All language subtitles for to.catch.a.beautician.s01e11.web.h264-cookiemonster_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,868 --> 00:00:01,935 - What? 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,837 - What is this? 3 00:00:03,904 --> 00:00:05,205 - What happened to your hair? 4 00:00:05,272 --> 00:00:06,907 - And this where I came out looking like 5 00:00:06,974 --> 00:00:08,141 a broke-down Chaka Khan. 6 00:00:08,208 --> 00:00:09,977 [laughter] 7 00:00:10,043 --> 00:00:12,679 [upbeat music] 8 00:00:12,746 --> 00:00:15,649 - Hey, hey, hey. I'm your girl Tamar Braxton. 9 00:00:15,716 --> 00:00:17,317 Now, have you ever gone to your beautician 10 00:00:17,384 --> 00:00:19,086 and asked for this... 11 00:00:19,152 --> 00:00:21,622 but walked out like that? 12 00:00:21,688 --> 00:00:23,023 - They were coming out like I was-- 13 00:00:23,090 --> 00:00:24,758 - Medusa. Did you ever wish 14 00:00:24,825 --> 00:00:26,460 you could confront your beautician... 15 00:00:26,527 --> 00:00:28,161 - And look at my hair! - And let them know 16 00:00:28,228 --> 00:00:30,030 you were wronged? - There was a whole chunk 17 00:00:30,097 --> 00:00:31,532 that fell out of the back of my head. 18 00:00:31,598 --> 00:00:32,699 - Really? 19 00:00:32,766 --> 00:00:33,967 - Really. 20 00:00:34,034 --> 00:00:36,770 - Tragic. - Ain't it, child? 21 00:00:36,837 --> 00:00:39,740 My friend Johnny Wright, stylist to the stars, and I, 22 00:00:39,806 --> 00:00:42,242 we will catch the beauticians responsible 23 00:00:42,309 --> 00:00:44,011 for all this shady mess. 24 00:00:44,077 --> 00:00:45,345 - Do you see what she did? - [gasps] 25 00:00:45,412 --> 00:00:46,914 Girl, you got a hole in your head. 26 00:00:46,980 --> 00:00:48,615 - She burnt my edges out. - [gasps] 27 00:00:48,682 --> 00:00:50,417 - I was at the hospital the next day. 28 00:00:50,484 --> 00:00:52,553 - [gasps] 29 00:00:52,619 --> 00:00:55,222 We're tricking them to come into our salon headquarters... 30 00:00:55,289 --> 00:00:56,456 - Hey, Peaches. 31 00:00:56,523 --> 00:00:58,959 - So we can make our surprise move. 32 00:00:59,026 --> 00:01:00,327 - Do you remember this client here? 33 00:01:00,394 --> 00:01:02,062 - We did have a little incident. 34 00:01:02,062 --> 00:01:02,963 - Do they know you're not licensed? 35 00:01:03,063 --> 00:01:04,064 - [laughs] 36 00:01:04,064 --> 00:01:05,299 - Girl. 37 00:01:05,365 --> 00:01:07,100 - Hold on, hold on, hold on. 38 00:01:07,167 --> 00:01:09,236 - We have some questions we needed to ask you. 39 00:01:09,303 --> 00:01:10,938 - [stammers] 40 00:01:11,071 --> 00:01:13,373 - At the end of the day, she feels taken advantage of. 41 00:01:13,440 --> 00:01:15,776 - And so it's up to you as the stylist 42 00:01:15,843 --> 00:01:17,411 to make her satisfied. 43 00:01:17,477 --> 00:01:19,079 - I think we can try again. 44 00:01:19,112 --> 00:01:20,080 - I'll be here. Don't worry. 45 00:01:20,080 --> 00:01:21,281 [both laughing] 46 00:01:21,348 --> 00:01:23,217 Do you want a second chance? 47 00:01:23,283 --> 00:01:24,718 - Yeah, definitely. 48 00:01:24,785 --> 00:01:27,087 - I'll put them through a do-or-die hair bootcamp. 49 00:01:27,154 --> 00:01:28,255 Are you ready? - Yes. 50 00:01:28,322 --> 00:01:29,990 - You've never seen a color wheel? 51 00:01:30,090 --> 00:01:31,358 - No. - What? 52 00:01:31,425 --> 00:01:33,460 - No, I've just seen the "Wheel of Fortune." 53 00:01:33,527 --> 00:01:35,529 - Will they be able to turn their bad-hair days... 54 00:01:35,596 --> 00:01:36,897 - Oh, oh, oh. - I'm sorry. 55 00:01:36,964 --> 00:01:38,131 - Into good-hair slays? 56 00:01:38,198 --> 00:01:39,900 - Like you just gave me the keys to life. 57 00:01:39,967 --> 00:01:41,335 - All right. - Yeah! 58 00:01:41,401 --> 00:01:44,738 - And it all leads up to one epic reveal. 59 00:01:44,805 --> 00:01:46,373 [all shouting] 60 00:01:46,440 --> 00:01:49,543 Wow! 61 00:01:49,610 --> 00:01:50,544 It's time to catch a beautician. 62 00:01:53,221 --> 00:01:57,025 ♪ Come on, baby, and rescue me ♪ 63 00:01:57,091 --> 00:02:00,461 ♪ Come on, baby, and rescue me ♪ 64 00:02:00,528 --> 00:02:03,398 ♪ Can't you see that I'm lonely ♪ 65 00:02:03,464 --> 00:02:05,667 ♪ Rescue me ♪ 66 00:02:05,733 --> 00:02:07,969 [upbeat music] 67 00:02:08,036 --> 00:02:10,238 - Meet Asabi, a brand-new mom 68 00:02:10,304 --> 00:02:12,907 to seven-month-old adorable baby girl Zola. 69 00:02:12,974 --> 00:02:15,443 After childbirth, Asabi started to suffer 70 00:02:15,510 --> 00:02:17,178 from postpartum depression, 71 00:02:17,245 --> 00:02:19,380 and desperately wanted a new look 72 00:02:19,447 --> 00:02:21,549 for her upcoming girls' trip to Cabo. 73 00:02:21,616 --> 00:02:24,285 - I was super, super excited 74 00:02:24,352 --> 00:02:27,422 after I had my daughter to finally style my hair 75 00:02:27,488 --> 00:02:29,390 however I wanted to style it. 76 00:02:29,457 --> 00:02:31,426 - Asabi turned to her sister and beautician Kene 77 00:02:31,492 --> 00:02:33,828 to give her a sexy new look. 78 00:02:33,895 --> 00:02:37,165 What Asabi wanted was a platinum blond pixie cut. 79 00:02:37,231 --> 00:02:40,168 But what she got was a fried chemical mess, 80 00:02:40,234 --> 00:02:42,236 which caused all her hair to fall out. 81 00:02:42,303 --> 00:02:44,205 - It's coming out. - Oh, my God. 82 00:02:44,272 --> 00:02:45,640 - Since losing her hair, 83 00:02:45,707 --> 00:02:48,710 Asabi and her sister have been distant. 84 00:02:48,776 --> 00:02:50,878 We need to get these two sisters back together, 85 00:02:50,945 --> 00:02:54,048 and get Asabi the blonde pixie she always wanted. 86 00:02:54,115 --> 00:02:56,384 - ♪ How ever do you want me? ♪ 87 00:02:56,451 --> 00:02:58,619 ♪ How ever do you need me? ♪ 88 00:02:58,686 --> 00:03:01,122 ♪ How ever do you want me? ♪ 89 00:03:01,222 --> 00:03:02,323 ♪ How ever do you need me? ♪ 90 00:03:02,390 --> 00:03:03,591 - Hi, welcome. - Hello. 91 00:03:03,658 --> 00:03:05,493 Hi. I'm looking for Tamar. 92 00:03:05,560 --> 00:03:08,129 - ♪ How ever do you need me? ♪ 93 00:03:08,229 --> 00:03:09,297 ♪ How ever do you want me? ♪ 94 00:03:09,364 --> 00:03:10,498 - I'm here for this Easter look. 95 00:03:10,565 --> 00:03:12,066 - That's cute. - Yours is cute, too. 96 00:03:12,133 --> 00:03:14,335 - I was gonna buy this shirt. - That's a cute windbreaker. 97 00:03:14,402 --> 00:03:15,737 Asabi! - Hi, how are you? 98 00:03:15,803 --> 00:03:17,372 - Hi, how are you? 99 00:03:17,438 --> 00:03:18,639 - Good. How are you? - Good. Good to meet you. 100 00:03:18,706 --> 00:03:20,074 - Hi. Johnny. - Hello, how are you? 101 00:03:20,141 --> 00:03:21,242 - Nice to meet you. - Yeah, this is my good friend 102 00:03:21,275 --> 00:03:22,610 Johnny Wright. 103 00:03:22,677 --> 00:03:25,313 Okay, I was reading the letter you sent to me. 104 00:03:25,380 --> 00:03:26,914 Could you elaborate a little bit more 105 00:03:26,981 --> 00:03:29,083 about what exactly happened? 106 00:03:29,150 --> 00:03:30,585 - Yeah. - My sister Kene 107 00:03:30,651 --> 00:03:33,521 was supposed to do a relaxer on my hair. 108 00:03:33,588 --> 00:03:35,256 - Okay. - A blonde pixie cut 109 00:03:35,256 --> 00:03:37,291 to be exact, because I'm going on a trip 110 00:03:37,358 --> 00:03:38,926 to Cabo with my girls. 111 00:03:38,993 --> 00:03:41,262 So me, being a new mom, 112 00:03:41,329 --> 00:03:44,766 I wanted to come out finally and have 113 00:03:44,832 --> 00:03:47,135 this undeniable confidence that I used to have. 114 00:03:47,268 --> 00:03:48,369 - Especially after you have a baby, 115 00:03:48,436 --> 00:03:50,371 it's like you want to have a mommy makeover 116 00:03:50,438 --> 00:03:51,472 to feel like your old self again. 117 00:03:51,539 --> 00:03:52,707 - Absolutely. - Yeah. 118 00:03:52,774 --> 00:03:55,443 - So my sister Kene was supposed to do 119 00:03:55,510 --> 00:03:59,213 a Zendaya-inspired platinum pixie cut. 120 00:03:59,213 --> 00:04:04,519 Instead, she burned it all off on relaxed bleached hair. 121 00:04:04,585 --> 00:04:05,953 - Lord Jesus. - Oh, my God. 122 00:04:06,020 --> 00:04:09,023 - She was combing the relaxer through my hair, 123 00:04:09,090 --> 00:04:12,293 and chunks of hair was falling out. 124 00:04:12,360 --> 00:04:14,762 - Wow. - Like chunks, big chunks. 125 00:04:14,829 --> 00:04:16,764 - This is hair-coloring 101. 126 00:04:16,831 --> 00:04:20,234 You cannot put bleach on relaxed hair. 127 00:04:20,268 --> 00:04:22,637 Those are two opposing chemicals. 128 00:04:22,704 --> 00:04:25,073 When it's mixed together, it explodes, 129 00:04:25,139 --> 00:04:27,542 and it will cause hair to fall out. 130 00:04:27,608 --> 00:04:28,843 - Ooh, child, like dynamite. 131 00:04:28,910 --> 00:04:30,411 - Yes, exactly! 132 00:04:30,478 --> 00:04:33,981 - Me dealing with, like, postpartum depression, 133 00:04:34,048 --> 00:04:36,718 you just feel like-- 134 00:04:36,784 --> 00:04:38,252 - Somebody else. - You're not--yeah. 135 00:04:38,286 --> 00:04:40,788 - I had postpartum. I understand completely. 136 00:04:40,855 --> 00:04:43,624 - Within those nine months of me being pregnant, 137 00:04:43,691 --> 00:04:46,461 I was not able to color my hair, 138 00:04:46,527 --> 00:04:49,364 so with this pixie cut, I really wanted 139 00:04:49,430 --> 00:04:50,732 to come out of that 140 00:04:50,798 --> 00:04:54,402 and get that opportunity to feel like Asabi again. 141 00:04:54,469 --> 00:04:56,671 - Can I see your hair? 142 00:04:56,738 --> 00:04:59,073 - I don't know, child. It's a little rough under here. 143 00:04:59,207 --> 00:05:00,808 - [laughs] 144 00:05:00,875 --> 00:05:02,710 Okay. It's pretty short. 145 00:05:02,777 --> 00:05:03,878 - Yeah. 146 00:05:03,945 --> 00:05:05,046 - How did that leave your relationship 147 00:05:05,113 --> 00:05:06,347 with your sister? 148 00:05:06,414 --> 00:05:08,883 - I haven't let her do my hair since then. 149 00:05:08,950 --> 00:05:10,852 - Have there been any conversation about it? 150 00:05:10,918 --> 00:05:13,888 - She was like, "Well, maybe you can grow your hair out, 151 00:05:13,955 --> 00:05:15,056 and we can try it again." 152 00:05:15,123 --> 00:05:16,057 - Oh, no. She not gonna put no more-- 153 00:05:16,124 --> 00:05:17,125 - Not try that again. 154 00:05:17,225 --> 00:05:18,092 - Right, right. - No, God. 155 00:05:18,226 --> 00:05:19,694 [laughter] - Right. 156 00:05:19,761 --> 00:05:21,362 - Well, did she say I'm sorry, I can't believe this happened? 157 00:05:21,429 --> 00:05:23,398 - She did say she's sorry. 158 00:05:23,464 --> 00:05:24,966 She did kind of laugh it off, too. 159 00:05:25,033 --> 00:05:27,635 - What? - My relationship with Kene 160 00:05:27,702 --> 00:05:29,904 has been a rollercoaster throughout the years. 161 00:05:29,971 --> 00:05:33,441 This is definitely something that has broken my trust 162 00:05:33,508 --> 00:05:35,343 with her doing my hair. 163 00:05:35,410 --> 00:05:37,311 I was looking for that coming out moment, 164 00:05:37,378 --> 00:05:39,480 and my sister kind of took that from me. 165 00:05:39,547 --> 00:05:41,249 I'm sorry. I'm getting emotional. 166 00:05:41,315 --> 00:05:42,717 [sobs] I'm sorry. 167 00:05:42,784 --> 00:05:46,120 - It's okay. I've been there. 168 00:05:46,254 --> 00:05:50,024 - It's a really hard thing 169 00:05:50,091 --> 00:05:52,760 to go through, postpartum. 170 00:05:52,827 --> 00:05:55,096 And just... 171 00:05:55,196 --> 00:05:56,431 - Trying to find yourself. 172 00:05:56,497 --> 00:05:59,334 - Yeah, like, I just wanted to be beautiful. 173 00:05:59,400 --> 00:06:00,735 - Yeah. 174 00:06:00,802 --> 00:06:04,806 - But I just don't-- I just don't feel that way. 175 00:06:04,872 --> 00:06:05,973 I'm sorry-- - Look, it's okay. 176 00:06:06,040 --> 00:06:07,308 I have been there. 177 00:06:07,375 --> 00:06:08,676 - I'm so sorry. - I know what it feels like 178 00:06:08,743 --> 00:06:10,878 not to feel like yourself, and you see what we see, 179 00:06:10,945 --> 00:06:13,047 but I'm telling you right now you're so gorgeous. 180 00:06:13,114 --> 00:06:15,249 - Gorgeous. - Thank you. 181 00:06:15,316 --> 00:06:18,119 - Postpartum is not a joke. 182 00:06:18,219 --> 00:06:19,754 And those of us who's gone through it, 183 00:06:19,821 --> 00:06:21,522 we all feel sorry for each other 184 00:06:21,589 --> 00:06:22,890 because it's nothing you can do. 185 00:06:22,957 --> 00:06:25,426 You want to, you know, bond with your baby, 186 00:06:25,493 --> 00:06:27,462 but it's just something that stops you. 187 00:06:27,528 --> 00:06:30,665 It is not easy. 188 00:06:30,732 --> 00:06:32,367 All right, we need to talk to sissy and find out 189 00:06:32,433 --> 00:06:34,135 what had happened was. 190 00:06:34,235 --> 00:06:35,503 - Yes, for sure. - I appreciate it. 191 00:06:35,570 --> 00:06:36,571 - Are y'all ready to catch the beautician? 192 00:06:36,637 --> 00:06:38,406 - Absolutely. - Okay, let's go. 193 00:06:38,473 --> 00:06:41,009 [upbeat music] 194 00:06:41,075 --> 00:06:43,478 We promised Asabi we'd get her some answers, 195 00:06:43,544 --> 00:06:45,646 so that's exactly what we're going to do. 196 00:06:45,713 --> 00:06:47,382 We told her beautician Kene 197 00:06:47,448 --> 00:06:48,549 that she'd be coming to our salon 198 00:06:48,616 --> 00:06:49,984 for an opportunity to work 199 00:06:50,051 --> 00:06:52,654 with celebrity hair stylist Johnny Wright. 200 00:06:52,720 --> 00:06:55,023 But what she doesn't know is Asabi and I 201 00:06:55,089 --> 00:06:56,391 will be in the surveillance room, 202 00:06:56,457 --> 00:06:58,192 listening to every word. 203 00:06:58,192 --> 00:06:59,727 I'll have a microphone, 204 00:06:59,794 --> 00:07:02,330 and I'll be feeding Johnny information from the back. 205 00:07:02,397 --> 00:07:04,832 The mission: to get some answers 206 00:07:04,899 --> 00:07:06,200 and bust Kene. 207 00:07:06,200 --> 00:07:09,370 [dramatic music] 208 00:07:09,437 --> 00:07:10,672 - Hi. 209 00:07:10,738 --> 00:07:12,740 - Oh, my God. There she is right there. 210 00:07:12,807 --> 00:07:14,108 - I'm here to see Mr. Johnny Wright. 211 00:07:14,208 --> 00:07:15,476 - Okay. 212 00:07:15,543 --> 00:07:16,711 - Aren't you nervous? 213 00:07:16,778 --> 00:07:18,212 - I'm really-- - Oh, my God. 214 00:07:18,246 --> 00:07:19,814 I would be. 215 00:07:19,881 --> 00:07:22,216 If I was busting my sister, oh, my God. 216 00:07:22,250 --> 00:07:23,718 [vocalizing] 217 00:07:26,788 --> 00:07:29,490 - ♪ How ever do you want me? ♪ 218 00:07:29,557 --> 00:07:30,725 ♪ How ever do you need me? ♪ 219 00:07:32,884 --> 00:07:34,919 [upbeat music] 220 00:07:34,986 --> 00:07:37,221 - Asabi came to us because she wanted 221 00:07:37,288 --> 00:07:39,223 a platinum sexy pixie, 222 00:07:39,290 --> 00:07:41,259 but instead her sister Kene 223 00:07:41,325 --> 00:07:42,627 fried her hair with relaxer, 224 00:07:42,693 --> 00:07:44,829 causing chunks of her hair to fall out. 225 00:07:44,896 --> 00:07:47,331 Asabi's preparing for a girls' trip to Cabo, 226 00:07:47,398 --> 00:07:49,867 but she can't go with a messed up do. 227 00:07:49,934 --> 00:07:52,203 So we're gonna help to bust this beautician. 228 00:07:52,270 --> 00:07:55,439 [hip-hop music] 229 00:07:55,506 --> 00:07:56,440 - Kene? - Oh, my God! 230 00:07:56,507 --> 00:07:58,276 - How are you? 231 00:07:58,342 --> 00:07:59,677 - Hi. How are you? 232 00:07:59,744 --> 00:08:02,213 - Good to meet you. Come on back. 233 00:08:02,280 --> 00:08:03,481 Have a seat. - Okay. 234 00:08:03,548 --> 00:08:06,117 - I'm really happy that you came out 235 00:08:06,184 --> 00:08:07,185 and talked to me today. 236 00:08:07,251 --> 00:08:08,653 How long you been doing hair? 237 00:08:08,719 --> 00:08:10,922 - I've actually been doing hair for about 20 years. 238 00:08:10,988 --> 00:08:12,490 - Twenty years? 239 00:08:12,557 --> 00:08:13,424 - Yeah, I was a kid-- - How old are you? 240 00:08:13,491 --> 00:08:15,326 - I'm 31. - Oh, okay. 241 00:08:15,393 --> 00:08:16,294 I started young, too. - I started young. 242 00:08:16,360 --> 00:08:17,662 - Yeah. - But, I mean, 243 00:08:17,728 --> 00:08:20,431 as a cosmetologist, like working in the salon 244 00:08:20,498 --> 00:08:23,000 in the industry, it's only been about two years. 245 00:08:23,067 --> 00:08:24,302 - So she has a license. 246 00:08:24,368 --> 00:08:25,670 - So you are licensed? 247 00:08:25,736 --> 00:08:28,239 - No. I am currently an apprentice 248 00:08:28,306 --> 00:08:29,907 in an apprenticeship program. 249 00:08:29,974 --> 00:08:32,777 - So what is your specialty? What do you love to do? 250 00:08:32,844 --> 00:08:35,680 - I'm primarily a braider, but I love color. 251 00:08:35,746 --> 00:08:38,382 - Yeah, she loves color 'cause she put bleach. 252 00:08:38,449 --> 00:08:40,585 [laughs] - Oh, my God. 253 00:08:40,651 --> 00:08:41,719 - Do you have a particular color 254 00:08:41,786 --> 00:08:43,020 that you love doing the most? 255 00:08:43,087 --> 00:08:45,990 - I think I like blondes. 256 00:08:46,057 --> 00:08:47,692 - This is bad. [laughs] 257 00:08:47,758 --> 00:08:48,726 This is bad. 258 00:08:48,793 --> 00:08:50,027 - Do you feel like there's anything 259 00:08:50,094 --> 00:08:52,430 you struggle with when it comes down to hair? 260 00:08:52,497 --> 00:08:54,165 - Yeah. - What is that? 261 00:08:54,232 --> 00:08:55,633 - Relaxers. 262 00:08:55,700 --> 00:08:57,068 I'm nervous. - How so? 263 00:08:57,135 --> 00:09:00,705 - So my youngest sister Asabi wanted a relaxer, 264 00:09:00,771 --> 00:09:03,641 but we had been processing her hair with lightener, 265 00:09:03,708 --> 00:09:05,977 and I've always heard you can't do a relaxer 266 00:09:06,043 --> 00:09:07,278 on top off bleach. 267 00:09:07,378 --> 00:09:08,713 - Exactly. 268 00:09:08,779 --> 00:09:10,381 - Why did she put the relaxer in if she knew? 269 00:09:10,448 --> 00:09:14,385 - So I told her, you know, I explained everything to her. 270 00:09:14,418 --> 00:09:16,387 She wanted it anyway. I finally did it. 271 00:09:16,454 --> 00:09:18,222 - So you're saying she insisted on you 272 00:09:18,289 --> 00:09:21,259 doing something that you knew was gonna take her hair out? 273 00:09:21,392 --> 00:09:22,460 - Yes. 274 00:09:22,527 --> 00:09:23,828 - Was she upset? 275 00:09:23,895 --> 00:09:26,430 - No, because I explained everything to her. 276 00:09:26,497 --> 00:09:28,599 - No, I was definitely upset when it happened. 277 00:09:28,666 --> 00:09:30,868 Kene didn't really warn me 278 00:09:30,935 --> 00:09:33,471 about all of those things that she's saying right now, 279 00:09:33,538 --> 00:09:36,007 and it's just misleading. 280 00:09:36,073 --> 00:09:38,142 - I pulled up some pictures of your work. 281 00:09:38,209 --> 00:09:39,510 - Oh, great. 282 00:09:39,577 --> 00:09:41,579 - I wanted to thumb through that with you. 283 00:09:41,646 --> 00:09:42,914 So you say you do a lot of braiding. 284 00:09:42,980 --> 00:09:44,782 Is that what's happened here? - Yes. 285 00:09:44,849 --> 00:09:47,251 - Okay. Looks great. - Thank you. 286 00:09:47,351 --> 00:09:48,653 - This here? - Yes. 287 00:09:48,719 --> 00:09:50,455 She wanted fantasy color, 288 00:09:50,521 --> 00:09:52,023 and she wanted an A-line haircut. 289 00:09:52,089 --> 00:09:54,659 - The A-line could be worked on just a little bit. 290 00:09:54,725 --> 00:09:55,793 But we can work on that. - Okay. 291 00:09:55,860 --> 00:09:57,829 - It's okay. - [laughs] 292 00:09:57,895 --> 00:09:59,564 - All right, so tell me what's going on here? 293 00:09:59,630 --> 00:10:02,266 [dramatic music] 294 00:10:02,366 --> 00:10:04,569 - Ooh. That's my sister. 295 00:10:04,635 --> 00:10:07,572 Oh. It's like the worst thing ever 296 00:10:07,638 --> 00:10:10,441 being exposed about you to someone you admire. 297 00:10:10,508 --> 00:10:12,610 - What is that? - That's her hair. 298 00:10:12,677 --> 00:10:14,278 [laughs] I told you. 299 00:10:14,378 --> 00:10:15,680 - No! - I tried to tell you. 300 00:10:15,746 --> 00:10:18,082 - Why is she laughing? - What is she doing? 301 00:10:18,149 --> 00:10:21,419 - I told her, like, "I don't think this is a good idea." 302 00:10:21,486 --> 00:10:22,520 She wanted it anyway. 303 00:10:22,587 --> 00:10:23,921 - No. - Come on, let's go. 304 00:10:23,988 --> 00:10:25,957 - First of all, she did not come detangled. 305 00:10:26,023 --> 00:10:28,526 She didn't do any of the things that I told her. 306 00:10:28,593 --> 00:10:30,595 - Wait, wait, wait, wait, wait. 307 00:10:30,661 --> 00:10:34,565 Kene, your sis wanted to holla at you. 308 00:10:34,632 --> 00:10:36,400 - Kene, you messed up my hair. 309 00:10:36,467 --> 00:10:40,605 [dramatic music] 310 00:10:42,622 --> 00:10:44,691 [hip-hop music] 311 00:10:44,758 --> 00:10:46,727 - Wait, wait, wait, wait, wait. Kene! 312 00:10:46,793 --> 00:10:47,894 - Ooh! 313 00:10:47,961 --> 00:10:50,063 - Your sis wanted to holla at you. 314 00:10:50,130 --> 00:10:53,300 - Uh, what type of situation is this? 315 00:10:53,366 --> 00:10:54,701 Hold on. 316 00:10:54,768 --> 00:10:57,137 - Kene, you messed up my hair, 317 00:10:57,204 --> 00:11:00,140 and I don't trust you anymore doing my hair. 318 00:11:00,207 --> 00:11:02,075 - Ooh. 319 00:11:02,142 --> 00:11:03,510 - How do you feel right now? - Yeah, Kene-- 320 00:11:03,577 --> 00:11:06,446 - This is interesting, you guys. 321 00:11:06,513 --> 00:11:08,048 Like, you feel like it was intentional? 322 00:11:08,115 --> 00:11:09,616 Is that what you're saying? 323 00:11:09,683 --> 00:11:12,085 - You said that it could possibly break off, 324 00:11:12,152 --> 00:11:15,021 but you didn't say all of my hair would break off. 325 00:11:15,088 --> 00:11:16,390 - I told you. 326 00:11:16,456 --> 00:11:18,258 The relaxer on your new growth 327 00:11:18,325 --> 00:11:20,527 for sure is gonna be successful. 328 00:11:20,594 --> 00:11:23,363 On the hair that you have that's lightened, 329 00:11:23,430 --> 00:11:25,332 it may break off, so I said, 330 00:11:25,399 --> 00:11:27,100 "Be prepared. We may have to go 331 00:11:27,167 --> 00:11:28,268 shorter than you want." 332 00:11:28,335 --> 00:11:29,970 But you wanted a pixie cut. 333 00:11:30,036 --> 00:11:31,705 - I wasn't prepared for a buzz cut 334 00:11:31,772 --> 00:11:33,840 and to feel like a dude. 335 00:11:33,907 --> 00:11:35,642 - Girl, bye. You know I warned you. 336 00:11:35,709 --> 00:11:37,944 I explained everything to you from top to bottom. 337 00:11:38,011 --> 00:11:42,282 - Do you remember demanding that she does it? 338 00:11:42,349 --> 00:11:44,317 - Come on. Are we gonna do this? 339 00:11:44,384 --> 00:11:46,052 - I insisted for her to do it. 340 00:11:46,119 --> 00:11:48,121 - You didn't tell us that. - Oh, look at that. 341 00:11:48,188 --> 00:11:50,624 - She left that out. Sis left that out. 342 00:11:50,690 --> 00:11:52,893 - Let me tell you something. It is not 343 00:11:52,959 --> 00:11:54,694 hard for me to say no to my siblings. 344 00:11:54,761 --> 00:11:57,497 - Really? Listen, having sisters are tough. 345 00:11:57,564 --> 00:11:59,299 I know that there has been times 346 00:11:59,299 --> 00:12:02,302 my sisters got me to do things that I did not want to do. 347 00:12:02,335 --> 00:12:03,804 But I did them anyway. 348 00:12:03,870 --> 00:12:05,605 Why were you so persistent 349 00:12:05,672 --> 00:12:08,809 after she told you that it could break? 350 00:12:08,875 --> 00:12:11,611 - I really wanted to feel beautiful again. 351 00:12:11,678 --> 00:12:13,480 You know, struggling with postpartum 352 00:12:13,547 --> 00:12:15,315 and all of that. 353 00:12:15,315 --> 00:12:17,984 The relaxer and pixie cut would've helped that, 354 00:12:18,051 --> 00:12:20,720 but it didn't turn out that way at all. 355 00:12:20,787 --> 00:12:22,723 - You didn't tell me anything 356 00:12:22,789 --> 00:12:25,592 about you having postpartum. 357 00:12:25,659 --> 00:12:27,160 - I had postpartum. - Okay. 358 00:12:27,227 --> 00:12:29,930 - It's not something that you want to tell everybody. 359 00:12:29,996 --> 00:12:32,365 You know, you don't want nobody to think that something is off. 360 00:12:32,432 --> 00:12:33,934 - Yeah. - So they don't judge you. 361 00:12:34,000 --> 00:12:36,603 And the other part of it is trying and struggling 362 00:12:36,670 --> 00:12:39,740 every single day to feel like yourself. 363 00:12:39,806 --> 00:12:42,442 [melancholy music] 364 00:12:42,509 --> 00:12:45,846 - I didn't know that at all. 365 00:12:45,912 --> 00:12:49,116 Her getting pregnant caused some issues between us-- 366 00:12:49,182 --> 00:12:50,517 - Why? 367 00:12:50,584 --> 00:12:52,953 - We live together. 368 00:12:53,019 --> 00:12:56,790 And she got with her husband, then she gets pregnant. 369 00:12:56,857 --> 00:12:59,860 And then they got married. It all happened so fast. 370 00:12:59,926 --> 00:13:01,762 And due to that, she left me in L.A. 371 00:13:01,828 --> 00:13:05,031 with my daughter, alone, when we had an agreement 372 00:13:05,098 --> 00:13:07,300 that we were all helping each other. 373 00:13:07,367 --> 00:13:10,404 She just abandoned me. 374 00:13:10,470 --> 00:13:14,074 - I didn't want do what I did. 375 00:13:14,141 --> 00:13:18,445 But, like, I had to think of the best way to be a mom. 376 00:13:18,512 --> 00:13:19,946 - Right. 377 00:13:20,013 --> 00:13:21,815 - As sisters, sometimes we feel like 378 00:13:21,882 --> 00:13:23,417 we have this language where you're supposed to know 379 00:13:23,483 --> 00:13:25,786 how I feel, and I'm supposed to know how you feel. 380 00:13:25,852 --> 00:13:27,754 It's not like that. We're still individuals. 381 00:13:27,821 --> 00:13:29,022 We're still our own women, right? 382 00:13:29,089 --> 00:13:30,190 - Right. 383 00:13:30,323 --> 00:13:31,892 - Would you like to see her hair? 384 00:13:31,958 --> 00:13:34,728 - Ooh, what's going on? Yeah. 385 00:13:34,795 --> 00:13:37,330 - Oh, Lord. - Want to show your sister? 386 00:13:37,397 --> 00:13:38,665 - Ooh. 387 00:13:38,732 --> 00:13:41,268 - See this? - Yeah, so crisp. 388 00:13:41,268 --> 00:13:42,869 - Now you see why you're here today? 389 00:13:42,936 --> 00:13:44,137 She's not picking on you. 390 00:13:44,271 --> 00:13:46,273 She's not wanting to fight with you. 391 00:13:46,339 --> 00:13:50,644 She just wanted you to basically feel her pain. 392 00:13:50,710 --> 00:13:52,045 So, Johnny, what do you think? 393 00:13:52,112 --> 00:13:54,648 - I feel like there's more healing to do here. 394 00:13:54,714 --> 00:13:56,283 - Yeah. - But I also think 395 00:13:56,349 --> 00:13:57,818 there's a lot you can learn 396 00:13:57,884 --> 00:14:00,654 when it comes down to bleaching and straightening hair. 397 00:14:00,720 --> 00:14:01,788 And if you're open to that, 398 00:14:01,855 --> 00:14:04,091 I would love to take you on that journey. 399 00:14:04,157 --> 00:14:07,394 [dramatic music] 400 00:14:07,461 --> 00:14:10,097 - Absolutely! - Okay. 401 00:14:10,163 --> 00:14:12,199 - And we're not gonna leave you hanging. 402 00:14:12,299 --> 00:14:13,767 - Yes. - 'Cause you are gonna walk 403 00:14:13,834 --> 00:14:15,302 out here close to what 404 00:14:15,302 --> 00:14:17,170 you really, really want to look like. 405 00:14:17,304 --> 00:14:18,739 We're gonna do our best to make you feel good. 406 00:14:18,805 --> 00:14:19,873 - Thank you. - All right? 407 00:14:19,940 --> 00:14:21,441 - Aww. - Well, y'all go ahead on. 408 00:14:21,508 --> 00:14:22,809 Y'all, let's do it. - Okay. 409 00:14:22,876 --> 00:14:24,211 [upbeat music] 410 00:14:24,311 --> 00:14:27,147 You're never supposed to put bleach and relaxer 411 00:14:27,214 --> 00:14:28,582 on the same head. 412 00:14:28,648 --> 00:14:32,152 So I have a good friend. His name is Uno. 413 00:14:32,219 --> 00:14:34,354 He has figured out a way to bleach the hair 414 00:14:34,421 --> 00:14:36,623 and have it straight at the same time. 415 00:14:36,690 --> 00:14:38,392 - Oh, without getting your head snatched? 416 00:14:38,458 --> 00:14:39,459 - That's what he says. 417 00:14:39,526 --> 00:14:40,494 So this is my friend Uno. 418 00:14:40,560 --> 00:14:41,828 - Hi. - This is Kene. 419 00:14:41,895 --> 00:14:43,597 - Nice to meet you. - Hi, nice to meet you. 420 00:14:43,663 --> 00:14:45,699 - Uno has created a product called 421 00:14:45,766 --> 00:14:47,501 the Perfect Platinum Pixie, 422 00:14:47,567 --> 00:14:49,636 which is what you were trying to create on your sister. 423 00:14:49,703 --> 00:14:51,772 - Right. Going into this bootcamp, 424 00:14:51,838 --> 00:14:54,007 I'm nervous because I would hope 425 00:14:54,074 --> 00:14:55,842 that I could give it another go with my sister 426 00:14:55,909 --> 00:14:57,811 because as we saw, 427 00:14:57,878 --> 00:14:59,846 the first time, it did not go well. 428 00:14:59,913 --> 00:15:01,782 And I don't want to look crazy twice. 429 00:15:01,848 --> 00:15:03,183 - What were some of the issues that you had 430 00:15:03,283 --> 00:15:05,786 with achieving the perfect platinum pixie last time? 431 00:15:05,852 --> 00:15:07,988 - I had already processed her hair, at that point, 432 00:15:08,055 --> 00:15:10,057 overly with the bleach. 433 00:15:10,123 --> 00:15:12,759 So the integrity of the hair was compromised. 434 00:15:12,826 --> 00:15:13,860 - Understandable. And what did you-- 435 00:15:13,927 --> 00:15:16,129 - But you also put a relaxer on it? 436 00:15:16,196 --> 00:15:17,898 - You did what? - [laughs] 437 00:15:17,964 --> 00:15:20,133 - How you just gonna forget that part? 438 00:15:20,200 --> 00:15:22,335 - I thought we were talking about the pixie part. 439 00:15:22,402 --> 00:15:24,304 - You put a relaxer-- - We never got to the pixie 440 00:15:24,304 --> 00:15:25,705 because it fell off. 441 00:15:25,772 --> 00:15:27,674 - That's what I meant by the integrity of the hair. 442 00:15:27,741 --> 00:15:28,875 - Yeah, okay. 443 00:15:28,942 --> 00:15:30,010 - So that's the part that you messed up? 444 00:15:30,077 --> 00:15:31,344 - Yes, yes. - Yes. 445 00:15:31,411 --> 00:15:33,380 - Okay, do you know how to properly mix the bleach? 446 00:15:33,447 --> 00:15:34,514 - Yes, I do. - Okay. 447 00:15:34,581 --> 00:15:36,216 Well, then you're gonna take the bleach. 448 00:15:36,316 --> 00:15:38,218 You're gonna start off with 40 volume. 449 00:15:38,318 --> 00:15:40,153 So on your first go-round, you're gonna process it 450 00:15:40,220 --> 00:15:42,255 with the processing cap. No heat. 451 00:15:42,255 --> 00:15:43,623 - Okay. - And you want to make sure 452 00:15:43,690 --> 00:15:45,392 you take small sections, 453 00:15:45,459 --> 00:15:46,326 an eighth of an inch section. 454 00:15:46,393 --> 00:15:47,494 - Okay. 455 00:15:47,561 --> 00:15:49,730 - I'm just applying it on the tips. 456 00:15:49,796 --> 00:15:51,398 - You think you got it? - Yeah. 457 00:15:51,465 --> 00:15:53,567 - All right, so, Uno, pass over the baton 458 00:15:53,633 --> 00:15:54,668 and let her play with it. 459 00:15:54,735 --> 00:15:57,104 - Oh, great. - There you go. 460 00:15:58,472 --> 00:15:59,840 Good start. 461 00:15:59,906 --> 00:16:01,041 You have to use your fingers as a tool 462 00:16:01,108 --> 00:16:02,809 when you're doing hair. - Oh, yes, tool. 463 00:16:02,876 --> 00:16:04,945 - Hey. - Oh, hi! 464 00:16:05,011 --> 00:16:06,680 - So in 20 years that you've been doing hair, 465 00:16:06,747 --> 00:16:08,482 you've never done this before. 466 00:16:08,548 --> 00:16:09,816 - No, I have not. 467 00:16:09,883 --> 00:16:13,120 This will actually be my first, like, pixie cut. 468 00:16:13,186 --> 00:16:14,354 - Wait a minute. Did your sister know this, 469 00:16:14,421 --> 00:16:16,556 that you ain't never did no pixie cut before? 470 00:16:16,623 --> 00:16:18,759 - Yes, because I told her. 471 00:16:18,825 --> 00:16:20,327 - She knew that? - I told her everything, yes. 472 00:16:20,394 --> 00:16:21,661 I mean... 473 00:16:21,728 --> 00:16:23,530 - Oh, sis said she's gonna be a guinea pig. 474 00:16:23,597 --> 00:16:25,599 - I'm getting it anyway. - Yeah. 475 00:16:25,665 --> 00:16:28,335 [upbeat music] 476 00:16:28,402 --> 00:16:33,373 ♪ ♪ 477 00:16:33,440 --> 00:16:35,575 - Asabi agreed to let Kene assist me in doing her hair, 478 00:16:35,642 --> 00:16:37,878 so while the bleach is doing its thing, 479 00:16:37,944 --> 00:16:40,113 I'm gonna step away in hopes 480 00:16:40,180 --> 00:16:41,515 that they can reconnect and talk 481 00:16:41,581 --> 00:16:43,250 about some of their issues. 482 00:16:43,316 --> 00:16:45,252 - [clears throat] - So how do you feel? 483 00:16:45,318 --> 00:16:47,621 [dramatic music] 484 00:16:47,687 --> 00:16:49,489 - I don't know. 485 00:16:49,556 --> 00:16:50,757 I'm disappointed in Kene, 486 00:16:50,824 --> 00:16:53,960 and I don't think I can trust her 487 00:16:54,027 --> 00:16:56,129 with doing my hair again. 488 00:16:56,263 --> 00:16:58,165 Um... 489 00:17:03,778 --> 00:17:06,581 [hip-hop music] 490 00:17:06,648 --> 00:17:10,318 - [clears throat] - So how do you feel? 491 00:17:10,385 --> 00:17:12,353 - Um, this trip to Cabo, 492 00:17:12,420 --> 00:17:15,523 this hairstyle was what I wanted for that. 493 00:17:15,590 --> 00:17:16,925 That's why I had you do it. 494 00:17:16,991 --> 00:17:19,527 - I probably should've just said, 495 00:17:19,594 --> 00:17:22,230 "I don't feel comfortable doing a relaxer on you," 496 00:17:22,297 --> 00:17:25,567 but I wanted to give you what you wanted. 497 00:17:25,633 --> 00:17:28,803 I just went about it the wrong way, 498 00:17:28,870 --> 00:17:31,773 so I just want to apologize for that. 499 00:17:31,840 --> 00:17:33,474 - I really appreciate your apology 500 00:17:33,541 --> 00:17:35,210 'cause that... 501 00:17:35,276 --> 00:17:38,346 you know, was a tough phase for me. 502 00:17:38,413 --> 00:17:40,014 But I'm also proud of you. 503 00:17:40,081 --> 00:17:41,916 - Thank you, Asabi. I appreciate that. 504 00:17:41,983 --> 00:17:43,451 That means a lot. 505 00:17:43,518 --> 00:17:46,154 - Me being able to confront Kene about this 506 00:17:46,221 --> 00:17:49,858 feels good because we were able to talk it out, 507 00:17:49,924 --> 00:17:52,026 and find a resolution to the problem. 508 00:17:52,093 --> 00:17:53,661 - All right, voilà. 509 00:17:53,728 --> 00:17:56,097 Now that we have shampooed the bleach out of your hair, 510 00:17:56,164 --> 00:17:57,599 I'm gonna towel-dry it a little bit. 511 00:17:57,665 --> 00:17:59,033 And what we're gonna apply first? 512 00:17:59,100 --> 00:18:00,802 - We're gonna apply the filler. 513 00:18:00,869 --> 00:18:02,036 - Exactly. 514 00:18:02,103 --> 00:18:04,372 Since Kene isn't a licensed beautician, 515 00:18:04,372 --> 00:18:07,408 I am going to apply the bleach to Asabi, 516 00:18:07,475 --> 00:18:09,577 and Kene will assist me. 517 00:18:09,644 --> 00:18:12,747 We'll fill her up from hair to hair for the straightening. 518 00:18:12,814 --> 00:18:14,782 Okay? So I take my comb and the agent, 519 00:18:14,849 --> 00:18:16,084 and let's get going. 520 00:18:16,151 --> 00:18:17,886 All right, here we go. - Okay. 521 00:18:17,952 --> 00:18:21,456 - It only stays on for 30 seconds to a minute. 522 00:18:21,523 --> 00:18:22,657 See how fast that's working? 523 00:18:22,724 --> 00:18:24,759 - Yeah, wow. - Time to rinse it out. 524 00:18:24,826 --> 00:18:26,928 All right? - Okay, all right. 525 00:18:26,995 --> 00:18:29,197 - Okay, so we're ready for the next step. 526 00:18:29,264 --> 00:18:31,032 What is that? - Neutralizing shampoo. 527 00:18:31,099 --> 00:18:33,968 - Exactly, so go ahead and shampoo, condition, 528 00:18:34,035 --> 00:18:35,003 and you'll finish her up. 529 00:18:35,069 --> 00:18:36,137 - Okay. - Okay? All right. 530 00:18:36,204 --> 00:18:38,173 See you in a minute. - Thank you. 531 00:18:39,707 --> 00:18:42,844 - When we first met Asabi, her hair was... 532 00:18:42,911 --> 00:18:44,412 I mean barely there, 533 00:18:44,479 --> 00:18:46,481 'cause her sister had burnt it off. 534 00:18:46,548 --> 00:18:48,416 - It's true. She didn't have a lot of hair, 535 00:18:48,416 --> 00:18:50,418 but the little hair that she had left, 536 00:18:50,418 --> 00:18:51,920 we've turned into gold. 537 00:18:51,986 --> 00:18:53,421 - Well, I can't wait to see it. 538 00:18:53,421 --> 00:18:55,523 I invited their mother René to the reveal 539 00:18:55,590 --> 00:18:57,725 'cause I wanted her to see the final look. 540 00:18:57,792 --> 00:18:59,594 So, Mom, what were you thinking 541 00:18:59,661 --> 00:19:02,997 when Kene had this catastrophe with your baby girl? 542 00:19:03,064 --> 00:19:06,434 - I was like, "Wow, I can't believe Kene did this." 543 00:19:06,501 --> 00:19:07,902 [laughter] 544 00:19:07,969 --> 00:19:09,204 - Y'all ready to see the look? - Yes. 545 00:19:09,270 --> 00:19:10,572 - So ready to see this look. - You ready, Mom? 546 00:19:10,638 --> 00:19:12,073 - Yeah! Oh, my God. 547 00:19:12,140 --> 00:19:15,376 - All right, Asabi, come on out and show us your look! 548 00:19:15,410 --> 00:19:17,812 [all cheering] 549 00:19:17,879 --> 00:19:19,948 - ♪ Just watch me now, just watch me now! ♪ 550 00:19:20,014 --> 00:19:21,683 - You look great! 551 00:19:21,749 --> 00:19:24,219 [all cheering] 552 00:19:24,285 --> 00:19:26,387 [all shouting] 553 00:19:26,421 --> 00:19:28,423 [cheers and applause] 554 00:19:28,490 --> 00:19:31,526 - I feel so amazing with my platinum pixie. 555 00:19:31,593 --> 00:19:32,994 - ♪ Just watch me now ♪ 556 00:19:33,061 --> 00:19:35,563 - I'm still struggling with postpartum a little bit, 557 00:19:35,630 --> 00:19:38,233 but this has definitely boosted my confidence. 558 00:19:38,299 --> 00:19:39,801 Asabi is back. 559 00:19:39,868 --> 00:19:43,438 [laughter] I'm excited to go to Cabo. 560 00:19:43,505 --> 00:19:46,908 And, Kene, I would like you to do my hair again. 561 00:19:46,975 --> 00:19:48,943 - I'm back in action! 562 00:19:49,010 --> 00:19:50,211 [laughter] 563 00:19:50,278 --> 00:19:52,247 - I'm very excited to be invited 564 00:19:52,313 --> 00:19:54,616 back into, you know, Asabi's world 565 00:19:54,682 --> 00:19:56,017 as her stylist. 566 00:19:56,084 --> 00:19:59,220 It means a lot because it also symbolizes 567 00:19:59,287 --> 00:20:01,122 the progression of our relationship. 568 00:20:01,189 --> 00:20:02,657 - Well, I know you guys haven't seen each other 569 00:20:02,724 --> 00:20:05,226 in a while, and I'm feeling a family reunion coming on. 570 00:20:05,360 --> 00:20:06,661 - That's right! - Yes! 571 00:20:06,728 --> 00:20:09,230 - I know Asabi came to us to fix her hair, 572 00:20:09,364 --> 00:20:11,366 but I really think she came 573 00:20:11,366 --> 00:20:13,268 to fix her relationship with her sister. 574 00:20:13,368 --> 00:20:14,836 - Listen, Johnny, hairstylists come and go, 575 00:20:14,903 --> 00:20:17,005 but family is forever. 576 00:20:17,071 --> 00:20:18,573 And I'm glad that they were able 577 00:20:18,640 --> 00:20:20,008 to work out their differences. 578 00:20:20,074 --> 00:20:22,911 And she was able to have her platinum blonde pixie cut 579 00:20:22,977 --> 00:20:23,945 that she always wanted. 580 00:20:24,012 --> 00:20:25,513 - It really looks so good. 581 00:20:25,580 --> 00:20:27,248 - It so does. 582 00:20:30,710 --> 00:20:33,613 [upbeat music] 583 00:20:33,680 --> 00:20:40,820 ♪ ♪ 51749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.