All language subtitles for tt0273850-en2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:03,146 --> 00:00:08,818 Download subtitles or load it directly from url loadsubs.net 1 00:01:01,880 --> 00:01:04,553 I wanted him to be my friend, 2 00:01:04,600 --> 00:01:07,831 but he became me and I became him. 3 00:01:26,080 --> 00:01:27,513 Argh! 4 00:01:35,520 --> 00:01:37,238 It's no good shrieking. 5 00:01:37,280 --> 00:01:39,475 In the suburbs, no one can hear you scream. 6 00:01:39,520 --> 00:01:40,873 Hi, Jack. 7 00:01:40,920 --> 00:01:45,550 So, there I was on the road last night, eenie, meenie, minie... 8 00:01:45,600 --> 00:01:46,953 Moe! 9 00:01:47,880 --> 00:01:51,156 And there was this gent waiting to become a pancake. 10 00:01:51,200 --> 00:01:53,919 He wouldn't eat anything I gave him. 11 00:01:53,960 --> 00:01:55,678 He must be starving! 12 00:01:55,720 --> 00:01:57,870 Watch the spikes, they're sharp. 13 00:01:59,640 --> 00:02:01,119 Thank you. 14 00:02:05,600 --> 00:02:07,477 Come on, little thing. 15 00:02:10,240 --> 00:02:12,390 Sarah. Ian. Breakfast. 16 00:02:12,440 --> 00:02:14,635 Not now, Mum. I've got to go into town. 17 00:02:14,680 --> 00:02:16,989 - Thanks anyway, Mrs Gillespie. - Jack can have his. 18 00:02:17,040 --> 00:02:19,838 Jack can have whatever he wants. Breakfast, Jack? 19 00:02:19,880 --> 00:02:21,757 Yeah, I'll have a quick cuppa. 20 00:02:22,800 --> 00:02:25,712 He's good a bad leg. Poor old Spikes. 21 00:02:25,760 --> 00:02:28,558 Sanctuary one minute, christening the next. 22 00:02:28,600 --> 00:02:30,272 Hello, mate. Hello! 23 00:02:30,320 --> 00:02:34,313 Uh-oh, another victim for the wounded menagerie. 24 00:02:34,360 --> 00:02:36,590 New word? our syllables. 25 00:02:36,640 --> 00:02:39,518 Have you seen Jessica's hospital for animals in distress? 26 00:02:39,560 --> 00:02:40,834 Sarah. 27 00:02:40,880 --> 00:02:42,916 Looks like there's room enough for a hedgehog. 28 00:02:46,920 --> 00:02:49,559 Hold still, Spikes. You've got to eat something. 29 00:02:49,600 --> 00:02:52,068 They like worms, you know. 30 00:02:52,120 --> 00:02:53,758 And berries, I think. 31 00:02:53,800 --> 00:02:56,234 I know where there are blackberries. Can I? 32 00:02:56,280 --> 00:02:57,713 Oh, go on. 33 00:03:00,040 --> 00:03:01,268 I'd better dash. 34 00:03:01,320 --> 00:03:04,232 - Is it my BO or something? - No, I've got a busy day. 35 00:03:04,280 --> 00:03:06,111 I'll catch you later. Thanks. 36 00:03:45,040 --> 00:03:47,031 Come on! Jump, you prick! 37 00:03:49,520 --> 00:03:51,238 Jump! Come on! 38 00:03:52,880 --> 00:03:56,555 Ten, nine, eight, seven, six, 39 00:03:56,600 --> 00:04:00,229 five, four, three, two, one... 40 00:04:06,480 --> 00:04:08,914 Go on! uck off now! 41 00:04:08,960 --> 00:04:12,350 - uck off! Muppet. - Monkey! 42 00:04:19,640 --> 00:04:21,870 - What are you doing? - Nothing. 43 00:04:21,920 --> 00:04:23,512 - How do you do nothing? - Ha-ha. 44 00:04:23,560 --> 00:04:26,791 You go to that Catholic place, don't ya? Convent of the Blessed Virgin. 45 00:04:27,800 --> 00:04:29,358 Are you a virgin? 46 00:04:30,800 --> 00:04:33,553 We don't like posh fucking virgins around here. 47 00:04:33,600 --> 00:04:35,113 How clever, swearing. 48 00:04:35,160 --> 00:04:41,156 I said we don't like posh fucking shitty little virgins around here. 49 00:04:41,200 --> 00:04:42,394 Stupid. 50 00:04:43,880 --> 00:04:46,713 - What do you want, Lemming? - Yeah, go find a cliff, you weirdo. 51 00:04:46,760 --> 00:04:48,352 Don't! 52 00:04:49,520 --> 00:04:51,112 Why? Do you fancy him? 53 00:04:51,160 --> 00:04:53,549 - He got hurt before. - Bollocks, he never gets hurt. 54 00:04:53,600 --> 00:04:55,875 He'll jump off anything, that's why he's called Lemming. 55 00:04:55,920 --> 00:04:57,319 - Is it a bird? - Is it a plane? 56 00:04:57,360 --> 00:04:59,920 No, it's Lemming fucking falling again! 57 00:04:59,960 --> 00:05:02,520 - Grow up. - Just cos you want to fuck him. 58 00:05:02,560 --> 00:05:05,313 - Shut up! - Oh, shut up! Shut up! 59 00:05:05,360 --> 00:05:06,873 Daddy, buy me a Porsche! 60 00:05:06,920 --> 00:05:09,434 I want a Porsche, I want a pony and I want it now! 61 00:05:09,480 --> 00:05:11,357 Oh, yah, Daddy! 62 00:05:11,400 --> 00:05:13,197 What are you looking at? 63 00:05:16,280 --> 00:05:17,633 You deaf or something? 64 00:05:21,800 --> 00:05:22,869 Stupid. 65 00:05:55,880 --> 00:05:57,791 New patient's in here. 66 00:06:00,560 --> 00:06:03,632 I'm sure Mum's flowerbeds are very grateful for the fertiliser 67 00:06:03,680 --> 00:06:05,910 but there'll be more crosses than crocuses soon. 68 00:06:05,960 --> 00:06:08,838 - Don't, Clive! - Thought you were dead to the world. 69 00:06:08,880 --> 00:06:11,155 I'm working on it. 70 00:06:11,200 --> 00:06:14,510 Anyway, I'm only teasing. You know that, don't you, love? 71 00:06:18,680 --> 00:06:21,752 Thank God hedgehogs aren't litigious. 72 00:06:37,160 --> 00:06:39,071 What's your name? 73 00:06:42,440 --> 00:06:45,079 Hey, virgin! What's your name? 74 00:06:45,120 --> 00:06:46,872 Stupid. 75 00:06:51,640 --> 00:06:53,358 What's your name? 76 00:06:54,680 --> 00:06:56,079 What's yours? 77 00:06:58,880 --> 00:07:00,154 Tom. 78 00:07:04,080 --> 00:07:05,911 So? 79 00:07:05,960 --> 00:07:07,518 It's a secret. 80 00:07:08,600 --> 00:07:09,874 All right. 81 00:07:15,440 --> 00:07:17,158 Do you want to come somewhere? 82 00:07:18,040 --> 00:07:19,996 - I've got school. - After, then. 83 00:07:20,040 --> 00:07:21,917 - I can't. - Why? 84 00:07:21,960 --> 00:07:23,439 I just can't. 85 00:07:25,200 --> 00:07:27,794 ee, fi, fo, fum 86 00:07:27,840 --> 00:07:30,308 I see the blood of a virgin's bum. 87 00:07:30,360 --> 00:07:32,590 Just shut up! 88 00:07:32,640 --> 00:07:35,712 ee, fi, fo, fum... 89 00:07:35,760 --> 00:07:37,318 Stupid weirdo. 90 00:07:52,320 --> 00:07:55,232 "One turf shall serve as a pillow for us both. 91 00:07:55,280 --> 00:07:58,477 "One heart, one bed, two bosoms and one troth. " 92 00:07:58,520 --> 00:08:01,398 "Nay, good Lysander. or my sake, my dear, 93 00:08:01,440 --> 00:08:04,193 "lie further off yet, do not lie so near. " 94 00:08:04,240 --> 00:08:06,879 "O, take the sense, sweet, of my innocence! 95 00:08:06,920 --> 00:08:09,593 "Love takes the meaning in love's conference. 96 00:08:09,640 --> 00:08:11,915 "I mean that my heart unto yours is knit 97 00:08:11,960 --> 00:08:14,872 "so that but one heart we can make of it. " 98 00:08:14,921 --> 00:08:17,992 "Take the sense, sweet, of my innocence. 99 00:08:18,040 --> 00:08:21,237 "Love takes the meaning in love's conference. " What's that mean? 100 00:08:21,280 --> 00:08:24,033 Think about it before the next lesson. OK, off you go. 101 00:08:24,080 --> 00:08:25,479 Thank you. 102 00:08:27,640 --> 00:08:29,676 Jessica, can I have a word? 103 00:08:39,920 --> 00:08:44,471 Have you thought about being in the play this term? Maybe as Titania? 104 00:08:44,520 --> 00:08:46,238 I don't think so. 105 00:08:52,280 --> 00:08:55,397 Well, I think you could surprise us all... 106 00:08:55,440 --> 00:08:56,839 and yourself. 107 00:09:01,520 --> 00:09:03,795 That's not a blush I see before me, is it? 108 00:09:03,840 --> 00:09:04,909 No. 109 00:09:04,960 --> 00:09:09,033 Can't have the Queen of the Night shuffling around without some rude mechanical. 110 00:09:09,080 --> 00:09:11,674 What do you think, ather, the next Vanessa Redgrave? 111 00:09:11,720 --> 00:09:15,156 Why not? I could be John Paul lll. 112 00:09:16,240 --> 00:09:18,231 - Think about it, Jess. - Mm-hm. 113 00:10:06,520 --> 00:10:09,956 - I can't. - You'll like it, ee-fi-fo. 114 00:10:13,040 --> 00:10:16,077 Secret place. In the woods. 115 00:10:17,200 --> 00:10:18,713 Got berries there. 116 00:10:36,200 --> 00:10:37,997 There's a lake. 117 00:11:36,480 --> 00:11:37,913 Oh! 118 00:11:59,800 --> 00:12:01,438 Wow, what's all this for? 119 00:12:01,480 --> 00:12:03,550 Don't know. Could be useful. 120 00:12:06,640 --> 00:12:09,154 - You use our convent chapel? - Yeah. 121 00:12:12,640 --> 00:12:14,517 ather elix. 122 00:12:14,560 --> 00:12:16,551 ather uckwit we call him. 123 00:12:23,480 --> 00:12:25,630 I can't stay long. 124 00:12:25,680 --> 00:12:27,193 Why? 125 00:12:27,240 --> 00:12:28,958 Because. 126 00:12:29,000 --> 00:12:31,150 I'll drown meself, then. 127 00:12:31,200 --> 00:12:35,159 Well, not now but I have to go soon. 128 00:12:35,200 --> 00:12:37,555 - Don't you? - Never. 129 00:12:39,200 --> 00:12:40,713 Won't your parents get angry? 130 00:12:40,760 --> 00:12:42,159 Stay! 131 00:12:45,240 --> 00:12:47,390 Well, you've got to go home sometime. 132 00:12:53,680 --> 00:12:57,070 Yeah, I really believe you. I really, really believe you! 133 00:13:11,440 --> 00:13:12,998 - Argh! - Oh! 134 00:13:17,440 --> 00:13:19,032 What are you doing?! 135 00:13:19,080 --> 00:13:21,071 Yeargh! 136 00:13:35,760 --> 00:13:37,113 Whoo! 137 00:13:40,200 --> 00:13:41,428 Ooh! 138 00:13:44,280 --> 00:13:45,793 OK. 139 00:13:53,480 --> 00:13:57,155 Keep it open, ee, so I can see inside your head. 140 00:14:04,360 --> 00:14:06,351 My real name is Jessica. 141 00:14:15,400 --> 00:14:17,550 Keep your curtains open too. 142 00:14:19,320 --> 00:14:20,594 Huh? 143 00:14:22,040 --> 00:14:23,917 So I can see you at night. 144 00:14:34,760 --> 00:14:38,469 I have to get back for dinner or Mum will go crazy. 145 00:14:38,520 --> 00:14:39,873 What about yours? 146 00:14:39,920 --> 00:14:41,831 There's food everywhere, ee. 147 00:14:44,360 --> 00:14:46,749 Natural stuff. It's good for you. 148 00:14:49,560 --> 00:14:52,711 We can bring things next time. I can get stuff from my mum. 149 00:14:52,760 --> 00:14:53,749 No. 150 00:14:54,760 --> 00:14:58,230 Nobody knows where we are. Swear not to tell anyone, ever. 151 00:14:58,280 --> 00:14:59,429 OK. 152 00:15:00,520 --> 00:15:02,397 Swear. 153 00:15:02,440 --> 00:15:04,271 I swear. 154 00:15:04,320 --> 00:15:05,719 Ever? 155 00:15:08,400 --> 00:15:09,958 Ever. 156 00:15:16,520 --> 00:15:17,999 - Ugh! - Yummy! 157 00:15:19,080 --> 00:15:20,638 Come on, Tom. Let's go. 158 00:15:23,560 --> 00:15:25,391 Come on. 159 00:15:25,440 --> 00:15:27,192 I've got to go. 160 00:15:28,280 --> 00:15:29,633 Really. 161 00:15:53,480 --> 00:15:54,354 So, enlighten me, 162 00:15:54,389 --> 00:15:55,229 So, enlighten me, 163 00:15:55,280 --> 00:15:57,999 how exactly did you manage to fall into a lake all on your own? 164 00:15:58,040 --> 00:15:59,439 I said I tripped. 165 00:15:59,480 --> 00:16:00,879 She's back now anyway. 166 00:16:00,920 --> 00:16:03,150 Maybe we should get someone to look in while we're out tomorrow. 167 00:16:03,200 --> 00:16:04,235 Jesus! 168 00:16:04,280 --> 00:16:07,192 - Well, I suppose we could ask Jack. - Whoever. 169 00:16:08,720 --> 00:16:12,315 What you need is a hot drink with some choc pud. 170 00:16:55,320 --> 00:16:57,436 ee! 171 00:16:59,240 --> 00:17:02,038 - What are you doing? - Seeing how far I can fall. 172 00:17:03,960 --> 00:17:05,598 I've got some food. 173 00:17:06,960 --> 00:17:08,757 Oh, chocolate. 174 00:17:10,440 --> 00:17:12,112 Stop it! 175 00:17:16,520 --> 00:17:18,750 How can you not like chocolate? 176 00:17:18,800 --> 00:17:20,313 It tastes shit. 177 00:17:21,680 --> 00:17:23,398 It looks like it too. 178 00:17:28,240 --> 00:17:29,468 Shit. 179 00:17:30,680 --> 00:17:31,908 Oh! 180 00:17:46,160 --> 00:17:47,354 Tom? 181 00:17:52,120 --> 00:17:53,553 Intruders. 182 00:18:17,520 --> 00:18:18,748 Is that you, Lemming? 183 00:18:18,800 --> 00:18:21,837 You up there, you fucking little nutter? 184 00:18:25,880 --> 00:18:27,632 He's fucking not there. Come on. 185 00:18:30,960 --> 00:18:32,678 They come here... 186 00:18:32,720 --> 00:18:34,836 all the shitfaces. 187 00:18:35,960 --> 00:18:40,192 Walking their stupid dogs, spotting their bloody birds. 188 00:18:42,200 --> 00:18:43,997 But it's our wood really. 189 00:18:48,200 --> 00:18:52,637 The good wood. Tom, ee and the trees. 190 00:18:56,840 --> 00:18:58,990 Can you hear what they're saying? 191 00:19:03,280 --> 00:19:04,679 Mm-hm. 192 00:19:04,720 --> 00:19:06,199 And? 193 00:19:07,520 --> 00:19:08,873 And... 194 00:19:10,280 --> 00:19:11,998 And the trees are saying... 195 00:19:12,040 --> 00:19:15,157 "Yeah, we've been around forever. " 196 00:19:19,000 --> 00:19:19,965 "I pray thee, gentle mortal, sing again. 197 00:19:20,000 --> 00:19:22,036 "I pray thee, gentle mortal, sing again. 198 00:19:22,080 --> 00:19:24,275 "My ear is much enamoured of thy note. 199 00:19:31,440 --> 00:19:34,432 "Thou art as wise as thou art beautiful. 200 00:19:34,480 --> 00:19:39,031 "Out of this wood do not desire to go. Thou shalt remain here... 201 00:19:39,080 --> 00:19:40,877 ".. whether thou wilt or no. " 202 00:19:44,320 --> 00:19:46,038 Oh, my God! 203 00:19:46,080 --> 00:19:47,479 Oh, Jack! 204 00:19:47,520 --> 00:19:49,590 You were born to play the part! 205 00:19:49,640 --> 00:19:52,438 "Well met by moonlight, Titania. " 206 00:19:52,480 --> 00:19:56,109 Anyway, there I was the other day gandering around this bookshop when... 207 00:19:56,160 --> 00:19:58,958 - Eenie, meenie, minie... - Moe! 208 00:20:00,440 --> 00:20:02,237 Oh, thanks, Jack! 209 00:20:02,280 --> 00:20:04,510 I heard you were out on the razzle the other day. 210 00:20:05,760 --> 00:20:07,591 Did you have a good time? 211 00:20:07,640 --> 00:20:08,868 It was OK. 212 00:20:08,920 --> 00:20:10,273 Yeah, doing what? 213 00:20:11,320 --> 00:20:14,790 - Just walking. - Yeah? Through water I heard. 214 00:20:15,680 --> 00:20:18,148 No Moses around to part it for you, then? 215 00:20:18,200 --> 00:20:19,474 No. 216 00:20:19,520 --> 00:20:21,397 If not Moses, anyone interesting? 217 00:20:22,920 --> 00:20:25,480 Ooh, sorry. A secret, is it? 218 00:20:27,880 --> 00:20:30,314 - Just a boy. - Yeah? What's he like? 219 00:20:32,880 --> 00:20:34,871 Oh, sounds good. 220 00:20:34,920 --> 00:20:37,434 - Good enough for a spot of lippy. - No! 221 00:20:37,480 --> 00:20:38,993 - No? - No! 222 00:20:39,040 --> 00:20:40,917 I'm only joking. 223 00:20:45,000 --> 00:20:47,036 Gordon Bennett! What a mess! 224 00:20:47,080 --> 00:20:49,071 Come here. 225 00:20:50,640 --> 00:20:51,868 Come here. 226 00:20:53,480 --> 00:20:55,789 Look at the state of you. Jesus. 227 00:21:02,000 --> 00:21:03,433 That's better. 228 00:21:06,320 --> 00:21:09,790 - He won't tell me things, though. - What, your fella? About what? 229 00:21:11,240 --> 00:21:13,435 Stuff. His mum and dad. 230 00:21:13,480 --> 00:21:15,550 Well, I guess he has his reasons. 231 00:21:16,560 --> 00:21:17,959 Look down. 232 00:21:18,880 --> 00:21:21,348 But you, of course, want to help him, yeah? 233 00:21:22,800 --> 00:21:25,997 Well, I guess you've got to get him to trust you. 234 00:21:27,800 --> 00:21:29,119 That's all clear. 235 00:21:30,120 --> 00:21:32,588 We both know what that's like, don't we? 236 00:21:32,640 --> 00:21:34,153 Look down. 237 00:21:35,080 --> 00:21:38,436 When there's no one you can really... talk to. 238 00:21:44,560 --> 00:21:46,835 Don't get like that when you grow up, huh? 239 00:21:49,320 --> 00:21:51,959 I guess you have grown up really. 240 00:21:52,000 --> 00:21:53,831 You're old enough for lipstick. 241 00:21:56,120 --> 00:21:57,394 Come here. 242 00:22:03,520 --> 00:22:06,273 So you just... You just walked, huh? 243 00:22:06,320 --> 00:22:07,753 Mm-hm. 244 00:22:10,120 --> 00:22:13,157 No, er... touching? 245 00:22:14,600 --> 00:22:16,875 - No. - No? Not even here? 246 00:22:18,600 --> 00:22:20,192 Or here or here? 247 00:22:20,240 --> 00:22:21,832 Or here? 248 00:22:23,600 --> 00:22:25,113 Or here? 249 00:22:26,560 --> 00:22:27,879 Nope. 250 00:22:27,920 --> 00:22:29,319 Nope? 251 00:23:15,120 --> 00:23:17,270 It's OK, it's OK, it's OK. 252 00:23:51,520 --> 00:23:54,318 I've got the perfect solution for your curtains. 253 00:23:55,920 --> 00:23:58,957 I couldn't afford the ones in real silk but, hey... 254 00:24:04,680 --> 00:24:07,114 You can't have the place looking like this... 255 00:24:08,120 --> 00:24:10,918 Well, I'm off. You know where I am if you need me. 256 00:24:10,960 --> 00:24:12,871 - See ya. - See ya. Bye. 257 00:24:19,160 --> 00:24:22,038 "Out of this wood do not desire to go. 258 00:24:22,080 --> 00:24:25,516 "Thou shalt remain here whether thou wilt or no. 259 00:24:25,560 --> 00:24:28,313 "I am a spirit of no common rate, 260 00:24:28,360 --> 00:24:31,477 "the summer still doth tend upon my state 261 00:24:31,520 --> 00:24:33,476 "and I do love thee. 262 00:24:33,520 --> 00:24:36,159 "Therefore, go with me. 263 00:24:37,960 --> 00:24:41,270 "I'll give thee fairies to attend on thee, 264 00:24:41,320 --> 00:24:43,914 "and they shall bring thee jewels from the deep 265 00:24:43,960 --> 00:24:48,078 "and sing while thou on pressed flowers dost sleep. 266 00:24:48,120 --> 00:24:50,793 "And I will purge thy mortal grossness so 267 00:24:50,840 --> 00:24:53,752 "that thou shalt like an airy spirit go. " 268 00:28:19,760 --> 00:28:21,751 No, that's not good enough! 269 00:28:21,800 --> 00:28:24,837 "Got lost in the woods" is not bloody good enough! 270 00:28:24,880 --> 00:28:28,793 We're glad you're safe but we need to know where you got all these cuts. 271 00:28:28,840 --> 00:28:30,796 Trees. 272 00:28:30,840 --> 00:28:34,469 This is not Oz and you are not bloody Dorothy! 273 00:28:34,520 --> 00:28:35,999 Trees do not attack people. 274 00:28:36,040 --> 00:28:37,951 I never said they did! 275 00:28:38,000 --> 00:28:39,718 Darling, please! 276 00:28:41,280 --> 00:28:43,191 She is never walking home alone again. 277 00:28:43,240 --> 00:28:46,232 - Never, ever, alone again. - Come on, Maureen, take a breather. 278 00:28:46,280 --> 00:28:48,191 Come in. It's the doctor. 279 00:28:48,240 --> 00:28:51,073 - Doctor Thomas, the locum. - Hello. 280 00:28:52,480 --> 00:28:53,708 Jessica. 281 00:28:53,760 --> 00:28:58,231 Oh, well. It looks as if you took on a small army and lost. 282 00:28:58,280 --> 00:29:00,316 So, what doesn't hurt? 283 00:29:02,240 --> 00:29:03,468 Hold still, Jessica. 284 00:29:03,520 --> 00:29:06,910 Clive, will you find out if the police are going to turn up? 285 00:29:06,960 --> 00:29:09,076 Right, yes. 286 00:29:10,800 --> 00:29:12,199 Looks like you sprained that. 287 00:29:12,240 --> 00:29:14,800 What happened, Jess? 288 00:29:14,840 --> 00:29:17,957 Make it clear to stupid old Mum. 289 00:29:19,480 --> 00:29:21,914 What is it, darling? 290 00:29:21,960 --> 00:29:23,154 Nothing. 291 00:29:25,640 --> 00:29:28,279 I just got lost... scared. 292 00:29:28,320 --> 00:29:30,276 I hid till morning. 293 00:29:36,480 --> 00:29:38,391 Oh, thank God you're all right. 294 00:29:40,000 --> 00:29:41,433 You are, aren't you? 295 00:29:41,480 --> 00:29:42,833 In one piece anyway. 296 00:29:42,880 --> 00:29:45,394 The police will be here in five minutes. 297 00:29:45,440 --> 00:29:47,829 I'm afraid they won't let you off so easily. 298 00:29:48,840 --> 00:29:50,796 Er, drink, Jack? 299 00:29:51,800 --> 00:29:54,189 Er, no thanks. I'd better be off. 300 00:29:57,240 --> 00:30:00,038 Yeah, go on, then, with a kick to it. 301 00:30:00,080 --> 00:30:01,433 Ow! 302 00:30:06,680 --> 00:30:09,877 Bless me, ather, for I have sinned. 303 00:30:11,400 --> 00:30:13,470 Not an impromptu confession? 304 00:30:18,680 --> 00:30:21,638 I do have a staff meeting to get to but go on. 305 00:30:23,960 --> 00:30:25,837 It's... 306 00:30:25,880 --> 00:30:28,599 been a week since my last confession. 307 00:30:31,920 --> 00:30:33,319 I've... 308 00:30:34,920 --> 00:30:38,117 Remember, whatever you did, God was watching. 309 00:30:38,160 --> 00:30:39,752 He knows already. 310 00:30:39,800 --> 00:30:41,119 Yes, ather. 311 00:30:42,920 --> 00:30:44,558 So, come on. 312 00:30:44,600 --> 00:30:47,068 I'm a confessor, not an inquisitor. 313 00:30:50,920 --> 00:30:52,035 I... 314 00:30:53,040 --> 00:30:54,519 Sorry, ather. 315 00:30:56,600 --> 00:30:59,751 You can't run away from it, Jessica. 316 00:30:59,800 --> 00:31:01,313 I know, ather. 317 00:31:03,320 --> 00:31:04,753 Look... 318 00:31:04,800 --> 00:31:09,828 it can sometimes be better to reflect on your sin for a while, 319 00:31:09,880 --> 00:31:11,836 so why don't we get to the bottom of this 320 00:31:11,880 --> 00:31:13,836 when I'm next in for confessions? 321 00:31:13,880 --> 00:31:15,393 Yes, ather. 322 00:31:15,440 --> 00:31:16,793 Good. 323 00:31:16,840 --> 00:31:19,832 So why not light a candle to Our Lady in the meantime? 324 00:31:32,800 --> 00:31:34,358 Hail Mary, full of grace. 325 00:31:36,240 --> 00:31:38,231 The Lord is with thee. 326 00:31:47,680 --> 00:31:50,194 Blessed art thou amongst women, 327 00:31:51,200 --> 00:31:54,431 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 328 00:31:57,080 --> 00:31:59,275 Hail Mary, mother of God. 329 00:31:59,320 --> 00:32:02,278 Pray for us sinners now and at... 330 00:32:25,680 --> 00:32:28,353 - Hi, Nicola. Gonna give it a whirl? - I think so. 331 00:32:33,200 --> 00:32:35,714 Then there's always rubber truncheons. 332 00:32:35,760 --> 00:32:38,513 Shock treatment, sleep deprivation. 333 00:32:38,560 --> 00:32:41,836 Or your father could put you through the complete Gilbert and Sullivan. 334 00:32:44,400 --> 00:32:48,188 Well, when you decide you are ready to talk, let us know, 335 00:32:48,240 --> 00:32:50,470 because until then, you're grounded. 336 00:33:03,560 --> 00:33:05,630 How's he doing? 337 00:33:05,680 --> 00:33:07,796 He seems all right. 338 00:33:08,800 --> 00:33:10,711 Has the book been of any use? 339 00:33:13,000 --> 00:33:16,197 I had way too much to drink the other night, it got out of hand, didn't it? 340 00:33:16,240 --> 00:33:19,710 I couldn't get to sleep thinking why you stayed out all night. 341 00:33:22,400 --> 00:33:26,234 Anyway, you seemed to convince the police about just getting lost. 342 00:33:26,280 --> 00:33:28,316 I suppose you were out with that boy. 343 00:33:30,280 --> 00:33:32,635 Don't worry. It's our secret. 344 00:33:32,680 --> 00:33:35,638 Just like the other one, eh? 345 00:33:42,880 --> 00:33:44,871 I promise it won't happen again. 346 00:34:12,520 --> 00:34:15,637 I can't. They got painted over. 347 00:34:15,680 --> 00:34:17,432 Let me hear your thoughts. 348 00:34:35,400 --> 00:34:37,709 But I want to be with you. 349 00:34:37,760 --> 00:34:39,113 You are. 350 00:34:40,120 --> 00:34:43,078 I always know what you're feeling. 351 00:34:43,120 --> 00:34:44,553 Everything? 352 00:34:45,880 --> 00:34:47,632 Like for twins. 353 00:34:49,240 --> 00:34:51,231 You just have to concentrate. 354 00:34:52,480 --> 00:34:55,631 They have this, erm... You know. 355 00:35:01,960 --> 00:35:05,316 Siamese twins. Same mother. 356 00:35:07,680 --> 00:35:09,318 I never had a mum. 357 00:35:09,360 --> 00:35:11,112 Of course you do, everyone's got a mum. 358 00:35:12,200 --> 00:35:14,031 Don't you ever knock? 359 00:35:14,080 --> 00:35:16,878 - I just thought you might want to chat. - No! Get out. 360 00:35:16,920 --> 00:35:19,195 Look, I don't know what's going on but... 361 00:35:19,240 --> 00:35:20,514 Get out! 362 00:35:20,560 --> 00:35:22,790 uck you. 363 00:35:22,840 --> 00:35:25,638 No wonder Nicola calls you Stressica. 364 00:35:44,320 --> 00:35:47,915 The doormat's not just for decoration, you know, David. 365 00:35:49,600 --> 00:35:51,511 Back after nine again. 366 00:35:51,560 --> 00:35:54,358 I hate to think the torment you'd have caused Mum. 367 00:35:56,360 --> 00:35:58,715 Anyway, dinner's in the oven. 368 00:36:00,360 --> 00:36:02,157 I made sure it's still hot. 369 00:36:16,760 --> 00:36:19,718 I thought I'd do one of our roasts at the end of term. 370 00:36:19,760 --> 00:36:21,398 How about lamb? 371 00:36:23,400 --> 00:36:25,152 The way Mum used to do it. 372 00:36:29,240 --> 00:36:31,515 I don't see why we have to have a babysitter every time you and Mum 373 00:36:31,560 --> 00:36:33,551 pop out for more than five seconds. 374 00:36:33,600 --> 00:36:37,388 Sarah, you can whinge all you like but we're not having her running off. 375 00:36:37,440 --> 00:36:38,998 We're not kids any more. 376 00:36:39,040 --> 00:36:42,828 No, clearly one of you still is. Jack will be popping round on riday. 377 00:36:42,880 --> 00:36:45,678 He's our teacher. It's so embarrassing. 378 00:36:47,800 --> 00:36:50,394 Come on, either eat it or leave it alone. 379 00:36:50,440 --> 00:36:52,431 Don't torture the poor thing. 380 00:36:54,320 --> 00:36:56,072 But you love choc pud. 381 00:36:56,120 --> 00:36:57,792 It tastes shit. 382 00:36:58,920 --> 00:37:00,194 I'm sorry? 383 00:37:00,240 --> 00:37:02,674 Hooray! We're speaking. 384 00:37:03,960 --> 00:37:06,349 You know how fond he is of you both. 385 00:37:06,400 --> 00:37:07,389 Yeah. 386 00:37:08,480 --> 00:37:10,675 What's that meant to mean? 387 00:37:12,480 --> 00:37:15,278 I think she's got a bit of a crush on Jack. 388 00:37:15,320 --> 00:37:17,038 - Really? - No! 389 00:37:17,080 --> 00:37:20,709 I can remember a little girl who swore she was going to marry Jack! 390 00:37:20,760 --> 00:37:21,795 I never! 391 00:37:21,840 --> 00:37:24,912 Oh, yes, when Janet left. Whatever happened to Janet? 392 00:37:24,960 --> 00:37:27,428 - I really can't remember. - It was Jill, wasn't it? 393 00:37:27,480 --> 00:37:29,391 Jack and Jill went up the wooden hill. 394 00:37:29,440 --> 00:37:33,228 There's nothing wrong with it, darling. It's quite normal. 395 00:37:33,280 --> 00:37:35,316 She doesn't have a crush on him, OK? 396 00:37:35,360 --> 00:37:38,113 Anyway, if you think this little charade 397 00:37:38,160 --> 00:37:42,119 is gonna stop us getting Jack round, you can stop barking up that tree. 398 00:37:42,160 --> 00:37:43,275 Darling. 399 00:37:43,320 --> 00:37:44,719 Darling! 400 00:37:55,920 --> 00:37:57,990 Good night, darling. Sleep tight. 401 00:38:38,000 --> 00:38:39,228 What's that? 402 00:38:43,200 --> 00:38:44,679 Tommo? 403 00:38:47,040 --> 00:38:48,439 Wait! 404 00:41:36,080 --> 00:41:38,913 In the good wood, all is good. 405 00:41:38,960 --> 00:41:41,599 In the bad world, all is bad. 406 00:41:41,640 --> 00:41:43,915 The good wood is forever. 407 00:41:43,960 --> 00:41:46,428 The bad world is for never. 408 00:41:46,480 --> 00:41:48,118 You, my sister. 409 00:41:48,160 --> 00:41:49,957 You, my brother. 410 00:41:51,040 --> 00:41:52,189 Twins. 411 00:41:53,200 --> 00:41:54,713 Twinmacy. 412 00:42:30,320 --> 00:42:34,871 Even on the cross, even in all that pain and torment, 413 00:42:34,920 --> 00:42:39,436 Jesus still asked God to forgive us, for we know not what we do. 414 00:42:40,520 --> 00:42:42,636 A vision, Jessica? 415 00:42:42,680 --> 00:42:44,193 Sorry, ather? 416 00:42:44,240 --> 00:42:45,798 A vision? 417 00:42:46,840 --> 00:42:48,910 A holy revelation? 418 00:42:48,960 --> 00:42:52,077 It must be something pretty good to distract you from the boring old Bible. 419 00:42:52,120 --> 00:42:53,439 Yes, ather. 420 00:42:53,480 --> 00:42:54,913 I mean... 421 00:42:55,920 --> 00:42:57,353 Oh, really? 422 00:42:57,400 --> 00:42:59,595 So, what do you see? 423 00:42:59,640 --> 00:43:01,392 A burning bush? 424 00:43:02,840 --> 00:43:04,876 Our Lady beckoning? 425 00:43:04,920 --> 00:43:08,037 - Nothing, ather. - Well, that's highly commendable. 426 00:43:08,920 --> 00:43:11,639 You see nothing, yet you persist. 427 00:43:11,680 --> 00:43:13,830 Such faith. 428 00:43:15,600 --> 00:43:17,477 Nevertheless, if you do persist, 429 00:43:17,520 --> 00:43:19,909 I shall be forced to chastise you biblically. 430 00:43:47,720 --> 00:43:50,029 ee-fi-fo-fum! 431 00:43:56,040 --> 00:43:57,519 I escaped them. 432 00:44:13,600 --> 00:44:15,477 Oh, Tommo! It's brill! 433 00:44:15,520 --> 00:44:18,557 Our burrow. They'll never get to us in here. 434 00:44:24,480 --> 00:44:25,515 Ta-da! 435 00:44:26,960 --> 00:44:28,552 I nicked it from uckwit. 436 00:44:30,680 --> 00:44:31,874 Ta-da! 437 00:44:50,760 --> 00:44:52,398 Our first supper. 438 00:45:03,360 --> 00:45:05,237 Guess who? 439 00:45:09,360 --> 00:45:10,759 Watch it. 440 00:45:10,800 --> 00:45:12,756 It didn't hurt Jesus, did it? 441 00:45:12,800 --> 00:45:14,279 How would you know? 442 00:45:14,320 --> 00:45:16,550 He didn't scream out, did he? 443 00:45:18,040 --> 00:45:19,109 Don't, Tom! 444 00:45:19,160 --> 00:45:21,469 Nothing hurts if you don't let it. 445 00:46:12,040 --> 00:46:13,574 Go and think of the ugliest person. That's who you fall in love with. 446 00:46:13,609 --> 00:46:15,109 Go and think of the ugliest person. That's who you fall in love with. 447 00:46:15,160 --> 00:46:17,958 Yeah, that's what you got to do. 448 00:46:18,000 --> 00:46:19,399 Lovely. Thank you. 449 00:46:24,840 --> 00:46:27,195 You didn't turn up for auditions, Jessica. 450 00:46:31,560 --> 00:46:32,993 Christ, Jess. 451 00:46:33,040 --> 00:46:35,679 Your mum's asked me to pop round to have a proper talk. 452 00:46:40,240 --> 00:46:42,071 resh start now term's over? 453 00:47:11,080 --> 00:47:12,911 Keeping the devils out. 454 00:47:43,600 --> 00:47:45,033 I can't. 455 00:47:45,080 --> 00:47:47,150 - Why? - I just can't. 456 00:47:48,280 --> 00:47:50,032 Hey, you're bleeding. 457 00:48:04,480 --> 00:48:05,879 One body. 458 00:48:07,280 --> 00:48:09,475 Hmm? One blood. 459 00:48:12,600 --> 00:48:14,033 Twinmacy. 460 00:48:33,760 --> 00:48:35,352 One blood. 461 00:48:37,640 --> 00:48:39,073 One body. 462 00:48:42,640 --> 00:48:44,119 Our blood. 463 00:48:46,800 --> 00:48:48,279 Our... 464 00:48:50,120 --> 00:48:51,599 .. sweat. 465 00:48:53,480 --> 00:48:54,754 Our... 466 00:48:56,440 --> 00:48:58,431 .. tear stuff. 467 00:49:01,840 --> 00:49:03,193 Our... 468 00:49:04,480 --> 00:49:06,471 .. snot. 469 00:49:06,520 --> 00:49:08,556 Uh-uh-uh-uh. 470 00:49:16,760 --> 00:49:19,558 Our... drool. 471 00:49:21,400 --> 00:49:22,958 Our... 472 00:49:24,200 --> 00:49:25,679 .. BO. 473 00:49:30,120 --> 00:49:31,269 Our scabs. 474 00:49:37,080 --> 00:49:38,911 Our... 475 00:49:38,960 --> 00:49:41,155 ear wax. 476 00:49:43,440 --> 00:49:44,714 Our shit. 477 00:49:54,320 --> 00:49:56,356 Not in here. 478 00:49:58,600 --> 00:49:59,999 Not here. 479 00:50:18,920 --> 00:50:20,353 Our lips. 480 00:50:23,800 --> 00:50:26,997 Our... bit above our lips. 481 00:50:29,520 --> 00:50:31,272 Our lashes. 482 00:51:00,640 --> 00:51:03,598 Have you met my girlfriend? Save it! 483 00:51:03,640 --> 00:51:06,757 She's a friend of mine but she's very shy. 484 00:51:06,800 --> 00:51:09,473 Sis, what are you doing here? 485 00:51:09,520 --> 00:51:10,509 Nothing. 486 00:51:10,560 --> 00:51:12,118 Do you want to come with us? 487 00:51:12,160 --> 00:51:15,152 We're going to the record shop first and then for a holiday special at Jimmy's. 488 00:51:15,200 --> 00:51:16,315 Want a ram? 489 00:51:16,360 --> 00:51:19,193 You're such kids! It's fucking ace! 490 00:51:19,240 --> 00:51:20,878 Think sheep are the dumb animals?! 491 00:51:24,680 --> 00:51:26,557 You're waiting for that boy, aren't you? 492 00:51:26,600 --> 00:51:28,113 No. What boy? 493 00:51:28,160 --> 00:51:30,310 The one in the garden last week? 494 00:51:30,360 --> 00:51:32,510 What are you, a bloody spy? 495 00:51:32,560 --> 00:51:34,630 Oh, fuck off. I live there too, you know. 496 00:51:34,680 --> 00:51:36,477 Anyway, why are you hanging around here? 497 00:51:36,520 --> 00:51:38,238 No reason. 498 00:51:38,280 --> 00:51:41,192 Not because Mum and Dad are out and Jack will be popping in? 499 00:51:41,240 --> 00:51:42,229 No. 500 00:51:43,320 --> 00:51:45,276 Has he done something to you, Jess? 501 00:51:45,320 --> 00:51:46,878 No. 502 00:51:49,120 --> 00:51:51,839 - You can tell me, you know. - Of course he hasn't! 503 00:51:51,880 --> 00:51:54,269 Come on, Sarah, the shops will be shut soon. 504 00:51:54,320 --> 00:51:55,435 All right, just a minute. 505 00:51:58,680 --> 00:52:01,478 Why don't you come out with me tonight? We can have a talk. 506 00:52:05,200 --> 00:52:06,189 Come on. 507 00:52:09,280 --> 00:52:11,316 Hey, come on! 508 00:53:57,880 --> 00:53:59,950 Being three hours late is not good enough, is it? 509 00:54:00,000 --> 00:54:04,039 You have to pulverise the lamb too, stick your dirty fingers right into it. 510 00:54:07,400 --> 00:54:09,197 Look at your shirt! 511 00:54:09,240 --> 00:54:10,912 Come on, get it off. 512 00:54:10,960 --> 00:54:12,393 - I'll wash it. - Now! 513 00:54:19,760 --> 00:54:21,352 Smell it. 514 00:54:21,400 --> 00:54:23,231 All the dead juice. 515 00:54:24,800 --> 00:54:26,518 Oh, David! 516 00:54:28,000 --> 00:54:30,753 David, when are you going to learn? 517 00:54:30,800 --> 00:54:33,678 Roughhouse with your friends if you must, 518 00:54:33,720 --> 00:54:36,473 but you know you can't leave cuts like that untended. 519 00:54:36,520 --> 00:54:38,829 - Come on, show me the rest. - It's OK, Dad. 520 00:54:38,880 --> 00:54:40,313 So, show me! 521 00:54:54,920 --> 00:54:56,478 Honestly, David... 522 00:55:01,600 --> 00:55:05,309 You will have people thinking I don't take care of you. 523 00:55:09,760 --> 00:55:11,478 Come on, let's sort you out. 524 00:55:13,680 --> 00:55:17,070 - I'm clean. I cleaned this morning. - So, let's see, then. 525 00:55:17,120 --> 00:55:19,918 So, let's see, then. Let's get the necessaries. 526 00:55:46,840 --> 00:55:48,398 Please, Dad. 527 00:55:48,440 --> 00:55:50,795 I don't ask much, do I, David? 528 00:55:50,840 --> 00:55:53,434 Just that you take care of yourself. 529 00:55:53,480 --> 00:55:56,392 That you remember the blood she lost to bear you. 530 00:56:30,840 --> 00:56:32,831 Please, Dad. I can do it. 531 00:56:32,880 --> 00:56:35,155 But you never do, Davey! 532 00:56:59,120 --> 00:57:00,473 See, Davey? 533 00:57:00,520 --> 00:57:03,796 Do you know what can breed in filth like that? 534 00:57:05,680 --> 00:57:07,716 It never stays clean. 535 00:57:07,760 --> 00:57:09,716 Not by itself, no. 536 00:57:10,920 --> 00:57:12,148 Turn over. 537 00:57:35,200 --> 00:57:37,714 This is just as awkward for me, you know. 538 00:57:37,760 --> 00:57:40,877 But, without Mum, we have to take care of each other. 539 00:57:41,880 --> 00:57:45,475 Nobody else wants to know about dooberries and stuff. 540 00:57:45,520 --> 00:57:47,158 It's a family thing. 541 00:57:48,760 --> 00:57:50,876 It's not a dooberry. 542 00:57:50,920 --> 00:57:53,070 Nobody calls it a dooberry. 543 00:57:53,120 --> 00:57:56,396 Well, it's what you know about it that matters, which is? 544 00:57:56,440 --> 00:57:58,908 Please, Dad. I'm grown up. 545 00:57:58,960 --> 00:58:02,396 Come on, Davey. It's only biology. 546 00:58:06,040 --> 00:58:09,271 So... what's it for? 547 00:58:10,680 --> 00:58:12,113 Pissing and fucking. 548 00:58:17,200 --> 00:58:19,270 Urination and copulation. 549 00:58:32,840 --> 00:58:35,479 What has to happen before copulation? 550 00:58:35,520 --> 00:58:37,078 I have to get it to... 551 00:58:39,080 --> 00:58:43,596 The erectile tissue has to distend, become tu... 552 00:58:45,200 --> 00:58:48,112 Please, Dad. I've learnt it all. 553 00:58:48,160 --> 00:58:51,948 Show me, Davey. Show me what Mum would have done. 554 00:59:07,160 --> 00:59:08,559 Davey? 555 00:59:13,640 --> 00:59:14,993 Tommo! 556 00:59:15,040 --> 00:59:16,598 Tommo! 557 00:59:16,640 --> 00:59:17,868 Wait! 558 00:59:20,160 --> 00:59:21,673 Wait! 559 00:59:43,400 --> 00:59:44,992 Spy. 560 00:59:47,320 --> 00:59:48,673 Traitor. 561 00:59:49,680 --> 00:59:51,318 Traitor. 562 01:00:14,600 --> 01:00:17,433 Go on. ind some friends. 563 01:00:19,360 --> 01:00:20,759 Have fun. 564 01:01:13,480 --> 01:01:17,871 All right, sis? A very good party. Party, two syllables. 565 01:01:19,160 --> 01:01:20,878 Hi, Jessica. 566 01:01:20,920 --> 01:01:22,956 Go! Go, go, go! 567 01:01:23,000 --> 01:01:24,353 Whoo! 568 01:01:56,320 --> 01:01:57,912 Shitface. 569 01:01:57,960 --> 01:01:59,359 Little shit. 570 01:01:59,400 --> 01:02:02,312 Choc shit. Twinma-shit. 571 01:02:10,600 --> 01:02:14,229 A little tipple for you. We were wondering where you got to. 572 01:02:16,320 --> 01:02:17,639 Just here. 573 01:02:19,080 --> 01:02:21,469 - You all right? - Yep. 574 01:02:21,520 --> 01:02:24,956 Yeah, right, and the Pope's a Buddhist. Go on, get that down your neck. 575 01:02:27,920 --> 01:02:29,831 So, are you coming down, then? 576 01:02:32,080 --> 01:02:33,718 I don't know anyone. 577 01:02:33,760 --> 01:02:36,228 You know me, Ian, Nicola. 578 01:02:36,280 --> 01:02:39,078 Come on, there's always Ade, the sheep shagger. 579 01:03:23,800 --> 01:03:26,712 Jesus! It's getting literally plastered you're after, then? 580 01:03:27,720 --> 01:03:29,312 Let's go to the kitchen. 581 01:03:34,200 --> 01:03:36,589 Oh, the mice really are at play, aren't they? 582 01:03:36,640 --> 01:03:37,789 Hi. 583 01:03:37,840 --> 01:03:39,796 Take it easy on the booze, Sarah. 584 01:03:39,840 --> 01:03:42,877 Your folks will never trust me again if they find your livers pickled. 585 01:03:42,920 --> 01:03:43,909 I'm not drunk. 586 01:03:43,960 --> 01:03:47,475 Yeah, I know. The world has just started spinning faster. 587 01:03:47,520 --> 01:03:50,592 So is there a glass of your teetotal punch going? 588 01:03:50,640 --> 01:03:51,629 No. 589 01:03:53,480 --> 01:03:55,710 Christ! What's happened to you? 590 01:03:55,760 --> 01:03:57,955 She'll be all right. I'll take care of her. 591 01:03:58,000 --> 01:04:00,434 I promised your parents I'd make sure nothing happened. 592 01:04:00,480 --> 01:04:01,913 It just needs a plaster. 593 01:04:01,960 --> 01:04:04,554 You're a medical expert, are you? 594 01:04:04,600 --> 01:04:06,113 Why, are you? 595 01:04:06,160 --> 01:04:09,550 I think I can judge better than some drunken teenager. 596 01:04:09,600 --> 01:04:11,158 Go away. 597 01:04:12,320 --> 01:04:15,232 She doesn't want you here, so why don't you just go? 598 01:04:15,280 --> 01:04:16,633 Wow, a regular little hero. 599 01:04:16,680 --> 01:04:19,399 - Take it easy, Max. - Yeah, I am easy. 600 01:04:19,440 --> 01:04:22,318 Look, I don't want to have to tell your parents about this. 601 01:04:22,360 --> 01:04:25,193 - Tell who you like! - Don't worry, sonny, I will. 602 01:04:25,240 --> 01:04:26,753 You tell, I tell. 603 01:04:31,760 --> 01:04:32,909 Night-night. 604 01:04:34,800 --> 01:04:36,552 They're not my kids. 605 01:04:46,040 --> 01:04:47,678 Jess... 606 01:04:51,960 --> 01:04:53,712 Jessica! 607 01:04:55,600 --> 01:04:56,919 Scream it out! 608 01:05:00,720 --> 01:05:01,789 And again. 609 01:05:06,760 --> 01:05:08,273 Again. 610 01:05:15,480 --> 01:05:17,152 Just... 611 01:05:17,200 --> 01:05:18,792 Just what? 612 01:05:18,840 --> 01:05:21,195 I just want to have a nice time. 613 01:05:22,640 --> 01:05:24,949 So? Have a nice time. 614 01:05:25,960 --> 01:05:27,712 Have a great time. 615 01:05:29,000 --> 01:05:30,991 I just want to be alone. 616 01:05:33,600 --> 01:05:35,079 OK. 617 01:05:59,400 --> 01:06:01,118 orever. 618 01:06:03,640 --> 01:06:04,868 Liar. 619 01:06:14,560 --> 01:06:16,994 Alcohol or food, what's it going to be? 620 01:06:17,040 --> 01:06:18,951 Or, no, we could smoke coriander. 621 01:06:19,000 --> 01:06:21,275 That gets you high for at least five seconds! 622 01:06:22,480 --> 01:06:25,995 - Do you trust me? - No, I don't trust you. I really don't trust you. 623 01:06:26,040 --> 01:06:27,632 Oh, shit! 624 01:06:28,680 --> 01:06:31,990 Let's make soup. We've got punch, let's make soup. 625 01:06:34,160 --> 01:06:37,630 Mustard, mango chutney, tomato ketchup... 626 01:06:37,680 --> 01:06:40,478 With some vodka, we can make some interesting cocktails. 627 01:06:40,520 --> 01:06:42,875 Very nice. 628 01:06:57,200 --> 01:07:00,795 Close the door! 629 01:07:19,440 --> 01:07:22,477 Come on, then. Come and get it. 630 01:07:22,520 --> 01:07:23,873 No. 631 01:07:28,040 --> 01:07:29,393 Stop. No! 632 01:07:38,400 --> 01:07:40,391 Oh! No! Argh! 633 01:08:12,480 --> 01:08:13,595 Seen the time lately? 634 01:08:13,640 --> 01:08:15,710 Much too late for school. 635 01:08:15,760 --> 01:08:17,796 And much too late for your birthday. 636 01:08:17,840 --> 01:08:20,434 Yup. Birthday's cancelled. 637 01:08:24,320 --> 01:08:27,039 Ta-da! 638 01:08:28,040 --> 01:08:29,632 Happy birthday. 639 01:08:30,680 --> 01:08:33,319 And not too late for school. 640 01:08:34,560 --> 01:08:36,152 Is that the one you wanted? 641 01:08:47,440 --> 01:08:48,429 Happy birthday. 642 01:08:50,200 --> 01:08:52,430 Mmm. Hmm. 643 01:08:52,480 --> 01:08:54,675 - I got you a present. - Thanks. 644 01:09:06,000 --> 01:09:07,752 Mmm. Thanks. 645 01:09:13,360 --> 01:09:14,679 What's the matter? 646 01:09:31,600 --> 01:09:32,828 Argh! 647 01:09:42,400 --> 01:09:43,753 No! Get out of here now! 648 01:09:43,800 --> 01:09:45,438 No fucking way! 649 01:09:45,480 --> 01:09:47,072 Now, Max. Now! 650 01:09:47,120 --> 01:09:49,111 You know this guy, don't you? 651 01:09:49,160 --> 01:09:50,957 I'm not leaving you with this cunt. 652 01:09:51,000 --> 01:09:54,310 Get out now, Max. Now, now, now, now! 653 01:09:55,320 --> 01:09:56,799 uck you! 654 01:09:57,840 --> 01:10:00,991 - Get up! Get up! - I'm sorry. I'm so sorry. 655 01:10:01,040 --> 01:10:03,474 Always be there for each other. We said always! 656 01:10:03,520 --> 01:10:05,511 You didn't even tell me your real name! 657 01:10:05,560 --> 01:10:07,312 Tom is my name with you. Our name! 658 01:10:07,360 --> 01:10:09,430 You're still a bloody liar! 659 01:10:09,480 --> 01:10:11,471 And a bloody coward! 660 01:10:12,680 --> 01:10:13,954 Please, ee! 661 01:10:14,000 --> 01:10:15,797 I can tell you everything. 662 01:10:17,120 --> 01:10:20,396 You run away for months and then come back and start smashing people. 663 01:10:20,440 --> 01:10:22,078 I can tell you everything. 664 01:10:22,120 --> 01:10:23,553 Please, ee! 665 01:10:24,560 --> 01:10:26,516 I'll be in the burrow. 666 01:10:26,560 --> 01:10:28,516 I'll be there till you come! 667 01:10:32,920 --> 01:10:35,798 Come On Eileen on radio) 668 01:10:37,680 --> 01:10:39,830 New Year's Eve. 669 01:10:39,880 --> 01:10:41,632 1985. 670 01:10:41,680 --> 01:10:44,353 Ladbroke Grove. Remember? 671 01:10:44,400 --> 01:10:45,799 How could I forget? 672 01:10:45,840 --> 01:10:48,149 We danced till we dropped. 673 01:10:53,080 --> 01:10:55,389 Oh, what a sourpuss! 674 01:10:55,440 --> 01:10:59,149 - Don't we even get a birthday smile? - Probably not cool these days. 675 01:10:59,200 --> 01:11:02,715 Maybe she's just shy. 676 01:11:04,080 --> 01:11:06,992 It's not too late, you know. Birthday could still be cancelled. 677 01:11:07,040 --> 01:11:09,110 Indefinitely in fact. 678 01:11:09,160 --> 01:11:10,479 Just a minute. 679 01:11:10,520 --> 01:11:12,715 It's Max. He's just had the shit kicked... 680 01:11:12,760 --> 01:11:14,990 Wait, wait a second! 681 01:11:15,040 --> 01:11:18,077 Look, why did that boy do that to him? 682 01:11:18,120 --> 01:11:20,634 He must be bloody crazy! 683 01:11:22,320 --> 01:11:25,551 - Bloody crazy about you anyway. - uck off. 684 01:11:27,480 --> 01:11:30,517 - And you're crazy about him too, aren't you? - uck off. 685 01:11:30,560 --> 01:11:33,279 He must really like you to do something like that. 686 01:11:34,760 --> 01:11:36,318 Or really love you. 687 01:11:38,120 --> 01:11:40,350 You know, one syllable. 688 01:12:17,080 --> 01:12:18,593 I couldn't see you. 689 01:12:22,200 --> 01:12:23,872 Not after you'd seen. 690 01:12:27,680 --> 01:12:29,511 You'd think me disgusting. 691 01:12:30,520 --> 01:12:32,556 Dirty and disgusting and evil. 692 01:12:35,400 --> 01:12:37,038 That's so stupid. 693 01:12:38,120 --> 01:12:39,951 You, my brother. 694 01:12:41,160 --> 01:12:43,469 But part of the shit out there... 695 01:12:44,480 --> 01:12:46,232 I didn't want to ruin it here. 696 01:12:51,360 --> 01:12:53,555 You ruined it when you went away. 697 01:12:58,120 --> 01:12:59,519 Sorry, ee. 698 01:13:01,680 --> 01:13:04,513 I'm a deserter... and a traitor. 699 01:13:05,520 --> 01:13:06,999 And evil. 700 01:13:21,000 --> 01:13:23,514 Nobody ever asks why. 701 01:13:23,560 --> 01:13:25,710 Never fucking ask why. 702 01:13:26,760 --> 01:13:28,671 They shout at you or hit you 703 01:13:28,720 --> 01:13:32,030 or say you're mad, but they never ask why. 704 01:13:33,200 --> 01:13:36,829 You could cut off your head and they'd just say you were crazy. 705 01:13:36,880 --> 01:13:40,270 And if you do try to tell somebody, they just don't want to know. 706 01:13:40,320 --> 01:13:42,311 You told someone? 707 01:13:42,360 --> 01:13:44,157 uckwit. 708 01:13:46,640 --> 01:13:48,153 What did he do? 709 01:13:49,440 --> 01:13:50,714 Wouldn't listen. 710 01:13:51,800 --> 01:13:53,791 I tried to confess but he stopped me. 711 01:13:56,200 --> 01:13:58,873 - What? - He said it was all me. 712 01:13:58,920 --> 01:14:00,638 Making things up. 713 01:14:01,640 --> 01:14:03,153 Liars go to hell. 714 01:14:03,200 --> 01:14:05,509 Oh, Tommo. 715 01:14:05,560 --> 01:14:06,959 It was me. 716 01:14:07,960 --> 01:14:09,871 - It was me. - No! 717 01:14:09,920 --> 01:14:12,832 Mum dying for me, losing blood. 718 01:14:14,920 --> 01:14:16,433 Getting dead. 719 01:14:24,200 --> 01:14:25,758 Tell me, Tommo. 720 01:14:30,680 --> 01:14:33,717 If it happened to you, it happened to me. 721 01:14:40,360 --> 01:14:42,351 It wasn't just what you saw. 722 01:14:46,240 --> 01:14:47,468 Sometimes... 723 01:14:51,200 --> 01:14:55,876 Tommo, if it happened to you, it happened to me. 724 01:14:56,880 --> 01:14:58,791 I don't want to talk about it. 725 01:15:03,440 --> 01:15:05,032 Show me, then. 726 01:15:05,080 --> 01:15:06,149 No way. 727 01:15:07,880 --> 01:15:09,836 Show me, Tommo. 728 01:15:09,880 --> 01:15:11,359 I am you. 729 01:15:12,360 --> 01:15:13,793 Twins. 730 01:15:32,520 --> 01:15:34,636 Nothing hurts if you don't let it. 731 01:15:40,440 --> 01:15:42,078 Let him do it. 732 01:15:42,120 --> 01:15:44,190 Let him do it. Let him. 733 01:15:44,240 --> 01:15:45,559 Let him do it. Let him do it. 734 01:16:01,240 --> 01:16:03,037 Where did you go? 735 01:16:04,680 --> 01:16:06,079 Around. 736 01:16:07,600 --> 01:16:09,033 Doing what? 737 01:16:10,120 --> 01:16:13,237 I don't know. Slept rough. 738 01:16:14,240 --> 01:16:15,719 Squatted. 739 01:16:17,040 --> 01:16:18,678 Crashed parties. 740 01:16:19,960 --> 01:16:21,518 Great. 741 01:16:21,560 --> 01:16:23,198 ree booze. 742 01:16:24,680 --> 01:16:27,877 ree drugs. ree food. You'd love them. 743 01:16:27,920 --> 01:16:30,036 All the colours. Like that. 744 01:16:34,680 --> 01:16:36,432 In the bloody woods! 745 01:16:38,360 --> 01:16:40,237 The bloody stupid music. 746 01:16:42,840 --> 01:16:44,353 I like it. 747 01:16:48,920 --> 01:16:50,353 Just a mo. 748 01:16:59,920 --> 01:17:01,592 What are you doing?! 749 01:17:06,840 --> 01:17:08,637 - Happy birthday. - No, Tommo! 750 01:17:12,240 --> 01:17:13,389 Shit! 751 01:17:13,440 --> 01:17:14,555 Got to run! 752 01:17:30,000 --> 01:17:31,274 Come on! 753 01:17:39,720 --> 01:17:41,517 So bloody stupid! 754 01:17:42,840 --> 01:17:44,796 Pigs are always too slow. 755 01:17:44,840 --> 01:17:47,673 No, Tom! How do I see you if you're arrested? 756 01:17:54,520 --> 01:17:55,999 Sorry, ee. 757 01:18:10,440 --> 01:18:13,716 I snuck out through here when uckwit got too boring. 758 01:18:18,400 --> 01:18:20,072 I'll take care of you. 759 01:19:42,960 --> 01:19:45,520 - Ow. - What? 760 01:19:45,560 --> 01:19:47,516 It hurts. It's not... 761 01:19:49,400 --> 01:19:51,197 .. sexy. 762 01:19:54,480 --> 01:19:56,152 Sexy? 763 01:20:00,320 --> 01:20:02,072 Gentle. 764 01:20:05,680 --> 01:20:07,193 Like with your boyfriend? 765 01:20:08,280 --> 01:20:09,679 You're my boyfriend! 766 01:20:17,080 --> 01:20:20,595 Not all sexy and gentle and stuff. 767 01:20:20,640 --> 01:20:22,676 I didn't mean it like that. 768 01:20:24,960 --> 01:20:26,518 I'm sorry. 769 01:20:30,880 --> 01:20:32,632 I do understand. 770 01:20:34,000 --> 01:20:35,353 Really! 771 01:20:37,120 --> 01:20:38,109 Sexy. 772 01:20:39,120 --> 01:20:41,588 Sexy. Sexy. 773 01:20:42,600 --> 01:20:43,828 Sexy. 774 01:20:43,880 --> 01:20:47,190 Bless me, ather, for I have sinned. 775 01:20:51,480 --> 01:20:53,789 Aha! A customer. 776 01:20:55,800 --> 01:20:57,995 I don't want you to get angry. 777 01:20:58,040 --> 01:21:00,270 But you must confess... 778 01:21:00,320 --> 01:21:03,278 especially the sexy bits. 779 01:21:07,680 --> 01:21:09,557 What happened to you... 780 01:21:12,920 --> 01:21:15,832 .. something happened to me too. 781 01:21:19,160 --> 01:21:20,354 Mm-hm. 782 01:21:24,200 --> 01:21:26,555 What happened with your dad... 783 01:21:32,000 --> 01:21:34,116 .. something happened to me. 784 01:21:37,440 --> 01:21:39,158 I do understand. 785 01:22:27,040 --> 01:22:28,234 Tommo? 786 01:22:36,840 --> 01:22:38,273 Jess, are you all right? 787 01:22:41,880 --> 01:22:43,074 Whoa, whoa, whoa. 788 01:22:43,120 --> 01:22:44,473 What's going on? 789 01:22:44,520 --> 01:22:45,839 ucking perv! 790 01:22:45,880 --> 01:22:47,950 - Jessica! - Just leave us alone! 791 01:22:48,000 --> 01:22:51,151 Look, kid. You got it wrong. Tell him, Jessica. 792 01:22:51,200 --> 01:22:54,078 Look, I don't want to hit you, kid. I mean... 793 01:22:54,120 --> 01:22:56,190 - What did you tell him, Jess? - Just go away! 794 01:22:56,240 --> 01:22:58,800 Look, don't be stupid, not that they'll believe you anyway, 795 01:22:58,840 --> 01:23:01,638 but if you keep on about it, they'll put you in a home and then... 796 01:23:01,680 --> 01:23:02,749 Tom! 797 01:23:05,240 --> 01:23:07,435 orget him, Tom! It's just us. 798 01:23:53,400 --> 01:23:56,312 Would you like a cigarette? Would you like a cigarette? 799 01:23:57,320 --> 01:23:58,355 Cigarette? 800 01:24:05,040 --> 01:24:07,031 You look beautiful today. 801 01:24:08,040 --> 01:24:09,712 I lo... 802 01:24:09,760 --> 01:24:10,988 You look really... 803 01:24:12,000 --> 01:24:13,479 You look really sexy. 804 01:24:14,480 --> 01:24:16,755 Your lipstick looks very beautiful. 805 01:24:17,920 --> 01:24:19,319 Erm... 806 01:24:21,200 --> 01:24:23,236 Do you... 807 01:24:29,600 --> 01:24:31,318 OK, you fucking perv. 808 01:25:30,920 --> 01:25:33,115 I thought it was stupid music? 809 01:25:33,160 --> 01:25:34,559 Not so bad. 810 01:25:36,440 --> 01:25:38,556 - No, Tom. - Why? 811 01:25:39,640 --> 01:25:41,631 I don't know. Because. 812 01:25:42,640 --> 01:25:44,039 Come on, ee. 813 01:25:49,280 --> 01:25:50,633 Come on, ee. 814 01:26:15,760 --> 01:26:18,638 Jess! 815 01:26:18,680 --> 01:26:20,910 - Are you all right? - Yeah, I'm good. 816 01:26:20,960 --> 01:26:22,473 It's really great. 817 01:26:22,520 --> 01:26:25,876 I used to go to school with you. I'm Ade. 818 01:26:25,920 --> 01:26:27,114 - Hi. - Are you all right? 819 01:26:27,160 --> 01:26:28,275 Yeah. 820 01:26:29,280 --> 01:26:31,350 - Everyone else is here. - Yeah? 821 01:26:31,400 --> 01:26:32,958 Yeah, they're all around. 822 01:26:36,040 --> 01:26:39,157 - We'll see you later, then. - Yeah. Great. 823 01:27:06,800 --> 01:27:07,915 Water. 824 01:27:25,680 --> 01:27:27,557 Jessica! 825 01:27:27,600 --> 01:27:29,670 Please! Jessica. 826 01:27:29,720 --> 01:27:31,073 Why are you avoiding me? 827 01:27:31,120 --> 01:27:34,874 - I'm really sorry, but please not now. - Why didn't you tell me about him? 828 01:27:36,360 --> 01:27:37,713 I don't know. 829 01:27:37,760 --> 01:27:39,159 I didn't know. 830 01:27:39,200 --> 01:27:40,758 Do you love him? 831 01:27:48,480 --> 01:27:49,833 Christ. 832 01:27:55,400 --> 01:27:57,391 Just don't fuck her up. 833 01:28:04,920 --> 01:28:06,478 Let's go, Tommo. 834 01:28:10,840 --> 01:28:12,159 Yeah, let's. 835 01:28:13,680 --> 01:28:15,477 Let's really go. 836 01:28:31,280 --> 01:28:34,670 ? Get down, get on down, get on down, get on down 837 01:28:34,720 --> 01:28:37,996 ? Down, down, get on down, get on down...? 838 01:31:44,600 --> 01:31:48,149 Come on, love, we're going inside. I thought you were still in bed. 839 01:31:49,840 --> 01:31:51,353 Don't... Don't look. 840 01:31:51,400 --> 01:31:53,391 Don't look. There's nothing you can do. 841 01:31:53,440 --> 01:31:55,715 Broken neck. Probably died instantly. 842 01:31:55,760 --> 01:31:57,352 The pathologist will tell you more, 843 01:31:57,400 --> 01:32:00,392 but I'd say something heavy fell on him from a height. 844 01:32:00,440 --> 01:32:05,036 Someone was up here, sir. A smoker. Roll-up smokes, though. 845 01:32:06,040 --> 01:32:09,510 Right. Maybe they left us a video of it too. 846 01:32:09,560 --> 01:32:11,152 - Jess! - Oh, no. Sorry. 847 01:32:11,200 --> 01:32:14,033 - Do you mind... - Give us a moment, please! 848 01:32:18,360 --> 01:32:19,952 You OK? 849 01:32:20,000 --> 01:32:21,399 OK, Jess? 850 01:32:22,440 --> 01:32:23,919 Come on. 851 01:34:05,080 --> 01:34:06,593 No! 852 01:34:19,480 --> 01:34:21,516 Stop it! Stop the pain! 853 01:34:38,520 --> 01:34:39,714 They'll find out. 854 01:34:43,040 --> 01:34:45,793 They'll find out and they'll lock you up. 855 01:34:47,640 --> 01:34:50,108 They'll lock you up and I'll never see you again! 856 01:34:51,680 --> 01:34:52,908 Stop it! 857 01:34:53,920 --> 01:34:55,399 Stop it! 858 01:34:56,520 --> 01:34:58,829 You want more. You still want more? 859 01:35:00,760 --> 01:35:02,113 You never stop, do you? 860 01:35:02,160 --> 01:35:05,948 You smashed up everything and you still don't stop! 861 01:35:06,000 --> 01:35:09,037 We were meant to be together forever, just us! 862 01:35:22,360 --> 01:35:24,112 I had to do something. 863 01:35:27,880 --> 01:35:29,313 Get it out. 864 01:35:32,400 --> 01:35:33,879 Get you free. 865 01:35:38,080 --> 01:35:39,957 I only needed you. 866 01:35:44,320 --> 01:35:46,311 I should vanish forever. 867 01:35:49,160 --> 01:35:50,718 I always fuck it up. 868 01:35:51,760 --> 01:35:53,910 uck you up. 869 01:35:53,960 --> 01:35:56,394 No, Tommo. 870 01:36:06,600 --> 01:36:08,318 Be we alive... 871 01:36:11,320 --> 01:36:12,912 .. or be we dead... 872 01:36:14,680 --> 01:36:16,272 .. we'll always be... 873 01:36:17,280 --> 01:36:18,998 .. in each other's head. 874 01:36:26,120 --> 01:36:27,792 Twinmacy. 875 01:36:59,000 --> 01:37:00,991 In each other's head. 876 01:38:30,720 --> 01:38:33,439 "Suffer the little children to come unto me, 877 01:38:33,480 --> 01:38:35,869 "for of such is the kingdom of God. " 878 01:38:38,120 --> 01:38:41,351 David's death has shocked the whole of our community. 879 01:38:42,400 --> 01:38:44,436 There cannot have been any of us 880 01:38:44,480 --> 01:38:48,359 who haven't asked ourselves that one enduring question, 881 01:38:48,400 --> 01:38:49,958 "Why?" 882 01:38:52,000 --> 01:38:55,629 The ways of the Lord are often mysterious, 883 01:38:55,680 --> 01:38:59,719 and never more so than when He calls a child to His kingdom. 884 01:39:00,720 --> 01:39:03,712 We are bound to ask ourselves, "Why?" 885 01:39:03,760 --> 01:39:06,718 But perhaps the one question we should be asking ourselves 886 01:39:06,760 --> 01:39:08,637 after this terrible accident, 887 01:39:08,680 --> 01:39:11,672 is not "Why?" but "What now?" 888 01:39:11,720 --> 01:39:14,712 And it is there that Jesus had... 889 01:39:14,760 --> 01:39:17,558 Come on, you, you're not getting out of it this easily! 890 01:39:17,600 --> 01:39:19,397 What are you doing?! 891 01:39:19,440 --> 01:39:21,237 Leave him alone! 892 01:39:21,280 --> 01:39:23,840 Take your hands off my son! Come here! 893 01:39:31,040 --> 01:39:32,712 Why, Jessica? 894 01:39:32,760 --> 01:39:35,115 Get out! Get out! 895 01:39:37,640 --> 01:39:39,835 You bloody traitor! You bloody traitor! 896 01:39:39,880 --> 01:39:41,393 Get out! 897 01:39:41,440 --> 01:39:43,431 Don't try and pretend it was for me. 898 01:39:43,480 --> 01:39:45,072 You loved me for bloody ever! 899 01:39:45,120 --> 01:39:48,556 Isn't it enough that he's dead? Can't we bury him in peace? 900 01:39:48,600 --> 01:39:50,113 Jess! 901 01:39:50,160 --> 01:39:51,354 Look... 902 01:39:52,360 --> 01:39:54,828 I don't know who you are, but please... 903 01:39:54,880 --> 01:39:56,871 I know who you are, pervert! 904 01:39:56,920 --> 01:39:58,273 I saw what you did! 905 01:39:58,320 --> 01:40:00,834 The pervert things you let him get away with! 906 01:40:00,880 --> 01:40:03,348 Get off! Get off! 907 01:40:03,400 --> 01:40:07,313 You killers! You bloody killers! 908 01:40:07,360 --> 01:40:08,998 Get off her! 909 01:40:09,720 --> 01:40:11,551 - Come on! - Jess! 910 01:40:21,040 --> 01:40:23,429 No! 911 01:40:51,400 --> 01:40:53,675 And the trees are saying... 912 01:40:55,560 --> 01:40:57,118 .. "Yeah. " 913 01:40:58,120 --> 01:40:59,269 Tommo? 914 01:41:01,720 --> 01:41:03,870 The trees are saying... 915 01:41:10,600 --> 01:41:12,352 .. "Yeah. " 916 01:41:16,360 --> 01:41:17,759 Tommo? 917 01:42:08,400 --> 01:42:10,595 We've been around forever. 918 01:42:37,000 --> 01:42:38,638 Yeah. 61704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.