim.
396
00:22:38,800 --> 00:22:41,314
Yeah. Are you okay?
397
00:22:41,316 --> 00:22:43,249
Yeah, I'm-I'm okay.
398
00:22:43,251 --> 00:22:45,585
Okay, well, I just... I wanted to, um...
399
00:22:45,587 --> 00:22:47,687
I don't know, this
may be way out of line,
400
00:22:47,690 --> 00:22:50,356
but I am... I'm looking for a survivor.
401
00:22:50,358 --> 00:22:53,393
- You knew someone on this flight?
- No.
402
00:22:53,395 --> 00:22:56,446
But a call came through a few hours ago
403
00:22:56,449 --> 00:22:58,633
from the plane as it was going down.
404
00:22:58,636 --> 00:23:00,199
What? Damn.
405
00:23:00,201 --> 00:23:02,242
I just, I don't know, I
want to see if the guy...
406
00:23:02,245 --> 00:23:04,337
I hope, I hope the guy made it.
407
00:23:04,339 --> 00:23:07,240
- Yeah, a lot of folks didn't.
- I know.
408
00:23:07,242 --> 00:23:09,442
His name is Dale Marks,
409
00:23:09,444 --> 00:23:14,280
and he's got a pregnant
wife waiting for him, and...
410
00:23:14,282 --> 00:23:15,804
Anyway...
411
00:23:15,807 --> 00:23:19,619
Let me, uh... see what I can find out.
412
00:23:19,621 --> 00:23:21,354
Okay, bye.
413
00:23:25,738 --> 00:23:29,199
_
414
00:23:35,126 --> 00:23:36,974
Get off of him! This is crazy!
415
00:23:36,977 --> 00:23:38,775
- Why are you doing this?!
- You're hurting him, man.
416
00:23:38,777 --> 00:23:40,219
This is totally unnecessary.
417
00:23:40,222 --> 00:23:41,644
What is the matter with you people?!
418
00:23:41,646 --> 00:23:44,580
Excuse me. Excuse me. Excuse me, sir.
419
00:23:44,582 --> 00:23:46,683
Someone want to tell
me what's going on here?
420
00:23:46,685 --> 00:23:48,551
We have it under control.
421
00:23:48,553 --> 00:23:50,453
This is under control?
422
00:23:50,455 --> 00:23:53,951
You got this passenger
duct taped to his seat?
423
00:23:53,954 --> 00:23:55,976
We appreciate your concern,
Officer, but this man
424
00:23:55,979 --> 00:23:58,074
was causing a disturbance,
he repeatedly tried
425
00:23:58,077 --> 00:24:00,878
to exit the plane when he
was told to remain seated.
426
00:24:00,881 --> 00:24:02,540
- He assaulted an officer.
- What?
427
00:24:02,543 --> 00:24:04,776
I have the whole thing on video.
428
00:24:05,603 --> 00:24:07,470
No, I will not sit down.
429
00:24:07,472 --> 00:24:09,235
I've been sitting
for, like, eight hours.
430
00:24:09,238 --> 00:24:10,506
Sir, I've told you several times.
431
00:24:10,508 --> 00:24:11,719
I need you to take a seat.
432
00:24:11,722 --> 00:24:14,036
And I've told you several
times that my father
433
00:24:14,039 --> 00:24:15,951
is laying in a casket
beneath this plane.
434
00:24:15,954 --> 00:24:18,087
Do you want to talk
to my grieving mother?
435
00:24:18,090 --> 00:24:20,090
Huh? Do you? Here.
436
00:24:20,093 --> 00:24:21,993
Hang on, Ma. Go ahead.
437
00:24:21,996 --> 00:24:24,653
Explain to my mother why her
husband is rotting in cargo.
438
00:24:24,656 --> 00:24:26,007
Okay, I'm not gonna tell you again.
439
00:24:26,009 --> 00:24:28,042
- I need you to take a seat.
- Yeah, or what?
440
00:24:28,045 --> 00:24:29,455
What, are you gonna kick my ass, huh?
441
00:24:29,457 --> 00:24:30,726
Sir, yes, sir.
442
00:24:30,729 --> 00:24:32,360
Oh, my... oh, my God!
443
00:24:32,363 --> 00:24:33,496
You can't do that!
444
00:24:33,499 --> 00:24:34,938
Oh! Oh, my God!
445
00:24:34,941 --> 00:24:37,201
You can't do that!
446
00:24:37,204 --> 00:24:39,204
Damn.
447
00:24:39,207 --> 00:24:41,174
That escalated awfully fast.
448
00:24:41,177 --> 00:24:42,571
First of all, you want to take
449
00:24:42,574 --> 00:24:44,430
that duct tape off this man's mouth?
450
00:24:44,433 --> 00:24:46,096
Are you insane?
451
00:24:50,615 --> 00:24:53,134
- Are you okay, sir?
- Yes. Thank you.
452
00:24:53,137 --> 00:24:56,607
Now, tell me why these
people can't exit this plane.
453
00:24:56,610 --> 00:24:57,997
Yeah, we've been here for eight hours...
454
00:24:57,999 --> 00:24:59,189
All right. All right. Give me a moment.
455
00:24:59,191 --> 00:25:00,208
- Give me a moment.
- We got word
456
00:25:00,210 --> 00:25:01,243
that no one should exit
457
00:25:01,246 --> 00:25:02,699
- an inbound aircraft.
- I see.
458
00:25:02,702 --> 00:25:04,637
You got word. From who?
459
00:25:04,640 --> 00:25:06,954
- From the CEO of the airline.
- Is that a joke?
460
00:25:06,957 --> 00:25:09,341
Right now we have no idea what
caused that plane to crash.
461
00:25:09,344 --> 00:25:11,287
So until we find out
it wasn't terrorism,
462
00:25:11,290 --> 00:25:12,769
nobody's getting off this plane.
463
00:25:14,574 --> 00:25:17,094
I-I can hardly believe what I'm hearing.
464
00:25:17,097 --> 00:25:20,899
That badge says Los
Angeles Airport Police.
465
00:25:20,902 --> 00:25:24,313
And now you're telling me
you're taking orders from CEOs?
466
00:25:24,316 --> 00:25:26,149
A industry whose motto is
467
00:25:26,152 --> 00:25:28,419
"The customer is always the moron"?
468
00:25:28,422 --> 00:25:31,403
They make a billion dollars
a year on baggage fees,
469
00:25:31,406 --> 00:25:32,876
and you're on their side?
470
00:25:32,879 --> 00:25:34,992
Your knees pressing against
the seat in front of you
471
00:25:34,995 --> 00:25:37,212
because they want to
add three extra rows,
472
00:25:37,215 --> 00:25:38,415
and you're on their side?
473
00:25:38,418 --> 00:25:41,102
Five damn peanuts in that
bag, and you're on their side?
474
00:25:41,105 --> 00:25:42,993
Oh, no, no, no, no. Not today.
475
00:25:42,996 --> 00:25:45,751
Because we both know
that it is perfectly safe
476
00:25:45,754 --> 00:25:47,463
for these people to get off the plane.
477
00:25:47,466 --> 00:25:49,735
I don't give a damn what the CEO says.
478
00:25:55,548 --> 00:25:58,283
- Come on.
- No, you didn't just grab my shoulder.
479
00:25:58,286 --> 00:26:01,153
- Don't make me...
- Don't make you do what?
480
00:26:01,156 --> 00:26:03,123
You place your hand
on my shoulder again,
481
00:26:03,126 --> 00:26:04,620
we gonna have a big problem.
482
00:26:04,622 --> 00:26:09,126
Now, you said that this customer
was causing a disturbance.
483
00:26:09,129 --> 00:26:11,727
Well, then, I'm putting him under arrest
484
00:26:11,729 --> 00:26:13,290
for disorderly conduct.
485
00:26:13,293 --> 00:26:16,290
In fact, I'm arresting
everyone on this plane.
486
00:26:17,644 --> 00:26:19,477
They in my custody now.
487
00:26:19,480 --> 00:26:21,454
You are all under arrest.
488
00:26:21,457 --> 00:26:25,192
And that means that you
are all leaving this plane.
489
00:26:41,853 --> 00:26:44,053
Sorry.
490
00:26:45,981 --> 00:26:48,248
Uh, 52 survivors.
491
00:26:48,251 --> 00:26:51,542
That's pretty good, right?
This is my-my first plane crash.
492
00:26:51,544 --> 00:26:53,645
Mine, too. Yeah.
493
00:26:53,647 --> 00:26:55,384
Usually if there is one fatality,
494
00:26:55,387 --> 00:26:58,750
it's-it's, like, a four
percent survival rate.
495
00:26:58,752 --> 00:27:02,487
I wasn't expecting so
many of the bodies to be...
496
00:27:02,489 --> 00:27:04,722
you know, in-in one piece.
497
00:27:04,724 --> 00:27:08,593
Uh, guess it makes
identifying the casualties
498
00:27:08,595 --> 00:27:11,596
a lot easier... Not that it's easy.
499
00:27:11,598 --> 00:27:13,564
Uh, can I, can I check your list?
500
00:27:13,566 --> 00:27:16,701
Uh, see-see a name, um... Dale Marks?
501
00:27:16,703 --> 00:27:18,836
Oh, no, I think I remember that name.
502
00:27:28,431 --> 00:27:30,570
I think that name's on the other list.
503
00:27:32,752 --> 00:27:34,619
Ah.
504
00:27:34,621 --> 00:27:36,915
All right. Um, thank you.
505
00:27:44,597 --> 00:27:47,598
I'm sorry, Abby.
506
00:27:47,600 --> 00:27:49,567
I know it's not what you wanted to hear.
507
00:28:17,864 --> 00:28:20,764
I love you, Annie, so much.
508
00:28:20,767 --> 00:28:23,283
So, so much.
509
00:28:23,286 --> 00:28:25,903
And that's not gonna
die, even if I do today.
510
00:28:25,905 --> 00:28:27,889
And I promise you, babe,
511
00:28:27,892 --> 00:28:30,408
that I'm gonna watch over you both.
512
00:28:30,410 --> 00:28:33,241
I'm so sorry that I
cannot come home to you.
513
00:28:33,244 --> 00:28:35,410
I need you to be strong.
514
00:29:13,853 --> 00:29:15,820
Daddy, what's wrong?
515
00:29:15,822 --> 00:29:19,490
I just had a tough day, honey.
516
00:29:19,492 --> 00:29:21,759
A really tough day.
517
00:29:21,761 --> 00:29:25,463
Because of the plane crash?
518
00:29:25,465 --> 00:29:27,345
A lot of people died.
519
00:29:27,348 --> 00:29:28,800
They did.
520
00:29:30,537 --> 00:29:32,804
Why aren't you crying?
521
00:29:32,806 --> 00:29:36,674
I don't think I have enough
tears for all of them.
522
00:29:55,035 --> 00:29:56,902
A spider is not an emergency, ma'am.
523
00:29:56,905 --> 00:29:58,003
No, I'm telling you.
524
00:29:58,006 --> 00:29:59,630
If you saw the size of this thing...
525
00:29:59,632 --> 00:30:01,350
It-it doesn't matter
how big the spider...
526
00:30:01,353 --> 00:30:04,321
- I'm gonna call animal control.
- Do not call animal control.
527
00:30:04,324 --> 00:30:06,424
Ma'am?
528
00:30:08,363 --> 00:30:10,530
- Annie's here.
- Oh. Thank you.
529
00:30:21,920 --> 00:30:24,688
- Hi.
- Hi.
530
00:30:24,691 --> 00:30:26,724
I'm so sorry.
531
00:30:26,726 --> 00:30:28,793
You sure you want to do this?
532
00:30:28,795 --> 00:30:30,777
- Yes.
- They're gonna release the tape.
533
00:30:30,780 --> 00:30:33,366
I could get them to expedite it
so you could watch it at home.
534
00:30:33,369 --> 00:30:36,491
No. No, I... I need to hear it now.
535
00:30:36,494 --> 00:30:39,695
Okay. Uh, right this way.
536
00:30:45,812 --> 00:30:48,613
9-1-1. What's your emergency?
537
00:31:03,172 --> 00:31:04,504
You ready?
538
00:32:14,022 --> 00:32:16,527
I've been asked to take
action against you for removing
539
00:32:16,530 --> 00:32:18,885
- the passengers from that plane.
- Great.
540
00:32:18,887 --> 00:32:22,519
So the CEO calls the mayor who
calls the captain who calls you?
541
00:32:22,522 --> 00:32:25,198
Yup, that's exactly right,
but they can all piss off.
542
00:32:25,201 --> 00:32:27,527
I saw the video. You
were totally justified.
543
00:32:27,529 --> 00:32:30,696
These airlines suck.
That's not why you're here.
544
00:32:30,698 --> 00:32:34,534
Okay, so, why am I here?
545
00:32:34,537 --> 00:32:36,568
Laila Creedy.
546
00:32:38,406 --> 00:32:41,407
You know who the best
police officers are, Athena?
547
00:32:41,409 --> 00:32:44,744
The ones who show integrity and empathy,
548
00:32:44,746 --> 00:32:47,814
who use common sense?
549
00:32:47,816 --> 00:32:51,651
Hmm. The ones who don't
make my telephone ring.
550
00:32:51,653 --> 00:32:53,225
And right now,
551
00:32:53,228 --> 00:32:57,557
I feel as if I operate the
Athena Grant crisis hotline.
552
00:32:57,559 --> 00:32:59,625
What were you doing at that party?
553
00:32:59,627 --> 00:33:01,144
It's-it's complicated.
554
00:33:01,147 --> 00:33:03,563
Look, I know about May, and I'm sorry.
555
00:33:03,565 --> 00:33:06,465
I can't even imagine what
you're going through right now.
556
00:33:06,467 --> 00:33:09,635
The rage that must be
coursing through your veins.
557
00:33:09,638 --> 00:33:13,440
If there's anything I can do, just ask.
558
00:33:14,843 --> 00:33:18,544
I appreciate that.
559
00:33:18,546 --> 00:33:20,880
You're not gonna appreciate this.
560
00:33:23,271 --> 00:33:25,517
I checked the logs.
561
00:33:25,520 --> 00:33:27,761
Nobody called in a noise complaint.
562
00:33:27,764 --> 00:33:31,057
You used your badge to
exact a personal vendetta,
563
00:33:31,060 --> 00:33:34,027
exposing yourself and this
entire department to a lawsuit.
564
00:33:34,030 --> 00:33:37,730
And no matter how justified you
or I might find your actions,
565
00:33:37,732 --> 00:33:41,901
there's no way the LAPD
can condone your behavior.
566
00:33:41,903 --> 00:33:44,968
You were out of line, and
too assertive with a minor.
567
00:33:44,971 --> 00:33:47,005
I'm putting you on restricted duty,
568
00:33:47,008 --> 00:33:48,941
effective immediately,
you're riding the desk.
569
00:33:48,944 --> 00:33:51,611
Captain, wait. Please.
570
00:33:51,613 --> 00:33:54,580
Just-just let me iron out
this thing with my daughter.
571
00:33:54,582 --> 00:33:56,745
Then I'll take whatever
punishment you want.
572
00:33:56,748 --> 00:33:58,484
You left me no choice.
573
00:34:10,465 --> 00:34:12,665
Bobby?
574
00:34:12,667 --> 00:34:14,901
Bobby, open up!
575
00:34:14,903 --> 00:34:17,475
He ever gone MIA like this before?
576
00:34:17,478 --> 00:34:19,505
No. Honestly, I don't, I don't know much
577
00:34:19,507 --> 00:34:21,574
about his story before
he took over the house.
578
00:34:21,576 --> 00:34:24,300
Just that he, uh... he's in recovery.
579
00:34:24,303 --> 00:34:26,612
You hear it?
580
00:34:26,614 --> 00:34:28,948
You hear that?
581
00:34:28,950 --> 00:34:31,816
- I'm gonna kick it down.
- No. No, you're not.
582
00:34:31,819 --> 00:34:35,045
Bobby and I gave each other spare keys
583
00:34:35,048 --> 00:34:37,357
just in case one of us
couldn't make it home one day.
584
00:34:40,762 --> 00:34:42,728
Bobby?
585
00:35:11,537 --> 00:35:12,980
Bobby?
586
00:35:12,983 --> 00:35:15,394
Bob? Bob? Hey.
587
00:35:17,865 --> 00:35:20,139
Come on, let's get him up.
588
00:35:34,782 --> 00:35:36,716
How long has it been?
589
00:35:39,854 --> 00:35:43,689
546 days.
590
00:35:43,691 --> 00:35:45,891
45 and a half if we're being picky.
591
00:35:47,695 --> 00:35:49,662
Days. 18 months.
592
00:35:52,390 --> 00:35:54,324
That crash was hard-core.
593
00:35:55,870 --> 00:35:58,671
Yup.
594
00:35:58,673 --> 00:36:00,639
Thanks.
595
00:36:04,121 --> 00:36:06,055
We all have our breaking point.
596
00:36:09,617 --> 00:36:11,650
Mm-hmm.
597
00:36:11,652 --> 00:36:14,620
Who were you cooking dinner for?
598
00:36:14,622 --> 00:36:18,424
There are four plates set.
599
00:36:18,427 --> 00:36:20,394
I don't know. I was drunk.
600
00:36:24,271 --> 00:36:26,237
I am gonna be fine.
601
00:36:27,735 --> 00:36:30,831
This is a one-time
thing, I promise, okay?
602
00:36:30,834 --> 00:36:33,906
I'm good.
603
00:36:33,908 --> 00:36:37,154
I'm sorry I put you guys through this.
604
00:36:37,157 --> 00:36:40,713
You know why redwoods can grow so high?
605
00:36:40,715 --> 00:36:44,583
They move and bend with the wind.
606
00:36:44,585 --> 00:36:48,897
If you stay rigid,
eventually you'll break.
607
00:36:52,868 --> 00:36:55,235
You calling me uptight? She's
calling me uptight, isn't she?
608
00:36:55,238 --> 00:36:57,305
Maybe ask for help once in a while?
609
00:37:05,440 --> 00:37:07,440
Help.
610
00:37:17,418 --> 00:37:18,851
Oh.
611
00:37:20,721 --> 00:37:22,365
I'm sorry, you guys. I'm sorry.
612
00:37:22,368 --> 00:37:24,857
Don't be.
613
00:37:29,864 --> 00:37:32,698
Hey, Carla.
614
00:37:32,700 --> 00:37:34,467
Hi.
615
00:37:34,469 --> 00:37:35,868
Wow. Is she down already?
616
00:37:35,870 --> 00:37:38,014
You're good.
617
00:37:38,017 --> 00:37:39,496
She's down, but not out.
618
00:37:39,499 --> 00:37:41,740
I just threw in her favorite DVD.
619
00:37:41,742 --> 00:37:44,136
- Overboard?
- Yup.
620
00:37:44,139 --> 00:37:46,846
As I call it, "Patricia
Clark's lullaby."
621
00:37:46,848 --> 00:37:50,276
- Me, too.
- Yeah, just give it 20 minutes.
622
00:37:50,279 --> 00:37:51,550
She'll be out like a light.
623
00:37:51,552 --> 00:37:53,486
It hasn't failed me once.
624
00:37:53,488 --> 00:37:55,823
God bless Goldie Hawn and
that mouth-watering white boy.
625
00:37:57,658 --> 00:38:00,459
Um, are you all gonna be okay tonight?
626
00:38:00,461 --> 00:38:02,620
I can call Howard and stay, you know.
627
00:38:02,623 --> 00:38:04,497
No, I'm fine. I can take care of her.
628
00:38:04,499 --> 00:38:05,598
You go on home.
629
00:38:05,600 --> 00:38:06,765
- Okay.
- Good night, Carla.
630
00:38:06,767 --> 00:38:09,702
Good night.
631
00:38:17,311 --> 00:38:19,478
You know, if I was as
tired as you looked,
632
00:38:19,480 --> 00:38:21,295
I might want a little help.
633
00:38:21,298 --> 00:38:23,298
There's no shame in that.
634
00:38:23,301 --> 00:38:25,618
I'm really fine, Carla, thank you.
635
00:38:25,620 --> 00:38:26,886
You go home.
636
00:38:26,888 --> 00:38:30,723
Appreciate it. You're very sweet.
637
00:38:30,725 --> 00:38:32,725
Okay, you know what? I'm staying.
638
00:38:32,727 --> 00:38:33,998
Let's get you in the bed,
639
00:38:34,001 --> 00:38:35,793
and I will handle the graveyard shift.
640
00:38:35,796 --> 00:38:37,746
- Come on.
- Carla, I'm a grown-up person.
641
00:38:37,749 --> 00:38:38,948
I can take care of myself,
642
00:38:38,951 --> 00:38:41,534
and I can take care of my mother, okay?
643
00:38:41,536 --> 00:38:43,435
Sorry.
644
00:38:43,437 --> 00:38:46,505
It's been a... a rough
couple days, but I'm...
645
00:38:46,507 --> 00:38:48,707
I apologize. But go have a nice night.
646
00:38:48,709 --> 00:38:50,809
Okay? Really, we're fine.
647
00:38:50,811 --> 00:38:53,846
Well, I'll see you in the morning, then.
648
00:38:53,848 --> 00:38:55,614
All right.
649
00:39:00,763 --> 00:39:02,553
Sleep well, Patricia.
650
00:39:09,430 --> 00:39:11,564
Honey?
651
00:39:11,566 --> 00:39:13,666
Hi, Mom.
652
00:39:13,668 --> 00:39:16,451
You're tired, huh?
653
00:39:16,454 --> 00:39:17,858
Yeah.
654
00:39:17,861 --> 00:39:21,874
You're always a little
snappy when you're tired.
655
00:39:21,876 --> 00:39:27,613
You always were that way, even
when you were a little a baby.
656
00:39:29,134 --> 00:39:32,279
See, you think I don't remember things.
657
00:39:33,888 --> 00:39:35,888
You're right, Mom.
658
00:39:35,890 --> 00:39:38,557
You're always right.
659
00:39:41,629 --> 00:39:44,496
Oh, it's hot in here.
660
00:39:45,832 --> 00:39:49,834
That girl always leaves
the temperature up too high.
661
00:39:49,837 --> 00:39:51,837
Her name is Carla, Mom.
662
00:39:51,839 --> 00:39:53,806
- What?
- Carla!
663
00:39:55,843 --> 00:39:57,876
Ugh. Whatever.
664
00:39:57,878 --> 00:40:01,814
It's hot. I'm burning up.
665
00:40:01,816 --> 00:40:06,295
Okay, I will turn the
thermostat down in just a minute.
666
00:40:06,298 --> 00:40:08,231
Go to sleep, Mom.
667
00:40:08,234 --> 00:40:11,757
Hmm. You, too.
668
00:40:35,552 --> 00:40:41,061
Mom? Mom?
669
00:40:41,196 --> 00:40:44,483
Mom?
670
00:40:44,592 --> 00:40:47,526
Mom? Mom!
671
00:40:48,896 --> 00:40:51,695
Mom! Mom!
672
00:40:51,783 --> 00:40:55,578
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
48360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.