All language subtitles for kidding.s02e08.1080p.web.h264-xlf.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,966 --> 00:00:07,958 If you are a Pickle, 2 00:00:07,960 --> 00:00:09,958 then I am not a Pickle. 3 00:00:09,960 --> 00:00:12,887 I think I know how I can put everything back the way it was. 4 00:00:12,887 --> 00:00:14,179 Mom's getting remarried. 5 00:00:14,180 --> 00:00:16,181 These numbers are a Fibonacci sequence. 6 00:00:16,182 --> 00:00:18,419 I'm confident Will is turning back time. 7 00:00:18,420 --> 00:00:20,039 This is Bobby Belongo 8 00:00:20,039 --> 00:00:22,678 with the South Bend chapter of the Pickles Platoon. 9 00:00:22,679 --> 00:00:24,748 I've got a bunch of Pickle Pals here 10 00:00:24,750 --> 00:00:26,768 to serenade you on Christmas Eve. 11 00:00:26,769 --> 00:00:27,978 You tried to manslaughter him, 12 00:00:27,980 --> 00:00:29,821 and now you're going halfsies on a schnauzer. 13 00:00:29,821 --> 00:00:31,028 I like him. 14 00:00:31,030 --> 00:00:32,670 You've had a minor stroke. 15 00:00:33,700 --> 00:00:36,368 Sooner or later, 16 00:00:36,369 --> 00:00:37,579 you gotta accept reality. 17 00:00:42,159 --> 00:00:44,118 T-minus 21 seconds 18 00:00:44,119 --> 00:00:48,978 and the solid rocket booster engine gimbal now under way. 19 00:00:48,979 --> 00:00:51,134 T-minus 15 seconds. 20 00:00:51,134 --> 00:00:53,329 T-minus ten seconds... 21 00:00:53,329 --> 00:00:56,679 Nine, eight, seven, six. 22 00:00:56,679 --> 00:00:58,999 We have main engine start. 23 00:00:59,000 --> 00:01:00,893 - Four, three... - Everybody say, 24 00:01:00,895 --> 00:01:02,878 "Bon voyage, Mrs. McAuliffe." 25 00:01:02,880 --> 00:01:06,899 Bon massage, Mrs. McAuliffe. 26 00:01:06,900 --> 00:01:08,039 Clears the tower. 27 00:01:08,039 --> 00:01:09,840 So the 25th space shuttle mission 28 00:01:09,849 --> 00:01:11,698 is now on the way. 29 00:01:11,700 --> 00:01:13,118 This morning, it looked as though 30 00:01:13,120 --> 00:01:16,408 they were not going to be able to get off. 31 00:01:16,409 --> 00:01:20,319 Looks like a couple of the, uh, solid rocket boosters, 32 00:01:20,329 --> 00:01:23,879 uh, blew away from the side of the shuttle 33 00:01:23,879 --> 00:01:25,368 in an explosion. 34 00:01:29,099 --> 00:01:31,859 Was the shuttle supposed to explode? 35 00:01:31,859 --> 00:01:35,498 Yes, because you get to the space station faster in pieces. 36 00:01:37,090 --> 00:01:38,640 Obviously a major malfunction. 37 00:01:51,020 --> 00:01:52,560 Hey. 38 00:01:52,569 --> 00:01:53,780 Jeff? 39 00:01:53,781 --> 00:01:55,709 This morning, I saw television 40 00:01:55,710 --> 00:01:58,576 kill the dreams of children all over the world. 41 00:01:59,828 --> 00:02:02,989 What if I use that same power to heal them? 42 00:02:05,159 --> 00:02:10,158 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 43 00:02:28,900 --> 00:02:30,519 Konnichiwa. 44 00:03:17,199 --> 00:03:21,109 And from the bottom of my heart, you need to know... 45 00:03:35,250 --> 00:03:37,425 You are my family now 46 00:03:38,710 --> 00:03:40,709 and I'm here to protect you. 47 00:03:43,439 --> 00:03:44,799 - Jeff? - Oh? 48 00:03:44,800 --> 00:03:46,058 - Hmm? - Hey. 49 00:03:46,060 --> 00:03:49,759 So Peter's drunk in the hand. 50 00:03:51,000 --> 00:03:52,270 What? 51 00:03:53,020 --> 00:03:54,067 Oh. 52 00:03:56,560 --> 00:03:58,179 Peter? 53 00:03:58,180 --> 00:04:00,000 Buddy? 54 00:04:02,379 --> 00:04:04,769 Why are you dressed like an African warlord? 55 00:04:04,770 --> 00:04:07,955 I'm Baba Pickles, Nigerian protector of youth. 56 00:04:07,955 --> 00:04:09,832 Do you not find that offensive? 57 00:04:09,834 --> 00:04:11,340 I'm African-American. 58 00:04:11,349 --> 00:04:12,598 I feel nothing. 59 00:04:12,599 --> 00:04:15,253 Should you be drinking with our liver? 60 00:04:15,254 --> 00:04:16,548 No. 61 00:04:16,550 --> 00:04:19,339 So do you ever stop and think, 62 00:04:19,350 --> 00:04:22,379 if this is his hand... 63 00:04:22,379 --> 00:04:24,428 ... how huge are his balls? 64 00:04:24,430 --> 00:04:25,555 Give me the beer, Peter. 65 00:04:25,557 --> 00:04:27,225 - Mm-mm. - Peter, if you drink that beer, 66 00:04:27,226 --> 00:04:29,937 you'll die and there'll be no more showhounds. 67 00:04:31,279 --> 00:04:33,189 Heaven's full of showhounds. 68 00:04:33,189 --> 00:04:34,560 Why are his eyes turning yellow? 69 00:04:34,569 --> 00:04:36,399 'Cause everything's comin' up jaundice. 70 00:04:36,399 --> 00:04:37,819 Did something happen in Hersheypark? 71 00:04:37,819 --> 00:04:40,769 You think it's gonna be this romantic place 72 00:04:40,769 --> 00:04:41,918 and you get there... 73 00:04:41,920 --> 00:04:44,199 It's mostly children... 74 00:04:44,199 --> 00:04:48,245 ... watching your girlfriend say no to your proposal. 75 00:04:48,247 --> 00:04:50,699 Pancake said no? 76 00:04:51,620 --> 00:04:53,548 That man loves you, 77 00:04:53,550 --> 00:04:55,548 and he's funny, he's handsome, 78 00:04:55,550 --> 00:04:56,999 he's a profound lover of animals, 79 00:04:57,000 --> 00:04:58,259 and you should spend the rest of your life together. 80 00:04:58,259 --> 00:05:00,149 I can't even hear you until we talk about you 81 00:05:00,149 --> 00:05:02,343 kidnapping Will to the Philippines. 82 00:05:02,343 --> 00:05:05,139 - We took a field trip. - You threw a guy off a ship 83 00:05:05,139 --> 00:05:06,178 in a barrel! 84 00:05:06,180 --> 00:05:07,639 It was an ovular sarcophagus. 85 00:05:07,649 --> 00:05:10,629 That was once filled with pickles, Jeff! 86 00:05:12,437 --> 00:05:14,379 Peter is charming. He's a doctor. 87 00:05:14,379 --> 00:05:15,889 He's sardonic yet hopeful. 88 00:05:15,889 --> 00:05:17,619 - Are you high? - I haven't had tea in weeks. 89 00:05:17,620 --> 00:05:19,067 Maybe I don't wanna get remarried. 90 00:05:19,069 --> 00:05:20,918 But you do! I know you do! 91 00:05:20,920 --> 00:05:23,528 And we need to move that way, forward. 92 00:05:23,529 --> 00:05:25,918 You need to move on so we can move on. 93 00:05:25,920 --> 00:05:28,451 I'm starting a new family, and I can't do that 94 00:05:28,452 --> 00:05:30,452 unless I know my old family's gonna be okay. 95 00:05:30,454 --> 00:05:31,459 What new family? 96 00:05:31,459 --> 00:05:33,918 Something good has to come from something bad. 97 00:05:33,920 --> 00:05:35,848 Peter is the good 98 00:05:35,850 --> 00:05:38,348 that can come from our collective ungluing, 99 00:05:38,350 --> 00:05:39,713 and if you don't embrace that, 100 00:05:39,715 --> 00:05:41,341 then he will pickle his new liver, 101 00:05:41,341 --> 00:05:43,249 and that irony will be difficult to process. 102 00:05:44,269 --> 00:05:45,918 You can't even fight for her 103 00:05:45,920 --> 00:05:47,939 a little bit, can you? 104 00:05:47,949 --> 00:05:50,600 - Go back upstairs. - Peter will die. 105 00:05:50,600 --> 00:05:52,338 He will die, and it will be on us. 106 00:05:52,340 --> 00:05:54,379 No, no, this is not on me. 107 00:05:54,379 --> 00:05:55,879 I taught him to walk again. 108 00:05:55,879 --> 00:05:57,579 I stood here and held his hand 109 00:05:57,579 --> 00:05:59,298 as he learned to climb these stairs. 110 00:05:59,300 --> 00:06:01,379 It took us two hours to get from here to up there, 111 00:06:01,379 --> 00:06:02,709 but we did it! 112 00:06:02,709 --> 00:06:04,999 You broke him, and I am fixing him! 113 00:06:05,000 --> 00:06:06,548 He was my friend first, 114 00:06:06,550 --> 00:06:09,160 and I'll decide when I want to marry him! I will! 115 00:06:09,161 --> 00:06:12,204 You can't even be happy that she said no, 116 00:06:12,204 --> 00:06:14,165 - can you? - They belong together. 117 00:06:14,165 --> 00:06:16,834 A normal person would want Peter to die. 118 00:06:16,834 --> 00:06:19,629 A normal person would want Peter to be in this family. 119 00:06:19,629 --> 00:06:22,382 A normal person wouldn't have hit him with his car. 120 00:06:26,000 --> 00:06:27,759 Peter loves you. 121 00:06:27,769 --> 00:06:30,338 He doesn't deserve this. 122 00:06:30,339 --> 00:06:32,848 He's your future... 123 00:06:32,850 --> 00:06:34,769 and he is your Pancake. 124 00:07:09,560 --> 00:07:10,999 The magic is gone. 125 00:07:11,000 --> 00:07:13,048 Everything is upside down, Grandpa, 126 00:07:13,050 --> 00:07:15,358 because, see, we were going back in time, 127 00:07:15,360 --> 00:07:16,999 and it was really working... 128 00:07:17,000 --> 00:07:18,339 Stop, stop, stop, stop. 129 00:07:18,350 --> 00:07:22,418 Do you foresee your own death within the next 3 to 24 hours? 130 00:07:22,420 --> 00:07:24,759 - No. - Good, I'm busy. 131 00:07:26,129 --> 00:07:28,000 Grandpa! 132 00:07:29,360 --> 00:07:31,709 Will, sometimes the things in your head 133 00:07:31,709 --> 00:07:33,709 are different from what they really are. 134 00:07:33,709 --> 00:07:35,399 That's how reality works, kid. 135 00:07:35,399 --> 00:07:37,209 But I... 136 00:07:43,269 --> 00:07:46,119 Josip? It's me, Jeff. 137 00:07:46,120 --> 00:07:47,999 Wake up, Josip. 138 00:07:48,000 --> 00:07:51,340 Today is the first day of the rest of your life. 139 00:07:52,959 --> 00:07:56,209 You and I are about to embark on a quest, 140 00:07:56,209 --> 00:07:58,101 a journey around the world to find 141 00:07:58,103 --> 00:08:01,079 23 caring and virtuous souls 142 00:08:01,079 --> 00:08:04,379 to build a family of Pickles... 143 00:08:04,379 --> 00:08:09,178 men and women of the highest moral caliber 144 00:08:09,180 --> 00:08:11,949 who will devote their lives to children. 145 00:08:13,470 --> 00:08:18,540 And we're gonna start with you, Gospodin Kiseli Krastavac. 146 00:08:22,459 --> 00:08:25,038 Will you be the first Serbian pickles? 147 00:08:25,040 --> 00:08:27,505 Jeff, it would be the honor of my life. 148 00:08:27,507 --> 00:08:29,160 Hello? 149 00:08:29,170 --> 00:08:30,468 Hello? 150 00:08:30,470 --> 00:08:31,927 Josip? 151 00:08:31,927 --> 00:08:33,428 What the heck? 152 00:08:33,429 --> 00:08:34,764 Oh. 153 00:08:35,590 --> 00:08:36,620 Hello? 154 00:08:36,629 --> 00:08:39,088 I know where you live, motherfucker. 155 00:08:48,210 --> 00:08:51,418 I asked my dad why I have red hair and he doesn't. 156 00:08:51,419 --> 00:08:53,249 He said God gave it to me. 157 00:08:53,250 --> 00:08:55,698 Mr. Pickles says God doesn't exist. 158 00:08:55,700 --> 00:08:58,588 - He doesn't? - No, he's a construct. 159 00:08:58,590 --> 00:08:59,668 What's a construct? 160 00:08:59,669 --> 00:09:00,918 I don't know, but I told my mom, 161 00:09:00,919 --> 00:09:03,159 and I get to skip my sister's christening. 162 00:09:03,168 --> 00:09:05,369 Arya, Dani. 163 00:09:07,769 --> 00:09:10,958 I think what Mr. Pickles meant by that was, 164 00:09:10,960 --> 00:09:14,418 God exists differently for everyone. 165 00:09:14,419 --> 00:09:16,278 Hmm, I don't think so. 166 00:09:16,279 --> 00:09:18,619 Mr. Pickles just wants us to love each other: 167 00:09:18,620 --> 00:09:21,850 you, me, the entire South Bend, 168 00:09:21,852 --> 00:09:24,187 Indiana, chapter of the Pickles Platoon. 169 00:09:24,188 --> 00:09:26,499 Sometimes he goes a little off topic. 170 00:09:26,500 --> 00:09:27,817 Just ignore that stuff. 171 00:09:27,817 --> 00:09:29,485 I like when he says that stuff. 172 00:09:29,485 --> 00:09:34,370 The bigger lesson then is that our words have consequences. 173 00:09:36,340 --> 00:09:39,620 - Well, great painting. Y'all done? - Yeah. 174 00:09:39,620 --> 00:09:41,039 Yep. 175 00:10:15,649 --> 00:10:17,820 You are my family now, 176 00:10:19,039 --> 00:10:21,629 and I'm here to protect you. 177 00:10:24,460 --> 00:10:27,125 Everyone needs a new ride. 178 00:10:29,379 --> 00:10:31,713 It is like a spaceship, Astronotter, 179 00:10:31,715 --> 00:10:33,756 only more affordable. 180 00:10:33,758 --> 00:10:39,889 Astronotter belongs on a rocket. 181 00:10:39,889 --> 00:10:43,933 Ask your local dealer about the new Mercedes S-Class. 182 00:10:43,934 --> 00:10:47,397 And she doesn't fucking talk! 183 00:10:51,940 --> 00:10:53,588 What are you looking for? 184 00:10:53,590 --> 00:10:55,028 Some good PR. 185 00:10:55,029 --> 00:10:57,438 We need to remind this country 186 00:10:57,440 --> 00:10:59,200 that our show is a national treasure, 187 00:10:59,201 --> 00:11:01,548 not some lightning rod 188 00:11:01,549 --> 00:11:04,460 for controversy and dead Filipinos. 189 00:11:04,470 --> 00:11:06,331 Can I help? 190 00:11:06,332 --> 00:11:09,543 Can you find a letter NASA wrote to my father in 1997? 191 00:11:09,543 --> 00:11:12,004 It would be under the VIP correspondence. 192 00:11:12,004 --> 00:11:13,668 I have a system. 193 00:11:13,669 --> 00:11:15,200 Uh-huh. 194 00:11:18,879 --> 00:11:21,846 They wanted to send Astronotter to the space station, 195 00:11:21,847 --> 00:11:24,458 you know, get kids interested in science, 196 00:11:24,460 --> 00:11:26,393 but Dad said no. 197 00:11:26,394 --> 00:11:27,644 How come? 198 00:11:27,645 --> 00:11:29,798 Because if the shuttle exploded like the Challenger, 199 00:11:29,799 --> 00:11:31,168 then we wouldn't have a choice. 200 00:11:31,169 --> 00:11:35,588 We'd have to eulogize one of our most popular puppets. 201 00:11:35,590 --> 00:11:37,279 Nothing worse than a dead puppet. 202 00:11:38,799 --> 00:11:39,865 Is it this? 203 00:11:49,320 --> 00:11:52,419 I have always wanted to say this... 204 00:11:53,754 --> 00:11:57,379 Could you get NASA on the phone? 205 00:11:57,379 --> 00:11:58,960 Yeah. 206 00:12:00,511 --> 00:12:02,839 You're staring at me again. 207 00:12:02,840 --> 00:12:05,178 You're like a beesting, 208 00:12:05,179 --> 00:12:09,894 and I mean that as salaciously as your heart will receive it. 209 00:12:09,895 --> 00:12:12,278 Why do I feel like the gravel in your voice 210 00:12:12,279 --> 00:12:16,190 has spent years apologizing for the words it produces? 211 00:12:16,193 --> 00:12:20,168 When was the last time you had 12 courses of Italian? 212 00:12:20,169 --> 00:12:22,019 Oh. 213 00:12:22,019 --> 00:12:23,418 Huh? 214 00:12:23,419 --> 00:12:26,918 - I don't need your help. - Oh, no? 215 00:12:26,919 --> 00:12:29,168 I've been going to the gym. 216 00:12:29,169 --> 00:12:32,338 Oh, I'll open another bottle of Chianti. 217 00:12:34,090 --> 00:12:38,168 ♪ The music's strange to me ♪ 218 00:12:41,019 --> 00:12:43,298 What are you doing on Tuesday? 219 00:12:43,299 --> 00:12:45,578 Avoiding your phone calls. 220 00:12:45,580 --> 00:12:47,588 Ha, ha, ha. 221 00:12:51,139 --> 00:12:55,088 Why don't we take $30,000 in cash, 222 00:12:55,090 --> 00:12:56,399 go to the airport, 223 00:12:56,400 --> 00:13:00,571 and see where the wind takes us, hmm? 224 00:13:00,572 --> 00:13:02,339 ♪ Once upon a time ♪ 225 00:13:02,340 --> 00:13:06,298 ♪ I had a girl ♪ 226 00:13:06,299 --> 00:13:08,499 ♪ Once upon a time ♪ 227 00:13:08,500 --> 00:13:12,048 ♪ I knew her love ♪ 228 00:13:12,049 --> 00:13:15,379 ♪ I've stood and watched her walk away ♪ 229 00:13:15,379 --> 00:13:18,399 ♪ And all that I could do was pray ♪ 230 00:13:18,399 --> 00:13:22,298 ♪ And beg her not to go ♪ 231 00:13:27,710 --> 00:13:29,088 The magic is gone. 232 00:13:29,090 --> 00:13:31,088 Everything is upside down, Grandpa, 233 00:13:31,090 --> 00:13:33,409 because, see, we were going back in time, 234 00:13:33,419 --> 00:13:35,298 and it was really working... 235 00:13:35,299 --> 00:13:37,058 Stop, stop, stop, stop. 236 00:13:37,059 --> 00:13:41,359 Do you foresee your own death within the next 3 to 24 hours? 237 00:13:41,360 --> 00:13:43,609 - No. - Good, I'm busy. 238 00:13:43,610 --> 00:13:46,940 Grandpa! 239 00:13:48,440 --> 00:13:50,798 Will, sometimes the things in your head 240 00:13:50,799 --> 00:13:52,719 are different from what they really are. 241 00:13:52,720 --> 00:13:54,559 That's how reality works, kid. 242 00:13:54,570 --> 00:13:55,938 But I... 243 00:13:55,940 --> 00:13:57,999 ♪ Sorrow and me ♪ 244 00:13:59,740 --> 00:14:02,958 ♪ I feel like running through the door ♪ 245 00:14:02,960 --> 00:14:06,678 - Now. - Now. 246 00:14:06,679 --> 00:14:07,899 Where were we? 247 00:14:07,899 --> 00:14:12,089 ♪ Sit and watch him kissing her like that ♪ 248 00:14:13,879 --> 00:14:19,048 ♪ Once upon a time, she loved me so ♪ 249 00:14:19,049 --> 00:14:20,379 Mm. 250 00:14:20,379 --> 00:14:22,559 ♪ Once upon a time, I let her go ♪ 251 00:14:22,570 --> 00:14:24,678 Oh. 252 00:14:24,679 --> 00:14:27,899 I can't wait to tell my family about you. 253 00:14:27,899 --> 00:14:30,161 ♪ With the blues and there's nothing I can... ♪ 254 00:14:50,159 --> 00:14:52,049 Does this smell like gasoline to you? 255 00:14:54,299 --> 00:14:55,352 We should do a whiskey. 256 00:14:55,354 --> 00:14:56,649 Let's do it. 257 00:14:56,649 --> 00:14:57,739 What should we name it? 258 00:14:57,740 --> 00:14:59,548 How about Two Friends Whiskey 259 00:14:59,549 --> 00:15:00,774 after our friendship? 260 00:15:00,774 --> 00:15:04,986 Or Dimples Whiskey after the dimples in our faces. 261 00:15:04,988 --> 00:15:08,032 Last night, I was pleasuring a woman sexually. 262 00:15:08,033 --> 00:15:10,479 - Hmm. - I find the salt and pepper 263 00:15:10,480 --> 00:15:12,320 combined with the money 264 00:15:12,330 --> 00:15:15,206 really gets women's dicks hard, if you know what I mean. 265 00:15:15,206 --> 00:15:18,370 I also love pleasuring women. 266 00:15:19,460 --> 00:15:21,538 How have we not talked about this? 267 00:15:21,539 --> 00:15:24,239 I'm always like, "Last night, I pleasured this woman," 268 00:15:24,240 --> 00:15:27,418 and you're, like, never paying attention. 269 00:15:27,419 --> 00:15:29,438 I'm listening to you. 270 00:15:29,440 --> 00:15:32,538 Sometimes it feels like you're listening at me, you know? 271 00:15:32,539 --> 00:15:34,224 What does that mean? 272 00:15:34,225 --> 00:15:36,539 And then you get defensive. 273 00:15:37,440 --> 00:15:39,668 Well, I'm sorry. 274 00:15:39,669 --> 00:15:42,191 I-I-I promise I'll try to communicate better. 275 00:15:42,192 --> 00:15:44,278 You've been an indispensable friend 276 00:15:44,279 --> 00:15:46,611 over these last few weeks. 277 00:15:46,613 --> 00:15:48,818 I feel the same way. 278 00:15:48,820 --> 00:15:50,759 Really? 279 00:15:50,769 --> 00:15:52,659 That means so much. 280 00:15:54,059 --> 00:15:56,370 Scott, I need to, uh... 281 00:15:56,371 --> 00:15:59,249 God, I've been picturing myself having this conversation 282 00:15:59,250 --> 00:16:00,875 since I was 13 and now I don't know 283 00:16:00,876 --> 00:16:02,878 - how to start... - I want Astronotter back. 284 00:16:02,879 --> 00:16:04,708 What the fuck, Dee Dee? 285 00:16:04,710 --> 00:16:07,119 Is this woman bothering you, Scottson? 286 00:16:07,120 --> 00:16:09,698 No, she's the one I was telling you about. 287 00:16:09,700 --> 00:16:11,595 Oh, uh-huh. 288 00:16:11,596 --> 00:16:12,929 Who are you? 289 00:16:12,931 --> 00:16:14,347 Blake Griffin? 290 00:16:14,349 --> 00:16:15,515 Sports? 291 00:16:15,517 --> 00:16:16,519 Yeah. 292 00:16:16,519 --> 00:16:18,239 We were having a conversation. 293 00:16:18,240 --> 00:16:20,298 She has the opportunity 294 00:16:20,299 --> 00:16:22,938 to go where no puppet has gone before. 295 00:16:22,940 --> 00:16:25,400 - Space? - Wow, first guess. 296 00:16:26,259 --> 00:16:27,899 Boop! 297 00:16:27,903 --> 00:16:29,154 You can have her back 298 00:16:29,155 --> 00:16:32,658 for the low, low price of $28 million. 299 00:16:32,659 --> 00:16:37,037 Please, this is really important to me. 300 00:16:37,038 --> 00:16:39,359 I know, it's... it's... it's... it's incredible, 301 00:16:39,360 --> 00:16:41,340 and that's why I'm not saying no. 302 00:16:41,350 --> 00:16:43,548 Blake Griffin is saying no. 303 00:16:43,549 --> 00:16:46,255 I'm saying go fuck yourself. 304 00:16:49,174 --> 00:16:50,926 - Oh, my God. - Nightmare. 305 00:16:50,927 --> 00:16:52,818 25 fucking years, man! 306 00:16:52,820 --> 00:16:54,129 I don't know how you did it. 307 00:16:55,000 --> 00:16:57,088 You open it, Scott. 308 00:16:57,090 --> 00:16:58,438 I can't. 309 00:16:58,440 --> 00:17:00,749 You sure? 310 00:17:06,299 --> 00:17:08,734 "Miss Deirdre Piccirillo, 311 00:17:08,736 --> 00:17:12,114 the Japanese Design Exchange Program 312 00:17:12,115 --> 00:17:15,784 is absolutely terrified to welcome you 313 00:17:15,785 --> 00:17:19,328 to their 1987-'88 program." 314 00:17:21,609 --> 00:17:23,338 What? 315 00:17:26,750 --> 00:17:29,949 You know Japan is 6,350 miles away? 316 00:17:31,980 --> 00:17:34,078 I'd be a day ahead of you, 317 00:17:34,079 --> 00:17:37,838 my father, even Jeff. 318 00:17:42,720 --> 00:17:45,605 I'd pretty much be in a completely different world, 319 00:17:45,606 --> 00:17:47,750 living my own life. 320 00:17:49,170 --> 00:17:50,869 So? 321 00:17:51,839 --> 00:17:53,739 I think you should go. 322 00:17:53,740 --> 00:17:55,878 What are you gonna miss here? 323 00:17:55,880 --> 00:17:57,449 It's only a year. 324 00:17:57,450 --> 00:17:59,420 Nothing's gonna change. 325 00:18:00,519 --> 00:18:02,329 I don't even look at other girls. 326 00:18:06,877 --> 00:18:09,459 You have split ends. 327 00:18:09,460 --> 00:18:10,898 Last year in high school, 328 00:18:10,900 --> 00:18:12,078 but it's your beginning 329 00:18:12,079 --> 00:18:13,719 for what you're gonna be doing in life, 330 00:18:13,720 --> 00:18:16,058 and you're gonna be looking at all sorts of career opportunities, 331 00:18:16,059 --> 00:18:17,979 you're gonna be looking at colleges, and you're gonna say, 332 00:18:17,980 --> 00:18:19,709 "What am I gonna do? What do I want to do?" 333 00:18:19,710 --> 00:18:21,160 Reach for it, you know. 334 00:18:21,170 --> 00:18:24,169 Go... push yourself as far as you can. 335 00:18:24,170 --> 00:18:26,169 I'm going to Japan. 336 00:18:43,240 --> 00:18:45,278 So the 25th space shuttle mission 337 00:18:45,279 --> 00:18:46,878 is now on the way 338 00:18:46,880 --> 00:18:50,338 after more delays than NASA cares to count. 339 00:18:50,339 --> 00:18:51,778 This morning, it looked as though 340 00:18:51,779 --> 00:18:53,900 they were not going to be able to get off. 341 00:18:57,839 --> 00:18:59,318 Would you please turn that down? 342 00:18:59,319 --> 00:19:02,098 Looks like a couple of the, uh, solid rocket boosters, 343 00:19:02,099 --> 00:19:05,919 uh, blew away from the side of the shuttle 344 00:19:05,920 --> 00:19:07,646 in an explosion. 345 00:19:08,619 --> 00:19:10,160 Hey. 346 00:19:10,170 --> 00:19:11,441 Jeff? 347 00:19:11,442 --> 00:19:13,298 This morning, I saw television 348 00:19:13,299 --> 00:19:16,239 kill the dreams of children all over the world. 349 00:19:17,490 --> 00:19:20,491 What if I use that same power to heal them? 350 00:19:20,492 --> 00:19:22,827 What does that mean? 351 00:19:22,828 --> 00:19:24,538 I don't know yet. 352 00:19:24,538 --> 00:19:26,163 Can I help? 353 00:19:26,164 --> 00:19:27,915 I thought you were supposed to go to Japan. 354 00:19:27,916 --> 00:19:30,210 I don't wanna go anywhere right now. 355 00:19:53,599 --> 00:19:56,749 Ready for liftoff, Astronotter? 356 00:19:56,750 --> 00:19:58,488 No, Dee Dee. 357 00:19:58,489 --> 00:20:00,959 I'm afraid to go. 358 00:20:00,960 --> 00:20:02,138 I love it, 359 00:20:02,140 --> 00:20:05,019 but I don't think she should talk. 360 00:20:05,019 --> 00:20:06,709 I... 361 00:20:06,710 --> 00:20:08,058 I feel like she should just make 362 00:20:08,059 --> 00:20:10,519 this series of random noises. 363 00:20:10,519 --> 00:20:14,169 Bee-boo-bop, beep, beep, boo, bop, beep. 364 00:20:14,170 --> 00:20:16,959 I don't think anyone understands her, you know? 365 00:20:16,960 --> 00:20:18,258 It's a him. 366 00:20:18,259 --> 00:20:22,048 Oh, well, still. 367 00:20:27,960 --> 00:20:30,809 Why don't you hold onto this for me? 368 00:20:40,529 --> 00:20:42,200 Hey, 369 00:20:42,210 --> 00:20:44,778 the guy from NASA public relations called back. 370 00:20:44,779 --> 00:20:45,798 - Yeah? - Yeah. 371 00:20:45,799 --> 00:20:48,838 He's gonna run it up the flagpole. 372 00:20:48,839 --> 00:20:51,419 But it sounds like there's a launch in a few months 373 00:20:51,420 --> 00:20:53,125 and he grew up with the show, 374 00:20:53,126 --> 00:20:54,548 so he said there might be a seat on the rocket, 375 00:20:54,549 --> 00:20:56,200 if you want it. 376 00:20:58,380 --> 00:21:01,160 Yes, I want it. 377 00:21:09,000 --> 00:21:14,230 ♪ Just you, just you... ♪ 378 00:21:14,231 --> 00:21:15,878 Hey, I feel like earlier, 379 00:21:15,880 --> 00:21:18,358 you were about to say something to me. 380 00:21:18,359 --> 00:21:22,548 Mm, no, I... I don't think so, no. 381 00:21:22,549 --> 00:21:23,898 What... 382 00:21:25,440 --> 00:21:26,617 Move! 383 00:21:26,618 --> 00:21:28,327 What the fuck are you doing? 384 00:21:28,328 --> 00:21:30,202 Astronotter is getting on that rocket. 385 00:21:30,203 --> 00:21:31,358 Blake, I apologize. 386 00:21:31,359 --> 00:21:33,128 Repeat after me! 387 00:21:33,130 --> 00:21:35,460 Astronotter is getting on that rocket. 388 00:21:35,461 --> 00:21:38,419 This is not how human beings negotiate. 389 00:21:38,420 --> 00:21:39,858 - Say it! - No! 390 00:21:39,859 --> 00:21:42,383 This is my otter! I earned it! 391 00:21:42,384 --> 00:21:44,798 Not now, Sheryl. Say it. 392 00:21:44,799 --> 00:21:46,598 You want Astronotter? I'll make you a deal. 393 00:21:46,599 --> 00:21:49,224 Give me one more day a week with my daughter. 394 00:21:49,226 --> 00:21:50,229 What? 395 00:21:50,230 --> 00:21:51,601 Is somebody even watching her right now? 396 00:21:51,602 --> 00:21:52,919 One more day a week. 397 00:21:52,920 --> 00:21:55,689 I trade you otter for more daughter. Sound good? 398 00:21:55,690 --> 00:21:57,065 You leave her out of this! 399 00:21:57,066 --> 00:21:58,558 - Deirdre? - What? 400 00:21:58,559 --> 00:22:01,878 If that's the space people, tell 'em we're good to go. 401 00:22:01,880 --> 00:22:03,113 It's ToyCo. 402 00:22:03,114 --> 00:22:05,615 They're taking all the Listen-To-Me Pickles offline. 403 00:22:05,615 --> 00:22:08,617 What? Why? 404 00:22:08,618 --> 00:22:10,318 I know where you live, motherfucker. 405 00:22:10,319 --> 00:22:12,739 - How did you get this number? - You call my house. 406 00:22:12,740 --> 00:22:15,078 - You talk to my kid. - Please don't call here. 407 00:22:17,359 --> 00:22:18,420 Deirdre? 408 00:22:18,421 --> 00:22:20,630 ToyCo shut down the system. 409 00:22:20,631 --> 00:22:21,798 Why? 410 00:22:21,798 --> 00:22:24,209 Don't freak out, okay? 411 00:22:24,210 --> 00:22:25,679 - Why? - Your phone number, 412 00:22:25,680 --> 00:22:27,048 your home address, your social 413 00:22:27,049 --> 00:22:30,058 just all showed up on some Internet forum. 414 00:22:30,059 --> 00:22:31,699 They felt because of all the threats... 415 00:22:31,700 --> 00:22:32,726 What threats? 416 00:22:32,727 --> 00:22:34,019 You get a lot of threats. 417 00:22:34,019 --> 00:22:36,063 - It's probably nothing. - Okay, so it's nothing? 418 00:22:36,064 --> 00:22:37,538 It's nothing. 419 00:22:37,539 --> 00:22:38,981 I'm pretty sure it's nothing. 420 00:22:38,982 --> 00:22:41,459 Okay, thanks. 421 00:22:47,779 --> 00:22:49,409 I'm sorry, we have to turn around. 422 00:22:49,410 --> 00:22:52,162 Can you take me to 4183 Leafturn Street, please? 423 00:22:52,163 --> 00:22:54,788 - You're gonna miss your flight. - Please, as fast as you can. 424 00:23:11,307 --> 00:23:13,798 You have a spectacular day, friend. 425 00:23:18,980 --> 00:23:20,199 Hi, it's Jill. 426 00:23:20,200 --> 00:23:21,348 Sorry I missed your call, 427 00:23:21,349 --> 00:23:23,108 but please leave a message. 428 00:23:23,109 --> 00:23:26,113 I'm not ready to marry you. 429 00:23:29,799 --> 00:23:31,878 I think you made that clear... 430 00:23:31,880 --> 00:23:33,878 ... when you didn't say yes to me 431 00:23:33,880 --> 00:23:35,288 asking you to marry me. 432 00:23:35,288 --> 00:23:37,665 It's too soon, Peter. 433 00:23:37,666 --> 00:23:40,048 Inside, you can't see it, 434 00:23:40,049 --> 00:23:43,419 but I am, like, in the 13th round 435 00:23:43,420 --> 00:23:46,499 of a very drunk game of Jenga 436 00:23:46,500 --> 00:23:49,398 24-7 all the time. 437 00:23:49,400 --> 00:23:51,499 Every move scares me. 438 00:23:51,500 --> 00:23:54,098 But you came into my life, 439 00:23:54,099 --> 00:23:58,278 and you helped me sleep when I couldn't sleep, 440 00:23:58,279 --> 00:24:01,878 you made me laugh when I couldn't laugh, 441 00:24:01,880 --> 00:24:04,038 and you... you made me feel light 442 00:24:04,039 --> 00:24:06,820 when I couldn't feel anything at all. 443 00:24:07,859 --> 00:24:09,690 That's family. 444 00:24:21,789 --> 00:24:23,619 Okay, just... 445 00:24:23,630 --> 00:24:27,219 So to your proposal, 446 00:24:27,220 --> 00:24:31,598 I propose that I will say yes 447 00:24:31,599 --> 00:24:33,763 when yes feels right. 448 00:24:33,769 --> 00:24:35,858 Jill! 449 00:24:35,859 --> 00:24:37,179 Guys? 450 00:24:37,180 --> 00:24:41,979 And I will wear this ring 451 00:24:41,980 --> 00:24:46,598 so that you know that my proposal 452 00:24:46,599 --> 00:24:50,549 that this proposal is a real proposal to propose. 453 00:24:50,559 --> 00:24:51,574 Guys? 454 00:24:52,440 --> 00:24:54,069 Jill? 455 00:24:54,859 --> 00:24:57,659 Can you live with that? 456 00:24:57,660 --> 00:25:00,583 If I get to live with you. 457 00:25:05,960 --> 00:25:07,459 Will! 458 00:25:09,000 --> 00:25:10,633 Will! 459 00:25:22,420 --> 00:25:24,140 Hello, Astronotter. 460 00:25:24,147 --> 00:25:28,919 Are you ready for your first flight to outer space? 461 00:26:04,939 --> 00:26:07,088 It's okay to be scared, 462 00:26:07,089 --> 00:26:09,628 but it's gonna be okay. 463 00:26:09,630 --> 00:26:11,499 I know it. 464 00:26:11,500 --> 00:26:12,568 Ready? 465 00:26:15,240 --> 00:26:18,449 Ten, nine, 466 00:26:18,450 --> 00:26:21,259 eight, seven, 467 00:26:21,259 --> 00:26:24,278 six, five, 468 00:26:24,279 --> 00:26:27,417 four, three, two... 469 00:26:43,839 --> 00:26:45,240 What is that? 470 00:26:46,839 --> 00:26:48,480 Will! 471 00:26:51,470 --> 00:26:53,019 Oh, shit! 472 00:26:53,019 --> 00:26:54,799 - Here, here. - What? 473 00:26:56,750 --> 00:26:57,782 Will! 474 00:27:30,759 --> 00:27:35,759 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 32760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.