All language subtitles for master(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:25,790 --> 00:00:30,790 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:32,825 --> 00:00:34,392 Human touch. 4 00:00:36,028 --> 00:00:38,865 Our first form of communication. 5 00:00:39,397 --> 00:00:41,866 Safety, security, comfort, 6 00:00:41,868 --> 00:00:44,737 all in the gentle caress of a finger. 7 00:00:45,071 --> 00:00:47,940 Or the brush of lips on a soft cheek. 8 00:00:48,741 --> 00:00:50,610 It connects us when we're happy, 9 00:00:52,444 --> 00:00:54,747 bolsters us in times of fear, 10 00:00:56,816 --> 00:00:59,018 excites us in times of passion 11 00:01:01,821 --> 00:01:03,022 and love. 12 00:01:04,757 --> 00:01:07,491 We need that touch from the one we love 13 00:01:07,493 --> 00:01:09,762 almost as much as we need air to breathe. 14 00:01:11,396 --> 00:01:14,667 But I never understood the importance of touch. 15 00:01:15,768 --> 00:01:17,069 His touch. 16 00:01:20,606 --> 00:01:22,407 Until I couldn't have it. 17 00:01:44,163 --> 00:01:45,930 Oh! 18 00:01:45,932 --> 00:01:47,665 Oh, yeah. 19 00:01:47,667 --> 00:01:49,434 Oh, yeah. This one's perfect. 20 00:01:51,704 --> 00:01:53,604 Actually, though, the tan lines might be incredible. 21 00:01:53,606 --> 00:01:56,173 Oh, my gosh. That doesn't even cover half your boob. 22 00:02:00,046 --> 00:02:01,512 This is actually cute. 23 00:02:01,514 --> 00:02:02,847 that's actually really cute. 24 00:02:02,849 --> 00:02:04,181 Let me see. 25 00:02:04,183 --> 00:02:05,115 I like that. 26 00:02:05,117 --> 00:02:06,717 Oh, yeah, that's actually really pretty. 27 00:02:06,719 --> 00:02:08,619 But I can't tell, is it too trampy 28 00:02:08,621 --> 00:02:10,487 or not trampy enough? 29 00:02:10,489 --> 00:02:11,490 Hello! 30 00:02:11,991 --> 00:02:13,123 Are you with us? 31 00:02:13,125 --> 00:02:14,658 Okay, guess what. 32 00:02:14,660 --> 00:02:16,527 Taylor and Mason are meeting us 33 00:02:16,529 --> 00:02:17,864 at the airport in the morning. 34 00:02:18,164 --> 00:02:19,530 What's that face? 35 00:02:19,532 --> 00:02:20,731 Oh, my God! 36 00:02:20,733 --> 00:02:23,033 I know. I know, I know! 37 00:02:23,035 --> 00:02:24,835 Dude, Mason and Brooke broke up. 38 00:02:24,837 --> 00:02:26,570 No, they didn't. 39 00:02:26,572 --> 00:02:28,138 Oh, my God! Maya! 40 00:02:28,140 --> 00:02:30,040 You're gonna do it! 41 00:02:31,043 --> 00:02:33,012 I wish I could be there to see that in person. 42 00:02:35,581 --> 00:02:37,615 Just sucks that you planned it this year 43 00:02:37,617 --> 00:02:38,618 and you don't even get to go. 44 00:02:40,086 --> 00:02:41,386 Well, 45 00:02:42,622 --> 00:02:45,623 you can just Photoshop me in with your fancy editing apps. 46 00:02:45,625 --> 00:02:46,490 What are you talking about? 47 00:02:46,492 --> 00:02:47,457 You know what I'm talking about. 48 00:02:47,459 --> 00:02:48,259 Why are you laughing? No, I don't. 49 00:02:48,261 --> 00:02:49,894 The one where you get your pimples 50 00:02:49,896 --> 00:02:51,629 and your little fake blush. 51 00:02:51,631 --> 00:02:52,763 Shut up. 52 00:02:52,765 --> 00:02:54,765 The lashes! Your lashes aren't that long in real life. 53 00:02:54,767 --> 00:02:55,833 You guys are so annoying. 54 00:02:55,835 --> 00:02:57,803 Okay, come on. Thank you for the burgers. 55 00:02:58,804 --> 00:03:01,572 Honestly, you guys are gonna have so much fun. 56 00:03:01,574 --> 00:03:02,773 Okay? 57 00:03:02,775 --> 00:03:03,941 Bye. I love you. 58 00:03:03,943 --> 00:03:05,042 I love you more. 59 00:03:05,044 --> 00:03:06,176 I love you. 60 00:03:06,178 --> 00:03:07,745 Miss you. Bye. 61 00:03:07,747 --> 00:03:09,713 Mwah. Use protection. 62 00:03:09,715 --> 00:03:11,117 Thanks, Mom. 63 00:03:58,998 --> 00:04:01,832 So, I am back in the hospital again 64 00:04:01,834 --> 00:04:03,067 for another tune-up. 65 00:04:03,069 --> 00:04:05,569 I need a few more rounds of antibiotics 66 00:04:05,571 --> 00:04:06,937 to get over this little sore throat 67 00:04:06,939 --> 00:04:08,105 that I've been... 68 00:04:08,107 --> 00:04:09,640 Hi, Barb! 69 00:04:09,642 --> 00:04:10,876 Sore throat? 70 00:04:11,110 --> 00:04:13,577 Right, with a 102 fever? 71 00:04:13,579 --> 00:04:15,012 I've had worse. Say hi! 72 00:04:15,014 --> 00:04:16,580 Stella, get that thing out of my face. 73 00:04:16,582 --> 00:04:18,215 You're looking good! 74 00:04:18,217 --> 00:04:21,251 Stella will be right back after we get her all set up. 75 00:04:21,253 --> 00:04:22,955 You heard the boss lady. 76 00:04:25,558 --> 00:04:27,691 I think this is her best work. 77 00:04:31,030 --> 00:04:32,229 Wow. 78 00:04:32,231 --> 00:04:34,832 Wow. A lot's changed in the last six months. 79 00:04:34,834 --> 00:04:35,899 Yep. 80 00:04:35,901 --> 00:04:37,234 He's due in March. 81 00:04:37,236 --> 00:04:38,836 Bend your arm, please. 82 00:04:38,838 --> 00:04:39,903 What room's Poe in? 83 00:04:39,905 --> 00:04:41,005 310. 84 00:04:43,175 --> 00:04:45,511 And open up. 85 00:04:48,047 --> 00:04:49,181 All right. 86 00:04:53,753 --> 00:04:55,185 You are all set. 87 00:04:55,187 --> 00:04:56,587 I'll see you in a bit. 88 00:04:56,589 --> 00:04:57,921 Thank you, Julie. 89 00:05:00,659 --> 00:05:01,792 Wow. 90 00:05:01,794 --> 00:05:03,127 Are you sure this is okay? 91 00:05:03,129 --> 00:05:05,162 I will still be monitoring you. 92 00:05:05,164 --> 00:05:07,698 And, yes, it's okay. 93 00:05:07,700 --> 00:05:09,266 What would I do without you? 94 00:05:09,268 --> 00:05:11,168 You'd die. 95 00:05:12,605 --> 00:05:14,004 That's true. 96 00:05:14,006 --> 00:05:16,040 So, Barb is letting me keep 97 00:05:16,042 --> 00:05:18,275 my med cart in my room this time. 98 00:05:18,277 --> 00:05:20,077 And she left me a bunch of pills, 99 00:05:20,079 --> 00:05:22,246 some G-Juice. 100 00:05:22,248 --> 00:05:24,982 Yum! That's the liquid nutrition 101 00:05:24,984 --> 00:05:26,283 that goes straight to my stomach 102 00:05:26,285 --> 00:05:27,718 through my G-tube. 103 00:05:27,720 --> 00:05:29,920 So, to any of you girls out there 104 00:05:29,922 --> 00:05:32,222 wishing you could eat 5,000 calories a day 105 00:05:32,224 --> 00:05:33,824 and not gain a pound, 106 00:05:33,826 --> 00:05:35,594 I'll trade you any day. 107 00:05:36,062 --> 00:05:40,130 Today I'll probably be reorganizing this thing 108 00:05:40,132 --> 00:05:44,234 because as many of you know, I'm slightly anal. 109 00:05:44,236 --> 00:05:47,306 By slightly anal, I mean clinically OCD. 110 00:05:47,873 --> 00:05:49,740 So, peace. 111 00:05:49,742 --> 00:05:50,841 Bye, guys. 112 00:07:29,842 --> 00:07:31,343 New baby upstairs. 113 00:07:31,810 --> 00:07:33,412 Meet me in 15. 114 00:07:37,983 --> 00:07:39,051 Hi, Cynthia. 115 00:07:39,318 --> 00:07:40,686 Hi, Stella. 116 00:07:41,887 --> 00:07:42,888 Hi. 117 00:07:57,303 --> 00:07:58,936 I've already clocked the nurse's schedule, 118 00:07:58,938 --> 00:08:00,470 so unless you plant your ass on that call button, 119 00:08:00,472 --> 00:08:01,939 no one's gonna bother you for, like, an hour. 120 00:08:01,941 --> 00:08:04,841 Hey. I gotta sleep on that bed, okay? 121 00:08:04,843 --> 00:08:07,010 Wow. I mean, we're not animals. 122 00:08:07,012 --> 00:08:09,012 Don't worry, it's not even gonna take that long. 123 00:08:09,014 --> 00:08:11,114 Hey! Whatchu talkin' about, Willis? 124 00:08:30,102 --> 00:08:31,203 Okay, bye. 125 00:09:10,610 --> 00:09:13,043 Saw you moving in your stuff. 126 00:09:13,045 --> 00:09:14,311 It was, uh... 127 00:09:14,313 --> 00:09:15,914 There was a lot of it. 128 00:09:16,315 --> 00:09:18,417 Are you gonna be here for a while? 129 00:09:20,520 --> 00:09:21,820 Hello? 130 00:09:25,024 --> 00:09:26,225 Oh. 131 00:09:27,393 --> 00:09:28,794 You're deaf. 132 00:09:29,461 --> 00:09:32,029 Shouldn't you be procuring your room 133 00:09:32,031 --> 00:09:33,397 for your guests? 134 00:09:33,399 --> 00:09:35,465 You rent by the hour or what? 135 00:09:35,467 --> 00:09:37,901 So, that was you lurking in the hall. 136 00:09:37,903 --> 00:09:40,404 Mmm, I don't lurk, and you followed me here. 137 00:09:40,406 --> 00:09:42,406 I wanted to introduce myself, 138 00:09:42,408 --> 00:09:45,042 but that little attitude of yours... 139 00:09:45,044 --> 00:09:46,644 Let me guess. You're the kind of guy 140 00:09:46,646 --> 00:09:47,645 that ignores the rules 141 00:09:47,647 --> 00:09:50,049 'cause it makes you feel in control. Am I right? 142 00:09:50,349 --> 00:09:51,582 You're not wrong. 143 00:09:51,584 --> 00:09:52,885 You think that's cute? 144 00:09:53,085 --> 00:09:54,820 Do you think it's cute? 145 00:09:55,921 --> 00:09:58,288 Letting your friends borrow your room for sex 146 00:09:58,290 --> 00:09:59,590 is disgusting, so, no. 147 00:09:59,592 --> 00:10:00,891 You don't like sex? 148 00:10:00,893 --> 00:10:02,394 No, I like 149 00:10:03,228 --> 00:10:05,331 sex. I like sex. 150 00:10:06,398 --> 00:10:07,498 Sex is fine. 151 00:10:09,435 --> 00:10:10,568 Fine isn't exactly a ringing endorsement, 152 00:10:10,570 --> 00:10:12,570 but I'll take some common ground where I can get it. 153 00:10:12,572 --> 00:10:14,104 We have nothing in common. 154 00:10:14,106 --> 00:10:15,140 Ooh, that's cold. 155 00:10:16,942 --> 00:10:18,944 What... What are you doing up here? 156 00:10:19,512 --> 00:10:22,547 Six feet at all times. You both know the rules. 157 00:10:22,549 --> 00:10:24,649 Will, get back to your room. 158 00:10:24,651 --> 00:10:25,618 There you go. 159 00:10:26,285 --> 00:10:29,589 A little name for your psychological profile. 160 00:10:29,988 --> 00:10:31,323 I'm Will Newman. 161 00:10:31,624 --> 00:10:33,025 And you are? 162 00:10:33,225 --> 00:10:34,293 Deaf. 163 00:10:35,427 --> 00:10:36,627 Stella, thank you for putting your mask back on. 164 00:10:36,629 --> 00:10:38,263 Stella. 165 00:10:39,298 --> 00:10:40,899 You need to lighten up. 166 00:10:41,534 --> 00:10:42,868 It's just life. 167 00:10:43,268 --> 00:10:45,404 It'll be over before you know it. 168 00:10:52,479 --> 00:10:54,046 So, he's a CFer? 169 00:10:55,214 --> 00:10:57,182 B. cepacia. 170 00:10:57,717 --> 00:11:01,186 Part of a new drug trial for Cevaflomalin. 171 00:11:02,354 --> 00:11:04,923 You contract that and you can... 172 00:11:05,257 --> 00:11:08,160 You can kiss the possibility of new lungs goodbye. 173 00:11:09,228 --> 00:11:12,131 There's no coming back from that bacteria. 174 00:11:12,665 --> 00:11:14,400 Stay away. 175 00:11:40,058 --> 00:11:41,659 Hello, world. 176 00:11:41,661 --> 00:11:44,261 Okay, AffloVest for 30 more minutes, 177 00:11:44,263 --> 00:11:45,262 then you're all set. 178 00:11:45,264 --> 00:11:47,498 You need anything else before I hit the road? 179 00:11:47,500 --> 00:11:49,700 Chocolate pudding for two? 180 00:11:49,702 --> 00:11:51,536 Oh, so, what? I'm room service now? 181 00:11:51,538 --> 00:11:54,104 Gotta take advantage of the perks. 182 00:11:59,111 --> 00:12:00,112 All right. 183 00:12:01,514 --> 00:12:03,714 Good girl, good girl. 184 00:12:03,716 --> 00:12:06,018 All right, good. Right. 185 00:12:06,351 --> 00:12:08,351 Right, sweetie. 186 00:12:08,353 --> 00:12:09,453 I'll see you tomorrow. 187 00:12:09,455 --> 00:12:10,521 Bye, Barb. 188 00:12:10,523 --> 00:12:11,524 Okay. 189 00:12:21,200 --> 00:12:23,333 Like all kids with cystic fibrosis, 190 00:12:23,335 --> 00:12:24,502 I was born terminal, 191 00:12:24,504 --> 00:12:28,438 which doesn't necessarily mean I'm gonna die tomorrow, 192 00:12:28,440 --> 00:12:29,674 but I could die tomorrow. 193 00:12:29,676 --> 00:12:31,107 Anyone could die tomorrow. 194 00:12:31,109 --> 00:12:32,477 I just have a little bit less time 195 00:12:32,479 --> 00:12:33,511 than everyone else. 196 00:12:33,513 --> 00:12:38,081 My lungs are at about 50% function right now. 197 00:12:38,083 --> 00:12:39,349 So at this rate, 198 00:12:39,351 --> 00:12:41,686 Dr. Hamid says that I'll need a transplant 199 00:12:41,688 --> 00:12:44,256 by the time I'm a junior in high school. 200 00:12:45,190 --> 00:12:47,125 That'll be fun. 201 00:12:47,694 --> 00:12:49,596 Hi, guys! Shh! 202 00:12:50,429 --> 00:12:51,696 We're at the NICU 203 00:12:51,698 --> 00:12:53,564 because I'm obsessed with babies. 204 00:12:53,566 --> 00:12:55,232 And Barb... 205 00:12:55,234 --> 00:12:57,702 The beautiful Barb is giving me permission 206 00:12:57,704 --> 00:12:59,604 to come in here by myself now. 207 00:12:59,606 --> 00:13:02,740 Cystic fibrosis, as you know, is a genetic disease 208 00:13:02,742 --> 00:13:05,843 that basically makes my body produce a shit ton of mucus. 209 00:13:05,845 --> 00:13:09,246 Fun fact, I have to be extremely careful 210 00:13:09,248 --> 00:13:10,648 around other people with CF. 211 00:13:10,650 --> 00:13:11,816 The rule is that we're not 212 00:13:11,818 --> 00:13:13,618 supposed to get within six feet 213 00:13:13,620 --> 00:13:15,085 because we could end up 214 00:13:15,087 --> 00:13:16,419 catching each other's bacteria. 215 00:13:16,421 --> 00:13:18,856 A lot of people don't realize that new lungs 216 00:13:18,858 --> 00:13:21,759 generally only last about five years, 217 00:13:21,761 --> 00:13:26,263 which is okay actually because most of us 218 00:13:26,265 --> 00:13:28,231 are just trying to stay alive long enough 219 00:13:28,233 --> 00:13:30,166 for a new treatment to come out. 220 00:13:31,638 --> 00:13:34,471 Just chilling here in my new AffloVest, 221 00:13:34,473 --> 00:13:35,640 which is really cool 222 00:13:35,642 --> 00:13:38,408 because now I don't have to be hooked up to the wall, 223 00:13:38,410 --> 00:13:39,442 which obviously I'm not 224 00:13:39,444 --> 00:13:41,746 because I'm hanging upside down on my bed. 225 00:13:42,815 --> 00:13:44,347 This is actually good 226 00:13:44,349 --> 00:13:46,316 for getting the mucus up and stuff. 227 00:13:46,318 --> 00:13:47,618 I know, cute, right? 228 00:14:09,709 --> 00:14:10,743 Dang, girl. 229 00:14:11,410 --> 00:14:12,612 You look worn. 230 00:14:13,245 --> 00:14:14,313 Who is he? 231 00:14:14,714 --> 00:14:16,379 Is it anyone I know? 232 00:14:18,551 --> 00:14:20,252 What'd you get? 233 00:14:23,288 --> 00:14:24,254 What? 234 00:14:24,256 --> 00:14:27,157 Are those truffles? How'd you get truffles? 235 00:14:27,159 --> 00:14:28,593 Oh, you gotta bring them with, sister. 236 00:14:28,595 --> 00:14:29,596 Wow. 237 00:14:31,396 --> 00:14:33,800 Look at how spicy that food cart is. 238 00:14:34,232 --> 00:14:35,365 I'm impressed. 239 00:14:35,367 --> 00:14:36,934 All right, let's talk about me. 240 00:14:36,936 --> 00:14:39,539 I'm single! 241 00:14:40,372 --> 00:14:41,706 You broke up with Michael? 242 00:14:41,708 --> 00:14:43,509 Maybe he broke up with me. 243 00:14:43,743 --> 00:14:44,809 Did he? 244 00:14:44,811 --> 00:14:46,178 It was mutual. 245 00:14:47,480 --> 00:14:48,679 No, it wasn't. 246 00:14:48,681 --> 00:14:51,849 Why? You actually really liked him. 247 00:14:51,851 --> 00:14:53,820 And I thought he was gonna be the one. 248 00:14:54,286 --> 00:14:55,755 He obviously isn't. 249 00:14:58,423 --> 00:14:59,659 Screw him anyway, right? 250 00:14:59,892 --> 00:15:01,792 At least you got to do that. 251 00:15:03,896 --> 00:15:05,228 Poe? 252 00:15:11,269 --> 00:15:12,371 Poe? 253 00:15:12,905 --> 00:15:14,304 Poe, you okay? 254 00:15:15,675 --> 00:15:16,909 Choking, 310. 255 00:15:20,245 --> 00:15:21,879 I'm sorry, Julie. 256 00:15:21,881 --> 00:15:23,748 My leg hit the call button. 257 00:15:23,750 --> 00:15:25,485 You scared us, Poe. 258 00:15:25,852 --> 00:15:28,855 Yeah, try chewing next time. 259 00:15:29,589 --> 00:15:30,723 Here, Stella. 260 00:15:32,391 --> 00:15:34,625 Enjoy your truffles, asshole. 261 00:15:36,829 --> 00:15:38,598 And please be careful. 262 00:15:39,297 --> 00:15:40,931 I love you, Stella. 263 00:15:42,502 --> 00:15:43,834 Phase one clinical trials 264 00:15:43,836 --> 00:15:45,335 only started only 18 months ago, 265 00:15:45,337 --> 00:15:47,270 so we need to be patient 266 00:15:47,272 --> 00:15:49,607 and Will needs to help us with that. 267 00:15:49,609 --> 00:15:52,375 The risk of cross infection will be even higher now, so... 268 00:15:52,377 --> 00:15:55,278 Don't cough on any other CFers. 269 00:15:55,280 --> 00:15:57,815 Well, don't get close enough to touch them 270 00:15:57,817 --> 00:15:59,819 for their safety and yours. 271 00:16:00,252 --> 00:16:02,855 Six feet at all times. I got it. 272 00:16:05,290 --> 00:16:08,628 Will, in order for this to work, 273 00:16:08,961 --> 00:16:11,196 you need to keep up with your regimen. 274 00:16:15,601 --> 00:16:17,537 Okay, I will see you soon. 275 00:16:48,634 --> 00:16:50,000 You're wearing the bathing suit! 276 00:16:51,871 --> 00:16:52,903 Hi! 277 00:16:52,905 --> 00:16:56,507 Oh, I'm officially jealous. That looks so fun! 278 00:16:56,509 --> 00:16:58,576 We miss you! 279 00:16:58,578 --> 00:16:59,710 I miss you, too! 280 00:16:59,712 --> 00:17:01,781 You have any cute boy visitors? 281 00:17:02,615 --> 00:17:04,382 No. No. He's not cute. 282 00:17:04,650 --> 00:17:05,651 What? 283 00:17:06,351 --> 00:17:07,551 Boy? 284 00:17:07,553 --> 00:17:09,520 What? 285 00:17:10,590 --> 00:17:12,725 Show us! Show us! 286 00:17:57,670 --> 00:17:58,536 What are you doing? 287 00:17:58,538 --> 00:18:00,540 Do you have a death wish or something? 288 00:18:00,973 --> 00:18:02,041 Hey! 289 00:18:02,440 --> 00:18:03,974 My lungs are toast, okay? 290 00:18:03,976 --> 00:18:08,413 Can you just let me enjoy this view while I can? 291 00:18:09,715 --> 00:18:12,516 Do you know how lucky you are to be here? 292 00:18:12,518 --> 00:18:14,720 To be a part of this drug trial? 293 00:18:15,988 --> 00:18:17,824 How do you know about my drug trial? 294 00:18:18,858 --> 00:18:20,493 You been asking about me? 295 00:18:20,760 --> 00:18:21,894 Ugh. 296 00:18:23,095 --> 00:18:24,864 If you don't care, 297 00:18:25,665 --> 00:18:27,033 then leave. 298 00:18:27,733 --> 00:18:29,099 Give your spot to someone else. 299 00:18:29,101 --> 00:18:31,971 Someone that wants it, that wants to live. 300 00:18:36,108 --> 00:18:37,375 Okay. 301 00:18:39,812 --> 00:18:41,645 What are you doing? Will? 302 00:18:43,716 --> 00:18:45,482 Will, stop, please! 303 00:18:45,484 --> 00:18:47,450 Please get down now! 304 00:18:47,452 --> 00:18:49,720 Will, stop! Oh, my God! 305 00:18:53,759 --> 00:18:54,794 God! 306 00:18:55,728 --> 00:18:56,863 Relax! 307 00:19:01,567 --> 00:19:02,635 Fine. 308 00:19:04,136 --> 00:19:05,638 Stay up here then. 309 00:19:06,973 --> 00:19:09,008 Come on. It was a joke. 310 00:19:09,441 --> 00:19:11,077 Hey, it was a joke. 311 00:20:02,728 --> 00:20:03,996 Damn it! 312 00:20:26,686 --> 00:20:28,953 Where's your med cart, and your pills, 313 00:20:28,955 --> 00:20:31,055 and why's your AffloVest on the floor? 314 00:20:31,057 --> 00:20:33,192 Can... Can I see your regimen? 315 00:20:34,093 --> 00:20:37,663 Uh... Not that it's any of your business... 316 00:20:45,871 --> 00:20:47,707 Is this... What? 317 00:20:49,208 --> 00:20:50,274 Why would... 318 00:20:50,276 --> 00:20:52,209 Is this what an aneurysm looks like? 319 00:20:52,211 --> 00:20:54,613 Why? Ugh! 320 00:20:54,880 --> 00:20:56,714 Look, I get that you have some kind of 321 00:20:56,716 --> 00:20:58,215 save-the-world hero complex going on, 322 00:20:58,217 --> 00:20:59,783 but can you leave me out of it? 323 00:20:59,785 --> 00:21:00,951 These meds are not optional. 324 00:21:00,953 --> 00:21:01,819 Yeah, that's probably why 325 00:21:01,821 --> 00:21:03,155 they keep shoving them down my throat. 326 00:21:03,589 --> 00:21:05,091 You're making me crazy. 327 00:21:11,297 --> 00:21:13,165 Hey. 328 00:21:14,633 --> 00:21:15,801 Stella, come on! 329 00:21:17,336 --> 00:21:18,738 Six feet! 330 00:21:38,858 --> 00:21:40,858 I need you to follow your regimen 331 00:21:40,860 --> 00:21:43,062 strictly and completely, please. 332 00:21:44,130 --> 00:21:45,195 Why don't... 333 00:21:45,197 --> 00:21:48,298 Why don't you tell me what's going on, actually? 334 00:21:48,300 --> 00:21:51,969 Talk to me. I'm not gonna make any jokes or laugh. 335 00:21:53,839 --> 00:21:56,108 I have control issues. 336 00:21:57,143 --> 00:22:00,344 And I need to know that things are in order, 337 00:22:00,346 --> 00:22:02,312 and I know that you're not doing your treatments 338 00:22:02,314 --> 00:22:05,115 and it's really, really messing me up. 339 00:22:05,117 --> 00:22:08,018 Okay, I wanna help you. 340 00:22:08,020 --> 00:22:09,021 I do. 341 00:22:11,057 --> 00:22:13,657 I don't even know how to do what you're asking me to. 342 00:22:13,659 --> 00:22:14,825 That's bullshit! 343 00:22:14,827 --> 00:22:17,027 That's bullshit! All CFers know 344 00:22:17,029 --> 00:22:18,095 how to administer their own treatments. 345 00:22:18,097 --> 00:22:20,130 We're practically doctors by the time we're 12. 346 00:22:20,132 --> 00:22:21,365 Are you serious? 347 00:22:21,367 --> 00:22:23,634 Am I actually messing you up? 348 00:22:23,636 --> 00:22:24,637 Yes. 349 00:22:26,238 --> 00:22:27,239 All right. 350 00:22:28,240 --> 00:22:29,241 I'll help you. 351 00:22:30,042 --> 00:22:31,343 But if I do, 352 00:22:34,280 --> 00:22:35,748 what's in it for me? 353 00:22:37,349 --> 00:22:38,715 No, not like... 354 00:22:38,717 --> 00:22:41,754 I... I wanna draw you. 355 00:22:42,788 --> 00:22:43,921 No. 356 00:22:43,923 --> 00:22:45,858 Why not? I'm serious. 357 00:22:46,225 --> 00:22:47,226 No. 358 00:22:52,064 --> 00:22:53,099 Okay. 359 00:22:54,366 --> 00:22:55,701 Then no deal. 360 00:22:56,902 --> 00:22:59,236 You really can't practice just a little bit of discipline 361 00:22:59,238 --> 00:23:00,871 even to save your own life? 362 00:23:00,873 --> 00:23:03,674 Stella, nothing is going to save our lives. 363 00:23:03,676 --> 00:23:05,744 We're breathing borrowed air. 364 00:23:06,879 --> 00:23:07,847 Enjoy it. 365 00:23:22,962 --> 00:23:24,128 Fine. 366 00:23:24,130 --> 00:23:26,230 But I'm not posing for hours on end. 367 00:23:26,232 --> 00:23:28,031 And your regimen, we're doing it my way. 368 00:23:28,033 --> 00:23:29,166 Okay, the first thing you're gonna do 369 00:23:29,168 --> 00:23:30,769 is get a med cart in your room. Deal? 370 00:23:32,771 --> 00:23:33,772 Deal. 371 00:23:34,073 --> 00:23:35,107 Shake on it? 372 00:23:39,479 --> 00:23:40,746 Funny. 373 00:23:54,093 --> 00:23:56,729 Shit! 374 00:23:59,398 --> 00:24:01,901 Oh, God, no, no, no! 375 00:24:03,135 --> 00:24:04,136 Hey. 376 00:24:06,805 --> 00:24:08,005 You missed the show. 377 00:24:08,007 --> 00:24:09,840 Yeah. You doing stunts in there? 378 00:24:09,842 --> 00:24:11,975 Well, there's no better place to break a leg. 379 00:24:11,977 --> 00:24:13,145 That's fair. 380 00:24:13,345 --> 00:24:14,380 I'm Will. 381 00:24:17,917 --> 00:24:18,951 I'm Poe. 382 00:24:20,386 --> 00:24:21,987 B. cepacia. 383 00:24:23,022 --> 00:24:24,356 Damn, that's rough. 384 00:24:25,457 --> 00:24:26,458 Yeah. 385 00:24:27,259 --> 00:24:29,359 So, no lung transplant for me. 386 00:24:29,361 --> 00:24:30,928 When did you contract it? 387 00:24:30,930 --> 00:24:33,397 About eight months ago now. It colonized so quickly. 388 00:24:33,399 --> 00:24:36,035 I was on the transplant list one minute and then... 389 00:24:40,206 --> 00:24:42,472 I'm sure that attitude is what's giving Stella fits. 390 00:24:42,474 --> 00:24:44,074 Yeah, what's up with that? 391 00:24:44,076 --> 00:24:46,544 She told me that she has control issues or something. 392 00:24:46,546 --> 00:24:48,445 Call it what you want, she's got her shit together. 393 00:24:48,447 --> 00:24:50,249 She definitely keeps me in line. 394 00:24:50,449 --> 00:24:51,817 So, uh, 395 00:24:52,885 --> 00:24:54,220 have you two... 396 00:24:55,888 --> 00:24:58,090 No. 397 00:24:58,324 --> 00:24:59,890 No, no, no. 398 00:24:59,892 --> 00:25:02,428 I've known that girl since I was, like, seven. 399 00:25:02,928 --> 00:25:04,895 I don't know, man. 400 00:25:04,897 --> 00:25:06,296 Sounds like you love her. 401 00:25:06,298 --> 00:25:07,931 Of course, I love her. 402 00:25:07,933 --> 00:25:10,200 So, why haven't you done anything about it? 403 00:25:10,202 --> 00:25:11,370 Because 404 00:25:12,238 --> 00:25:13,872 she's not a he. 405 00:25:19,278 --> 00:25:21,345 Don't worry. I don't like white boys. 406 00:25:30,889 --> 00:25:32,523 Dr. Hamid said that you suddenly 407 00:25:32,525 --> 00:25:34,994 wanna be responsible for your own regimen. 408 00:25:35,595 --> 00:25:37,497 Don't make me regret this. 409 00:25:48,340 --> 00:25:49,840 Did you wipe everything down? 410 00:25:49,842 --> 00:25:52,512 Yes. This wasn't my idea, you know? 411 00:25:55,314 --> 00:25:56,947 Are we still clear? 412 00:25:56,949 --> 00:25:58,450 Yes. Hurry up. 413 00:25:59,519 --> 00:26:01,153 I'm almost done. 414 00:26:36,221 --> 00:26:38,623 Okay. Your med cart's all set up. 415 00:26:38,625 --> 00:26:40,558 I built an app for chronic illnesses. 416 00:26:40,560 --> 00:26:41,925 It'll alert you when to do 417 00:26:41,927 --> 00:26:43,126 your treatments, and take your pills... 418 00:26:43,128 --> 00:26:44,662 Built an app? 419 00:26:44,664 --> 00:26:46,198 Like you built it? 420 00:26:46,633 --> 00:26:47,833 Surprise. 421 00:26:48,467 --> 00:26:50,000 It's pretty simple. 422 00:26:50,002 --> 00:26:51,437 You should be able to figure it out. 423 00:27:22,434 --> 00:27:23,501 Okay, Stella. 424 00:27:23,503 --> 00:27:25,670 Don't tell me that the one time you're interested 425 00:27:25,672 --> 00:27:27,938 in some guy, he's a CFer. 426 00:27:27,940 --> 00:27:30,042 I just helped him set up his med cart. 427 00:27:30,275 --> 00:27:32,442 That... That's it. That's all! 428 00:27:32,444 --> 00:27:34,044 I know you, Stella. 429 00:27:34,046 --> 00:27:36,215 Organizing a med cart is like foreplay. 430 00:27:39,686 --> 00:27:41,954 They're called manners! 431 00:27:55,000 --> 00:27:57,169 Are you doing your AffloVest? 432 00:27:58,137 --> 00:27:59,238 Yeah. 433 00:27:59,672 --> 00:28:00,673 Show me. 434 00:28:01,608 --> 00:28:03,676 I can't. I'm half-naked. 435 00:28:04,176 --> 00:28:07,010 You're supposed to be doing your AffloVest right now, 436 00:28:07,012 --> 00:28:08,180 and did you take your Creon? 437 00:28:08,581 --> 00:28:11,551 Are those the suppositories? 438 00:28:13,553 --> 00:28:14,652 Okay. 439 00:28:14,654 --> 00:28:16,219 Okay, I can't trust you, 440 00:28:16,221 --> 00:28:18,388 so this is how it's gonna work. 441 00:28:18,390 --> 00:28:20,023 We're gonna do our treatments together 442 00:28:20,025 --> 00:28:21,759 so that way I know you're actually doing them. 443 00:28:21,761 --> 00:28:23,026 Okay? 444 00:28:23,028 --> 00:28:24,361 Always looking for ways 445 00:28:24,363 --> 00:28:26,396 to spend more time with me, aren't you, Stella? 446 00:28:26,398 --> 00:28:27,399 Bye. 447 00:28:28,568 --> 00:28:30,969 I've been doing this since I was a little kid. 448 00:28:33,205 --> 00:28:35,071 So you just pour them all in the pudding 449 00:28:35,073 --> 00:28:36,774 and stir it around. Are you doing that? 450 00:29:28,360 --> 00:29:29,361 Good night. 451 00:29:34,366 --> 00:29:36,435 The Divorce Diet doesn't look good on you, Mom. 452 00:29:37,236 --> 00:29:38,503 What are you talking about? 453 00:29:38,505 --> 00:29:40,470 You're too thin. Dad needs a bath. 454 00:29:40,472 --> 00:29:41,608 You guys are stealing my look. 455 00:29:42,241 --> 00:29:44,009 I'm stealing your look? 456 00:29:44,443 --> 00:29:45,375 Mmm-hmm. 457 00:29:45,377 --> 00:29:47,177 Okay, maybe I need this more than you do. 458 00:29:47,179 --> 00:29:49,312 No! 459 00:29:49,314 --> 00:29:50,483 Oh, my God! 460 00:29:51,383 --> 00:29:52,750 How did that happen? 461 00:29:52,752 --> 00:29:54,284 How did it happen? 462 00:29:54,286 --> 00:29:55,452 Oh, man! 463 00:29:55,454 --> 00:29:56,789 Give me napkins. 464 00:29:57,490 --> 00:29:59,391 Aw, here, honey. 465 00:30:18,343 --> 00:30:19,746 I love you so much. 466 00:30:21,881 --> 00:30:24,416 I know. I love you, too. 467 00:30:25,885 --> 00:30:28,220 I don't know what I'd do without you. 468 00:30:37,396 --> 00:30:38,596 How does it feel? 469 00:30:38,598 --> 00:30:40,533 Not great. 470 00:30:42,134 --> 00:30:43,568 Let's try some Bactroban, 471 00:30:43,570 --> 00:30:44,802 see how it looks in a day or two. 472 00:30:44,804 --> 00:30:46,469 Maybe we can clear it up, huh? 473 00:30:48,741 --> 00:30:50,375 Oh. I'll be at the gym. 474 00:30:51,243 --> 00:30:52,442 Thanks, Doc! 475 00:30:57,784 --> 00:31:00,185 Hey, you know, this sucks. 476 00:31:00,419 --> 00:31:04,356 When does this deal of ours become mutually beneficial? 477 00:31:05,324 --> 00:31:06,924 I've done everything you've asked 478 00:31:06,926 --> 00:31:09,328 with no return on my investment. 479 00:31:10,462 --> 00:31:12,697 You really wanna draw me after we work out? 480 00:31:12,699 --> 00:31:14,199 Yeah. 481 00:31:14,601 --> 00:31:15,602 No. 482 00:31:15,802 --> 00:31:18,836 I'm gross, and sweaty, and smell. 483 00:31:18,838 --> 00:31:20,871 "My hair is dirty. 484 00:31:20,873 --> 00:31:22,840 "I'm too tired. 485 00:31:22,842 --> 00:31:24,677 "My med cart is messy." 486 00:31:24,877 --> 00:31:26,111 Fine. 487 00:31:26,746 --> 00:31:29,181 I'll sweat harder then. Just for you. 488 00:31:30,382 --> 00:31:32,315 I'm going to draw that sweat. 489 00:31:41,961 --> 00:31:43,462 What's that? 490 00:31:44,229 --> 00:31:45,565 My to-do list. 491 00:31:45,898 --> 00:31:47,500 To-do list? 492 00:31:47,934 --> 00:31:51,434 That's pretty old-fashioned for someone that builds apps. 493 00:31:51,436 --> 00:31:53,269 Yeah, well, the app doesn't give me 494 00:31:53,271 --> 00:31:55,440 the satisfaction of doing 495 00:31:55,808 --> 00:31:57,142 that. 496 00:32:01,446 --> 00:32:03,650 What else is on that to-do list of yours? 497 00:32:04,216 --> 00:32:05,950 My master list or my daily list? 498 00:32:05,952 --> 00:32:07,920 Yeah, of course you have two lists. 499 00:32:08,721 --> 00:32:10,657 The master list. That's the big stuff, right? 500 00:32:11,891 --> 00:32:12,923 Okay. 501 00:32:12,925 --> 00:32:15,826 Volunteer in an important political campaign. 502 00:32:15,828 --> 00:32:16,794 Done. 503 00:32:16,796 --> 00:32:18,729 Study all the works of William Shakespeare. 504 00:32:18,731 --> 00:32:19,732 Done. 505 00:32:20,833 --> 00:32:22,465 Share everything I know about CF with other people. 506 00:32:22,467 --> 00:32:23,734 That's my YouTube page. 507 00:32:23,736 --> 00:32:26,839 So, your plan is to die really smart 508 00:32:27,305 --> 00:32:28,572 so that you can join 509 00:32:28,574 --> 00:32:30,242 the debate team of the dead or something? 510 00:32:30,643 --> 00:32:32,679 What about traveling the world? 511 00:32:38,851 --> 00:32:40,918 Learn to play piano. 512 00:32:40,920 --> 00:32:42,187 Done. 513 00:32:42,488 --> 00:32:44,722 Speak fluent French. 514 00:32:47,459 --> 00:32:49,227 Can you look at me for a sec? 515 00:32:50,496 --> 00:32:51,696 You wanna hear my list? 516 00:32:51,698 --> 00:32:52,665 No. 517 00:32:53,566 --> 00:32:56,201 Painting class with Bob Ross. 518 00:32:57,904 --> 00:33:00,638 He's dead. 519 00:33:00,640 --> 00:33:02,809 Yeah, never mind. Uh... 520 00:33:03,876 --> 00:33:05,410 Sex in the Vatican. 521 00:33:05,978 --> 00:33:08,881 I'd rather help you meet Bob Ross. 522 00:33:10,683 --> 00:33:11,684 I don't know. 523 00:33:13,452 --> 00:33:15,287 I'd like to travel the world. 524 00:33:16,055 --> 00:33:17,822 Actually get to see some of it 525 00:33:17,824 --> 00:33:20,960 and not the inside of these hospitals. 526 00:33:28,034 --> 00:33:29,334 Thank you. 527 00:33:30,737 --> 00:33:31,771 For what? 528 00:33:33,338 --> 00:33:34,974 For saying something real. 529 00:33:39,612 --> 00:33:40,980 Was it the Vatican thing? 530 00:33:42,414 --> 00:33:43,616 Can you hurry up? 531 00:34:02,467 --> 00:34:04,001 Okay. I just thought you might want to know 532 00:34:04,003 --> 00:34:05,536 how this feels. You ready? 533 00:34:05,538 --> 00:34:06,839 And I brought a jumping buddy. 534 00:34:07,472 --> 00:34:09,474 Don't worry. I'll hold him tight. 535 00:34:10,076 --> 00:34:12,109 All right, Abby, ready to jump out of a plane? 536 00:34:12,111 --> 00:34:13,376 Ready! 537 00:34:13,378 --> 00:34:15,047 Happy Birthday, Stella. 538 00:34:29,762 --> 00:34:31,731 I love you, Stella. I'll see you soon. 539 00:34:32,632 --> 00:34:33,800 I love you, too. 540 00:34:45,611 --> 00:34:47,511 I like seeing you like this. 541 00:34:47,513 --> 00:34:48,813 Like what? 542 00:34:48,815 --> 00:34:50,448 Hopeful. 543 00:34:52,718 --> 00:34:53,753 All right. 544 00:34:55,755 --> 00:34:57,089 Hey, Julie. 545 00:35:00,660 --> 00:35:02,495 What if this doesn't work? 546 00:35:03,930 --> 00:35:05,565 What if it does? 547 00:35:45,705 --> 00:35:47,137 Ha-ha! 548 00:35:53,779 --> 00:35:55,348 Why cartoons? 549 00:35:55,848 --> 00:35:57,683 They're subversive. 550 00:35:58,551 --> 00:36:01,785 They can be light and funny but pack a powerful punch. 551 00:36:01,787 --> 00:36:03,554 I think a well-drawn cartoon 552 00:36:03,556 --> 00:36:05,189 can say a lot more than words ever could. 553 00:36:05,191 --> 00:36:06,557 Yeah? 554 00:36:06,559 --> 00:36:08,861 What does this say exactly? 555 00:36:09,528 --> 00:36:12,698 A lot more than words ever could. 556 00:36:13,099 --> 00:36:14,967 I think it's actually pretty good. 557 00:36:15,167 --> 00:36:17,103 I think that's really good. Behind you. 558 00:36:17,570 --> 00:36:18,738 What is that? 559 00:36:19,238 --> 00:36:21,471 Oh, those are lungs. That's brilliant. 560 00:36:21,473 --> 00:36:22,673 Did you do that? 561 00:36:22,675 --> 00:36:25,609 Uh, no, my older sister, Abby. 562 00:36:25,611 --> 00:36:26,679 Wow. She's really good. 563 00:36:27,780 --> 00:36:29,181 I'd love to see more of her stuff. Do you have any? 564 00:36:31,050 --> 00:36:35,152 We don't have to, uh, share our stories, okay? 565 00:36:35,154 --> 00:36:37,590 We can just do our treatments together. 566 00:36:44,630 --> 00:36:48,098 Hey, guys! I have to get a nasal poly... 567 00:36:48,100 --> 00:36:49,166 Polypectomy. 568 00:36:49,168 --> 00:36:51,702 We're removing polyps from your nasal passages. 569 00:36:51,704 --> 00:36:53,070 And Stella's nervous. 570 00:36:53,072 --> 00:36:54,972 But I'm gonna be there to sing her to sleep. 571 00:36:54,974 --> 00:36:56,874 Just like always. 572 00:36:56,876 --> 00:36:59,610 ♪ I love you A bushel and a peck ♪ 573 00:36:59,612 --> 00:37:00,678 ♪ A bushel and a peck ♪ 574 00:37:00,680 --> 00:37:01,712 Don't sing the whole thing yet. 575 00:37:01,714 --> 00:37:02,780 ♪ And a hug around the neck ♪ 576 00:37:02,782 --> 00:37:04,148 You're gonna jinx it. 577 00:37:04,150 --> 00:37:05,249 ♪ And a barrel and a heap ♪ 578 00:37:05,251 --> 00:37:06,684 You're gonna jinx it. 579 00:37:06,686 --> 00:37:09,853 ♪ And I'm talkin' in my sleep About you ♪ 580 00:37:09,855 --> 00:37:11,090 But seriously. 581 00:37:11,590 --> 00:37:13,057 I'm gonna be there when you go to sleep 582 00:37:13,059 --> 00:37:14,894 and I'm gonna be right here when you wake up. 583 00:37:16,862 --> 00:37:17,964 Okay? 584 00:37:19,065 --> 00:37:20,066 Okay. 585 00:37:21,534 --> 00:37:22,702 I love you. 586 00:37:23,035 --> 00:37:24,503 I love you, too. 587 00:37:24,737 --> 00:37:26,303 My sister, Abby, ladies and gentlemen. 588 00:37:26,305 --> 00:37:28,572 She's single, by the way. 589 00:37:28,574 --> 00:37:29,942 Her digits are... 590 00:37:30,743 --> 00:37:31,976 That was last year. 591 00:37:31,978 --> 00:37:34,146 Abby's not in any of the videos after that. 592 00:37:34,647 --> 00:37:36,080 I found Abby's Instagram. 593 00:37:36,082 --> 00:37:38,015 I mean, it's mostly art, 594 00:37:38,017 --> 00:37:40,617 her and Stella, but you're right. 595 00:37:40,619 --> 00:37:42,488 I mean, she hasn't posted in a year. 596 00:37:54,867 --> 00:37:57,201 Barb didn't see you come in, did she? 597 00:37:57,203 --> 00:37:58,537 No. 598 00:38:10,683 --> 00:38:12,151 Abby's dead, isn't she? 599 00:38:16,155 --> 00:38:18,090 You're as delicate as a jackhammer. 600 00:38:18,724 --> 00:38:22,028 We don't have time for delicacy, Stella. We're dying. 601 00:38:22,828 --> 00:38:26,132 Can you stop reminding me that I'm dying? 602 00:38:26,699 --> 00:38:28,966 I get it. I get that. 603 00:38:28,968 --> 00:38:30,868 Okay? I just can't. 604 00:38:30,870 --> 00:38:32,903 I have been dying my whole life. 605 00:38:32,905 --> 00:38:35,906 Every birthday, we celebrated it like it was my last one. 606 00:38:35,908 --> 00:38:37,608 I know. Me, too. 607 00:38:37,610 --> 00:38:40,646 Because then, yeah, as you pointed out, Abby died. 608 00:38:42,782 --> 00:38:44,381 And then my parents' marriage died. 609 00:38:44,383 --> 00:38:46,884 And it was supposed to be me. 610 00:38:46,886 --> 00:38:48,685 Everyone was ready for that. 611 00:38:48,687 --> 00:38:50,120 Everyone was prepared for that. 612 00:38:50,122 --> 00:38:51,924 I just, I can't die. 613 00:38:53,959 --> 00:38:56,295 I just... My parents... I can't. 614 00:38:57,229 --> 00:38:59,598 Is this why you're so obsessed with your regimen? 615 00:39:01,033 --> 00:39:03,667 You're not afraid of dying. You have survivor's guilt. 616 00:39:03,669 --> 00:39:04,601 Will? 617 00:39:04,603 --> 00:39:06,270 You're a sick girl with survivor's guilt. 618 00:39:06,272 --> 00:39:08,305 This is out of your control. 619 00:39:08,307 --> 00:39:10,707 I just don't have any other choice, okay? 620 00:39:10,709 --> 00:39:11,942 You do. But that's what I'm trying to tell you. 621 00:39:11,944 --> 00:39:13,913 I don't! Will, I don't. 622 00:39:15,147 --> 00:39:16,947 Okay, Stella. Hey, I'm sorry. 623 00:39:16,949 --> 00:39:18,115 We're supposed to be meditating. 624 00:39:18,117 --> 00:39:19,718 Stella, come on! 625 00:39:21,720 --> 00:39:23,353 You knew he had boundary issues. 626 00:39:23,355 --> 00:39:26,056 For what it's worth, I don't think he meant to hurt you. 627 00:39:26,058 --> 00:39:27,658 Yeah, but it's still annoying. 628 00:39:27,660 --> 00:39:29,326 Like, he said "Abby" and "dead" 629 00:39:29,328 --> 00:39:31,597 in the same sentence like it was no big deal. 630 00:39:37,770 --> 00:39:39,105 I should've been there. 631 00:39:39,839 --> 00:39:42,808 I should've been there. 632 00:39:43,876 --> 00:39:45,010 Stella, look at me. 633 00:39:45,911 --> 00:39:47,179 You can't know. 634 00:39:47,713 --> 00:39:49,215 You just can't. 635 00:39:52,718 --> 00:39:54,820 Oh, this disease is a prison. 636 00:39:55,154 --> 00:39:57,323 I wanna hug you. 637 00:39:58,324 --> 00:40:01,160 Just pretend that I'm doing it right now. 638 00:40:03,429 --> 00:40:04,730 I love you. 639 00:40:06,065 --> 00:40:07,333 I love you, too. 640 00:40:09,835 --> 00:40:11,268 You wanna get ice cream? 641 00:40:11,270 --> 00:40:13,172 Yes. 642 00:40:34,494 --> 00:40:37,997 If the infection gets into the bloodstream... 643 00:40:41,100 --> 00:40:42,101 Hey. 644 00:40:44,103 --> 00:40:45,836 It's gonna be okay. 645 00:40:45,838 --> 00:40:47,838 You don't know that. 646 00:40:47,840 --> 00:40:50,709 You're right. I don't. It's risky. 647 00:40:51,043 --> 00:40:53,179 But sepsis is the bigger monster. 648 00:40:55,381 --> 00:40:56,682 Hey. 649 00:40:57,950 --> 00:41:00,117 You're a fighter, Stella Grant. 650 00:41:00,119 --> 00:41:01,420 You always have been. 651 00:41:05,191 --> 00:41:06,458 So... 652 00:41:07,760 --> 00:41:08,761 Yeah? 653 00:41:09,128 --> 00:41:10,429 Yeah. 654 00:41:11,764 --> 00:41:13,132 Tomorrow morning, then. 655 00:41:15,134 --> 00:41:16,936 I'll let your parents know. 656 00:42:09,888 --> 00:42:10,990 Hey. 657 00:42:12,492 --> 00:42:13,792 You're here. 658 00:42:14,494 --> 00:42:15,526 I'm here. 659 00:42:15,528 --> 00:42:18,097 I got your cartoon. You're forgiven. Back up. 660 00:42:21,467 --> 00:42:23,367 You missed our treatment. What's going on? 661 00:42:23,369 --> 00:42:25,404 Infected G-tube. 662 00:42:26,038 --> 00:42:27,971 Dr. Hamid's worried about sepsis, 663 00:42:27,973 --> 00:42:29,842 so she's replacing it in the morning. 664 00:42:30,309 --> 00:42:31,908 I'm going under general. 665 00:42:31,910 --> 00:42:33,076 Shit. 666 00:42:33,078 --> 00:42:34,547 Are your lungs up for that? 667 00:42:36,181 --> 00:42:39,985 Do your nebulizer at 8:00, and your AffloVest, okay? 668 00:43:46,553 --> 00:43:48,287 What are you doing here? 669 00:43:49,154 --> 00:43:51,088 I thought this was the bathroom, honestly. 670 00:43:52,291 --> 00:43:54,494 It's your first surgery without Abby. 671 00:43:55,628 --> 00:43:57,029 How do you know that? 672 00:43:57,229 --> 00:43:59,098 I've seen all your movies. 673 00:44:00,132 --> 00:44:01,634 Some might say 674 00:44:02,167 --> 00:44:03,634 I'm your biggest fan. 675 00:44:03,636 --> 00:44:06,840 So, I really hope that I don't mess this up. 676 00:44:10,710 --> 00:44:14,378 ♪ I love you A bushel and a peck ♪ 677 00:44:14,380 --> 00:44:16,647 ♪ A bushel and a peck And a hug around the neck ♪ 678 00:44:16,649 --> 00:44:18,215 Go away! Go away! 679 00:44:18,217 --> 00:44:21,719 ♪ A hug around the neck And a barrel and a heap ♪ 680 00:44:21,721 --> 00:44:23,320 ♪ A barrel and a heap ♪ 681 00:44:23,322 --> 00:44:27,059 ♪ And I'm talkin' in my sleep About you ♪ 682 00:44:28,595 --> 00:44:31,094 Our grandma used to sing that to us. 683 00:44:31,096 --> 00:44:34,030 I had to Google it. It's really old. 684 00:44:34,032 --> 00:44:35,098 I know. 685 00:44:35,100 --> 00:44:36,433 What the heck's 686 00:44:36,435 --> 00:44:38,268 a barrel and a heap? 687 00:44:48,046 --> 00:44:49,616 You're gonna be okay. 688 00:44:50,315 --> 00:44:51,551 Promise? 689 00:44:58,758 --> 00:45:00,192 Hey. 690 00:45:00,760 --> 00:45:03,028 You ready to get this show on the road? 691 00:45:03,663 --> 00:45:04,930 Yeah. 692 00:45:16,609 --> 00:45:18,509 Oh, hell, no! 693 00:45:18,511 --> 00:45:19,712 Will! 694 00:45:24,116 --> 00:45:25,685 She was scared. 695 00:45:26,084 --> 00:45:27,585 I just wanted to do something nice. 696 00:45:32,492 --> 00:45:34,326 Come on! 697 00:45:35,060 --> 00:45:37,327 She's in more danger under the anesthesia 698 00:45:37,329 --> 00:45:39,131 than she is with me. 699 00:45:42,735 --> 00:45:44,303 Trevor Von. 700 00:45:45,370 --> 00:45:48,338 That's who you remind me of. 701 00:45:48,340 --> 00:45:50,808 Trevor Von and Amy Presley. 702 00:45:50,810 --> 00:45:52,677 Oh, they were... 703 00:45:52,679 --> 00:45:55,080 They were in love. 704 00:45:55,815 --> 00:45:58,816 And I let them break the rules so they could be happy. 705 00:45:58,818 --> 00:46:00,452 And let me guess, 706 00:46:01,453 --> 00:46:02,587 they died? 707 00:46:02,589 --> 00:46:04,757 Yes, Will, they did. 708 00:46:06,659 --> 00:46:08,327 On my watch. 709 00:46:11,396 --> 00:46:14,501 And I'd be damned if I let that happen again. 710 00:46:37,256 --> 00:46:38,791 It's gonna be okay. 711 00:46:57,276 --> 00:46:58,743 You know what to do. 712 00:46:58,745 --> 00:47:00,212 Mmm-hmm. 713 00:47:01,848 --> 00:47:05,215 Ten, nine... 714 00:47:05,217 --> 00:47:06,418 ...eight, 715 00:47:07,219 --> 00:47:08,555 seven... 716 00:47:10,557 --> 00:47:12,090 Shh... 717 00:48:05,377 --> 00:48:07,780 Oh... 718 00:48:41,279 --> 00:48:43,650 Hi, it's me. 719 00:48:44,349 --> 00:48:48,755 Call me 'cause I miss you, okay? 720 00:48:49,321 --> 00:48:51,856 But don't call me, 'cause I just got out of surgery 721 00:48:51,858 --> 00:48:53,526 and I'm really tired. 722 00:48:53,726 --> 00:48:56,459 But call me though when you get this, 723 00:48:56,461 --> 00:48:59,431 because you're cute 724 00:48:59,666 --> 00:49:02,502 and I wanna see you 725 00:49:03,402 --> 00:49:06,238 and your fluffy little hair 726 00:49:06,906 --> 00:49:10,608 and your little skinny legs. 727 00:49:10,610 --> 00:49:11,744 Okay? 728 00:49:12,578 --> 00:49:13,811 Don't call me, though, 729 00:49:13,813 --> 00:49:16,847 because if I hear your sexy voice, 730 00:49:16,849 --> 00:49:19,284 I won't be able to sleep, so... 731 00:49:20,720 --> 00:49:23,455 Call me when you get this, okay? 732 00:49:24,524 --> 00:49:25,725 Bye. 733 00:50:41,567 --> 00:50:43,268 Will's not coming. 734 00:50:45,104 --> 00:50:46,404 Will? 735 00:50:47,940 --> 00:50:50,442 I'm not leaving until you open the door. 736 00:50:54,046 --> 00:50:55,347 I can't. 737 00:50:58,450 --> 00:51:01,085 Just, please open the door and we can talk about this. 738 00:51:01,087 --> 00:51:02,953 Okay? I don't care what Barb said. 739 00:51:02,955 --> 00:51:05,057 Just open the door! 740 00:51:07,093 --> 00:51:08,526 I can't. 741 00:51:08,528 --> 00:51:09,829 Will, come on. 742 00:51:23,876 --> 00:51:25,377 Go away, Stella. 743 00:51:29,982 --> 00:51:31,816 Maybe it's better this way. 744 00:51:31,818 --> 00:51:34,051 No, I can figure this out. 745 00:51:34,053 --> 00:51:35,719 I need to figure this out. 746 00:51:35,721 --> 00:51:37,355 We're not normal kids. 747 00:51:38,591 --> 00:51:40,591 We don't get to take chances like this. 748 00:51:40,593 --> 00:51:42,860 Oh, come on. You're not gonna give me that, too? 749 00:51:42,862 --> 00:51:44,362 Admit what's going on here. 750 00:51:44,864 --> 00:51:46,999 Will's a risk-taker, just like Abby. 751 00:51:48,634 --> 00:51:50,536 What's that supposed to mean? 752 00:51:51,971 --> 00:51:54,974 You think that I'm the one that's afraid to take risks? 753 00:51:55,575 --> 00:51:56,974 What about you and your life 754 00:51:56,976 --> 00:51:58,843 and your relationships? 755 00:51:58,845 --> 00:52:01,411 You and Tim, you and Rick, you and Michael. 756 00:52:01,413 --> 00:52:03,013 Don't go there. 757 00:52:03,015 --> 00:52:05,082 They knew you were sick and they loved you. 758 00:52:05,084 --> 00:52:07,450 You were the one who ran. Every time, you ran. 759 00:52:07,452 --> 00:52:08,451 You don't know what you're talking about. 760 00:52:08,453 --> 00:52:10,955 You ruined every chance you've ever had at love, 761 00:52:10,957 --> 00:52:12,992 so just keep your advice to yourself. 762 00:53:37,009 --> 00:53:38,010 Bitch. 763 00:53:38,644 --> 00:53:39,779 Asshole. 764 00:53:41,747 --> 00:53:43,416 You know, you're right. 765 00:53:44,250 --> 00:53:45,651 I am afraid. 766 00:53:46,585 --> 00:53:49,019 You know what someone gets for loving me? 767 00:53:49,021 --> 00:53:51,221 They get to pay for all my care. 768 00:53:51,223 --> 00:53:53,059 And then they get to watch me die. 769 00:53:54,794 --> 00:53:58,262 Deductibles, meds, hospital stays, surgeries. 770 00:53:58,264 --> 00:54:01,598 When I turn 18, there's no more full coverage. 771 00:54:01,600 --> 00:54:03,100 Who should I put that on? 772 00:54:03,102 --> 00:54:05,470 Michael or my family? 773 00:54:05,972 --> 00:54:07,873 It's my sickness, it's my problem. 774 00:54:10,242 --> 00:54:11,942 Maybe we can get Will to marry you. 775 00:54:11,944 --> 00:54:13,045 He's loaded. 776 00:54:14,580 --> 00:54:16,649 He's not picky. He likes you. 777 00:54:21,887 --> 00:54:23,189 I am sorry 778 00:54:24,724 --> 00:54:26,125 about you and Will. 779 00:54:40,940 --> 00:54:42,241 Stella? 780 00:54:44,610 --> 00:54:45,711 What? 781 00:54:47,980 --> 00:54:49,181 Stella? 782 00:55:20,880 --> 00:55:21,845 Hello. 783 00:55:21,847 --> 00:55:24,348 There is something a little bit different 784 00:55:24,350 --> 00:55:26,552 I want to talk about today. 785 00:55:26,886 --> 00:55:29,088 Burkholderia cepacia. 786 00:55:29,755 --> 00:55:32,322 The risks, the restrictions 787 00:55:32,324 --> 00:55:35,025 and the rules of engagement. 788 00:55:35,027 --> 00:55:39,296 B. cepacia is a hardy bacteria. 789 00:55:39,298 --> 00:55:42,166 Okay? It is so adaptive 790 00:55:42,168 --> 00:55:45,271 that it literally feeds on penicillin. 791 00:55:45,704 --> 00:55:49,339 So, our first line of defense is 792 00:55:49,341 --> 00:55:53,811 Cal Stat, a hospital-grade hand sterilizer. 793 00:55:53,813 --> 00:55:56,849 Apply liberally and often. 794 00:55:57,049 --> 00:56:01,418 Next is good old-fashioned latex! 795 00:56:01,420 --> 00:56:04,054 Tried-and-true. 796 00:56:04,056 --> 00:56:07,660 Used for protection in all types of activities. 797 00:56:08,427 --> 00:56:13,330 B. cepacia thrives best in saliva or phlegm. 798 00:56:13,332 --> 00:56:16,233 Fun fact, a cough can travel six feet, 799 00:56:16,235 --> 00:56:19,436 a sneeze can travel up to 200 miles per hour. 800 00:56:19,438 --> 00:56:24,910 But the "no saliva" thing also means no kissing. 801 00:56:25,277 --> 00:56:26,645 Ever. 802 00:56:27,046 --> 00:56:30,347 So, our best defense is distance. 803 00:56:30,349 --> 00:56:33,285 Six feet at all times. 804 00:56:34,019 --> 00:56:35,986 Ta-da! 805 00:56:35,988 --> 00:56:37,287 Here's a pool cue. 806 00:56:37,289 --> 00:56:40,059 It measures approximately five feet. 807 00:56:41,393 --> 00:56:43,427 Five feet. 808 00:56:43,429 --> 00:56:46,866 I've given a lot of thought to foot number six. 809 00:56:47,266 --> 00:56:49,802 And you know what? It made me mad. 810 00:56:50,402 --> 00:56:54,673 When you have cystic fibrosis, so much is taken from you. 811 00:56:55,141 --> 00:56:56,974 You live every day of your life 812 00:56:56,976 --> 00:56:59,443 according to treatments, and pills, and schedules. 813 00:56:59,445 --> 00:57:01,778 Most of us can't have children. 814 00:57:01,780 --> 00:57:03,347 A lot of us don't even live long enough 815 00:57:03,349 --> 00:57:04,948 to try to have children. 816 00:57:04,950 --> 00:57:08,486 Shit, it's complicated to try to explain, 817 00:57:08,488 --> 00:57:12,358 but it's even hard to fall in love. 818 00:57:13,893 --> 00:57:17,828 So, after all that CF has stolen from me, 819 00:57:17,830 --> 00:57:19,229 from us, 820 00:57:19,231 --> 00:57:22,668 I don't mind stealing a little something back. 821 00:57:23,135 --> 00:57:24,370 One foot. 822 00:57:25,505 --> 00:57:27,771 One fucking foot 823 00:57:27,773 --> 00:57:29,306 of space, of distance, 824 00:57:29,308 --> 00:57:31,041 of length, or whatever you wanna call it. 825 00:57:31,043 --> 00:57:33,445 I don't mind stealing that back. 826 00:57:34,079 --> 00:57:35,814 Because CF... 827 00:57:37,983 --> 00:57:40,186 you're not the thief anymore. 828 00:57:40,487 --> 00:57:42,319 I'm the thief now. 829 00:57:55,267 --> 00:57:56,869 Five feet apart. 830 00:57:57,236 --> 00:57:58,304 Deal? 831 00:58:01,508 --> 00:58:03,075 Are you in? 832 00:58:13,919 --> 00:58:15,287 I'm so in. 833 00:58:20,527 --> 00:58:23,762 Atrium. 9:00. 834 00:58:34,139 --> 00:58:36,340 Why didn't I pack anything nice? 835 00:58:36,342 --> 00:58:39,479 Oh, 'cause you always pack for a hot hospital romance. 836 00:59:08,608 --> 00:59:10,409 Is this see-through? 837 00:59:11,143 --> 00:59:13,178 Don't even think about it, ho. 838 00:59:45,911 --> 00:59:46,945 Hi. 839 00:59:48,113 --> 00:59:49,148 Hi. 840 01:00:13,038 --> 01:00:14,907 He cut and ran when I was born. 841 01:00:15,207 --> 01:00:17,876 I guess having a sick kid wasn't part of his plan. 842 01:00:18,277 --> 01:00:19,845 What about your mom? 843 01:00:20,079 --> 01:00:23,013 She's beautiful and driven and smart. 844 01:00:23,015 --> 01:00:26,985 She's just focused on me and me alone. 845 01:00:28,020 --> 01:00:30,120 So, starting tomorrow, when I'm 18, 846 01:00:30,122 --> 01:00:32,523 I will be making the decisions for myself. 847 01:00:32,525 --> 01:00:34,159 Wait, wait, wait, wait. 848 01:00:35,060 --> 01:00:36,496 Tomorrow's your birthday? 849 01:00:37,930 --> 01:00:39,196 You could have told me that. 850 01:00:39,198 --> 01:00:41,033 I don't have a present for you. 851 01:00:42,635 --> 01:00:45,638 How about you just promise to stick around for the next one? 852 01:00:49,007 --> 01:00:50,510 Come on. 853 01:00:51,544 --> 01:00:53,480 I'm getting out of here. 854 01:00:56,148 --> 01:00:58,350 There is this one theory I like 855 01:00:58,618 --> 01:01:01,987 that says, "To understand death, you have to look at birth." 856 01:01:03,155 --> 01:01:04,591 So, like, 857 01:01:05,157 --> 01:01:09,061 while we're in the womb, we're living that existence 858 01:01:09,428 --> 01:01:12,362 not knowing that our next existence 859 01:01:12,364 --> 01:01:14,297 is just an inch away. 860 01:01:14,299 --> 01:01:17,568 So, maybe it's the same with death. 861 01:01:17,570 --> 01:01:21,572 Maybe death is just the next life, 862 01:01:21,574 --> 01:01:23,075 but an inch away. 863 01:01:24,076 --> 01:01:27,946 Or maybe it's just a big sleep, baby. 864 01:01:29,181 --> 01:01:30,315 Lights out. 865 01:01:31,150 --> 01:01:32,317 Done and done. 866 01:01:32,985 --> 01:01:34,119 No. 867 01:01:37,089 --> 01:01:38,155 There's no way 868 01:01:38,157 --> 01:01:43,427 that Abby just blinked out. 869 01:01:43,429 --> 01:01:45,197 I refuse to believe it. 870 01:01:46,666 --> 01:01:49,468 What happened with Abby? 871 01:01:53,740 --> 01:01:57,075 She was cliff diving in California. 872 01:01:58,010 --> 01:02:01,113 She landed wrong, broke her neck and drowned. 873 01:02:04,450 --> 01:02:06,283 They said she didn't feel any pain, 874 01:02:06,285 --> 01:02:10,255 but how would they know if she felt pain? 875 01:02:11,558 --> 01:02:15,160 I was supposed to be there with her, but I got sick. 876 01:02:15,461 --> 01:02:17,162 Like I always do. 877 01:02:19,532 --> 01:02:23,035 I just keep imagining it over and over again. 878 01:02:23,703 --> 01:02:25,237 What she was feeling. 879 01:02:30,810 --> 01:02:34,044 Without knowing that, she just never stops dying. 880 01:02:34,046 --> 01:02:35,047 Stella. 881 01:02:36,048 --> 01:02:38,549 Even if you were there, you still wouldn't know. 882 01:02:38,551 --> 01:02:40,185 But I wasn't there. 883 01:02:43,523 --> 01:02:45,257 She died alone. 884 01:02:48,060 --> 01:02:49,762 Isn't that how we're gonna die? 885 01:02:51,430 --> 01:02:54,433 Drowning. Just without the water. 886 01:02:55,133 --> 01:02:57,504 Our own fluids doing the dirty work. 887 01:03:01,574 --> 01:03:03,510 I think about that last breath a lot. 888 01:03:04,777 --> 01:03:06,613 Gasping for air, 889 01:03:07,780 --> 01:03:09,482 not getting any. 890 01:03:10,750 --> 01:03:11,816 No air, 891 01:03:11,818 --> 01:03:15,387 just black. 892 01:03:17,790 --> 01:03:19,524 But that's only on Mondays. 893 01:03:19,526 --> 01:03:21,628 Otherwise, I don't dwell on it. 894 01:03:25,430 --> 01:03:28,400 There's that smile. 895 01:03:33,338 --> 01:03:35,307 God, you're beautiful. 896 01:03:36,843 --> 01:03:38,310 And brave. 897 01:03:43,315 --> 01:03:45,217 I wish I could touch you. 898 01:04:33,666 --> 01:04:34,834 I lied 899 01:04:35,802 --> 01:04:37,302 when we met. 900 01:04:40,405 --> 01:04:43,108 I've never had sex. 901 01:04:46,278 --> 01:04:48,512 I've never wanted anyone to see me. 902 01:04:48,514 --> 01:04:50,115 The scars, uh, 903 01:04:53,753 --> 01:04:55,888 the tube, nothing about it's sexy. 904 01:04:57,322 --> 01:04:59,424 Everything about you is sexy. 905 01:05:01,861 --> 01:05:03,496 I think you're perfect. 906 01:07:10,556 --> 01:07:12,390 Good morning. 907 01:07:19,065 --> 01:07:21,266 See those lights out there? 908 01:07:21,534 --> 01:07:23,601 Abby and I would call them stars 909 01:07:23,603 --> 01:07:25,972 and we would make wishes. 910 01:07:27,807 --> 01:07:29,640 She'd never tell me what her wish was, 911 01:07:29,642 --> 01:07:34,446 but I knew she wished for new lungs for me. 912 01:07:35,715 --> 01:07:37,550 I hope she gets her wish. 913 01:07:38,416 --> 01:07:39,986 Yeah, me too. 914 01:07:42,855 --> 01:07:45,057 Mornin', Barb. 915 01:08:11,050 --> 01:08:13,052 Where are they? 916 01:08:14,554 --> 01:08:15,555 Who? 917 01:08:16,589 --> 01:08:18,423 What are you talking about? 918 01:08:30,903 --> 01:08:33,438 Oh, shit. Barb knows we're gone. 919 01:08:33,706 --> 01:08:34,738 Okay. 920 01:08:34,740 --> 01:08:37,710 Uh, she'll look for me first in the NICU, so... 921 01:08:38,177 --> 01:08:40,479 Bye! Okay. 922 01:10:15,741 --> 01:10:17,576 I'm free! 923 01:10:18,277 --> 01:10:19,512 Oh... 924 01:10:20,012 --> 01:10:21,712 Oh, my gosh! 925 01:10:21,714 --> 01:10:23,080 Happy Birthday! 926 01:10:23,082 --> 01:10:24,982 I'm so sorry. I forgot. 927 01:10:24,984 --> 01:10:26,116 No, it's fine. 928 01:10:26,118 --> 01:10:28,118 What are you doing? Are you busy? Let's take a walk. 929 01:10:28,120 --> 01:10:30,020 I can't right now. 930 01:10:30,022 --> 01:10:31,157 I'm sorry. 931 01:10:31,958 --> 01:10:33,223 Studying. 932 01:10:33,225 --> 01:10:34,593 Maybe later? 933 01:10:35,061 --> 01:10:36,860 My friends are actually coming later. 934 01:10:36,862 --> 01:10:38,128 That's all right. 935 01:10:38,130 --> 01:10:39,732 We'll figure something out. 936 01:10:40,866 --> 01:10:42,601 I was just, uh, 937 01:10:43,169 --> 01:10:44,503 missing you. 938 01:10:47,640 --> 01:10:49,108 Talk to you later. 939 01:10:49,308 --> 01:10:51,241 All right. Bye. 940 01:10:57,149 --> 01:10:58,484 Jason. 941 01:11:00,019 --> 01:11:01,318 Yeah, no. Don't... 942 01:11:01,320 --> 01:11:03,255 No. Don't worry about it. It's fine. 943 01:11:03,923 --> 01:11:05,958 No, seriously, I'm not mad. 944 01:11:07,259 --> 01:11:09,862 It's fine. Just do your thing. 945 01:11:10,296 --> 01:11:11,931 I'll talk to you tomorrow. 946 01:13:50,723 --> 01:13:52,191 Thought you'd never find me. 947 01:13:55,060 --> 01:13:56,760 I know it's late, 948 01:13:56,762 --> 01:13:59,798 but we had to wait till the cafeteria closed. 949 01:14:00,099 --> 01:14:01,231 "We"? 950 01:14:01,233 --> 01:14:02,234 Mmm-hmm. 951 01:14:06,972 --> 01:14:08,906 Surprise! 952 01:14:12,011 --> 01:14:14,211 We felt so bad for ditching you, dude. 953 01:14:14,213 --> 01:14:16,346 But your girlfriend DM'd us 954 01:14:16,348 --> 01:14:17,915 and convinced us to surprise you, man. 955 01:14:17,917 --> 01:14:19,517 "Girlfriend"? 956 01:14:19,519 --> 01:14:20,886 You're so good. 957 01:14:21,120 --> 01:14:22,487 Yeah, I'm good. 958 01:14:22,489 --> 01:14:24,087 I can't believe he's real. 959 01:14:24,089 --> 01:14:25,222 I know! 960 01:14:25,224 --> 01:14:27,758 And he's even hotter in person. 961 01:14:27,760 --> 01:14:28,825 Seriously. 962 01:14:28,827 --> 01:14:30,827 Hey, the food's almost ready! 963 01:14:30,829 --> 01:14:32,231 And Happy Birthday! 964 01:14:40,206 --> 01:14:43,075 Just wanted to observe the master at work. 965 01:14:43,375 --> 01:14:46,245 Are those roses? 966 01:14:47,480 --> 01:14:49,179 They're so beautiful. 967 01:14:49,181 --> 01:14:50,249 How do you do that? 968 01:14:50,449 --> 01:14:52,318 I've been practicing. 969 01:14:55,921 --> 01:14:57,387 'Cause next month, Michael and I 970 01:14:57,389 --> 01:14:58,991 are gonna go see my mom. 971 01:14:59,425 --> 01:15:00,793 Really? 972 01:15:02,161 --> 01:15:04,463 He's coming to lunch tomorrow and I'm gonna go for it. 973 01:15:05,464 --> 01:15:07,166 Oh, my God! 974 01:15:09,268 --> 01:15:10,402 He loves me. 975 01:15:11,403 --> 01:15:13,072 And I love him, too. 976 01:15:13,906 --> 01:15:17,241 Aw, Poe, I'm so happy! 977 01:15:17,243 --> 01:15:18,408 Don't go all soppy on me. 978 01:15:18,410 --> 01:15:20,377 You know I can't let a girl cry alone. 979 01:15:22,348 --> 01:15:24,214 They're happy tears. 980 01:15:24,216 --> 01:15:27,317 I'm happy for you, Poe. 981 01:15:31,991 --> 01:15:33,192 Let's eat! 982 01:15:48,541 --> 01:15:51,041 Poe, where did you get all of this? 983 01:15:51,043 --> 01:15:52,976 Hospitals have VIP kitchens 984 01:15:52,978 --> 01:15:54,378 where they keep all the good stuff. 985 01:15:54,380 --> 01:15:56,882 You know, for celebrities, politicians. 986 01:15:57,149 --> 01:15:59,818 But tonight, Birthday Boy, it's for you. 987 01:16:01,420 --> 01:16:02,421 Salud! 988 01:16:02,988 --> 01:16:04,491 Salud! 989 01:16:18,070 --> 01:16:19,604 We were, like, ten! 990 01:16:19,606 --> 01:16:22,573 Yes. And we literally put sheets over our head 991 01:16:22,575 --> 01:16:24,341 and ran into the dementia ward! 992 01:16:28,047 --> 01:16:30,113 It was just like that! 993 01:16:30,115 --> 01:16:32,082 Woo! 994 01:16:32,084 --> 01:16:33,283 It was crazy. 995 01:16:33,285 --> 01:16:35,821 It was the best Halloween ever! 996 01:16:36,489 --> 01:16:38,155 We got in so much trouble. 997 01:16:38,157 --> 01:16:39,590 And it wasn't even our idea. 998 01:16:39,592 --> 01:16:42,259 Remember? Abby... Abby came up with that. 999 01:16:52,004 --> 01:16:53,506 Abby was wild. 1000 01:16:54,306 --> 01:16:56,507 She was free. 1001 01:16:56,509 --> 01:16:58,375 She always said she was gonna live big 1002 01:16:58,377 --> 01:17:00,145 because Stella couldn't. 1003 01:17:01,113 --> 01:17:02,179 She did. 1004 01:17:02,181 --> 01:17:03,614 She lived big. 1005 01:17:03,616 --> 01:17:05,918 Bigger than any of us. 1006 01:17:06,452 --> 01:17:07,685 She would've loved a clandestine party 1007 01:17:07,687 --> 01:17:08,887 like this one! 1008 01:17:09,188 --> 01:17:10,289 She would've. 1009 01:17:13,092 --> 01:17:15,060 To Abby. 1010 01:17:16,295 --> 01:17:17,497 To Abby. 1011 01:17:22,301 --> 01:17:27,137 ♪ Happy Birthday to you! ♪ 1012 01:17:27,139 --> 01:17:28,407 Whoo! 1013 01:17:30,109 --> 01:17:31,343 Make a wish! 1014 01:17:36,583 --> 01:17:39,385 I can't blow the candles out or else you guys can't eat it. 1015 01:17:45,224 --> 01:17:46,957 I made a wish for you. 1016 01:17:46,959 --> 01:17:48,358 Thank you. 1017 01:17:48,360 --> 01:17:50,093 One. Two. 1018 01:17:50,095 --> 01:17:51,395 All right. 1019 01:17:52,965 --> 01:17:54,131 Yay! 1020 01:17:54,133 --> 01:17:56,368 Happy Birthday, Will! 1021 01:17:58,505 --> 01:17:59,506 Barb? 1022 01:17:59,706 --> 01:18:01,004 Hey! 1023 01:18:02,509 --> 01:18:04,307 We thought you were off tonight. 1024 01:18:04,309 --> 01:18:06,613 You want us to fix you a plate? 1025 01:18:07,480 --> 01:18:08,746 That's it. That's it. 1026 01:18:08,748 --> 01:18:10,347 You're all confined to your rooms 1027 01:18:10,349 --> 01:18:11,649 while we get respiratory cultures. 1028 01:18:11,651 --> 01:18:13,183 And you. 1029 01:18:13,185 --> 01:18:14,719 You'll be transferred in the morning. 1030 01:18:14,721 --> 01:18:16,721 Barb! Barb, it wasn't his fault. 1031 01:18:16,723 --> 01:18:18,689 Well, you might be willing to gamble with your lives, 1032 01:18:18,691 --> 01:18:19,757 but I'm not! 1033 01:18:19,759 --> 01:18:21,391 Just like when we were kids. 1034 01:18:21,393 --> 01:18:23,528 But you're not kids anymore, Poe. 1035 01:18:23,530 --> 01:18:25,462 But we were safe like you taught us to be. 1036 01:18:25,464 --> 01:18:26,764 Oh. 1037 01:18:26,766 --> 01:18:29,067 I'm sorry, but it was fun! 1038 01:18:44,383 --> 01:18:46,651 All right, I'm gonna let you go to sleep, okay? 1039 01:18:46,653 --> 01:18:48,185 Good night. 1040 01:18:48,187 --> 01:18:49,522 Good night. 1041 01:18:59,799 --> 01:19:01,264 A little pick-me-up? 1042 01:19:01,266 --> 01:19:02,267 Thank you. 1043 01:19:03,235 --> 01:19:05,538 It's just safer if he goes. 1044 01:19:06,305 --> 01:19:07,605 You're probably right. 1045 01:19:07,607 --> 01:19:09,540 She's gonna hate me. 1046 01:19:09,542 --> 01:19:11,343 Mmm-hmm. 1047 01:19:14,079 --> 01:19:15,447 What's up, Poe? 1048 01:19:17,282 --> 01:19:19,517 He probably sat on the call button again. 1049 01:19:19,519 --> 01:19:20,520 I got it. 1050 01:19:24,056 --> 01:19:26,291 Knock, knock. Poe? 1051 01:19:30,563 --> 01:19:32,532 Code Blue! 1052 01:19:35,234 --> 01:19:36,801 Attention, all medical personnel. 1053 01:19:36,803 --> 01:19:38,703 Poe! Poe! 1054 01:19:38,705 --> 01:19:40,072 Poe! 1055 01:19:40,339 --> 01:19:41,438 No pulse. 1056 01:19:41,440 --> 01:19:43,106 Oh, God! Okay. 1057 01:19:43,108 --> 01:19:44,040 Stay with me, baby. 1058 01:19:44,042 --> 01:19:45,510 He's not breathing. He's not breathing. 1059 01:19:45,512 --> 01:19:47,177 Come on, you can do it. Come on. 1060 01:19:47,179 --> 01:19:49,047 Bag him. Start chest compressions! 1061 01:19:50,182 --> 01:19:51,649 Come on! 1062 01:19:51,651 --> 01:19:52,717 Give him an Epi! 1063 01:19:52,719 --> 01:19:53,718 Come on, baby! 1064 01:19:53,720 --> 01:19:55,520 It's a massive tension pneumothorax. 1065 01:19:55,522 --> 01:19:56,587 His lung is collapsing! 1066 01:19:59,559 --> 01:20:01,091 Put the pads on him! Put the pads on him! 1067 01:20:01,093 --> 01:20:02,325 Come on, buddy. 1068 01:20:02,327 --> 01:20:04,294 Come on, sweetie. Come on, sweetie! 1069 01:20:04,296 --> 01:20:05,462 Come on, buddy! 1070 01:20:05,464 --> 01:20:06,531 Barb, what's happening? 1071 01:20:06,533 --> 01:20:08,098 Somebody get her out of here! 1072 01:20:08,100 --> 01:20:09,165 Close that door! 1073 01:20:09,167 --> 01:20:10,637 Barb, what's happening? 1074 01:20:17,844 --> 01:20:19,376 Dr. Hamid? 1075 01:20:19,378 --> 01:20:20,645 Not now, Stella. 1076 01:20:20,647 --> 01:20:22,347 Dr. Hamid? 1077 01:20:25,818 --> 01:20:27,419 I'm sorry. 1078 01:20:28,353 --> 01:20:29,556 I'm so sorry. 1079 01:20:30,122 --> 01:20:31,123 No! 1080 01:20:33,191 --> 01:20:34,393 No! 1081 01:20:35,193 --> 01:20:37,597 I'm so sorry. 1082 01:20:49,842 --> 01:20:50,908 No! 1083 01:20:56,516 --> 01:20:57,784 Oh, my God! 1084 01:21:00,252 --> 01:21:02,689 Oh, my God! He's gone! 1085 01:21:03,623 --> 01:21:05,489 Michael's never gonna see him again. 1086 01:21:05,491 --> 01:21:07,560 His parents are never gonna see him again. 1087 01:21:09,428 --> 01:21:11,731 I'm never gonna see him again. 1088 01:21:16,803 --> 01:21:18,470 I never hugged him! 1089 01:21:19,939 --> 01:21:21,038 I never hugged him! 1090 01:21:21,040 --> 01:21:25,143 He's my best friend and I never fucking hugged him! 1091 01:21:27,580 --> 01:21:29,147 Oh, God! 1092 01:21:32,384 --> 01:21:34,087 I'm losing everyone. 1093 01:21:34,787 --> 01:21:36,321 You're not losing me. 1094 01:21:37,289 --> 01:21:38,658 What are you doing? 1095 01:21:39,892 --> 01:21:41,224 Get out! 1096 01:21:41,226 --> 01:21:42,860 Get out! 1097 01:21:42,862 --> 01:21:44,396 Just get out! 1098 01:24:47,412 --> 01:24:49,015 I wanna go see the lights. 1099 01:24:49,816 --> 01:24:52,718 It's gotta be, like, two miles away. 1100 01:24:53,853 --> 01:24:56,354 Hey, come on, let's go inside. 1101 01:24:57,123 --> 01:24:58,591 Come with me. 1102 01:24:59,492 --> 01:25:01,725 Stella, now's not the time to be rebellious. 1103 01:25:01,727 --> 01:25:03,060 Is this about Poe? 1104 01:25:03,062 --> 01:25:04,396 It is about Poe. 1105 01:25:04,630 --> 01:25:06,764 It's about Abby, it's about you and me 1106 01:25:06,766 --> 01:25:09,101 and all the things that we'll never get to do together. 1107 01:25:09,869 --> 01:25:13,403 This whole time, I've been living for my treatments 1108 01:25:13,405 --> 01:25:16,108 instead of doing my treatments so that I can live. 1109 01:25:17,844 --> 01:25:19,344 I wanna live. 1110 01:25:23,549 --> 01:25:25,149 It's just life, Will. 1111 01:25:25,151 --> 01:25:26,986 It'll be over before we know it. 1112 01:25:32,792 --> 01:25:33,860 All right. 1113 01:25:36,062 --> 01:25:38,030 Can we catch a cab at least? 1114 01:25:39,665 --> 01:25:41,901 I wanna walk and enjoy the night. 1115 01:25:45,538 --> 01:25:47,139 Glove. We're good. 1116 01:26:03,489 --> 01:26:05,589 How are you always getting me to exercise? 1117 01:26:21,941 --> 01:26:23,910 Sure looks better from up here. 1118 01:26:52,004 --> 01:26:53,105 What's that? 1119 01:26:57,076 --> 01:26:59,178 Yeah, you're gonna have to explain that one. 1120 01:27:02,682 --> 01:27:03,881 Abby got it for me 1121 01:27:03,883 --> 01:27:05,849 the first time I came to the hospital. 1122 01:27:05,851 --> 01:27:07,920 I've had it with me every time since. 1123 01:27:10,523 --> 01:27:11,889 That's a relief, honestly, 1124 01:27:11,891 --> 01:27:12,823 'cause I didn't have the heart to tell you 1125 01:27:12,825 --> 01:27:15,194 that a third boob might be a deal breaker. 1126 01:27:46,625 --> 01:27:48,027 Hey, Stella. 1127 01:27:49,295 --> 01:27:50,262 Hmm? 1128 01:27:50,963 --> 01:27:53,099 It's cold. 1129 01:28:02,742 --> 01:28:03,776 Come on. 1130 01:28:04,210 --> 01:28:05,778 Let's go see your lights. 1131 01:28:17,923 --> 01:28:19,558 Let's take a breather. 1132 01:28:30,369 --> 01:28:32,770 Stella? Hey, don't do that. 1133 01:28:32,772 --> 01:28:33,937 Stella. 1134 01:28:33,939 --> 01:28:35,274 It's frozen solid. 1135 01:28:46,318 --> 01:28:47,384 Hey, ladies. 1136 01:28:47,386 --> 01:28:49,820 I just got a call from St. Luke's in Kansas City. 1137 01:28:49,822 --> 01:28:50,888 Car accident with fatalities. 1138 01:28:50,890 --> 01:28:54,324 One female, AB neg, 5'2", thoracic cage size... 1139 01:28:54,326 --> 01:28:55,659 Stella's getting lungs. 1140 01:28:55,661 --> 01:28:57,696 ETA three hours. Get her prepped. 1141 01:29:02,168 --> 01:29:03,636 Oh, my God. 1142 01:29:08,140 --> 01:29:10,174 No, no, no, no, no. 1143 01:29:10,176 --> 01:29:12,810 No, no, no, no, no. No! 1144 01:29:23,355 --> 01:29:24,356 Whew! 1145 01:29:48,848 --> 01:29:49,849 Hey. 1146 01:29:51,917 --> 01:29:53,219 Everything all right? 1147 01:30:04,130 --> 01:30:05,164 Yeah. 1148 01:30:09,335 --> 01:30:10,870 Yeah, I'm good. 1149 01:30:14,440 --> 01:30:16,075 Oh! 1150 01:30:22,848 --> 01:30:24,049 I love you, Stella. 1151 01:30:46,772 --> 01:30:47,940 I love you, too. 1152 01:31:23,375 --> 01:31:24,877 We can't. 1153 01:31:30,249 --> 01:31:31,350 I know. 1154 01:31:33,285 --> 01:31:34,320 Stella. 1155 01:31:51,136 --> 01:31:52,402 Oh... 1156 01:31:52,404 --> 01:31:53,538 Shit! 1157 01:31:53,540 --> 01:31:54,907 Come on, come on! 1158 01:31:55,140 --> 01:31:56,206 Come on. 1159 01:31:57,409 --> 01:31:59,445 Come on. 1160 01:31:59,945 --> 01:32:02,279 Barb. Barb? Barb. 1161 01:32:02,281 --> 01:32:03,213 She's not answering, 1162 01:32:03,215 --> 01:32:04,314 and now it's going straight to voicemail. 1163 01:32:04,316 --> 01:32:06,817 Stella would never run off. She wouldn't do that. 1164 01:32:06,819 --> 01:32:07,985 Have you been able to reach him? 1165 01:32:07,987 --> 01:32:09,920 No. 1166 01:32:09,922 --> 01:32:12,055 How long have they been gone? 1167 01:32:12,057 --> 01:32:13,591 If your son causes Stella to lose these lungs... 1168 01:32:13,593 --> 01:32:15,359 My son is just as sick as your daughter is. 1169 01:32:15,361 --> 01:32:16,893 Stella would never do anything like this. 1170 01:32:16,895 --> 01:32:17,961 She's never done anything. 1171 01:32:17,963 --> 01:32:19,096 Stella did this, Erin. 1172 01:32:19,098 --> 01:32:21,999 Not Will. He doesn't know anything about the lungs. 1173 01:32:22,001 --> 01:32:23,200 Lungs? 1174 01:32:23,202 --> 01:32:25,035 Is there a transplant? 1175 01:32:25,037 --> 01:32:27,039 Yeah, for Stella. They're on the way. 1176 01:32:27,373 --> 01:32:29,139 Well, tell me at least you're a cat person. 1177 01:32:29,141 --> 01:32:30,207 Do you like cats? 1178 01:32:30,209 --> 01:32:31,542 I owned a ferret. 1179 01:32:31,544 --> 01:32:33,443 I was a ferret kid. 1180 01:32:33,445 --> 01:32:35,480 Oh, no. You would be a ferret kid. 1181 01:32:37,449 --> 01:32:39,349 Don't answer it. 1182 01:32:39,351 --> 01:32:40,618 Really. What do they need right now? 1183 01:32:40,620 --> 01:32:42,052 It's my mom. 1184 01:32:42,054 --> 01:32:44,123 Let me just tell her that I'm okay. 1185 01:32:48,595 --> 01:32:50,429 Stella, they have new lungs for you. 1186 01:32:52,231 --> 01:32:54,064 Hey, they have new lungs for you. 1187 01:32:54,066 --> 01:32:55,299 Let's go to the hospital. Come on! 1188 01:32:55,301 --> 01:32:57,069 I haven't seen the lights yet. 1189 01:32:57,903 --> 01:32:58,904 The lights? 1190 01:33:00,005 --> 01:33:01,972 Did you know about this? What are we doing out here? 1191 01:33:01,974 --> 01:33:03,040 Let's go to the hospital. 1192 01:33:03,042 --> 01:33:04,207 Come on. 1193 01:33:04,209 --> 01:33:05,175 Five years? 1194 01:33:05,177 --> 01:33:06,443 Five years is a lifetime for people like us. 1195 01:33:06,445 --> 01:33:07,411 It's not! Because what happens 1196 01:33:07,413 --> 01:33:08,546 when they fail and I'm back to square one? 1197 01:33:08,548 --> 01:33:10,247 Let's not be stupid. Can we go the hospital, please? 1198 01:33:10,249 --> 01:33:11,381 Come on, let's go. 1199 01:33:13,252 --> 01:33:14,386 Stella! 1200 01:33:26,031 --> 01:33:27,230 Stella. 1201 01:33:27,232 --> 01:33:28,400 Come on. 1202 01:33:28,635 --> 01:33:30,770 Please? It's cold. 1203 01:33:34,641 --> 01:33:35,841 Stella! 1204 01:33:43,349 --> 01:33:44,484 Stella! 1205 01:34:01,100 --> 01:34:02,101 Stella. 1206 01:34:40,640 --> 01:34:41,641 Help! 1207 01:34:54,186 --> 01:34:55,555 Come on, Stella. 1208 01:35:14,473 --> 01:35:15,675 Come on! 1209 01:35:16,208 --> 01:35:17,209 Come on! 1210 01:35:22,181 --> 01:35:23,313 Come on, Stella. 1211 01:36:55,642 --> 01:36:56,807 We have a 17-year-old... 1212 01:36:56,809 --> 01:36:57,909 What have we got? 1213 01:36:57,911 --> 01:37:00,811 A 17-year-old female with cystic fibrosis. 1214 01:37:00,813 --> 01:37:02,212 We already have lungs for her. 1215 01:37:02,214 --> 01:37:03,346 Can someone get the other mask off? 1216 01:37:03,348 --> 01:37:04,882 Oh, my God. Honey. 1217 01:37:04,884 --> 01:37:07,284 It's okay. 1218 01:37:07,286 --> 01:37:09,654 My son. My son was out there, too. 1219 01:37:09,656 --> 01:37:10,855 I'm sorry. Step back, please. 1220 01:37:10,857 --> 01:37:12,322 You're okay. You're okay. 1221 01:37:12,324 --> 01:37:14,124 Where's Will? 1222 01:37:14,126 --> 01:37:15,258 Where's Will? 1223 01:37:15,260 --> 01:37:16,594 Honey. 1224 01:37:16,596 --> 01:37:17,830 Coming through! 1225 01:37:18,698 --> 01:37:20,598 Is he okay? 1226 01:37:21,801 --> 01:37:24,134 Get a mask on her as soon as possible, please. 1227 01:37:24,136 --> 01:37:25,570 O2 is at 45. 1228 01:37:25,572 --> 01:37:26,571 Possible hypothermia. 1229 01:37:26,573 --> 01:37:28,405 We're gonna need more blankets over here. 1230 01:37:28,407 --> 01:37:30,442 Just breathe. Stella? 1231 01:37:30,677 --> 01:37:32,409 I've got you, honey. 1232 01:37:32,411 --> 01:37:34,377 Stella? 1233 01:37:34,379 --> 01:37:35,546 You need to calm down. 1234 01:37:35,548 --> 01:37:36,881 We have your new lungs. 1235 01:37:36,883 --> 01:37:38,348 Yes, Stella. 1236 01:37:38,350 --> 01:37:39,850 I don't want them. 1237 01:37:39,852 --> 01:37:41,786 Stella, we've been waiting for these lungs for years. 1238 01:37:41,788 --> 01:37:43,521 What are you talking about? 1239 01:37:43,523 --> 01:37:45,422 If you don't use the lungs, they're wasted, sweetie. 1240 01:37:45,424 --> 01:37:46,591 I love him. The new lungs 1241 01:37:46,593 --> 01:37:47,758 won't mean anything without him. 1242 01:37:47,760 --> 01:37:49,660 Lay down! 1243 01:37:49,662 --> 01:37:51,396 Stop! Stop! 1244 01:37:51,598 --> 01:37:53,600 Please! Stop. 1245 01:37:53,900 --> 01:37:55,267 Will! 1246 01:37:56,268 --> 01:37:57,469 Please. 1247 01:37:59,539 --> 01:38:00,873 Take the lungs. 1248 01:38:02,374 --> 01:38:03,576 For me. 1249 01:38:06,378 --> 01:38:07,243 Okay. 1250 01:38:07,245 --> 01:38:08,512 Come on, put the mask on. 1251 01:38:08,514 --> 01:38:09,580 I'm ready. 1252 01:38:09,582 --> 01:38:11,247 Okay, all right, let's go, everyone. 1253 01:38:11,249 --> 01:38:12,215 Okay, okay. 1254 01:38:12,217 --> 01:38:13,017 Okay, here we go. We're moving. 1255 01:38:13,019 --> 01:38:14,485 I'll be right here, honey. 1256 01:38:14,487 --> 01:38:16,186 Let's go. 1257 01:38:16,188 --> 01:38:17,824 Okay, I love you so much. 1258 01:38:18,958 --> 01:38:20,390 I love you, Dad. 1259 01:38:21,694 --> 01:38:23,128 Okay, here we go. 1260 01:38:23,696 --> 01:38:25,197 Dr. Hamid. 1261 01:38:25,598 --> 01:38:27,466 I gave her mouth-to-mouth. 1262 01:38:28,968 --> 01:38:30,901 I'm sorry. I didn't have any other choice. 1263 01:38:30,903 --> 01:38:32,003 You saved her life, Will. 1264 01:38:32,005 --> 01:38:34,874 If she has B. cepacia, we'll deal with it, okay? 1265 01:40:30,823 --> 01:40:32,759 Bacterial cultures came back. 1266 01:40:33,893 --> 01:40:36,996 I don't know how, but she's clean. 1267 01:40:37,563 --> 01:40:38,965 She didn't get it. 1268 01:40:42,568 --> 01:40:44,537 But that doesn't mean she won't. 1269 01:40:48,674 --> 01:40:50,275 What about Will? 1270 01:40:51,677 --> 01:40:53,513 Is the treatment working? 1271 01:40:58,050 --> 01:40:59,051 No. 1272 01:41:01,721 --> 01:41:03,055 No, it's not. 1273 01:41:11,664 --> 01:41:12,765 I'm sorry. 1274 01:41:15,034 --> 01:41:16,600 For all of this. 1275 01:41:16,602 --> 01:41:18,771 No, no, no, no, sweetie. 1276 01:41:20,139 --> 01:41:21,707 It's not your fault. 1277 01:42:25,071 --> 01:42:27,171 Mom. Hey. 1278 01:42:27,173 --> 01:42:28,973 Hey, Mom. 1279 01:42:28,975 --> 01:42:31,443 What? What is it? What is it, honey? 1280 01:42:31,811 --> 01:42:33,779 Could you help me with something? 1281 01:42:38,084 --> 01:42:39,583 Are you guys in? 1282 01:42:39,585 --> 01:42:41,087 Absolutely. 1283 01:42:42,054 --> 01:42:43,055 Barb? 1284 01:42:45,091 --> 01:42:46,757 Hell, yeah, I'm in. 1285 01:42:47,693 --> 01:42:50,029 She's sedated. We have a few more hours. 1286 01:42:50,663 --> 01:42:51,797 We have time. 1287 01:42:52,031 --> 01:42:53,097 It's done. 1288 01:42:53,099 --> 01:42:54,567 They said yes. 1289 01:42:56,135 --> 01:42:57,136 Okay. 1290 01:42:57,770 --> 01:42:59,538 Let's do this. 1291 01:43:10,683 --> 01:43:14,452 I've done all I'm doing with this, Will. I'm done. 1292 01:43:17,523 --> 01:43:19,125 Thank you. 1293 01:43:20,559 --> 01:43:21,894 She's waking up. 1294 01:43:26,632 --> 01:43:27,733 Hey, honey. 1295 01:43:33,239 --> 01:43:34,505 Hey, sweetie, you did great! 1296 01:43:34,507 --> 01:43:35,673 You really did. 1297 01:43:35,675 --> 01:43:36,876 You did great. 1298 01:43:40,913 --> 01:43:43,514 You did wonderful, baby. 1299 01:43:43,516 --> 01:43:44,717 You did good. 1300 01:43:45,885 --> 01:43:47,086 It's okay. 1301 01:43:54,260 --> 01:43:56,228 We have something for you. 1302 01:44:01,901 --> 01:44:04,537 My beautiful, bossy Stella. 1303 01:44:05,304 --> 01:44:08,074 I guess it's true, what that book of yours says. 1304 01:44:08,708 --> 01:44:11,177 That the soul knows no time. 1305 01:44:12,678 --> 01:44:14,647 My drug trial's not working. 1306 01:44:15,848 --> 01:44:18,916 I want you to know that this past month 1307 01:44:18,918 --> 01:44:20,720 will last forever for me. 1308 01:44:21,620 --> 01:44:22,953 My only regret is that 1309 01:44:22,955 --> 01:44:24,623 you didn't get to see your lights. 1310 01:45:19,712 --> 01:45:22,081 I finally got you speechless. 1311 01:45:26,152 --> 01:45:28,318 You know, people are always saying if you love something, 1312 01:45:28,320 --> 01:45:30,289 you have to learn to let it go. 1313 01:45:31,690 --> 01:45:33,793 I thought that was such bullshit. 1314 01:45:35,828 --> 01:45:38,130 Till I watched you almost die. 1315 01:45:38,864 --> 01:45:40,766 In that moment, Stella, 1316 01:45:43,636 --> 01:45:45,304 nothing mattered to me. 1317 01:45:46,939 --> 01:45:48,107 Except you. 1318 01:45:52,945 --> 01:45:54,146 I'm sorry. 1319 01:45:58,350 --> 01:45:59,952 I don't wanna go. 1320 01:46:02,922 --> 01:46:05,257 All I want is to be with you. 1321 01:46:09,061 --> 01:46:10,262 I can't. 1322 01:46:12,331 --> 01:46:14,366 I need you to be safe. 1323 01:46:15,234 --> 01:46:16,702 From me. 1324 01:46:20,206 --> 01:46:22,341 I don't know what comes next, 1325 01:46:23,042 --> 01:46:26,078 but I don't regret any of this. 1326 01:46:30,282 --> 01:46:32,118 Could you close your eyes? 1327 01:46:33,419 --> 01:46:35,152 I just don't know if I can walk away 1328 01:46:35,154 --> 01:46:36,789 if you're still looking at me. 1329 01:46:44,463 --> 01:46:45,764 Please. 1330 01:47:03,082 --> 01:47:04,383 I love you 1331 01:47:05,417 --> 01:47:07,153 so much. 1332 01:47:35,981 --> 01:47:38,017 He left this for you. 1333 01:49:09,208 --> 01:49:10,510 Human touch. 1334 01:49:12,077 --> 01:49:14,481 Our first form of communication. 1335 01:49:15,114 --> 01:49:18,017 Safety, security, comfort, 1336 01:49:18,585 --> 01:49:21,453 all in the gentle caress of a finger. 1337 01:49:22,454 --> 01:49:25,322 Or at the brush of lips on a soft cheek. 1338 01:49:25,324 --> 01:49:27,026 Hey, Stella. You can't record that. No. 1339 01:49:27,326 --> 01:49:29,259 It connects us when we're happy... 1340 01:49:31,297 --> 01:49:33,130 Abby, no. 1341 01:49:33,132 --> 01:49:34,632 ...bolsters us in times of fear... 1342 01:49:36,035 --> 01:49:37,570 Can you turn that off? 1343 01:49:38,003 --> 01:49:40,839 ...excites us in times of passion... 1344 01:49:41,373 --> 01:49:44,477 Ah. No. Stella, no. Stop! 1345 01:49:44,877 --> 01:49:46,845 ...and love. 1346 01:49:49,915 --> 01:49:51,616 We need that touch from the one we love 1347 01:49:51,618 --> 01:49:53,986 almost as much as we need air to breathe. 1348 01:49:55,622 --> 01:49:57,956 But I never understood the importance of touch. 1349 01:50:00,059 --> 01:50:01,561 His touch. 1350 01:50:03,896 --> 01:50:05,532 Until I couldn't have it. 1351 01:50:09,669 --> 01:50:12,371 So, if you're watching this 1352 01:50:13,072 --> 01:50:14,473 and you're able, 1353 01:50:17,510 --> 01:50:18,977 touch him. 1354 01:50:19,679 --> 01:50:21,380 Touch her. 1355 01:50:23,415 --> 01:50:25,918 Life's too short to waste a second. 1356 01:50:33,674 --> 01:50:38,674 Subtitles by explosiveskull 1356 01:50:39,305 --> 01:51:39,567 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org89874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.