All language subtitles for stargirl.s01e08.720p.web.h264-btx-de

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,054 --> 00:00:19,757 [Motor beschleunigt] 2 00:00:19,789 --> 00:00:20,000 [Rockmusik spielt] 3 00:00:20,000 --> 00:00:22,000 [Rockmusik spielt] 4 00:00:22,000 --> 00:00:22,789 [Rockmusik spielt] 5 00:00:50,320 --> 00:00:52,000 [Motor beschleunigt] 6 00:00:52,000 --> 00:00:52,957 [Motor beschleunigt] 7 00:00:52,990 --> 00:00:54,000 Whoo! 8 00:00:54,000 --> 00:00:54,825 Whoo! 9 00:00:54,859 --> 00:00:56,000 [Reifen quietschen] 10 00:00:56,000 --> 00:00:56,426 [Reifen quietschen] 11 00:00:56,460 --> 00:00:57,810 [stürzt ab] 12 00:01:10,775 --> 00:01:12,000 [Jordan] ... und plötzlich sie fiel auf ihr Gesicht. 13 00:01:12,000 --> 00:01:13,043 [Jordan] ... und plötzlich sie fiel auf ihr Gesicht. 14 00:01:13,076 --> 00:01:14,000 [Lachen] 15 00:01:14,000 --> 00:01:15,212 [Lachen] 16 00:01:15,245 --> 00:01:16,000 Dieses Hotel ist so süß. Wie hast du das gefunden? 17 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 Dieses Hotel ist so süß. Wie hast du das gefunden? 18 00:01:18,000 --> 00:01:18,650 Dieses Hotel ist so süß. Wie hast du das gefunden? 19 00:01:18,683 --> 00:01:20,000 Oh, a, äh, Freund hat es mir empfohlen. 20 00:01:20,000 --> 00:01:21,552 Oh, a, äh, Freund hat es mir empfohlen. 21 00:01:21,584 --> 00:01:22,000 [Barbara] Hm. 22 00:01:22,000 --> 00:01:23,534 [Barbara] Hm. 23 00:01:27,759 --> 00:01:28,000 Ich möchte nur sagen, Danke nochmal. 24 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 Ich möchte nur sagen, Danke nochmal. 25 00:01:30,000 --> 00:01:30,528 Ich möchte nur sagen, Danke nochmal. 26 00:01:30,561 --> 00:01:32,000 Du hast heute so einen tollen Job gemacht, Barbara. Ja wirklich. 27 00:01:32,000 --> 00:01:32,664 Du hast heute so einen tollen Job gemacht, Barbara. Ja wirklich. 28 00:01:32,697 --> 00:01:34,000 Es war deine Leidenschaft für den Weg Wir haben Blue Valley wiederbelebt 29 00:01:34,000 --> 00:01:35,365 Es war deine Leidenschaft für den Weg Wir haben Blue Valley wiederbelebt 30 00:01:35,400 --> 00:01:36,000 das überzeugte ihn den Verkauf zu genehmigen. 31 00:01:36,000 --> 00:01:37,001 das überzeugte ihn den Verkauf zu genehmigen. 32 00:01:37,034 --> 00:01:38,000 Ich hätte es nicht tun können ohne dich. 33 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Ich hätte es nicht tun können ohne dich. 34 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Ich hätte es nicht tun können ohne dich. 35 00:01:42,000 --> 00:01:42,034 Ich hätte es nicht tun können ohne dich. 36 00:01:44,509 --> 00:01:46,000 Nun, schau, danke, wieder Barbara, 37 00:01:46,000 --> 00:01:46,376 Nun, schau, danke, wieder Barbara, 38 00:01:46,411 --> 00:01:48,000 Äh, aber wenn du willst bitte entschuldige mich, 39 00:01:48,000 --> 00:01:48,680 Äh, aber wenn du willst bitte entschuldige mich, 40 00:01:48,712 --> 00:01:50,000 Ich habe versprochen zu gehen und zu bezahlen dieser Freund von mir einen Besuch. 41 00:01:50,000 --> 00:01:51,615 Ich habe versprochen zu gehen und zu bezahlen dieser Freund von mir einen Besuch. 42 00:01:51,649 --> 00:01:52,000 -Oh. -Aber bitte bleiben Sie, etwas Dessert haben. 43 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 -Oh. -Aber bitte bleiben Sie, etwas Dessert haben. 44 00:01:54,000 --> 00:01:54,585 -Oh. -Aber bitte bleiben Sie, etwas Dessert haben. 45 00:01:54,585 --> 00:01:56,000 Ich habe sie gefragt um die Rechnung auf mein Zimmer zu schicken. 46 00:01:56,000 --> 00:01:56,353 Ich habe sie gefragt um die Rechnung auf mein Zimmer zu schicken. 47 00:01:56,353 --> 00:01:57,923 Danke, Jordan. 48 00:01:57,923 --> 00:01:58,000 - [Jordanien] Und, ähm, Wir sehen uns morgen früh - [Barbara] Mmm-hmm. 49 00:01:58,000 --> 00:02:00,000 - [Jordanien] Und, ähm, Wir sehen uns morgen früh - [Barbara] Mmm-hmm. 50 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 - [Jordanien] Und, ähm, Wir sehen uns morgen früh - [Barbara] Mmm-hmm. 51 00:02:02,000 --> 00:02:02,923 - [Jordanien] Und, ähm, Wir sehen uns morgen früh - [Barbara] Mmm-hmm. 52 00:02:07,531 --> 00:02:08,000 - [Autokühler zischt] - [Pat seufzt] 53 00:02:08,000 --> 00:02:10,000 - [Autokühler zischt] - [Pat seufzt] 54 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 - [Autokühler zischt] - [Pat seufzt] 55 00:02:12,000 --> 00:02:12,532 - [Autokühler zischt] - [Pat seufzt] 56 00:02:14,972 --> 00:02:16,000 [stöhnt leise] 57 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 [stöhnt leise] 58 00:02:18,000 --> 00:02:18,209 [stöhnt leise] 59 00:02:18,241 --> 00:02:20,000 [Handy klingelt] 60 00:02:20,000 --> 00:02:21,241 [Handy klingelt] 61 00:02:25,883 --> 00:02:26,000 Hallo Pat. Wie ist alles 62 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Hallo Pat. Wie ist alles 63 00:02:28,000 --> 00:02:28,151 Hallo Pat. Wie ist alles 64 00:02:28,185 --> 00:02:30,000 [Pat] Allen geht es gut, Barbara, aber ... 65 00:02:30,000 --> 00:02:30,221 [Pat] Allen geht es gut, Barbara, aber ... 66 00:02:30,253 --> 00:02:32,000 Was ist es? 67 00:02:32,000 --> 00:02:33,123 Was ist es? 68 00:02:33,157 --> 00:02:34,000 [seufzt müde] Es gab einen Unfall. 69 00:02:34,000 --> 00:02:35,925 [seufzt müde] Es gab einen Unfall. 70 00:02:35,960 --> 00:02:36,000 [EKG piept] 71 00:02:36,000 --> 00:02:37,909 [EKG piept] 72 00:02:46,736 --> 00:02:47,937 [stöhnt] 73 00:02:55,544 --> 00:02:56,000 Hallo. 74 00:02:56,000 --> 00:02:57,814 Hallo. 75 00:02:57,848 --> 00:02:58,000 Klopfen. 76 00:02:58,000 --> 00:02:59,317 Klopfen. 77 00:02:59,349 --> 00:03:00,000 Ich habe deine Mutter angerufen. 78 00:03:00,000 --> 00:03:00,818 Ich habe deine Mutter angerufen. 79 00:03:00,852 --> 00:03:02,000 Sie wird es sein später heute Abend nach Hause. 80 00:03:02,000 --> 00:03:04,000 Sie wird es sein später heute Abend nach Hause. 81 00:03:04,000 --> 00:03:05,852 Sie wird es sein später heute Abend nach Hause. 82 00:03:06,491 --> 00:03:08,000 Was hast du ihr erzählt? 83 00:03:08,000 --> 00:03:09,794 Was hast du ihr erzählt? 84 00:03:09,828 --> 00:03:10,000 Ich sagte ihr, dass wir es waren bei einem Autounfall. 85 00:03:10,000 --> 00:03:12,000 Ich sagte ihr, dass wir es waren bei einem Autounfall. 86 00:03:12,000 --> 00:03:13,463 Ich sagte ihr, dass wir es waren bei einem Autounfall. 87 00:03:13,497 --> 00:03:14,000 Erschreckte sie zum Teufel. 88 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 Erschreckte sie zum Teufel. 89 00:03:16,000 --> 00:03:16,099 Erschreckte sie zum Teufel. 90 00:03:16,133 --> 00:03:18,000 Aber sie weiß es Du wirst in Ordnung sein. 91 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Aber sie weiß es Du wirst in Ordnung sein. 92 00:03:20,000 --> 00:03:21,133 Aber sie weiß es Du wirst in Ordnung sein. 93 00:03:22,240 --> 00:03:24,000 [seufzt] 94 00:03:24,000 --> 00:03:25,808 [seufzt] 95 00:03:25,842 --> 00:03:26,000 Was ist mit dir passiert? 96 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 Was ist mit dir passiert? 97 00:03:28,000 --> 00:03:28,211 Was ist mit dir passiert? 98 00:03:28,246 --> 00:03:30,000 Oh, ich ... 99 00:03:30,000 --> 00:03:30,548 Oh, ich ... 100 00:03:30,581 --> 00:03:32,000 Ich sagte es dem Krankenhaus Es war auch ein Unfall. 101 00:03:32,000 --> 00:03:33,252 Ich sagte es dem Krankenhaus Es war auch ein Unfall. 102 00:03:33,284 --> 00:03:34,000 Und wenn es einen Unfall gab, es musste einen Bericht geben, 103 00:03:34,000 --> 00:03:36,000 Und wenn es einen Unfall gab, es musste einen Bericht geben, 104 00:03:36,000 --> 00:03:36,921 Und wenn es einen Unfall gab, es musste einen Bericht geben, 105 00:03:36,955 --> 00:03:38,000 falls jemand anfing zu viele Fragen stellen, also, äh ... 106 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 falls jemand anfing zu viele Fragen stellen, also, äh ... 107 00:03:40,000 --> 00:03:41,955 falls jemand anfing zu viele Fragen stellen, also, äh ... 108 00:03:44,594 --> 00:03:46,000 ICH... 109 00:03:46,000 --> 00:03:46,364 ICH... 110 00:03:46,396 --> 00:03:48,000 fuhr den Buick in einen Lichtmast. 111 00:03:48,000 --> 00:03:50,000 fuhr den Buick in einen Lichtmast. 112 00:03:50,033 --> 00:03:52,000 -Der Buick? -Ja. 113 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 -Der Buick? -Ja. 114 00:03:54,000 --> 00:03:54,271 -Der Buick? -Ja. 115 00:03:54,271 --> 00:03:55,573 Du liebst dieses Auto. 116 00:03:55,606 --> 00:03:56,000 Nun ja, Vergiss das Auto, okay? 117 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Nun ja, Vergiss das Auto, okay? 118 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Nun ja, Vergiss das Auto, okay? 119 00:04:00,000 --> 00:04:00,076 Nun ja, Vergiss das Auto, okay? 120 00:04:00,110 --> 00:04:01,812 Folgendes wird jetzt passieren. 121 00:04:01,844 --> 00:04:02,000 Ich bringe dich nach Hause, 122 00:04:02,000 --> 00:04:03,347 Ich bringe dich nach Hause, 123 00:04:03,381 --> 00:04:04,000 und du wirst bekommen etwas Ruhe. Morgen... 124 00:04:04,000 --> 00:04:06,000 und du wirst bekommen etwas Ruhe. Morgen... 125 00:04:06,000 --> 00:04:07,252 und du wirst bekommen etwas Ruhe. Morgen... 126 00:04:07,286 --> 00:04:08,000 Ich werde es herausfinden Was kann ich über Cindy Burman? und ihre Familie. 127 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Ich werde es herausfinden Was kann ich über Cindy Burman? und ihre Familie. 128 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Ich werde es herausfinden Was kann ich über Cindy Burman? und ihre Familie. 129 00:04:12,000 --> 00:04:12,286 Ich werde es herausfinden Was kann ich über Cindy Burman? und ihre Familie. 130 00:04:12,490 --> 00:04:14,000 Sie ist dir nachgegangen aus einem Grund. 131 00:04:14,000 --> 00:04:14,925 Sie ist dir nachgegangen aus einem Grund. 132 00:04:14,960 --> 00:04:16,000 Und mit solchen Fähigkeiten, klar ist sie verbunden zur ISA, höchstwahrscheinlich ... 133 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 Und mit solchen Fähigkeiten, klar ist sie verbunden zur ISA, höchstwahrscheinlich ... 134 00:04:18,000 --> 00:04:19,959 Und mit solchen Fähigkeiten, klar ist sie verbunden zur ISA, höchstwahrscheinlich ... 135 00:04:21,098 --> 00:04:22,000 Höchstwahrscheinlich jemandes Tochter. 136 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Höchstwahrscheinlich jemandes Tochter. 137 00:04:24,000 --> 00:04:24,100 Höchstwahrscheinlich jemandes Tochter. 138 00:04:24,134 --> 00:04:26,000 Ich will wissen wessen. 139 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Ich will wissen wessen. 140 00:04:28,000 --> 00:04:28,473 Ich will wissen wessen. 141 00:04:28,505 --> 00:04:30,000 Ich weiß, dass es dumm war für mich alleine gehen. 142 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Ich weiß, dass es dumm war für mich alleine gehen. 143 00:04:32,000 --> 00:04:32,843 Ich weiß, dass es dumm war für mich alleine gehen. 144 00:04:32,877 --> 00:04:34,000 Aber das könnte die Pause sein wir mussten herausfinden Wer war in der ISA. 145 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 Aber das könnte die Pause sein wir mussten herausfinden Wer war in der ISA. 146 00:04:36,000 --> 00:04:36,213 Aber das könnte die Pause sein wir mussten herausfinden Wer war in der ISA. 147 00:04:36,247 --> 00:04:38,000 Gericht, nichts ist wert du wirst so verletzt. Verstehst du das? 148 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Gericht, nichts ist wert du wirst so verletzt. Verstehst du das? 149 00:04:40,000 --> 00:04:41,151 Gericht, nichts ist wert du wirst so verletzt. Verstehst du das? 150 00:04:41,185 --> 00:04:42,000 -Wir müssen ehrlich sein. -Ich weiß. 151 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 -Wir müssen ehrlich sein. -Ich weiß. 152 00:04:44,000 --> 00:04:45,622 -Wir müssen ehrlich sein. -Ich weiß. 153 00:04:45,656 --> 00:04:46,000 -Es tut mir wirklich leid. -Ich meine, mit ... 154 00:04:46,000 --> 00:04:48,000 -Es tut mir wirklich leid. -Ich meine, mit ... 155 00:04:48,000 --> 00:04:49,560 -Es tut mir wirklich leid. -Ich meine, mit ... 156 00:04:49,593 --> 00:04:50,000 [flüstert] Ich meine, mit deiner Mutter. 157 00:04:50,000 --> 00:04:51,428 [flüstert] Ich meine, mit deiner Mutter. 158 00:04:51,461 --> 00:04:52,000 Wir können nicht behalten Sie anlügen, Courtney. 159 00:04:52,000 --> 00:04:53,932 Wir können nicht behalten Sie anlügen, Courtney. 160 00:04:53,964 --> 00:04:54,000 Wenn ... Wenn wir es ihr sagen im Moment wird sie nicht Lass uns das noch tun. 161 00:04:54,000 --> 00:04:56,000 Wenn ... Wenn wir es ihr sagen im Moment wird sie nicht Lass uns das noch tun. 162 00:04:56,000 --> 00:04:58,000 Wenn ... Wenn wir es ihr sagen im Moment wird sie nicht Lass uns das noch tun. 163 00:04:58,000 --> 00:04:58,136 Wenn ... Wenn wir es ihr sagen im Moment wird sie nicht Lass uns das noch tun. 164 00:04:58,170 --> 00:05:00,000 Gericht, die Welt kann das denken ein Autowrack hat dich hierher gebracht, 165 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 Gericht, die Welt kann das denken ein Autowrack hat dich hierher gebracht, 166 00:05:02,000 --> 00:05:02,807 Gericht, die Welt kann das denken ein Autowrack hat dich hierher gebracht, 167 00:05:02,841 --> 00:05:04,000 aber deine Mutter, Sie hat es verdient, die Wahrheit zu erfahren. 168 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 aber deine Mutter, Sie hat es verdient, die Wahrheit zu erfahren. 169 00:05:06,000 --> 00:05:07,612 aber deine Mutter, Sie hat es verdient, die Wahrheit zu erfahren. 170 00:05:07,644 --> 00:05:08,000 Ich hasse es, sie auch anzulügen, Das tue ich, aber ... 171 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Ich hasse es, sie auch anzulügen, Das tue ich, aber ... 172 00:05:10,000 --> 00:05:11,548 Ich hasse es, sie auch anzulügen, Das tue ich, aber ... 173 00:05:11,581 --> 00:05:12,000 Aber wir werden es ihr sagen ... Wir werden ihr alles erzählen 174 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Aber wir werden es ihr sagen ... Wir werden ihr alles erzählen 175 00:05:14,000 --> 00:05:14,819 Aber wir werden es ihr sagen ... Wir werden ihr alles erzählen 176 00:05:14,853 --> 00:05:16,000 nachdem wir die ISA gestoppt haben, Sobald es in Blue Valley sicher ist. 177 00:05:16,000 --> 00:05:18,000 nachdem wir die ISA gestoppt haben, Sobald es in Blue Valley sicher ist. 178 00:05:18,000 --> 00:05:19,853 nachdem wir die ISA gestoppt haben, Sobald es in Blue Valley sicher ist. 179 00:05:22,293 --> 00:05:24,000 Ich werde mich ausruhen. Ich werde besser. Ich werde nicht gehen allein mehr, aber ... 180 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Ich werde mich ausruhen. Ich werde besser. Ich werde nicht gehen allein mehr, aber ... 181 00:05:26,000 --> 00:05:27,293 Ich werde mich ausruhen. Ich werde besser. Ich werde nicht gehen allein mehr, aber ... 182 00:05:27,699 --> 00:05:28,000 Aber bitte, Sag es ihr nicht, Pat. 183 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 Aber bitte, Sag es ihr nicht, Pat. 184 00:05:30,000 --> 00:05:31,369 Aber bitte, Sag es ihr nicht, Pat. 185 00:05:31,401 --> 00:05:32,000 Noch nicht. 186 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Noch nicht. 187 00:05:34,000 --> 00:05:34,372 Noch nicht. 188 00:05:34,404 --> 00:05:36,000 Sie wird mir das wegnehmen. 189 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Sie wird mir das wegnehmen. 190 00:05:38,000 --> 00:05:38,904 Sie wird mir das wegnehmen. 191 00:05:40,577 --> 00:05:42,000 [Cindy] Ich habe es getan, Dad. 192 00:05:42,000 --> 00:05:43,413 [Cindy] Ich habe es getan, Dad. 193 00:05:43,447 --> 00:05:44,000 [DR. Ito] Was ist das, Cynthia? 194 00:05:44,000 --> 00:05:44,882 [DR. Ito] Was ist das, Cynthia? 195 00:05:44,915 --> 00:05:46,000 Was sonst niemand in die Injustice Society könnte tun. 196 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Was sonst niemand in die Injustice Society könnte tun. 197 00:05:48,000 --> 00:05:48,519 Was sonst niemand in die Injustice Society könnte tun. 198 00:05:48,552 --> 00:05:50,000 Ich habe Stargirl gefunden. 199 00:05:50,000 --> 00:05:50,620 Ich habe Stargirl gefunden. 200 00:05:50,654 --> 00:05:52,000 [DR. Ito] Ich weiß. 201 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 [DR. Ito] Ich weiß. 202 00:05:54,000 --> 00:05:55,192 [DR. Ito] Ich weiß. 203 00:05:55,225 --> 00:05:56,000 Und du hast mich nicht alarmiert. 204 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Und du hast mich nicht alarmiert. 205 00:05:58,000 --> 00:05:59,831 Und du hast mich nicht alarmiert. 206 00:05:59,863 --> 00:06:00,000 -Ist sie tot? - [spottet] Ja, wahrscheinlich. 207 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 -Ist sie tot? - [spottet] Ja, wahrscheinlich. 208 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 -Ist sie tot? - [spottet] Ja, wahrscheinlich. 209 00:06:04,000 --> 00:06:04,863 -Ist sie tot? - [spottet] Ja, wahrscheinlich. 210 00:06:06,803 --> 00:06:08,000 [DR. Ito] Das ist ein Ja oder keine Frage. 211 00:06:08,000 --> 00:06:09,841 [DR. Ito] Das ist ein Ja oder keine Frage. 212 00:06:09,874 --> 00:06:10,000 - [lacht] Ich bin so-- -Lass mich antworten ... 213 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 - [lacht] Ich bin so-- -Lass mich antworten ... 214 00:06:12,000 --> 00:06:12,343 - [lacht] Ich bin so-- -Lass mich antworten ... 215 00:06:12,375 --> 00:06:14,000 - [Mann schreit] -Sie lebt. 216 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 - [Mann schreit] -Sie lebt. 217 00:06:16,000 --> 00:06:16,213 - [Mann schreit] -Sie lebt. 218 00:06:16,247 --> 00:06:18,000 Ich habe Drohnen zum Abrufen geschickt der Körper. Es war weg. 219 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 Ich habe Drohnen zum Abrufen geschickt der Körper. Es war weg. 220 00:06:20,000 --> 00:06:20,084 Ich habe Drohnen zum Abrufen geschickt der Körper. Es war weg. 221 00:06:20,117 --> 00:06:22,000 Ich habe sie geschlagen, okay? 222 00:06:22,000 --> 00:06:23,788 Ich habe sie geschlagen, okay? 223 00:06:23,788 --> 00:06:24,000 Da war noch jemand, und ich konnte nicht sehen wer. 224 00:06:24,000 --> 00:06:25,857 Da war noch jemand, und ich konnte nicht sehen wer. 225 00:06:25,857 --> 00:06:26,000 [DR. Ito] Ein neues Mitglied der Justizgesellschaft, Ich würde mir vorstellen. 226 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 [DR. Ito] Ein neues Mitglied der Justizgesellschaft, Ich würde mir vorstellen. 227 00:06:28,000 --> 00:06:29,026 [DR. Ito] Ein neues Mitglied der Justizgesellschaft, Ich würde mir vorstellen. 228 00:06:29,060 --> 00:06:30,000 Stargirl ist nicht der einzige wir haben es zu tun. 229 00:06:30,000 --> 00:06:31,562 Stargirl ist nicht der einzige wir haben es zu tun. 230 00:06:31,596 --> 00:06:32,000 -Papa-- -Und trotzdem 231 00:06:32,000 --> 00:06:33,932 -Papa-- -Und trotzdem 232 00:06:33,964 --> 00:06:34,000 Sie setzen Ihren Abschluss Uniform ohne meine Zustimmung, 233 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 Sie setzen Ihren Abschluss Uniform ohne meine Zustimmung, 234 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Sie setzen Ihren Abschluss Uniform ohne meine Zustimmung, 235 00:06:38,000 --> 00:06:38,002 Sie setzen Ihren Abschluss Uniform ohne meine Zustimmung, 236 00:06:38,036 --> 00:06:40,000 Du hast meine Mitarbeiter mitgenommen und du bist ausgegangen, Exposition riskieren, 237 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 Du hast meine Mitarbeiter mitgenommen und du bist ausgegangen, Exposition riskieren, 238 00:06:42,000 --> 00:06:42,540 Du hast meine Mitarbeiter mitgenommen und du bist ausgegangen, Exposition riskieren, 239 00:06:42,572 --> 00:06:44,000 uns alle gefährden. Und wofür? 240 00:06:44,000 --> 00:06:44,408 uns alle gefährden. Und wofür? 241 00:06:44,408 --> 00:06:46,000 -Ich habe sie verletzt und ich-- Oh, ich bezweifle es nicht. 242 00:06:46,000 --> 00:06:47,444 -Ich habe sie verletzt und ich-- Oh, ich bezweifle es nicht. 243 00:06:47,478 --> 00:06:48,000 Du bist so gut Dinge zu verletzen. 244 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Du bist so gut Dinge zu verletzen. 245 00:06:50,000 --> 00:06:50,581 Du bist so gut Dinge zu verletzen. 246 00:06:50,615 --> 00:06:52,000 Hör auf, Mama zu erziehen. 247 00:06:52,000 --> 00:06:53,517 Hör auf, Mama zu erziehen. 248 00:06:53,550 --> 00:06:54,000 Ich habe nicht. 249 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 Ich habe nicht. 250 00:06:56,000 --> 00:06:56,721 Ich habe nicht. 251 00:06:56,754 --> 00:06:58,000 Mach mich nicht passiv-aggressiv. 252 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Mach mich nicht passiv-aggressiv. 253 00:07:00,000 --> 00:07:00,190 Mach mich nicht passiv-aggressiv. 254 00:07:00,223 --> 00:07:02,000 Ich habe mich bewährt. 255 00:07:02,000 --> 00:07:02,194 Ich habe mich bewährt. 256 00:07:02,226 --> 00:07:04,000 Die Tatsache, dass Stargirl lebt noch sagt das Gegenteil. 257 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Die Tatsache, dass Stargirl lebt noch sagt das Gegenteil. 258 00:07:06,000 --> 00:07:07,427 Die Tatsache, dass Stargirl lebt noch sagt das Gegenteil. 259 00:07:08,098 --> 00:07:10,000 -Wenn du würdest Hör mir einfach zu. -Ich bin fertig zuzuhören. 260 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 -Wenn du würdest Hör mir einfach zu. -Ich bin fertig zuzuhören. 261 00:07:12,000 --> 00:07:13,071 -Wenn du würdest Hör mir einfach zu. -Ich bin fertig zuzuhören. 262 00:07:13,103 --> 00:07:14,000 Und jetzt, anstatt sich zu konzentrieren über meine wichtige Arbeit hier, 263 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Und jetzt, anstatt sich zu konzentrieren über meine wichtige Arbeit hier, 264 00:07:16,000 --> 00:07:17,341 Und jetzt, anstatt sich zu konzentrieren über meine wichtige Arbeit hier, 265 00:07:17,375 --> 00:07:18,000 Ich bin gezwungen zu erklären Meine Tochter ist unüberlegt Handlungen an die anderen. 266 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Ich bin gezwungen zu erklären Meine Tochter ist unüberlegt Handlungen an die anderen. 267 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Ich bin gezwungen zu erklären Meine Tochter ist unüberlegt Handlungen an die anderen. 268 00:07:22,000 --> 00:07:22,375 Ich bin gezwungen zu erklären Meine Tochter ist unüberlegt Handlungen an die anderen. 269 00:07:22,447 --> 00:07:24,000 Ehrlich gesagt könnten sie niemals gib dir einen Platz jetzt am Tisch. 270 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Ehrlich gesagt könnten sie niemals gib dir einen Platz jetzt am Tisch. 271 00:07:26,000 --> 00:07:26,584 Ehrlich gesagt könnten sie niemals gib dir einen Platz jetzt am Tisch. 272 00:07:26,617 --> 00:07:28,000 Ich habe nichts falsch gemacht. 273 00:07:28,000 --> 00:07:28,351 Ich habe nichts falsch gemacht. 274 00:07:28,386 --> 00:07:30,000 Sie war in den Tunneln, Cynthia. 275 00:07:30,000 --> 00:07:31,488 Sie war in den Tunneln, Cynthia. 276 00:07:31,488 --> 00:07:32,000 Und du hast sie am Leben gelassen. 277 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Und du hast sie am Leben gelassen. 278 00:07:34,000 --> 00:07:34,324 Und du hast sie am Leben gelassen. 279 00:07:34,358 --> 00:07:36,000 Nach Hause zurückkehren. 280 00:07:36,000 --> 00:07:36,427 Nach Hause zurückkehren. 281 00:07:36,461 --> 00:07:38,000 Und nichts tun bis ich nach dir rufe, verstehst du? 282 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Und nichts tun bis ich nach dir rufe, verstehst du? 283 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 Und nichts tun bis ich nach dir rufe, verstehst du? 284 00:07:42,000 --> 00:07:42,528 Und nichts tun bis ich nach dir rufe, verstehst du? 285 00:07:46,603 --> 00:07:48,000 Lass mich nicht meine Kapuze entfernen. 286 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 Lass mich nicht meine Kapuze entfernen. 287 00:07:50,000 --> 00:07:51,103 Lass mich nicht meine Kapuze entfernen. 288 00:08:01,485 --> 00:08:02,000 [Rick] Was zur Hölle machen wir nur hier stehen? 289 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 [Rick] Was zur Hölle machen wir nur hier stehen? 290 00:08:04,000 --> 00:08:04,088 [Rick] Was zur Hölle machen wir nur hier stehen? 291 00:08:04,120 --> 00:08:05,290 [klappernde Objekte] 292 00:08:05,322 --> 00:08:06,000 Cindy Burman schickte Courtney in die Notaufnahme heute Abend! 293 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Cindy Burman schickte Courtney in die Notaufnahme heute Abend! 294 00:08:08,000 --> 00:08:08,759 Cindy Burman schickte Courtney in die Notaufnahme heute Abend! 295 00:08:08,793 --> 00:08:10,000 -Sie versuchte sie zu töten! -Also, was sollten wir tun? 296 00:08:10,000 --> 00:08:11,562 -Sie versuchte sie zu töten! -Also, was sollten wir tun? 297 00:08:11,596 --> 00:08:12,000 Wir unterbrechen Cindy Burmans Tür runter, und wir nehmen die Schlampe raus! 298 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 Wir unterbrechen Cindy Burmans Tür runter, und wir nehmen die Schlampe raus! 299 00:08:14,000 --> 00:08:14,865 Wir unterbrechen Cindy Burmans Tür runter, und wir nehmen die Schlampe raus! 300 00:08:14,899 --> 00:08:16,000 -Nein. Cindy hat Kräfte. -Wir auch. 301 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 -Nein. Cindy hat Kräfte. -Wir auch. 302 00:08:18,000 --> 00:08:19,204 -Nein. Cindy hat Kräfte. -Wir auch. 303 00:08:19,237 --> 00:08:20,000 Cindy Burman hat Kräfte bedeutet, dass ihr Vater 304 00:08:20,000 --> 00:08:21,773 Cindy Burman hat Kräfte bedeutet, dass ihr Vater 305 00:08:21,805 --> 00:08:22,000 oder ihre Mutter könnte sein Teil der Injustice Society. 306 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 oder ihre Mutter könnte sein Teil der Injustice Society. 307 00:08:24,000 --> 00:08:24,608 oder ihre Mutter könnte sein Teil der Injustice Society. 308 00:08:24,641 --> 00:08:26,000 Großartig, hoffen wir es. 309 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 Großartig, hoffen wir es. 310 00:08:28,000 --> 00:08:29,247 Großartig, hoffen wir es. 311 00:08:29,281 --> 00:08:30,000 Hey, wir haben keine Ahnung worauf wir uns einlassen würden, oder gegen wen wir antreten würden. 312 00:08:30,000 --> 00:08:32,000 Hey, wir haben keine Ahnung worauf wir uns einlassen würden, oder gegen wen wir antreten würden. 313 00:08:32,000 --> 00:08:34,000 Hey, wir haben keine Ahnung worauf wir uns einlassen würden, oder gegen wen wir antreten würden. 314 00:08:34,000 --> 00:08:34,280 Hey, wir haben keine Ahnung worauf wir uns einlassen würden, oder gegen wen wir antreten würden. 315 00:08:34,818 --> 00:08:36,000 Es gibt einen klügeren Ansatz dazu. 316 00:08:36,000 --> 00:08:36,453 Es gibt einen klügeren Ansatz dazu. 317 00:08:36,486 --> 00:08:38,000 Auge um Auge So funktioniert es. 318 00:08:38,000 --> 00:08:38,556 Auge um Auge So funktioniert es. 319 00:08:38,589 --> 00:08:40,000 Hör zu, Rick, ich bin auch verrückt. 320 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Hör zu, Rick, ich bin auch verrückt. 321 00:08:42,000 --> 00:08:42,126 Hör zu, Rick, ich bin auch verrückt. 322 00:08:42,159 --> 00:08:44,000 -Aber du brauchst nur sich hinsetzen und abkühlen. - [Rick] Oder was? 323 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 -Aber du brauchst nur sich hinsetzen und abkühlen. - [Rick] Oder was? 324 00:08:46,000 --> 00:08:46,029 -Aber du brauchst nur sich hinsetzen und abkühlen. - [Rick] Oder was? 325 00:08:46,063 --> 00:08:48,000 Was wirst du tun? Starr mich an? 326 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Was wirst du tun? Starr mich an? 327 00:08:50,000 --> 00:08:50,563 Was wirst du tun? Starr mich an? 328 00:08:51,336 --> 00:08:52,000 Du hast so weh getan du willst alle anderen verletzen. Ist es das, Rick? 329 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Du hast so weh getan du willst alle anderen verletzen. Ist es das, Rick? 330 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Du hast so weh getan du willst alle anderen verletzen. Ist es das, Rick? 331 00:08:56,000 --> 00:08:56,635 Du hast so weh getan du willst alle anderen verletzen. Ist es das, Rick? 332 00:09:04,115 --> 00:09:06,000 Ich interessiere mich für Courtney, über euch beide. 333 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Ich interessiere mich für Courtney, über euch beide. 334 00:09:08,000 --> 00:09:08,519 Ich interessiere mich für Courtney, über euch beide. 335 00:09:08,552 --> 00:09:10,000 Über alle im Blue Valley. Aber wir sollten es versuchen herausfinden 336 00:09:10,000 --> 00:09:12,000 Über alle im Blue Valley. Aber wir sollten es versuchen herausfinden 337 00:09:12,000 --> 00:09:13,291 Über alle im Blue Valley. Aber wir sollten es versuchen herausfinden 338 00:09:13,291 --> 00:09:14,000 Wer sind Cindys Eltern? bevor wir handeln. 339 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 Wer sind Cindys Eltern? bevor wir handeln. 340 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 Wer sind Cindys Eltern? bevor wir handeln. 341 00:09:18,000 --> 00:09:18,291 Wer sind Cindys Eltern? bevor wir handeln. 342 00:09:19,395 --> 00:09:20,000 Ich denke Beth hat recht, Rick. 343 00:09:20,000 --> 00:09:22,000 Ich denke Beth hat recht, Rick. 344 00:09:22,000 --> 00:09:23,000 Ich denke Beth hat recht, Rick. 345 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 In Ordnung. 346 00:09:28,806 --> 00:09:30,000 Also, was willst du machen? 347 00:09:30,000 --> 00:09:31,375 Also, was willst du machen? 348 00:09:31,408 --> 00:09:32,000 Ich habe einen Plan. 349 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Ich habe einen Plan. 350 00:09:34,000 --> 00:09:34,511 Ich habe einen Plan. 351 00:09:34,544 --> 00:09:36,000 Ein guter. 352 00:09:36,000 --> 00:09:36,195 Ein guter. 353 00:09:39,850 --> 00:09:40,000 [undeutliche Gespräche] 354 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 [undeutliche Gespräche] 355 00:09:42,000 --> 00:09:43,750 [undeutliche Gespräche] 356 00:09:52,629 --> 00:09:54,000 Hey, Henry. 357 00:09:54,000 --> 00:09:54,279 Hey, Henry. 358 00:10:18,855 --> 00:10:20,000 -Hey, Gericht. -Hey, Mike. 359 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 -Hey, Gericht. -Hey, Mike. 360 00:10:22,000 --> 00:10:22,025 -Hey, Gericht. -Hey, Mike. 361 00:10:22,059 --> 00:10:24,000 Ich habe welche gemacht Pizza Palooza Bites, wenn du welche willst. 362 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 Ich habe welche gemacht Pizza Palooza Bites, wenn du welche willst. 363 00:10:26,000 --> 00:10:27,059 Ich habe welche gemacht Pizza Palooza Bites, wenn du welche willst. 364 00:10:27,164 --> 00:10:28,000 Letzte in der Box. Ein bisschen fettig. 365 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 Letzte in der Box. Ein bisschen fettig. 366 00:10:30,000 --> 00:10:30,100 Letzte in der Box. Ein bisschen fettig. 367 00:10:30,134 --> 00:10:32,000 -Beeindruckend. Du gibst niemals auf Pizza Palooza Bites. - [lacht] Ja. 368 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 -Beeindruckend. Du gibst niemals auf Pizza Palooza Bites. - [lacht] Ja. 369 00:10:34,000 --> 00:10:35,134 -Beeindruckend. Du gibst niemals auf Pizza Palooza Bites. - [lacht] Ja. 370 00:10:35,239 --> 00:10:36,000 Ich weiß. [seufzt] 371 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Ich weiß. [seufzt] 372 00:10:38,000 --> 00:10:39,876 Ich weiß. [seufzt] 373 00:10:39,910 --> 00:10:40,000 Hören Sie, äh ... 374 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Hören Sie, äh ... 375 00:10:42,000 --> 00:10:44,000 Hören Sie, äh ... 376 00:10:44,000 --> 00:10:44,315 Hören Sie, äh ... 377 00:10:44,347 --> 00:10:46,000 Es tut mir wirklich leid. 378 00:10:46,000 --> 00:10:46,015 Es tut mir wirklich leid. 379 00:10:46,048 --> 00:10:47,884 Für was? 380 00:10:47,918 --> 00:10:48,000 Du warst nicht, ähm, das Auto fahren. [kichert nervös] 381 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 Du warst nicht, ähm, das Auto fahren. [kichert nervös] 382 00:10:50,000 --> 00:10:51,054 Du warst nicht, ähm, das Auto fahren. [kichert nervös] 383 00:10:51,089 --> 00:10:52,000 Über das, was ich beim Spiel gesagt habe. 384 00:10:52,000 --> 00:10:54,000 Über das, was ich beim Spiel gesagt habe. 385 00:10:54,000 --> 00:10:54,993 Über das, was ich beim Spiel gesagt habe. 386 00:10:55,025 --> 00:10:56,000 Wie Pat mein Vater war und nicht deins, äh ... 387 00:10:56,000 --> 00:10:58,000 Wie Pat mein Vater war und nicht deins, äh ... 388 00:10:58,000 --> 00:10:59,364 Wie Pat mein Vater war und nicht deins, äh ... 389 00:10:59,397 --> 00:11:00,000 Es tut mir wirklich leid. Ich hätte es nicht sagen sollen. 390 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Es tut mir wirklich leid. Ich hätte es nicht sagen sollen. 391 00:11:02,000 --> 00:11:03,701 Es tut mir wirklich leid. Ich hätte es nicht sagen sollen. 392 00:11:03,734 --> 00:11:04,000 Ich habe es schon vergessen. 393 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 Ich habe es schon vergessen. 394 00:11:06,000 --> 00:11:06,303 Ich habe es schon vergessen. 395 00:11:06,337 --> 00:11:08,000 Es sind nur euch habe ausgegeben so viel Zeit zusammen. 396 00:11:08,000 --> 00:11:10,000 Es sind nur euch habe ausgegeben so viel Zeit zusammen. 397 00:11:10,000 --> 00:11:11,075 Es sind nur euch habe ausgegeben so viel Zeit zusammen. 398 00:11:11,075 --> 00:11:12,000 Und ich sage es ihm immer Ich will nicht, 399 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 Und ich sage es ihm immer Ich will nicht, 400 00:11:14,000 --> 00:11:14,577 Und ich sage es ihm immer Ich will nicht, 401 00:11:14,611 --> 00:11:16,000 aber er ist mein Vater, weißt du? 402 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 aber er ist mein Vater, weißt du? 403 00:11:18,000 --> 00:11:19,283 aber er ist mein Vater, weißt du? 404 00:11:19,317 --> 00:11:20,000 Ich musste nie wirklich teilen ihn mit niemandem. 405 00:11:20,000 --> 00:11:22,000 Ich musste nie wirklich teilen ihn mit niemandem. 406 00:11:22,000 --> 00:11:22,787 Ich musste nie wirklich teilen ihn mit niemandem. 407 00:11:22,820 --> 00:11:24,000 Ich verstehe es. 408 00:11:24,000 --> 00:11:24,822 Ich verstehe es. 409 00:11:24,855 --> 00:11:26,000 Ich bin auch irgendwie froh dass er auch dein Vater ist 410 00:11:26,000 --> 00:11:27,725 Ich bin auch irgendwie froh dass er auch dein Vater ist 411 00:11:27,759 --> 00:11:28,000 denn das macht du meine Schwester, und das ist ziemlich cool. 412 00:11:28,000 --> 00:11:30,000 denn das macht du meine Schwester, und das ist ziemlich cool. 413 00:11:30,000 --> 00:11:32,000 denn das macht du meine Schwester, und das ist ziemlich cool. 414 00:11:32,000 --> 00:11:32,759 denn das macht du meine Schwester, und das ist ziemlich cool. 415 00:11:33,931 --> 00:11:34,000 Danke, kleiner Bruder. 416 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Danke, kleiner Bruder. 417 00:11:36,000 --> 00:11:36,780 Danke, kleiner Bruder. 418 00:12:03,494 --> 00:12:04,000 Okay, wir müssen ... reden. 419 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 Okay, wir müssen ... reden. 420 00:12:06,000 --> 00:12:07,530 Okay, wir müssen ... reden. 421 00:12:07,565 --> 00:12:08,000 Oder ich denke schon. 422 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Oder ich denke schon. 423 00:12:10,000 --> 00:12:10,115 Oder ich denke schon. 424 00:12:13,504 --> 00:12:14,000 Schau, äh ... 425 00:12:14,000 --> 00:12:16,000 Schau, äh ... 426 00:12:16,000 --> 00:12:17,174 Schau, äh ... 427 00:12:17,207 --> 00:12:18,000 [kichert, räuspert sich] Schau, ich ... 428 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 [kichert, räuspert sich] Schau, ich ... 429 00:12:20,000 --> 00:12:21,111 [kichert, räuspert sich] Schau, ich ... 430 00:12:21,144 --> 00:12:22,000 Ich weiß in der Vergangenheit, Wir haben unsere Unterschiede gehabt 431 00:12:22,000 --> 00:12:24,000 Ich weiß in der Vergangenheit, Wir haben unsere Unterschiede gehabt 432 00:12:24,000 --> 00:12:24,481 Ich weiß in der Vergangenheit, Wir haben unsere Unterschiede gehabt 433 00:12:24,515 --> 00:12:26,000 und habe nicht immer gesehen alles auf Augenhöhe. 434 00:12:26,000 --> 00:12:27,918 und habe nicht immer gesehen alles auf Augenhöhe. 435 00:12:27,951 --> 00:12:28,000 Manchmal weißt du, es schien... 436 00:12:28,000 --> 00:12:30,000 Manchmal weißt du, es schien... 437 00:12:30,000 --> 00:12:30,020 Manchmal weißt du, es schien... 438 00:12:30,053 --> 00:12:32,000 Nun, du hast es nicht einmal wirklich getan respektiere mich so sehr, 439 00:12:32,000 --> 00:12:33,625 Nun, du hast es nicht einmal wirklich getan respektiere mich so sehr, 440 00:12:33,658 --> 00:12:34,000 und solange Ich spreche ehrlich, Ich hatte das Gefühl, dass du es bist. 441 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 und solange Ich spreche ehrlich, Ich hatte das Gefühl, dass du es bist. 442 00:12:36,000 --> 00:12:37,061 und solange Ich spreche ehrlich, Ich hatte das Gefühl, dass du es bist. 443 00:12:37,095 --> 00:12:38,000 ziemlich impulsiv und rücksichtslos. 444 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 ziemlich impulsiv und rücksichtslos. 445 00:12:40,000 --> 00:12:40,898 ziemlich impulsiv und rücksichtslos. 446 00:12:40,932 --> 00:12:42,000 Aber die Sache ist ... 447 00:12:42,000 --> 00:12:44,000 Aber die Sache ist ... 448 00:12:44,000 --> 00:12:44,769 Aber die Sache ist ... 449 00:12:44,802 --> 00:12:46,000 Als du kamst in Starmans Leben, er war schon erwachsen, oder? 450 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 Als du kamst in Starmans Leben, er war schon erwachsen, oder? 451 00:12:48,000 --> 00:12:49,139 Als du kamst in Starmans Leben, er war schon erwachsen, oder? 452 00:12:49,173 --> 00:12:50,000 Sylvester hatte herumgelaufen 453 00:12:50,000 --> 00:12:50,774 Sylvester hatte herumgelaufen 454 00:12:50,807 --> 00:12:52,000 als das sternenklare Kind jahrelang. 455 00:12:52,000 --> 00:12:52,644 als das sternenklare Kind jahrelang. 456 00:12:52,677 --> 00:12:54,000 Er hatte Erfahrung. Sylvester wusste, was ihn erwartete. 457 00:12:54,000 --> 00:12:56,000 Er hatte Erfahrung. Sylvester wusste, was ihn erwartete. 458 00:12:56,000 --> 00:12:57,315 Er hatte Erfahrung. Sylvester wusste, was ihn erwartete. 459 00:12:57,347 --> 00:12:58,000 Aber Courtney ... Courtney muss noch viel lernen. 460 00:12:58,000 --> 00:13:00,000 Aber Courtney ... Courtney muss noch viel lernen. 461 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 Aber Courtney ... Courtney muss noch viel lernen. 462 00:13:02,000 --> 00:13:02,347 Aber Courtney ... Courtney muss noch viel lernen. 463 00:13:02,453 --> 00:13:04,000 Ich weiß, dass du Gerechtigkeit willst für Sylvester und ich auch ... 464 00:13:04,000 --> 00:13:06,000 Ich weiß, dass du Gerechtigkeit willst für Sylvester und ich auch ... 465 00:13:06,000 --> 00:13:07,325 Ich weiß, dass du Gerechtigkeit willst für Sylvester und ich auch ... 466 00:13:07,357 --> 00:13:08,000 aber Courtney hätte heute Nacht sterben können. 467 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 aber Courtney hätte heute Nacht sterben können. 468 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 aber Courtney hätte heute Nacht sterben können. 469 00:13:12,000 --> 00:13:12,357 aber Courtney hätte heute Nacht sterben können. 470 00:13:14,097 --> 00:13:16,000 Und ich frage dich um sie zu beschützen. 471 00:13:16,000 --> 00:13:18,000 Und ich frage dich um sie zu beschützen. 472 00:13:18,000 --> 00:13:18,970 Und ich frage dich um sie zu beschützen. 473 00:13:19,003 --> 00:13:20,000 Wenn es zu viel wird ... 474 00:13:20,000 --> 00:13:22,000 Wenn es zu viel wird ... 475 00:13:22,000 --> 00:13:23,741 Wenn es zu viel wird ... 476 00:13:23,774 --> 00:13:24,000 Nimm sie von der Gefahr weg statt darauf zu. 477 00:13:24,000 --> 00:13:26,000 Nimm sie von der Gefahr weg statt darauf zu. 478 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 Nimm sie von der Gefahr weg statt darauf zu. 479 00:13:28,000 --> 00:13:28,774 Nimm sie von der Gefahr weg statt darauf zu. 480 00:13:32,884 --> 00:13:34,000 Können Sie mich hören? 481 00:13:34,000 --> 00:13:35,283 Können Sie mich hören? 482 00:13:40,124 --> 00:13:42,000 Äh, wenn du mich verstehst, Mach einfach etwas. 483 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 Äh, wenn du mich verstehst, Mach einfach etwas. 484 00:13:44,000 --> 00:13:44,729 Äh, wenn du mich verstehst, Mach einfach etwas. 485 00:13:44,761 --> 00:13:46,000 Mach einen deiner, Sie wissen, nur ... 486 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 Mach einen deiner, Sie wissen, nur ... 487 00:13:48,000 --> 00:13:49,711 Mach einen deiner, Sie wissen, nur ... 488 00:13:52,236 --> 00:13:54,000 - [Tür öffnet sich in einiger Entfernung] - [Schritte] 489 00:13:54,000 --> 00:13:55,339 - [Tür öffnet sich in einiger Entfernung] - [Schritte] 490 00:13:55,371 --> 00:13:56,000 [Barbara] Hallo? 491 00:13:56,000 --> 00:13:57,841 [Barbara] Hallo? 492 00:13:57,875 --> 00:13:58,000 So wird es sein. 493 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 So wird es sein. 494 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 So wird es sein. 495 00:14:02,000 --> 00:14:02,279 So wird es sein. 496 00:14:02,312 --> 00:14:04,000 Mit einem Stock reden, Pat, das ist großartig. 497 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 Mit einem Stock reden, Pat, das ist großartig. 498 00:14:06,000 --> 00:14:06,451 Mit einem Stock reden, Pat, das ist großartig. 499 00:14:06,484 --> 00:14:08,000 Du verlierst es, Pat. Du bist wirklich. 500 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 Du verlierst es, Pat. Du bist wirklich. 501 00:14:10,000 --> 00:14:11,484 Du verlierst es, Pat. Du bist wirklich. 502 00:14:12,956 --> 00:14:14,000 [Tür schließt] 503 00:14:14,000 --> 00:14:14,692 [Tür schließt] 504 00:14:14,725 --> 00:14:16,000 [Cosmic Staff thrums] 505 00:14:16,000 --> 00:14:17,875 [Cosmic Staff thrums] 506 00:14:45,489 --> 00:14:46,000 [Küsse] 507 00:14:46,000 --> 00:14:46,688 [Küsse] 508 00:15:00,437 --> 00:15:02,000 [Pat] Äh, hi. 509 00:15:02,000 --> 00:15:02,774 [Pat] Äh, hi. 510 00:15:02,807 --> 00:15:04,000 Ich dachte du würdest nicht tatsächlich ließ sie noch fahren. 511 00:15:04,000 --> 00:15:05,777 Ich dachte du würdest nicht tatsächlich ließ sie noch fahren. 512 00:15:05,811 --> 00:15:06,000 Ich weiß. Ich war nicht. Es gerade... Als wir das Spiel verließen, 513 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Ich weiß. Ich war nicht. Es gerade... Als wir das Spiel verließen, 514 00:15:08,000 --> 00:15:08,480 Ich weiß. Ich war nicht. Es gerade... Als wir das Spiel verließen, 515 00:15:08,513 --> 00:15:10,000 Ich dachte, weißt du, warum nicht einfach ... 516 00:15:10,000 --> 00:15:10,914 Ich dachte, weißt du, warum nicht einfach ... 517 00:15:10,947 --> 00:15:12,000 Ihr erstes Mal Nachts hinter dem Lenkrad? 518 00:15:12,000 --> 00:15:13,683 Ihr erstes Mal Nachts hinter dem Lenkrad? 519 00:15:13,716 --> 00:15:14,000 Es war offensichtlich nur eine schlechte Idee. 520 00:15:14,000 --> 00:15:16,000 Es war offensichtlich nur eine schlechte Idee. 521 00:15:16,000 --> 00:15:16,953 Es war offensichtlich nur eine schlechte Idee. 522 00:15:16,988 --> 00:15:18,000 Es tut mir Leid. 523 00:15:18,000 --> 00:15:19,323 Es tut mir Leid. 524 00:15:19,356 --> 00:15:20,000 -Wie geht es Mike? -Mike ist okay. 525 00:15:20,000 --> 00:15:21,659 -Wie geht es Mike? -Mike ist okay. 526 00:15:21,692 --> 00:15:22,000 Er blieb beim Spiel und bekam dann eine Fahrt nach Hause mit einem Freund. Er ... Ihm geht es gut. 527 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 Er blieb beim Spiel und bekam dann eine Fahrt nach Hause mit einem Freund. Er ... Ihm geht es gut. 528 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 Er blieb beim Spiel und bekam dann eine Fahrt nach Hause mit einem Freund. Er ... Ihm geht es gut. 529 00:15:26,000 --> 00:15:26,692 Er blieb beim Spiel und bekam dann eine Fahrt nach Hause mit einem Freund. Er ... Ihm geht es gut. 530 00:15:31,201 --> 00:15:32,000 Barb, ich muss mit dir reden über etwas anderes. 531 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 Barb, ich muss mit dir reden über etwas anderes. 532 00:15:34,000 --> 00:15:34,239 Barb, ich muss mit dir reden über etwas anderes. 533 00:15:34,273 --> 00:15:36,000 Können wir das am Morgen machen? Ich bin nur wirklich erschöpft von diese Reise nach Oakville und zurück. 534 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 Können wir das am Morgen machen? Ich bin nur wirklich erschöpft von diese Reise nach Oakville und zurück. 535 00:15:38,000 --> 00:15:39,572 Können wir das am Morgen machen? Ich bin nur wirklich erschöpft von diese Reise nach Oakville und zurück. 536 00:15:39,576 --> 00:15:40,000 In Ordnung. 537 00:15:40,000 --> 00:15:41,912 In Ordnung. 538 00:15:41,946 --> 00:15:42,000 -Kann ich dir irgendetwas bringen? -Nein ich bin gut. 539 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 -Kann ich dir irgendetwas bringen? -Nein ich bin gut. 540 00:15:44,000 --> 00:15:44,349 -Kann ich dir irgendetwas bringen? -Nein ich bin gut. 541 00:15:44,381 --> 00:15:45,615 -Ich gehe ins Bett. -In Ordnung. 542 00:15:45,649 --> 00:15:46,000 In Ordnung. 543 00:15:46,000 --> 00:15:46,649 In Ordnung. 544 00:15:59,797 --> 00:16:00,000 - [Tasten klingeln] - [Tür entriegelt] 545 00:16:00,000 --> 00:16:01,865 - [Tasten klingeln] - [Tür entriegelt] 546 00:16:01,899 --> 00:16:02,000 [seufzt] 547 00:16:02,000 --> 00:16:02,948 [seufzt] 548 00:16:09,600 --> 00:16:10,000 Hallo, Herr Reilly. 549 00:16:10,000 --> 00:16:11,942 Hallo, Herr Reilly. 550 00:16:11,975 --> 00:16:12,000 Wer zur Hölle bist du? 551 00:16:12,000 --> 00:16:13,711 Wer zur Hölle bist du? 552 00:16:13,745 --> 00:16:14,000 Ich heiße Jordan Mahkent. Ich habe auf dich gewartet. 553 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 Ich heiße Jordan Mahkent. Ich habe auf dich gewartet. 554 00:16:16,000 --> 00:16:17,981 Ich heiße Jordan Mahkent. Ich habe auf dich gewartet. 555 00:16:18,014 --> 00:16:20,000 Warte noch. 556 00:16:20,000 --> 00:16:21,118 Warte noch. 557 00:16:21,152 --> 00:16:22,000 - [brutzelt] - [Ed stöhnt vor Schmerz] 558 00:16:22,000 --> 00:16:24,000 - [brutzelt] - [Ed stöhnt vor Schmerz] 559 00:16:24,000 --> 00:16:25,490 - [brutzelt] - [Ed stöhnt vor Schmerz] 560 00:16:25,523 --> 00:16:26,000 Ich höre, du hast es getan ganz gut für dich bei Firebrand Chemical. 561 00:16:26,000 --> 00:16:28,000 Ich höre, du hast es getan ganz gut für dich bei Firebrand Chemical. 562 00:16:28,000 --> 00:16:28,360 Ich höre, du hast es getan ganz gut für dich bei Firebrand Chemical. 563 00:16:28,394 --> 00:16:30,000 Du wurdest viermal befördert in den letzten sieben Jahren? Vizepräsident für Akquisitionen. 564 00:16:30,000 --> 00:16:32,000 Du wurdest viermal befördert in den letzten sieben Jahren? Vizepräsident für Akquisitionen. 565 00:16:32,000 --> 00:16:33,394 Du wurdest viermal befördert in den letzten sieben Jahren? Vizepräsident für Akquisitionen. 566 00:16:33,799 --> 00:16:34,000 Das ist weit entfernt Abfallentsorgung verwalten für Bannerman. 567 00:16:34,000 --> 00:16:36,000 Das ist weit entfernt Abfallentsorgung verwalten für Bannerman. 568 00:16:36,000 --> 00:16:38,000 Das ist weit entfernt Abfallentsorgung verwalten für Bannerman. 569 00:16:38,000 --> 00:16:38,799 Das ist weit entfernt Abfallentsorgung verwalten für Bannerman. 570 00:16:41,072 --> 00:16:42,000 -Was willst du? -Was will ich? 571 00:16:42,000 --> 00:16:44,000 -Was willst du? -Was will ich? 572 00:16:44,000 --> 00:16:44,107 -Was willst du? -Was will ich? 573 00:16:44,142 --> 00:16:46,000 [kichert leise] 574 00:16:46,000 --> 00:16:48,000 [kichert leise] 575 00:16:48,000 --> 00:16:48,211 [kichert leise] 576 00:16:48,245 --> 00:16:50,000 Ich möchte ein Land frei von Unternehmen wie Bannerman 577 00:16:50,000 --> 00:16:52,000 Ich möchte ein Land frei von Unternehmen wie Bannerman 578 00:16:52,000 --> 00:16:52,283 Ich möchte ein Land frei von Unternehmen wie Bannerman 579 00:16:52,283 --> 00:16:54,000 die Wasserversorgung vergiften. 580 00:16:54,000 --> 00:16:54,986 die Wasserversorgung vergiften. 581 00:16:55,019 --> 00:16:56,000 Wer über eine Müllkippe plätschert und dann als Publikum zuschauen Die Schule wird darauf gebaut. 582 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 Wer über eine Müllkippe plätschert und dann als Publikum zuschauen Die Schule wird darauf gebaut. 583 00:16:58,000 --> 00:16:59,691 Wer über eine Müllkippe plätschert und dann als Publikum zuschauen Die Schule wird darauf gebaut. 584 00:16:59,724 --> 00:17:00,000 Wer bestreitet jegliches Fehlverhalten auch wenn Mitglieder 585 00:17:00,000 --> 00:17:01,493 Wer bestreitet jegliches Fehlverhalten auch wenn Mitglieder 586 00:17:01,525 --> 00:17:02,000 dieser Gemeinschaften krank werden und sterben. 587 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 dieser Gemeinschaften krank werden und sterben. 588 00:17:04,000 --> 00:17:04,596 dieser Gemeinschaften krank werden und sterben. 589 00:17:04,628 --> 00:17:06,000 Wie ein Schullehrer wer liebte ihre Schüler 590 00:17:06,000 --> 00:17:07,897 Wie ein Schullehrer wer liebte ihre Schüler 591 00:17:07,932 --> 00:17:08,000 so sehr sie liebte ihr eigener Sohn. 592 00:17:08,000 --> 00:17:10,000 so sehr sie liebte ihr eigener Sohn. 593 00:17:10,000 --> 00:17:11,368 so sehr sie liebte ihr eigener Sohn. 594 00:17:11,402 --> 00:17:12,000 Sie hieß Christine Mahkent. 595 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Sie hieß Christine Mahkent. 596 00:17:14,000 --> 00:17:16,000 Sie hieß Christine Mahkent. 597 00:17:16,000 --> 00:17:16,240 Sie hieß Christine Mahkent. 598 00:17:16,273 --> 00:17:18,000 Damit hatte ich nichts zu tun. 599 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Damit hatte ich nichts zu tun. 600 00:17:20,000 --> 00:17:20,076 Damit hatte ich nichts zu tun. 601 00:17:20,111 --> 00:17:22,000 Du hast es aber getan. 602 00:17:22,000 --> 00:17:22,212 Du hast es aber getan. 603 00:17:22,246 --> 00:17:23,882 Sie können nicht habe die Befehle gegeben 604 00:17:23,914 --> 00:17:24,000 oder reich geworden die steigenden Aktienkurse wie deine Vorgesetzten, 605 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 oder reich geworden die steigenden Aktienkurse wie deine Vorgesetzten, 606 00:17:26,000 --> 00:17:27,984 oder reich geworden die steigenden Aktienkurse wie deine Vorgesetzten, 607 00:17:28,019 --> 00:17:30,000 aber du hast es nicht getan Pfeifen. 608 00:17:30,000 --> 00:17:30,054 aber du hast es nicht getan Pfeifen. 609 00:17:30,086 --> 00:17:32,000 Und du hättest sparen können so viele Leben. 610 00:17:32,000 --> 00:17:33,857 Und du hättest sparen können so viele Leben. 611 00:17:33,891 --> 00:17:34,000 Einschließlich Ihrer eigenen. 612 00:17:34,000 --> 00:17:36,000 Einschließlich Ihrer eigenen. 613 00:17:36,000 --> 00:17:37,060 Einschließlich Ihrer eigenen. 614 00:17:37,094 --> 00:17:38,000 - Können Sie pfeifen, Mr. Reilly? - [spottet] 615 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 - Können Sie pfeifen, Mr. Reilly? - [spottet] 616 00:17:40,000 --> 00:17:42,000 - Können Sie pfeifen, Mr. Reilly? - [spottet] 617 00:17:42,000 --> 00:17:42,094 - Können Sie pfeifen, Mr. Reilly? - [spottet] 618 00:17:43,901 --> 00:17:44,000 Bist du verrückt? 619 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 Bist du verrückt? 620 00:17:50,208 --> 00:17:52,000 [Eis knistert] 621 00:17:52,000 --> 00:17:52,458 [Eis knistert] 622 00:18:05,890 --> 00:18:06,000 [Ed schnappt nach Luft und stöhnt] 623 00:18:06,000 --> 00:18:07,557 [Ed schnappt nach Luft und stöhnt] 624 00:18:07,590 --> 00:18:08,000 [Geknister] 625 00:18:08,000 --> 00:18:10,000 [Geknister] 626 00:18:10,000 --> 00:18:11,561 [Geknister] 627 00:18:11,595 --> 00:18:12,000 [Körperschläge] 628 00:18:12,000 --> 00:18:13,394 [Körperschläge] 629 00:18:26,477 --> 00:18:28,000 [schwer atmen] 630 00:18:28,000 --> 00:18:30,000 [schwer atmen] 631 00:18:30,000 --> 00:18:30,748 [schwer atmen] 632 00:18:30,780 --> 00:18:32,000 [leises Klingeln] 633 00:18:32,000 --> 00:18:32,730 [leises Klingeln] 634 00:18:36,720 --> 00:18:38,000 [grunzt] 635 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 [grunzt] 636 00:18:40,000 --> 00:18:40,223 [grunzt] 637 00:18:40,258 --> 00:18:42,000 [Klingeln hört auf] 638 00:18:42,000 --> 00:18:43,861 [Klingeln hört auf] 639 00:18:43,862 --> 00:18:44,000 Was? 640 00:18:44,000 --> 00:18:44,862 Was? 641 00:18:49,267 --> 00:18:50,000 - [Klingeln wird fortgesetzt] - [stöhnt] 642 00:18:50,000 --> 00:18:51,701 - [Klingeln wird fortgesetzt] - [stöhnt] 643 00:18:51,734 --> 00:18:52,000 [schwer atmen] 644 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 [schwer atmen] 645 00:18:54,000 --> 00:18:54,585 [schwer atmen] 646 00:18:58,142 --> 00:19:00,000 - [hohes Klingeln] - [Henry schreit] 647 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 - [hohes Klingeln] - [Henry schreit] 648 00:19:02,000 --> 00:19:03,142 - [hohes Klingeln] - [Henry schreit] 649 00:19:18,996 --> 00:19:20,000 [grunzt] 650 00:19:20,000 --> 00:19:21,298 [grunzt] 651 00:19:21,332 --> 00:19:22,000 [Klingeln geht weiter] 652 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 [Klingeln geht weiter] 653 00:19:24,000 --> 00:19:24,182 [Klingeln geht weiter] 654 00:19:37,414 --> 00:19:38,000 [Klingeln hört auf] 655 00:19:38,000 --> 00:19:39,664 [Klingeln hört auf] 656 00:19:47,525 --> 00:19:48,000 - [Yolanda] Du denkst das wird funktionieren? - [Rick] Es ist besser. 657 00:19:48,000 --> 00:19:50,000 - [Yolanda] Du denkst das wird funktionieren? - [Rick] Es ist besser. 658 00:19:50,000 --> 00:19:50,662 - [Yolanda] Du denkst das wird funktionieren? - [Rick] Es ist besser. 659 00:19:50,694 --> 00:19:52,000 -Will welche Arbeit? - [Yolanda schnappt nach Luft] 660 00:19:52,000 --> 00:19:53,564 -Will welche Arbeit? - [Yolanda schnappt nach Luft] 661 00:19:53,597 --> 00:19:54,000 Was macht ihr zwei? 662 00:19:54,000 --> 00:19:55,032 Was macht ihr zwei? 663 00:19:55,067 --> 00:19:56,000 Ähm, wir sind nur Cindy im Auge behalten, aber sie ist nicht zu Hause. 664 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 Ähm, wir sind nur Cindy im Auge behalten, aber sie ist nicht zu Hause. 665 00:19:58,000 --> 00:19:59,604 Ähm, wir sind nur Cindy im Auge behalten, aber sie ist nicht zu Hause. 666 00:19:59,604 --> 00:20:00,000 Also, während wir hier waren, Wir haben uns einen Plan ausgedacht. 667 00:20:00,000 --> 00:20:01,506 Also, während wir hier waren, Wir haben uns einen Plan ausgedacht. 668 00:20:01,538 --> 00:20:02,000 -Wo ist Beth? - [Yolanda] Ähm ... 669 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 -Wo ist Beth? - [Yolanda] Ähm ... 670 00:20:04,000 --> 00:20:06,000 -Wo ist Beth? - [Yolanda] Ähm ... 671 00:20:06,000 --> 00:20:06,189 -Wo ist Beth? - [Yolanda] Ähm ... 672 00:20:07,545 --> 00:20:08,000 [lautes Flüstern] Beth. 673 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 [lautes Flüstern] Beth. 674 00:20:10,000 --> 00:20:10,146 [lautes Flüstern] Beth. 675 00:20:10,181 --> 00:20:12,000 [Türklingel klingelt] 676 00:20:12,000 --> 00:20:12,881 [Türklingel klingelt] 677 00:20:17,320 --> 00:20:18,000 -Lass uns gehen. -Herr. Dugan? 678 00:20:18,000 --> 00:20:18,957 -Lass uns gehen. -Herr. Dugan? 679 00:20:18,990 --> 00:20:20,000 Du kannst nicht hier oben sein. Wir müssen gehen, komm schon. 680 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Du kannst nicht hier oben sein. Wir müssen gehen, komm schon. 681 00:20:22,000 --> 00:20:23,193 Du kannst nicht hier oben sein. Wir müssen gehen, komm schon. 682 00:20:23,227 --> 00:20:24,000 Kann ich Ihnen helfen? 683 00:20:24,000 --> 00:20:24,695 Kann ich Ihnen helfen? 684 00:20:24,729 --> 00:20:26,000 Ich bin eine Klassenkameradin von Cindy. 685 00:20:26,000 --> 00:20:26,932 Ich bin eine Klassenkameradin von Cindy. 686 00:20:26,964 --> 00:20:28,000 Sie lud mich ein, mich zu unterrichten einige Cheerleading-Bewegungen. 687 00:20:28,000 --> 00:20:29,768 Sie lud mich ein, mich zu unterrichten einige Cheerleading-Bewegungen. 688 00:20:29,800 --> 00:20:30,000 [lacht] Ich hoffe wirklich dem Kader beitreten ... 689 00:20:30,000 --> 00:20:32,000 [lacht] Ich hoffe wirklich dem Kader beitreten ... 690 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 [lacht] Ich hoffe wirklich dem Kader beitreten ... 691 00:20:34,000 --> 00:20:34,800 [lacht] Ich hoffe wirklich dem Kader beitreten ... 692 00:20:38,009 --> 00:20:40,000 Schließlich. Ich brauche Unterricht. [kichert nervös] 693 00:20:40,000 --> 00:20:41,746 Schließlich. Ich brauche Unterricht. [kichert nervös] 694 00:20:41,779 --> 00:20:42,000 [lacht] Nun, Cindy im Moment nicht zu Hause. Äh... 695 00:20:42,000 --> 00:20:44,000 [lacht] Nun, Cindy im Moment nicht zu Hause. Äh... 696 00:20:44,000 --> 00:20:44,615 [lacht] Nun, Cindy im Moment nicht zu Hause. Äh... 697 00:20:44,648 --> 00:20:46,000 - [Pat] Okay, gut ... -Uh, wer bist du? 698 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 - [Pat] Okay, gut ... -Uh, wer bist du? 699 00:20:48,000 --> 00:20:48,818 - [Pat] Okay, gut ... -Uh, wer bist du? 700 00:20:48,852 --> 00:20:50,000 Ich bin ihr Vater. 701 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 Ich bin ihr Vater. 702 00:20:52,000 --> 00:20:52,957 Ich bin ihr Vater. 703 00:20:52,990 --> 00:20:54,000 -Stepdad. -Ich bin adoptiert. 704 00:20:54,000 --> 00:20:54,792 -Stepdad. -Ich bin adoptiert. 705 00:20:54,826 --> 00:20:56,000 Nun, als ich ihre Mutter heiratete, Ich habe sie adoptiert. Mein Engel. 706 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 Nun, als ich ihre Mutter heiratete, Ich habe sie adoptiert. Mein Engel. 707 00:20:58,000 --> 00:20:59,463 Nun, als ich ihre Mutter heiratete, Ich habe sie adoptiert. Mein Engel. 708 00:20:59,497 --> 00:21:00,000 Und ich dachte wann Ich habe sie heute abgesetzt, 709 00:21:00,000 --> 00:21:01,232 Und ich dachte wann Ich habe sie heute abgesetzt, 710 00:21:01,266 --> 00:21:02,000 Ich würde weitermachen und nutzen Sie die Gelegenheit um mich vorzustellen. Also, hi. 711 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 Ich würde weitermachen und nutzen Sie die Gelegenheit um mich vorzustellen. Also, hi. 712 00:21:04,000 --> 00:21:05,869 Ich würde weitermachen und nutzen Sie die Gelegenheit um mich vorzustellen. Also, hi. 713 00:21:05,869 --> 00:21:06,000 -Hallo. -Hallo. 714 00:21:06,000 --> 00:21:06,869 -Hallo. -Hallo. 715 00:21:06,871 --> 00:21:08,000 Ich bin Bobbie Burman. Willst du nicht bitte reinkommen? 716 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 Ich bin Bobbie Burman. Willst du nicht bitte reinkommen? 717 00:21:10,000 --> 00:21:11,871 Ich bin Bobbie Burman. Willst du nicht bitte reinkommen? 718 00:21:17,114 --> 00:21:18,000 [Pat] Oh, danke. 719 00:21:18,000 --> 00:21:19,114 [Pat] Oh, danke. 720 00:21:22,719 --> 00:21:23,919 [tippen] 721 00:21:41,238 --> 00:21:42,000 [seufzt] 722 00:21:42,000 --> 00:21:42,239 [seufzt] 723 00:21:42,272 --> 00:21:43,941 - [klopft an die Tür] -[Tür geht auf] 724 00:21:43,973 --> 00:21:44,000 -Court, hey. -Hallo. 725 00:21:44,000 --> 00:21:46,000 -Court, hey. -Hallo. 726 00:21:46,000 --> 00:21:46,711 -Court, hey. -Hallo. 727 00:21:46,743 --> 00:21:48,000 Einer deiner Freunde ist hier um dich zu sehen, wenn du dazu bereit bist. 728 00:21:48,000 --> 00:21:49,446 Einer deiner Freunde ist hier um dich zu sehen, wenn du dazu bereit bist. 729 00:21:49,480 --> 00:21:50,000 Oh. Äh, sicher. 730 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 Oh. Äh, sicher. 731 00:21:52,000 --> 00:21:52,282 Oh. Äh, sicher. 732 00:21:52,316 --> 00:21:54,000 Komm herrein. 733 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 Komm herrein. 734 00:21:56,000 --> 00:21:57,253 Komm herrein. 735 00:21:57,288 --> 00:21:58,000 -Hey, neues Mädchen. -Cindy? 736 00:21:58,000 --> 00:21:59,222 -Hey, neues Mädchen. -Cindy? 737 00:21:59,256 --> 00:22:00,000 Äh... 738 00:22:00,000 --> 00:22:02,000 Äh... 739 00:22:02,000 --> 00:22:03,294 Äh... 740 00:22:03,326 --> 00:22:04,000 -Hallo. -Ich habe von dem Absturz gehört. 741 00:22:04,000 --> 00:22:05,429 -Hallo. -Ich habe von dem Absturz gehört. 742 00:22:05,462 --> 00:22:06,000 Ich dachte ich sollte Einfach einchecken. 743 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 Ich dachte ich sollte Einfach einchecken. 744 00:22:08,000 --> 00:22:08,462 Ich dachte ich sollte Einfach einchecken. 745 00:22:10,902 --> 00:22:12,000 [Barbara] Alles klar, Sie Mädchen haben Spaß. 746 00:22:12,000 --> 00:22:14,000 [Barbara] Alles klar, Sie Mädchen haben Spaß. 747 00:22:14,000 --> 00:22:15,902 [Barbara] Alles klar, Sie Mädchen haben Spaß. 748 00:22:16,240 --> 00:22:18,000 Hmm. Schönes Zimmer übrigens. 749 00:22:18,000 --> 00:22:19,943 Hmm. Schönes Zimmer übrigens. 750 00:22:19,978 --> 00:22:20,000 Wenn es Ihnen nichts ausmacht, ähm, Secondhand-Laden schick. 751 00:22:20,000 --> 00:22:22,000 Wenn es Ihnen nichts ausmacht, ähm, Secondhand-Laden schick. 752 00:22:22,000 --> 00:22:24,000 Wenn es Ihnen nichts ausmacht, ähm, Secondhand-Laden schick. 753 00:22:24,000 --> 00:22:24,978 Wenn es Ihnen nichts ausmacht, ähm, Secondhand-Laden schick. 754 00:22:25,048 --> 00:22:26,000 Urig. 755 00:22:26,000 --> 00:22:26,616 Urig. 756 00:22:26,651 --> 00:22:28,000 Schau, ich, ähm, mach das nicht wirklich, 757 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 Schau, ich, ähm, mach das nicht wirklich, 758 00:22:30,000 --> 00:22:30,354 Schau, ich, ähm, mach das nicht wirklich, 759 00:22:30,387 --> 00:22:32,000 wie immer, aber ich ... 760 00:22:32,000 --> 00:22:34,000 wie immer, aber ich ... 761 00:22:34,000 --> 00:22:34,799 wie immer, aber ich ... 762 00:22:35,799 --> 00:22:36,000 schulde dir eine Entschuldigung. 763 00:22:36,000 --> 00:22:38,000 schulde dir eine Entschuldigung. 764 00:22:38,000 --> 00:22:40,000 schulde dir eine Entschuldigung. 765 00:22:40,000 --> 00:22:40,163 schulde dir eine Entschuldigung. 766 00:22:40,196 --> 00:22:42,000 Für das, was gestern passiert ist. 767 00:22:42,000 --> 00:22:42,400 Für das, was gestern passiert ist. 768 00:22:42,432 --> 00:22:44,000 Es war nur einer dieser Tage, Wissen Sie? 769 00:22:44,000 --> 00:22:45,769 Es war nur einer dieser Tage, Wissen Sie? 770 00:22:45,803 --> 00:22:46,000 Du hast wahrscheinlich habe sie die ganze Zeit. 771 00:22:46,000 --> 00:22:47,939 Du hast wahrscheinlich habe sie die ganze Zeit. 772 00:22:47,971 --> 00:22:48,000 Wenn du nur Lust hast Die Welt ist gegen dich? 773 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 Wenn du nur Lust hast Die Welt ist gegen dich? 774 00:22:50,000 --> 00:22:51,076 Wenn du nur Lust hast Die Welt ist gegen dich? 775 00:22:51,108 --> 00:22:52,000 Henry war super komisch, und mein Vater nur 776 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 Henry war super komisch, und mein Vater nur 777 00:22:54,000 --> 00:22:54,612 Henry war super komisch, und mein Vater nur 778 00:22:54,644 --> 00:22:56,000 besonders schrecklich, und Jenny einfach so undankbar. 779 00:22:56,000 --> 00:22:58,000 besonders schrecklich, und Jenny einfach so undankbar. 780 00:22:58,000 --> 00:22:58,883 besonders schrecklich, und Jenny einfach so undankbar. 781 00:22:58,883 --> 00:23:00,000 Und dann fragte Cameron Sie zum Tanz, 782 00:23:00,000 --> 00:23:00,483 Und dann fragte Cameron Sie zum Tanz, 783 00:23:00,483 --> 00:23:01,885 und du hast mich auch gerettet. 784 00:23:01,920 --> 00:23:02,000 Und ich dann so, wie ist das überhaupt möglich 785 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Und ich dann so, wie ist das überhaupt möglich 786 00:23:04,000 --> 00:23:05,288 Und ich dann so, wie ist das überhaupt möglich 787 00:23:05,321 --> 00:23:06,000 Wie auch immer. [seufzt] Ich habe überreagiert ... 788 00:23:06,000 --> 00:23:08,000 Wie auch immer. [seufzt] Ich habe überreagiert ... 789 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 Wie auch immer. [seufzt] Ich habe überreagiert ... 790 00:23:10,000 --> 00:23:10,122 Wie auch immer. [seufzt] Ich habe überreagiert ... 791 00:23:11,494 --> 00:23:12,000 und es tut mir Leid. 792 00:23:12,000 --> 00:23:13,595 und es tut mir Leid. 793 00:23:18,035 --> 00:23:19,436 Wie wäre es mit... 794 00:23:19,470 --> 00:23:20,000 -Ow. -... essen wir diese? 795 00:23:20,000 --> 00:23:22,000 -Ow. -... essen wir diese? 796 00:23:22,000 --> 00:23:22,769 -Ow. -... essen wir diese? 797 00:23:27,744 --> 00:23:28,000 [flüstert] Gefälschte Bücher. Was? 798 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 [flüstert] Gefälschte Bücher. Was? 799 00:23:30,000 --> 00:23:30,381 [flüstert] Gefälschte Bücher. Was? 800 00:23:30,413 --> 00:23:32,000 [Pat flüstert] Was zur Hölle ist los? 801 00:23:32,000 --> 00:23:32,383 [Pat flüstert] Was zur Hölle ist los? 802 00:23:32,415 --> 00:23:34,000 - Möchtest du einen Keks? -Sicher. 803 00:23:34,000 --> 00:23:35,019 - Möchtest du einen Keks? -Sicher. 804 00:23:35,053 --> 00:23:36,000 -Sie liebt Kekse. - [lacht] 805 00:23:36,000 --> 00:23:37,888 -Sie liebt Kekse. - [lacht] 806 00:23:37,922 --> 00:23:38,000 -Mir geht es gut, danke. -Diese sind köstlich. 807 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 -Mir geht es gut, danke. -Diese sind köstlich. 808 00:23:40,000 --> 00:23:40,592 -Mir geht es gut, danke. -Diese sind köstlich. 809 00:23:40,625 --> 00:23:42,000 -Du hast wirklich Ein schönes Haus hier, Bobbie. - [Bobbie] Danke. 810 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 -Du hast wirklich Ein schönes Haus hier, Bobbie. - [Bobbie] Danke. 811 00:23:44,000 --> 00:23:44,428 -Du hast wirklich Ein schönes Haus hier, Bobbie. - [Bobbie] Danke. 812 00:23:44,461 --> 00:23:46,000 Wie geht's für den Lebensunterhalt, Pat? 813 00:23:46,000 --> 00:23:46,096 Wie geht's für den Lebensunterhalt, Pat? 814 00:23:46,131 --> 00:23:48,000 Nun, ich bin Mechaniker. -Er ist ein Doktor. 815 00:23:48,000 --> 00:23:49,333 Nun, ich bin Mechaniker. -Er ist ein Doktor. 816 00:23:49,366 --> 00:23:50,000 [kichert nervös] 817 00:23:50,000 --> 00:23:50,667 [kichert nervös] 818 00:23:50,701 --> 00:23:52,000 Sie rufen mich an der Autodoktor. 819 00:23:52,000 --> 00:23:53,003 Sie rufen mich an der Autodoktor. 820 00:23:53,038 --> 00:23:54,000 Aber was machst du? Was ist mit dir? 821 00:23:54,000 --> 00:23:56,000 Aber was machst du? Was ist mit dir? 822 00:23:56,000 --> 00:23:56,641 Aber was machst du? Was ist mit dir? 823 00:23:56,673 --> 00:23:58,000 Ich bin eine Mutter. Eine Hausfrau. 824 00:23:58,000 --> 00:23:59,210 Ich bin eine Mutter. Eine Hausfrau. 825 00:23:59,242 --> 00:24:00,000 [Pat] Richtig. 826 00:24:00,000 --> 00:24:00,813 [Pat] Richtig. 827 00:24:00,846 --> 00:24:02,000 Ich habe andere Dinge gemacht, aber es gibt nichts als wichtig als Kindererziehung. 828 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 Ich habe andere Dinge gemacht, aber es gibt nichts als wichtig als Kindererziehung. 829 00:24:04,000 --> 00:24:05,249 Ich habe andere Dinge gemacht, aber es gibt nichts als wichtig als Kindererziehung. 830 00:24:05,281 --> 00:24:06,000 Oh, erzähl mir davon. 831 00:24:06,000 --> 00:24:07,085 Oh, erzähl mir davon. 832 00:24:07,117 --> 00:24:08,000 [lacht] Darf ich Sie beunruhigen? für ein Glas Wasser? 833 00:24:08,000 --> 00:24:10,000 [lacht] Darf ich Sie beunruhigen? für ein Glas Wasser? 834 00:24:10,000 --> 00:24:10,454 [lacht] Darf ich Sie beunruhigen? für ein Glas Wasser? 835 00:24:10,489 --> 00:24:12,000 -Natürlich. Kann ich dir was bringen, Pat? -Nein danke. 836 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 -Natürlich. Kann ich dir was bringen, Pat? -Nein danke. 837 00:24:14,000 --> 00:24:15,489 -Natürlich. Kann ich dir was bringen, Pat? -Nein danke. 838 00:24:17,194 --> 00:24:18,000 - [flüstert] Hast du die Brille? - [flüstert] Ja. 839 00:24:18,000 --> 00:24:19,230 - [flüstert] Hast du die Brille? - [flüstert] Ja. 840 00:24:19,262 --> 00:24:20,000 Schau mal. Und lass uns gehen. 841 00:24:20,000 --> 00:24:21,766 Schau mal. Und lass uns gehen. 842 00:24:21,798 --> 00:24:22,000 Eile. Komm schon, komm schon, beeil dich. 843 00:24:22,000 --> 00:24:24,000 Eile. Komm schon, komm schon, beeil dich. 844 00:24:24,000 --> 00:24:26,000 Eile. Komm schon, komm schon, beeil dich. 845 00:24:26,000 --> 00:24:26,449 Eile. Komm schon, komm schon, beeil dich. 846 00:24:32,309 --> 00:24:34,000 [DR. McNider] Pat Dugan ist 14 Pfund schwerer 847 00:24:34,000 --> 00:24:34,511 [DR. McNider] Pat Dugan ist 14 Pfund schwerer 848 00:24:34,511 --> 00:24:35,944 als mein letzter Interaktion mit ihm. 849 00:24:35,946 --> 00:24:36,000 -Was sagt sie? -Nichts. 850 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 -Was sagt sie? -Nichts. 851 00:24:38,000 --> 00:24:38,048 -Was sagt sie? -Nichts. 852 00:24:38,083 --> 00:24:40,000 [Pat räuspert sich] Oh nichts. 853 00:24:40,000 --> 00:24:40,617 [Pat räuspert sich] Oh nichts. 854 00:24:40,651 --> 00:24:42,000 -Oh. - [Beth] Äh, hallo, schon wieder. 855 00:24:42,000 --> 00:24:42,953 -Oh. - [Beth] Äh, hallo, schon wieder. 856 00:24:42,987 --> 00:24:44,000 Was trägst du? 857 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 Was trägst du? 858 00:24:46,000 --> 00:24:46,023 Was trägst du? 859 00:24:46,057 --> 00:24:48,000 Oh, diese? Oh, meine Sicht ist schlecht, 860 00:24:48,000 --> 00:24:49,993 Oh, diese? Oh, meine Sicht ist schlecht, 861 00:24:50,028 --> 00:24:52,000 jenseits von LASIK schlecht, also trage ich diese manchmal. 862 00:24:52,000 --> 00:24:53,131 jenseits von LASIK schlecht, also trage ich diese manchmal. 863 00:24:53,163 --> 00:24:54,000 [kichert nervös] Sie ist eigentlich Blind wie eine Fledermaus. 864 00:24:54,000 --> 00:24:55,500 [kichert nervös] Sie ist eigentlich Blind wie eine Fledermaus. 865 00:24:55,534 --> 00:24:56,000 Ich sollte nicht lache, aber ja, sie kann nichts sehen. 866 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 Ich sollte nicht lache, aber ja, sie kann nichts sehen. 867 00:24:58,000 --> 00:24:58,469 Ich sollte nicht lache, aber ja, sie kann nichts sehen. 868 00:24:58,501 --> 00:25:00,000 [lacht] 869 00:25:00,000 --> 00:25:00,538 [lacht] 870 00:25:00,571 --> 00:25:02,000 - [Alarm ertönt] -[DR. McNider] Identität und Herkunft unbekannt. 871 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 - [Alarm ertönt] -[DR. McNider] Identität und Herkunft unbekannt. 872 00:25:04,000 --> 00:25:05,143 - [Alarm ertönt] -[DR. McNider] Identität und Herkunft unbekannt. 873 00:25:05,175 --> 00:25:06,000 Kann ich dein Badezimmer benutzen? Dieses Wasser ging einfach durch mich hindurch. 874 00:25:06,000 --> 00:25:08,000 Kann ich dein Badezimmer benutzen? Dieses Wasser ging einfach durch mich hindurch. 875 00:25:08,000 --> 00:25:09,980 Kann ich dein Badezimmer benutzen? Dieses Wasser ging einfach durch mich hindurch. 876 00:25:10,013 --> 00:25:12,000 Weißt du was, Sie ist okay, ich denke du kann warten bis wir nach Hause kommen. 877 00:25:12,000 --> 00:25:12,150 Weißt du was, Sie ist okay, ich denke du kann warten bis wir nach Hause kommen. 878 00:25:12,182 --> 00:25:14,000 -Ich werde es nicht schaffen, Daddy-o. -Du schaffst es nicht? 879 00:25:14,000 --> 00:25:14,118 -Ich werde es nicht schaffen, Daddy-o. -Du schaffst es nicht? 880 00:25:14,152 --> 00:25:16,000 Nee. Und das sind brandneue Hosen. Also, weißt du, Mädchen. 881 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 Nee. Und das sind brandneue Hosen. Also, weißt du, Mädchen. 882 00:25:18,000 --> 00:25:18,221 Nee. Und das sind brandneue Hosen. Also, weißt du, Mädchen. 883 00:25:18,255 --> 00:25:20,000 Oh. Genau da lang. 884 00:25:20,000 --> 00:25:21,292 Oh. Genau da lang. 885 00:25:21,326 --> 00:25:22,000 [flüstert] Die Brille Ich weiß nicht, wer sie ist. 886 00:25:22,000 --> 00:25:23,228 [flüstert] Die Brille Ich weiß nicht, wer sie ist. 887 00:25:23,260 --> 00:25:24,000 - [flüstert] Wir müssen hier raus. -Nein. 888 00:25:24,000 --> 00:25:25,195 - [flüstert] Wir müssen hier raus. -Nein. 889 00:25:25,230 --> 00:25:26,000 - Halte sie einfach beschäftigt während ich etwas zu verwenden finde. -Wir müssen jetzt gehen. 890 00:25:26,000 --> 00:25:27,765 - Halte sie einfach beschäftigt während ich etwas zu verwenden finde. -Wir müssen jetzt gehen. 891 00:25:27,798 --> 00:25:28,000 [Beth räuspert sich] 892 00:25:28,000 --> 00:25:29,834 [Beth räuspert sich] 893 00:25:29,866 --> 00:25:30,000 -Es ist die erste Tür links. -Danke dir. 894 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 -Es ist die erste Tür links. -Danke dir. 895 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 -Es ist die erste Tür links. -Danke dir. 896 00:25:34,000 --> 00:25:34,271 -Es ist die erste Tür links. -Danke dir. 897 00:25:34,306 --> 00:25:36,000 [DR. McNider] Ich scanne das Zuhause für alle Hinweise wer diese Leute sind. 898 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 [DR. McNider] Ich scanne das Zuhause für alle Hinweise wer diese Leute sind. 899 00:25:38,000 --> 00:25:38,041 [DR. McNider] Ich scanne das Zuhause für alle Hinweise wer diese Leute sind. 900 00:25:38,076 --> 00:25:40,000 - [Bobbie] Haben Sie einen Keks und setzen Sie sich. -Ja. 901 00:25:40,000 --> 00:25:41,413 - [Bobbie] Haben Sie einen Keks und setzen Sie sich. -Ja. 902 00:25:41,445 --> 00:25:42,000 - [Bobbie] Lass es uns wissen einander. - [Pat] Nicht viel zu erzählen. 903 00:25:42,000 --> 00:25:43,681 - [Bobbie] Lass es uns wissen einander. - [Pat] Nicht viel zu erzählen. 904 00:25:43,713 --> 00:25:44,000 Ich habe den Kleinen. 905 00:25:44,000 --> 00:25:45,215 Ich habe den Kleinen. 906 00:25:45,250 --> 00:25:46,000 [DR. McNider] Es ist überraschend spärlich für ein Familienhaus. 907 00:25:46,000 --> 00:25:47,018 [DR. McNider] Es ist überraschend spärlich für ein Familienhaus. 908 00:25:47,018 --> 00:25:48,000 [Yolanda über Ohrhörer] Beth? Was ist los? 909 00:25:48,000 --> 00:25:48,487 [Yolanda über Ohrhörer] Beth? Was ist los? 910 00:25:48,487 --> 00:25:50,000 - [Rick] Hast du etwas gefunden? - [Beth flüstert] Negativ. 911 00:25:50,000 --> 00:25:50,087 - [Rick] Hast du etwas gefunden? - [Beth flüstert] Negativ. 912 00:25:50,087 --> 00:25:52,000 Sogar Chuck kann ihre Mutter nicht identifizieren. 913 00:25:52,000 --> 00:25:52,757 Sogar Chuck kann ihre Mutter nicht identifizieren. 914 00:25:52,789 --> 00:25:54,000 Was ist mit ihrem Vater? 915 00:25:54,000 --> 00:25:54,391 Was ist mit ihrem Vater? 916 00:25:54,424 --> 00:25:55,893 [Beth] Ich glaube nicht, dass er zu Hause ist. 917 00:25:55,926 --> 00:25:56,000 Ich werde es versuchen und finde ein Bild von ihm. 918 00:25:56,000 --> 00:25:58,000 Ich werde es versuchen und finde ein Bild von ihm. 919 00:25:58,000 --> 00:25:59,696 Ich werde es versuchen und finde ein Bild von ihm. 920 00:25:59,730 --> 00:26:00,000 [piept] 921 00:26:00,000 --> 00:26:01,165 [piept] 922 00:26:01,199 --> 00:26:02,000 Warten. Chuck fand etwas Komisches. 923 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 Warten. Chuck fand etwas Komisches. 924 00:26:04,000 --> 00:26:05,869 Warten. Chuck fand etwas Komisches. 925 00:26:05,903 --> 00:26:06,000 Es gibt eine Tastatur durch die Kellertür. 926 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 Es gibt eine Tastatur durch die Kellertür. 927 00:26:08,000 --> 00:26:10,000 Es gibt eine Tastatur durch die Kellertür. 928 00:26:10,000 --> 00:26:10,903 Es gibt eine Tastatur durch die Kellertür. 929 00:26:18,348 --> 00:26:20,000 [Tür geht auf] 930 00:26:20,000 --> 00:26:20,148 [Tür geht auf] 931 00:26:25,422 --> 00:26:26,000 Ew ... Gross, Ahorncreme. 932 00:26:26,000 --> 00:26:28,000 Ew ... Gross, Ahorncreme. 933 00:26:28,000 --> 00:26:29,492 Ew ... Gross, Ahorncreme. 934 00:26:29,527 --> 00:26:30,000 -Du kannst das auch haben. -Vielen Dank. 935 00:26:30,000 --> 00:26:32,000 -Du kannst das auch haben. -Vielen Dank. 936 00:26:32,000 --> 00:26:34,000 -Du kannst das auch haben. -Vielen Dank. 937 00:26:34,000 --> 00:26:34,527 -Du kannst das auch haben. -Vielen Dank. 938 00:26:35,199 --> 00:26:36,000 [lacht] 939 00:26:36,000 --> 00:26:38,000 [lacht] 940 00:26:38,000 --> 00:26:38,301 [lacht] 941 00:26:38,335 --> 00:26:40,000 Mmm. Endlich Kirsche. 942 00:26:40,000 --> 00:26:41,505 Mmm. Endlich Kirsche. 943 00:26:41,538 --> 00:26:42,000 [seufzt leise] 944 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 [seufzt leise] 945 00:26:44,000 --> 00:26:44,642 [seufzt leise] 946 00:26:44,674 --> 00:26:46,000 Sie wissen, was ich realisiert habe von gestern? 947 00:26:46,000 --> 00:26:48,000 Sie wissen, was ich realisiert habe von gestern? 948 00:26:48,000 --> 00:26:48,212 Sie wissen, was ich realisiert habe von gestern? 949 00:26:48,246 --> 00:26:50,000 Wir sind nicht so verschieden, du und ich. 950 00:26:50,000 --> 00:26:51,048 Wir sind nicht so verschieden, du und ich. 951 00:26:51,082 --> 00:26:52,000 Tatsächlich sind wir uns ähnlich. 952 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 Tatsächlich sind wir uns ähnlich. 953 00:26:54,000 --> 00:26:55,385 Tatsächlich sind wir uns ähnlich. 954 00:26:55,385 --> 00:26:56,000 Wie meinst du? 955 00:26:56,000 --> 00:26:57,387 Wie meinst du? 956 00:26:57,421 --> 00:26:58,000 Ich weiß es nicht. 957 00:26:58,000 --> 00:26:59,423 Ich weiß es nicht. 958 00:26:59,457 --> 00:27:00,000 Unsere Väter. Sachen. 959 00:27:00,000 --> 00:27:02,000 Unsere Väter. Sachen. 960 00:27:02,000 --> 00:27:02,759 Unsere Väter. Sachen. 961 00:27:02,794 --> 00:27:04,000 Ich denke wenn Dinge waren ein bisschen anders, 962 00:27:04,000 --> 00:27:05,163 Ich denke wenn Dinge waren ein bisschen anders, 963 00:27:05,195 --> 00:27:06,000 du wärst viel mehr wie ich eigentlich. 964 00:27:06,000 --> 00:27:08,000 du wärst viel mehr wie ich eigentlich. 965 00:27:08,000 --> 00:27:08,531 du wärst viel mehr wie ich eigentlich. 966 00:27:08,566 --> 00:27:10,000 Oder magst du mich? 967 00:27:10,000 --> 00:27:10,667 Oder magst du mich? 968 00:27:10,701 --> 00:27:12,000 Mmm. Sicher vielleicht. Fakt ist... 969 00:27:12,000 --> 00:27:14,000 Mmm. Sicher vielleicht. Fakt ist... 970 00:27:14,000 --> 00:27:15,050 Mmm. Sicher vielleicht. Fakt ist... 971 00:27:16,307 --> 00:27:18,000 ich brauche wirklich ein Freund im Moment. 972 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 ich brauche wirklich ein Freund im Moment. 973 00:27:20,000 --> 00:27:21,258 ich brauche wirklich ein Freund im Moment. 974 00:27:45,936 --> 00:27:46,000 [Beth flüstert] Ihr? Ich habe einen geheimen Tunnel gefunden. 975 00:27:46,000 --> 00:27:48,000 [Beth flüstert] Ihr? Ich habe einen geheimen Tunnel gefunden. 976 00:27:48,000 --> 00:27:49,707 [Beth flüstert] Ihr? Ich habe einen geheimen Tunnel gefunden. 977 00:27:49,740 --> 00:27:50,000 - [statische Knistern] -Futter? 978 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 - [statische Knistern] -Futter? 979 00:27:52,000 --> 00:27:53,176 - [statische Knistern] -Futter? 980 00:27:53,210 --> 00:27:54,000 Dr. McNider? 981 00:27:54,000 --> 00:27:55,078 Dr. McNider? 982 00:27:55,113 --> 00:27:56,000 - [Yolandas verzerrte Stimme] Beth? -Yolanda? 983 00:27:56,000 --> 00:27:57,714 - [Yolandas verzerrte Stimme] Beth? -Yolanda? 984 00:27:57,748 --> 00:27:58,000 Irgendjemand? 985 00:27:58,000 --> 00:27:59,282 Irgendjemand? 986 00:27:59,316 --> 00:28:00,000 Beth? 987 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 Beth? 988 00:28:02,000 --> 00:28:02,219 Beth? 989 00:28:02,251 --> 00:28:03,387 Ich habe sie verloren. 990 00:28:03,421 --> 00:28:04,000 Nun, das ist meine Kalorienzahl für den Tag. Ich sollte gehen. 991 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 Nun, das ist meine Kalorienzahl für den Tag. Ich sollte gehen. 992 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 Nun, das ist meine Kalorienzahl für den Tag. Ich sollte gehen. 993 00:28:08,000 --> 00:28:08,421 Nun, das ist meine Kalorienzahl für den Tag. Ich sollte gehen. 994 00:28:10,161 --> 00:28:12,000 Äh, danke zum vorbeischauen. 995 00:28:12,000 --> 00:28:12,864 Äh, danke zum vorbeischauen. 996 00:28:12,896 --> 00:28:14,000 Äh, ich weiß das wirklich zu schätzen. 997 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Äh, ich weiß das wirklich zu schätzen. 998 00:28:16,000 --> 00:28:16,946 Äh, ich weiß das wirklich zu schätzen. 999 00:28:19,636 --> 00:28:20,000 Oh. Es tut uns leid, Ich vergaß zu erwähnen... 1000 00:28:20,000 --> 00:28:22,000 Oh. Es tut uns leid, Ich vergaß zu erwähnen... 1001 00:28:22,000 --> 00:28:23,375 Oh. Es tut uns leid, Ich vergaß zu erwähnen... 1002 00:28:23,407 --> 00:28:24,000 ich mag wirklich Ihre Mitarbeiter, Stargirl. 1003 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 ich mag wirklich Ihre Mitarbeiter, Stargirl. 1004 00:28:26,000 --> 00:28:28,000 ich mag wirklich Ihre Mitarbeiter, Stargirl. 1005 00:28:28,000 --> 00:28:28,407 ich mag wirklich Ihre Mitarbeiter, Stargirl. 1006 00:28:31,099 --> 00:28:32,000 Du denkst nach all der Zeit wir haben zusammen verbracht, 1007 00:28:32,000 --> 00:28:33,183 Du denkst nach all der Zeit wir haben zusammen verbracht, 1008 00:28:33,183 --> 00:28:34,000 Ich würde dich nicht erkennen durch diese blöde Maske? 1009 00:28:34,000 --> 00:28:36,000 Ich würde dich nicht erkennen durch diese blöde Maske? 1010 00:28:36,000 --> 00:28:38,000 Ich würde dich nicht erkennen durch diese blöde Maske? 1011 00:28:38,000 --> 00:28:38,183 Ich würde dich nicht erkennen durch diese blöde Maske? 1012 00:28:39,723 --> 00:28:40,000 Mach dir keine Sorgen, Dein Geheimnis ist bei mir sicher. 1013 00:28:40,000 --> 00:28:41,425 Mach dir keine Sorgen, Dein Geheimnis ist bei mir sicher. 1014 00:28:41,459 --> 00:28:42,000 Ich möchte es nicht teilen mit meinem Vater und abseits stehen, also ... 1015 00:28:42,000 --> 00:28:44,000 Ich möchte es nicht teilen mit meinem Vater und abseits stehen, also ... 1016 00:28:44,000 --> 00:28:44,294 Ich möchte es nicht teilen mit meinem Vater und abseits stehen, also ... 1017 00:28:44,327 --> 00:28:46,000 [seufzt] 1018 00:28:46,000 --> 00:28:46,363 [seufzt] 1019 00:28:46,396 --> 00:28:48,000 Ruh dich besser aus, Stargirl. 1020 00:28:48,000 --> 00:28:48,665 Ruh dich besser aus, Stargirl. 1021 00:28:48,699 --> 00:28:50,000 Ich werde zurück sein. 1022 00:28:50,000 --> 00:28:51,102 Ich werde zurück sein. 1023 00:28:51,134 --> 00:28:52,000 Nachdem ich deine Freunde getötet habe. 1024 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 Nachdem ich deine Freunde getötet habe. 1025 00:28:54,000 --> 00:28:55,035 Nachdem ich deine Freunde getötet habe. 1026 00:28:58,709 --> 00:29:00,000 [Tür schließt] 1027 00:29:00,000 --> 00:29:00,009 [Tür schließt] 1028 00:29:01,979 --> 00:29:02,000 Sollte einer von uns gehen und nachsehen? 1029 00:29:02,000 --> 00:29:04,000 Sollte einer von uns gehen und nachsehen? 1030 00:29:04,000 --> 00:29:04,249 Sollte einer von uns gehen und nachsehen? 1031 00:29:04,281 --> 00:29:06,000 [Handy vibriert und piepen] 1032 00:29:06,000 --> 00:29:06,584 [Handy vibriert und piepen] 1033 00:29:06,616 --> 00:29:07,984 Oh mein Gott, es ist Courtney. 1034 00:29:08,019 --> 00:29:10,000 Cindy weiß, dass sie Stargirl ist. 1035 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 Cindy weiß, dass sie Stargirl ist. 1036 00:29:12,000 --> 00:29:12,068 Cindy weiß, dass sie Stargirl ist. 1037 00:29:27,939 --> 00:29:28,000 [Beth] Komm schon, Beth. 1038 00:29:28,000 --> 00:29:30,000 [Beth] Komm schon, Beth. 1039 00:29:30,000 --> 00:29:30,907 [Beth] Komm schon, Beth. 1040 00:29:30,942 --> 00:29:32,000 [brüllt in der Ferne] 1041 00:29:32,000 --> 00:29:33,778 [brüllt in der Ferne] 1042 00:29:33,810 --> 00:29:34,000 [metallisches Klirren] 1043 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 [metallisches Klirren] 1044 00:29:36,000 --> 00:29:36,179 [metallisches Klirren] 1045 00:29:36,212 --> 00:29:37,212 Nee. 1046 00:29:41,618 --> 00:29:42,000 [schnappt nach Luft] Oh nein, nein, nein. 1047 00:29:42,000 --> 00:29:44,000 [schnappt nach Luft] Oh nein, nein, nein. 1048 00:29:44,000 --> 00:29:44,588 [schnappt nach Luft] Oh nein, nein, nein. 1049 00:29:44,623 --> 00:29:46,000 Beth, Cindys Zuhause, und sie weiß es Courtneys Stargirl. 1050 00:29:46,000 --> 00:29:48,000 Beth, Cindys Zuhause, und sie weiß es Courtneys Stargirl. 1051 00:29:48,000 --> 00:29:48,125 Beth, Cindys Zuhause, und sie weiß es Courtneys Stargirl. 1052 00:29:48,159 --> 00:29:50,000 [Beth] Ich gehe nach oben. 1053 00:29:50,000 --> 00:29:51,328 [Beth] Ich gehe nach oben. 1054 00:29:51,362 --> 00:29:52,000 [DR. McNider] Ich rate dagegen, da rein zu gehen, Beth. 1055 00:29:52,000 --> 00:29:53,798 [DR. McNider] Ich rate dagegen, da rein zu gehen, Beth. 1056 00:29:53,830 --> 00:29:54,000 [Beth] Nun, Ich muss etwas tun. 1057 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 [Beth] Nun, Ich muss etwas tun. 1058 00:29:56,000 --> 00:29:58,000 [Beth] Nun, Ich muss etwas tun. 1059 00:29:58,000 --> 00:29:58,202 [Beth] Nun, Ich muss etwas tun. 1060 00:29:58,236 --> 00:30:00,000 - [Yolanda] Beth, liest du mich? -Yolanda? Ich bin oben. 1061 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 - [Yolanda] Beth, liest du mich? -Yolanda? Ich bin oben. 1062 00:30:02,000 --> 00:30:02,106 - [Yolanda] Beth, liest du mich? -Yolanda? Ich bin oben. 1063 00:30:02,141 --> 00:30:04,000 [Yolanda] Beth, Sie und Pat müssen raus von dort gerade jetzt. 1064 00:30:04,000 --> 00:30:04,342 [Yolanda] Beth, Sie und Pat müssen raus von dort gerade jetzt. 1065 00:30:04,375 --> 00:30:06,000 Erst wenn ich etwas finde das kann uns helfen. 1066 00:30:06,000 --> 00:30:07,205 Erst wenn ich etwas finde das kann uns helfen. 1067 00:30:14,586 --> 00:30:16,000 Whoa, sie mag es wirklich Fotos von sich machen. 1068 00:30:16,000 --> 00:30:18,000 Whoa, sie mag es wirklich Fotos von sich machen. 1069 00:30:18,000 --> 00:30:18,622 Whoa, sie mag es wirklich Fotos von sich machen. 1070 00:30:18,655 --> 00:30:20,000 [Automotor startet] 1071 00:30:20,000 --> 00:30:20,057 [Automotor startet] 1072 00:30:20,090 --> 00:30:22,000 Beth, es ist Zeit zu gehen. Cindy ist an der Haustür. 1073 00:30:22,000 --> 00:30:23,594 Beth, es ist Zeit zu gehen. Cindy ist an der Haustür. 1074 00:30:23,626 --> 00:30:24,000 Was machen wir? 1075 00:30:24,000 --> 00:30:25,727 Was machen wir? 1076 00:30:38,609 --> 00:30:40,000 -Danke, dass Sie sich das angesehen haben. - [Pat] Oh ja, kein Problem. 1077 00:30:40,000 --> 00:30:41,813 -Danke, dass Sie sich das angesehen haben. - [Pat] Oh ja, kein Problem. 1078 00:30:41,846 --> 00:30:42,000 Ich habe mich viel damit beschäftigt von Entsorgungsunfällen in meiner Zeit. 1079 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 Ich habe mich viel damit beschäftigt von Entsorgungsunfällen in meiner Zeit. 1080 00:30:44,000 --> 00:30:44,182 Ich habe mich viel damit beschäftigt von Entsorgungsunfällen in meiner Zeit. 1081 00:30:44,214 --> 00:30:46,000 Mein Sohn eigentlich einmal lege einen Nerf-Fußball auf unseren, 1082 00:30:46,000 --> 00:30:47,050 Mein Sohn eigentlich einmal lege einen Nerf-Fußball auf unseren, 1083 00:30:47,085 --> 00:30:48,000 und wir mussten ersetzen die ganze Einheit. 1084 00:30:48,000 --> 00:30:49,385 und wir mussten ersetzen die ganze Einheit. 1085 00:30:49,420 --> 00:30:50,000 [Bobbie lacht] 1086 00:30:50,000 --> 00:30:51,670 [Bobbie lacht] 1087 00:30:59,000 --> 00:31:00,000 Chuck, wer ist er? 1088 00:31:00,000 --> 00:31:01,032 Chuck, wer ist er? 1089 00:31:01,066 --> 00:31:02,000 [DR. McNider] Sein Name ist Dr. Shiro Ito, ein umstrittener Wissenschaftler 1090 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 [DR. McNider] Sein Name ist Dr. Shiro Ito, ein umstrittener Wissenschaftler 1091 00:31:04,000 --> 00:31:04,536 [DR. McNider] Sein Name ist Dr. Shiro Ito, ein umstrittener Wissenschaftler 1092 00:31:04,568 --> 00:31:06,000 und Mitglied von das japanische Militär in den 30er und 40er Jahren. 1093 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 und Mitglied von das japanische Militär in den 30er und 40er Jahren. 1094 00:31:08,000 --> 00:31:08,005 und Mitglied von das japanische Militär in den 30er und 40er Jahren. 1095 00:31:08,038 --> 00:31:10,000 Schöpfer der konventionellen und biologische Waffen. 1096 00:31:10,000 --> 00:31:11,108 Schöpfer der konventionellen und biologische Waffen. 1097 00:31:11,108 --> 00:31:12,000 Das zerstörerischste davon waren die Bazillenbomben, 1098 00:31:12,000 --> 00:31:13,510 Das zerstörerischste davon waren die Bazillenbomben, 1099 00:31:13,545 --> 00:31:14,000 die Plagen verbreiten in ganz China in 1932 und 1933. 1100 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 die Plagen verbreiten in ganz China in 1932 und 1933. 1101 00:31:16,000 --> 00:31:17,847 die Plagen verbreiten in ganz China in 1932 und 1933. 1102 00:31:17,882 --> 00:31:18,000 Was sonst? 1103 00:31:18,000 --> 00:31:19,049 Was sonst? 1104 00:31:19,049 --> 00:31:20,000 [DR. McNider] Er wurde wegen Kriegsverbrechen angeklagt 1105 00:31:20,000 --> 00:31:20,484 [DR. McNider] Er wurde wegen Kriegsverbrechen angeklagt 1106 00:31:20,484 --> 00:31:22,000 und ausgeführt am 13. März 1947. 1107 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 und ausgeführt am 13. März 1947. 1108 00:31:24,000 --> 00:31:24,020 und ausgeführt am 13. März 1947. 1109 00:31:24,055 --> 00:31:26,000 Was ist Cindys Verbindung? zu einem toten Kriegsverbrecher? 1110 00:31:26,000 --> 00:31:26,391 Was ist Cindys Verbindung? zu einem toten Kriegsverbrecher? 1111 00:31:26,423 --> 00:31:28,000 - [Cindy] Mama! Wann ist Abendessen? - [schnappt nach Luft] 1112 00:31:28,000 --> 00:31:30,000 - [Cindy] Mama! Wann ist Abendessen? - [schnappt nach Luft] 1113 00:31:30,000 --> 00:31:31,423 - [Cindy] Mama! Wann ist Abendessen? - [schnappt nach Luft] 1114 00:31:36,767 --> 00:31:38,000 [auf Glas klopfen] 1115 00:31:38,000 --> 00:31:39,737 [auf Glas klopfen] 1116 00:31:39,769 --> 00:31:40,000 [schnappt nach Luft] Yolanda. 1117 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 [schnappt nach Luft] Yolanda. 1118 00:31:42,000 --> 00:31:43,907 [schnappt nach Luft] Yolanda. 1119 00:31:43,941 --> 00:31:44,000 -Komm schon. -Oh, ich bin nicht gut mit Höhen. 1120 00:31:44,000 --> 00:31:45,608 -Komm schon. -Oh, ich bin nicht gut mit Höhen. 1121 00:31:45,643 --> 00:31:46,000 -Jetzt. - Oder fallen. 1122 00:31:46,000 --> 00:31:47,411 -Jetzt. - Oder fallen. 1123 00:31:47,443 --> 00:31:48,000 [japst] 1124 00:31:48,000 --> 00:31:48,479 [japst] 1125 00:31:48,511 --> 00:31:50,000 [grunzt] Whoa. 1126 00:31:50,000 --> 00:31:50,413 [grunzt] Whoa. 1127 00:31:50,446 --> 00:31:51,646 Hab dich. 1128 00:31:56,587 --> 00:31:58,000 - [Rascheln] - [undeutliches Geschwätz] 1129 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 - [Rascheln] - [undeutliches Geschwätz] 1130 00:32:00,000 --> 00:32:01,538 - [Rascheln] - [undeutliches Geschwätz] 1131 00:32:16,374 --> 00:32:18,000 [Pat] Nur noch ein paar Wendungen des alten Schraubenschlüssels. 1132 00:32:18,000 --> 00:32:19,309 [Pat] Nur noch ein paar Wendungen des alten Schraubenschlüssels. 1133 00:32:19,344 --> 00:32:20,000 Nun, das sollte es tun. 1134 00:32:20,000 --> 00:32:21,244 Nun, das sollte es tun. 1135 00:32:21,278 --> 00:32:22,000 -Es sieht alles gut aus von hier. -Es tut es sicherlich. 1136 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 -Es sieht alles gut aus von hier. -Es tut es sicherlich. 1137 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 -Es sieht alles gut aus von hier. -Es tut es sicherlich. 1138 00:32:26,000 --> 00:32:26,278 -Es sieht alles gut aus von hier. -Es tut es sicherlich. 1139 00:32:26,717 --> 00:32:28,000 - [Schläge] - [Werkzeuge klappern] 1140 00:32:28,000 --> 00:32:28,251 - [Schläge] - [Werkzeuge klappern] 1141 00:32:28,286 --> 00:32:30,000 [Pat] Oh. Äh. Entschuldigen Sie. 1142 00:32:30,000 --> 00:32:30,488 [Pat] Oh. Äh. Entschuldigen Sie. 1143 00:32:30,521 --> 00:32:32,000 -Okay, ja, das sollte es tun. - [schaltet die Müllentsorgung ein] 1144 00:32:32,000 --> 00:32:33,057 -Okay, ja, das sollte es tun. - [schaltet die Müllentsorgung ein] 1145 00:32:33,089 --> 00:32:34,000 -Na, bitte. -Du bist ein Lebensretter. 1146 00:32:34,000 --> 00:32:34,826 -Na, bitte. -Du bist ein Lebensretter. 1147 00:32:34,859 --> 00:32:36,000 Ja und hoffentlich wenn etwas anderes schief geht, 1148 00:32:36,000 --> 00:32:36,861 Ja und hoffentlich wenn etwas anderes schief geht, 1149 00:32:36,861 --> 00:32:38,000 dein Ehemann kann sich darum kümmern, 1150 00:32:38,000 --> 00:32:38,796 dein Ehemann kann sich darum kümmern, 1151 00:32:38,828 --> 00:32:40,000 wer auch immer er ist. 1152 00:32:40,000 --> 00:32:40,330 wer auch immer er ist. 1153 00:32:40,330 --> 00:32:42,000 Viel Glück bei der Entsorgung. Ich muss los. Also, verzeih mir. 1154 00:32:42,000 --> 00:32:43,101 Viel Glück bei der Entsorgung. Ich muss los. Also, verzeih mir. 1155 00:32:43,134 --> 00:32:44,000 -Aber deine Tochter-- Oh, sie musste gehen Wann hast du mir das besorgt? 1156 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 -Aber deine Tochter-- Oh, sie musste gehen Wann hast du mir das besorgt? 1157 00:32:46,000 --> 00:32:46,371 -Aber deine Tochter-- Oh, sie musste gehen Wann hast du mir das besorgt? 1158 00:32:46,403 --> 00:32:48,000 Steckschlüssel. Sie musste gehen für einen Augentermin. Armes Kind. 1159 00:32:48,000 --> 00:32:49,473 Steckschlüssel. Sie musste gehen für einen Augentermin. Armes Kind. 1160 00:32:49,473 --> 00:32:50,000 Ich sollte dir wirklich geben etwas für die Reparatur. 1161 00:32:50,000 --> 00:32:51,309 Ich sollte dir wirklich geben etwas für die Reparatur. 1162 00:32:51,309 --> 00:32:52,000 Sie wissen, Ihre Gastfreundschaft war mehr als genug. Pass auf dich auf, Bobbie. 1163 00:32:52,000 --> 00:32:54,000 Sie wissen, Ihre Gastfreundschaft war mehr als genug. Pass auf dich auf, Bobbie. 1164 00:32:54,000 --> 00:32:54,778 Sie wissen, Ihre Gastfreundschaft war mehr als genug. Pass auf dich auf, Bobbie. 1165 00:32:54,811 --> 00:32:56,000 [Tür schließt] 1166 00:32:56,000 --> 00:32:56,761 [Tür schließt] 1167 00:33:02,487 --> 00:33:04,000 Pat, Cindy weiß es Courtneys Stargirl. 1168 00:33:04,000 --> 00:33:05,321 Pat, Cindy weiß es Courtneys Stargirl. 1169 00:33:05,355 --> 00:33:06,000 Was? 1170 00:33:06,000 --> 00:33:07,657 Was? 1171 00:33:07,691 --> 00:33:08,000 Mr. Dugan, ich habe das gefunden. 1172 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 Mr. Dugan, ich habe das gefunden. 1173 00:33:10,000 --> 00:33:11,290 Mr. Dugan, ich habe das gefunden. 1174 00:33:15,165 --> 00:33:16,000 Hast du das dort gefunden? 1175 00:33:16,000 --> 00:33:17,234 Hast du das dort gefunden? 1176 00:33:17,268 --> 00:33:18,000 Ja. Er ist ein Kriegsverbrecher. 1177 00:33:18,000 --> 00:33:19,603 Ja. Er ist ein Kriegsverbrecher. 1178 00:33:19,636 --> 00:33:20,000 Ja, das weiß ich. 1179 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 Ja, das weiß ich. 1180 00:33:22,000 --> 00:33:22,105 Ja, das weiß ich. 1181 00:33:22,105 --> 00:33:23,708 Ich fange an zu denken Ihr habt Pech. 1182 00:33:23,708 --> 00:33:24,000 Hey, du kannst nicht herumgehen so angezogen. 1183 00:33:24,000 --> 00:33:25,442 Hey, du kannst nicht herumgehen so angezogen. 1184 00:33:25,442 --> 00:33:26,000 Komm schon, Wir müssen hier raus. Lass uns gehen. Komm schon, Leute. 1185 00:33:26,000 --> 00:33:27,979 Komm schon, Wir müssen hier raus. Lass uns gehen. Komm schon, Leute. 1186 00:33:27,979 --> 00:33:28,000 Komm schon, komm schon, lass uns gehen. 1187 00:33:28,000 --> 00:33:30,000 Komm schon, komm schon, lass uns gehen. 1188 00:33:30,000 --> 00:33:31,582 Komm schon, komm schon, lass uns gehen. 1189 00:33:31,615 --> 00:33:32,000 Komm schon, geh. 1190 00:33:32,000 --> 00:33:33,414 Komm schon, geh. 1191 00:33:39,890 --> 00:33:40,000 [Kosmischer Stab fährt hoch] 1192 00:33:40,000 --> 00:33:40,958 [Kosmischer Stab fährt hoch] 1193 00:33:40,991 --> 00:33:42,000 Komm schon. Wir müssen der JSA helfen. 1194 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 Komm schon. Wir müssen der JSA helfen. 1195 00:33:44,000 --> 00:33:45,729 Komm schon. Wir müssen der JSA helfen. 1196 00:33:45,762 --> 00:33:46,000 Hallo. [Anstrengung] 1197 00:33:46,000 --> 00:33:48,000 Hallo. [Anstrengung] 1198 00:33:48,000 --> 00:33:48,163 Hallo. [Anstrengung] 1199 00:33:52,068 --> 00:33:54,000 Was fehlt dir? 1200 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 Was fehlt dir? 1201 00:33:56,000 --> 00:33:56,140 Was fehlt dir? 1202 00:33:56,173 --> 00:33:58,000 Pat und die anderen sind in Schwierigkeiten. 1203 00:33:58,000 --> 00:34:00,000 Pat und die anderen sind in Schwierigkeiten. 1204 00:34:00,000 --> 00:34:01,173 Pat und die anderen sind in Schwierigkeiten. 1205 00:34:01,744 --> 00:34:02,000 Worum ging es? 1206 00:34:02,000 --> 00:34:04,000 Worum ging es? 1207 00:34:04,000 --> 00:34:04,744 Worum ging es? 1208 00:34:52,795 --> 00:34:54,000 [Schloss klickt auf] 1209 00:34:54,000 --> 00:34:55,496 [Schloss klickt auf] 1210 00:35:08,878 --> 00:35:10,000 Was zum Teufel? 1211 00:35:10,000 --> 00:35:10,978 Was zum Teufel? 1212 00:35:19,956 --> 00:35:20,000 Mama? 1213 00:35:20,000 --> 00:35:20,956 Mama? 1214 00:35:49,019 --> 00:35:50,000 [DR. Ito] Lieber Dr. King, Ich weiß es zu schätzen, dass Sie zustimmen zu meinem Vorschlag. 1215 00:35:50,000 --> 00:35:52,000 [DR. Ito] Lieber Dr. King, Ich weiß es zu schätzen, dass Sie zustimmen zu meinem Vorschlag. 1216 00:35:52,000 --> 00:35:53,057 [DR. Ito] Lieber Dr. King, Ich weiß es zu schätzen, dass Sie zustimmen zu meinem Vorschlag. 1217 00:35:53,090 --> 00:35:54,000 Meine Tochter Cindy werde deinen Sohn gut beobachten. 1218 00:35:54,000 --> 00:35:56,000 Meine Tochter Cindy werde deinen Sohn gut beobachten. 1219 00:35:56,000 --> 00:35:56,293 Meine Tochter Cindy werde deinen Sohn gut beobachten. 1220 00:35:56,327 --> 00:35:58,000 Cindy ist sehr gut Dinge zu beobachten. 1221 00:35:58,000 --> 00:35:59,130 Cindy ist sehr gut Dinge zu beobachten. 1222 00:35:59,164 --> 00:36:00,000 Ich werde Sie auf Änderungen aufmerksam machen, und nochmals vielen Dank für die Gelegenheit. 1223 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 Ich werde Sie auf Änderungen aufmerksam machen, und nochmals vielen Dank für die Gelegenheit. 1224 00:36:02,000 --> 00:36:03,668 Ich werde Sie auf Änderungen aufmerksam machen, und nochmals vielen Dank für die Gelegenheit. 1225 00:36:03,701 --> 00:36:04,000 Mit Respekt, Dr. Shiro Ito. 1226 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 Mit Respekt, Dr. Shiro Ito. 1227 00:36:06,000 --> 00:36:08,000 Mit Respekt, Dr. Shiro Ito. 1228 00:36:08,000 --> 00:36:08,701 Mit Respekt, Dr. Shiro Ito. 1229 00:36:20,652 --> 00:36:22,000 [leise] Jemand war hier drin. 1230 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 [leise] Jemand war hier drin. 1231 00:36:24,000 --> 00:36:25,452 [leise] Jemand war hier drin. 1232 00:36:27,257 --> 00:36:28,000 Mama! 1233 00:36:28,000 --> 00:36:28,257 Mama! 1234 00:36:42,005 --> 00:36:44,000 [klappert] 1235 00:36:44,000 --> 00:36:44,208 [klappert] 1236 00:36:44,242 --> 00:36:46,000 Was hast du mit meinen Freunden gemacht? 1237 00:36:46,000 --> 00:36:46,077 Was hast du mit meinen Freunden gemacht? 1238 00:36:46,110 --> 00:36:48,000 Noch nichts. 1239 00:36:48,000 --> 00:36:48,179 Noch nichts. 1240 00:36:48,211 --> 00:36:49,411 [grunzt] 1241 00:37:07,998 --> 00:37:08,000 [Reifen kreischen] 1242 00:37:08,000 --> 00:37:10,000 [Reifen kreischen] 1243 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 [Reifen kreischen] 1244 00:37:12,000 --> 00:37:12,369 [Reifen kreischen] 1245 00:37:12,402 --> 00:37:14,000 [Henry] Cindy? 1246 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 [Henry] Cindy? 1247 00:37:16,000 --> 00:37:16,072 [Henry] Cindy? 1248 00:37:16,106 --> 00:37:17,875 [Cindy schreit] 1249 00:37:17,875 --> 00:37:18,000 Cindy? 1250 00:37:18,000 --> 00:37:20,000 Cindy? 1251 00:37:20,000 --> 00:37:20,945 Cindy? 1252 00:37:20,978 --> 00:37:22,000 [stöhnt] 1253 00:37:22,000 --> 00:37:23,246 [stöhnt] 1254 00:37:23,280 --> 00:37:24,000 Hey, Cindy? Bist du in Ordnung? 1255 00:37:24,000 --> 00:37:25,300 Hey, Cindy? Bist du in Ordnung? 1256 00:37:25,300 --> 00:37:26,000 Ich werde das töten sternenklare Hündin. 1257 00:37:26,000 --> 00:37:27,050 Ich werde das töten sternenklare Hündin. 1258 00:37:27,083 --> 00:37:28,000 Wer ist das? Komm schon. Lass uns gehen. 1259 00:37:28,000 --> 00:37:30,000 Wer ist das? Komm schon. Lass uns gehen. 1260 00:37:30,000 --> 00:37:31,733 Wer ist das? Komm schon. Lass uns gehen. 1261 00:37:37,228 --> 00:37:38,000 [beide grunzen] 1262 00:37:38,000 --> 00:37:39,478 [beide grunzen] 1263 00:37:46,202 --> 00:37:48,000 -[Klingeln] - [Cindy] Henry! 1264 00:37:48,000 --> 00:37:48,539 -[Klingeln] - [Cindy] Henry! 1265 00:37:48,572 --> 00:37:50,000 Mach mich nicht weich. 1266 00:37:50,000 --> 00:37:50,173 Mach mich nicht weich. 1267 00:37:50,206 --> 00:37:51,675 Wir sind gleich. In Ordnung? 1268 00:37:51,708 --> 00:37:52,000 - [Stargirl] Ich muss sie aufhalten. - Genau wie unsere Eltern. 1269 00:37:52,000 --> 00:37:54,000 - [Stargirl] Ich muss sie aufhalten. - Genau wie unsere Eltern. 1270 00:37:54,000 --> 00:37:55,045 - [Stargirl] Ich muss sie aufhalten. - Genau wie unsere Eltern. 1271 00:37:55,045 --> 00:37:56,000 [Stargirl] Sie will alle meine Freunde zu töten. 1272 00:37:56,000 --> 00:37:57,047 [Stargirl] Sie will alle meine Freunde zu töten. 1273 00:37:57,047 --> 00:37:58,000 [Cindy] Ich hasse sie. Ich muss sie töten. 1274 00:37:58,000 --> 00:37:59,650 [Cindy] Ich hasse sie. Ich muss sie töten. 1275 00:37:59,684 --> 00:38:00,000 [Stargirl] Sie ist zu stark. 1276 00:38:00,000 --> 00:38:00,851 [Stargirl] Sie ist zu stark. 1277 00:38:00,885 --> 00:38:02,000 [Cindy] Das wird Bring mich in die ISA. 1278 00:38:02,000 --> 00:38:02,686 [Cindy] Das wird Bring mich in die ISA. 1279 00:38:02,719 --> 00:38:04,000 Wir sollen hier sein, das zusammen machen. 1280 00:38:04,000 --> 00:38:04,590 Wir sollen hier sein, das zusammen machen. 1281 00:38:04,623 --> 00:38:06,000 - [Cindy] Ich kann es endlich setz dich an den Tisch. - [Stargirl] Sie ist zu stark. 1282 00:38:06,000 --> 00:38:07,425 - [Cindy] Ich kann es endlich setz dich an den Tisch. - [Stargirl] Sie ist zu stark. 1283 00:38:07,458 --> 00:38:08,000 Hilf mir, sie jetzt zu töten! 1284 00:38:08,000 --> 00:38:09,860 Hilf mir, sie jetzt zu töten! 1285 00:38:09,860 --> 00:38:10,000 Was ist los mit ihm? 1286 00:38:10,000 --> 00:38:11,228 Was ist los mit ihm? 1287 00:38:11,228 --> 00:38:12,000 - [Cindy] Sie muss sterben. - [Stargirl] Ich kann nicht sterben. 1288 00:38:12,000 --> 00:38:12,864 - [Cindy] Sie muss sterben. - [Stargirl] Ich kann nicht sterben. 1289 00:38:12,864 --> 00:38:14,000 [Cindy] Warum ist er nur da stehen? 1290 00:38:14,000 --> 00:38:15,065 [Cindy] Warum ist er nur da stehen? 1291 00:38:15,099 --> 00:38:16,000 [Stargirl] Ich werde nicht sterben. Wer wird die ISA stoppen? 1292 00:38:16,000 --> 00:38:17,702 [Stargirl] Ich werde nicht sterben. Wer wird die ISA stoppen? 1293 00:38:17,735 --> 00:38:18,000 [Cindy] Du Idiot. Hilf mir! 1294 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 [Cindy] Du Idiot. Hilf mir! 1295 00:38:20,000 --> 00:38:20,403 [Cindy] Du Idiot. Hilf mir! 1296 00:38:20,438 --> 00:38:21,773 [Stargirl] Die JSA braucht mich. 1297 00:38:21,806 --> 00:38:22,000 - [undeutliche durcheinandergebrachte Gedanken] - [hohes Klingeln] 1298 00:38:22,000 --> 00:38:24,000 - [undeutliche durcheinandergebrachte Gedanken] - [hohes Klingeln] 1299 00:38:24,000 --> 00:38:24,240 - [undeutliche durcheinandergebrachte Gedanken] - [hohes Klingeln] 1300 00:38:24,275 --> 00:38:26,000 [Henry grunzt] 1301 00:38:26,000 --> 00:38:26,476 [Henry grunzt] 1302 00:38:26,510 --> 00:38:28,000 Hör auf ... Hör auf zu denken. 1303 00:38:28,000 --> 00:38:29,880 Hör auf ... Hör auf zu denken. 1304 00:38:29,913 --> 00:38:30,000 [Echos schreien] 1305 00:38:30,000 --> 00:38:31,862 [Echos schreien] 1306 00:38:35,286 --> 00:38:36,000 [grunzt] 1307 00:38:36,000 --> 00:38:36,485 [grunzt] 1308 00:38:45,295 --> 00:38:46,000 Nein, nein! Nein! Nein. 1309 00:38:46,000 --> 00:38:48,000 Nein, nein! Nein! Nein. 1310 00:38:48,000 --> 00:38:49,766 Nein, nein! Nein! Nein. 1311 00:38:49,766 --> 00:38:50,000 [schreit] Nein! 1312 00:38:50,000 --> 00:38:50,702 [schreit] Nein! 1313 00:38:50,702 --> 00:38:52,000 [schwer atmen] 1314 00:38:52,000 --> 00:38:54,000 [schwer atmen] 1315 00:38:54,000 --> 00:38:55,206 [schwer atmen] 1316 00:38:55,239 --> 00:38:56,000 Nein nein Nein Nein Nein! 1317 00:38:56,000 --> 00:38:57,641 Nein nein Nein Nein Nein! 1318 00:38:57,675 --> 00:38:58,000 [grunzt] Geh weg von mir. 1319 00:38:58,000 --> 00:38:59,443 [grunzt] Geh weg von mir. 1320 00:38:59,476 --> 00:39:00,000 Nein! Geh von mir runter. 1321 00:39:00,000 --> 00:39:01,711 Nein! Geh von mir runter. 1322 00:39:01,744 --> 00:39:02,000 Nein! 1323 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 Nein! 1324 00:39:04,000 --> 00:39:04,744 Nein! 1325 00:39:04,815 --> 00:39:06,000 [stöhnt] 1326 00:39:06,000 --> 00:39:06,014 [stöhnt] 1327 00:39:12,389 --> 00:39:13,590 [hustet] 1328 00:39:19,697 --> 00:39:20,000 - [Cosmic Staff summt] - [Stargirl] Henry? 1329 00:39:20,000 --> 00:39:22,000 - [Cosmic Staff summt] - [Stargirl] Henry? 1330 00:39:22,000 --> 00:39:22,967 - [Cosmic Staff summt] - [Stargirl] Henry? 1331 00:39:23,001 --> 00:39:24,000 [Henry] Was hast du gemacht? mit Cindy? Wo ist sie? 1332 00:39:24,000 --> 00:39:25,936 [Henry] Was hast du gemacht? mit Cindy? Wo ist sie? 1333 00:39:25,969 --> 00:39:26,000 Henry? 1334 00:39:26,000 --> 00:39:27,204 Henry? 1335 00:39:27,239 --> 00:39:28,000 Oh mein Gott. Er ist ein Telepath wie sein Vater Brainwave. 1336 00:39:28,000 --> 00:39:30,000 Oh mein Gott. Er ist ein Telepath wie sein Vater Brainwave. 1337 00:39:30,000 --> 00:39:30,807 Oh mein Gott. Er ist ein Telepath wie sein Vater Brainwave. 1338 00:39:30,807 --> 00:39:32,000 [Henry] Was passiert mit mir? 1339 00:39:32,000 --> 00:39:32,043 [Henry] Was passiert mit mir? 1340 00:39:32,043 --> 00:39:34,000 [Stargirl] Was soll ich sagen? Wie erkläre ich? 1341 00:39:34,000 --> 00:39:34,311 [Stargirl] Was soll ich sagen? Wie erkläre ich? 1342 00:39:34,346 --> 00:39:36,000 - [Henry] Wo ist Cindy? - [Stargirl] Cindy. Wo ist Cindy? 1343 00:39:36,000 --> 00:39:37,347 - [Henry] Wo ist Cindy? - [Stargirl] Cindy. Wo ist Cindy? 1344 00:39:37,380 --> 00:39:38,000 -Cindy weiß wer ich bin. -Courtney? 1345 00:39:38,000 --> 00:39:39,751 -Cindy weiß wer ich bin. -Courtney? 1346 00:39:39,784 --> 00:39:40,000 - [Stargirl] Sie weiß es über die JSA. - [Henry] JSA? 1347 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 - [Stargirl] Sie weiß es über die JSA. - [Henry] JSA? 1348 00:39:42,000 --> 00:39:42,052 - [Stargirl] Sie weiß es über die JSA. - [Henry] JSA? 1349 00:39:42,086 --> 00:39:44,000 [Stargirl] Nein. Er liest meine Gedanken. 1350 00:39:44,000 --> 00:39:44,155 [Stargirl] Nein. Er liest meine Gedanken. 1351 00:39:44,155 --> 00:39:46,000 - [Henry] Was macht sie mit mir? - [Stargirl] Was mache ich? 1352 00:39:46,000 --> 00:39:46,023 - [Henry] Was macht sie mit mir? - [Stargirl] Was mache ich? 1353 00:39:46,023 --> 00:39:48,000 - [Henry] Mein Kopf explodiert. - [Stargirl] Henry. Henry, warte. 1354 00:39:48,000 --> 00:39:48,192 - [Henry] Mein Kopf explodiert. - [Stargirl] Henry. Henry, warte. 1355 00:39:48,192 --> 00:39:50,000 [Henry] Ich muss weg. 1356 00:39:50,000 --> 00:39:50,159 [Henry] Ich muss weg. 1357 00:40:04,574 --> 00:40:06,000 [DR. Ito] Meine Tochter war falsch. 1358 00:40:06,000 --> 00:40:06,844 [DR. Ito] Meine Tochter war falsch. 1359 00:40:06,878 --> 00:40:08,000 Er hat die Kräfte seines Vaters. 1360 00:40:08,000 --> 00:40:09,746 Er hat die Kräfte seines Vaters. 110775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.