Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,289
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:02,291 --> 00:00:04,693
I present to you Project Insight.
3
00:00:04,695 --> 00:00:06,695
We move fast, we stop that satellite.
4
00:00:06,697 --> 00:00:08,225
If we can position the charges right,
5
00:00:08,227 --> 00:00:09,632
we can fill the base with lake water.
6
00:00:09,634 --> 00:00:10,967
Which would set off evac protocol
7
00:00:10,969 --> 00:00:12,096
and shut down the launch.
8
00:00:13,702 --> 00:00:15,737
So happy you came back into my life.
9
00:00:15,739 --> 00:00:16,960
Something's wrong.
10
00:00:16,962 --> 00:00:18,995
I feel like I've been... slipping.
11
00:00:18,997 --> 00:00:20,330
You are forgetting?
12
00:00:20,332 --> 00:00:22,408
We want S.H.I.E.L.D.
to reveal themselves.
13
00:00:22,410 --> 00:00:24,574
S.H.I.E.L.D. will find you
here. And when they do,
14
00:00:24,576 --> 00:00:26,145
you will have leverage.
15
00:00:26,147 --> 00:00:28,648
My parents. They'll drown.
16
00:00:28,650 --> 00:00:31,051
- Abort.
- We can't let it launch.
17
00:00:32,287 --> 00:00:33,619
Insight has been destroyed.
18
00:00:33,621 --> 00:00:35,222
But we just gave up our position.
19
00:00:36,125 --> 00:00:40,126
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
20
00:00:43,331 --> 00:00:45,998
Consider this an opportunity...
21
00:00:46,000 --> 00:00:48,634
We're ready to detonate on your signal.
22
00:00:48,636 --> 00:00:50,203
You of all people.
23
00:00:50,205 --> 00:00:52,136
Yeah, I didn't think
I'd see you again, either,
24
00:00:52,138 --> 00:00:53,706
but here we are.
25
00:00:56,177 --> 00:00:59,178
All life follows these patterns.
26
00:00:59,180 --> 00:01:03,649
Eroded coastlines, seashells,
27
00:01:03,651 --> 00:01:05,085
leaves.
28
00:01:07,789 --> 00:01:10,457
A new world blooms beneath your feet.
29
00:01:12,026 --> 00:01:13,961
Can you feel it?
30
00:01:16,197 --> 00:01:18,731
I feel the weight of Malick's death.
31
00:01:18,733 --> 00:01:21,133
Of Insight being destroyed.
32
00:01:21,135 --> 00:01:23,336
Is that the world you envisioned?
33
00:01:23,338 --> 00:01:26,973
As one branch dies,
a new one bears fruit.
34
00:01:26,975 --> 00:01:29,287
Do not speak in metaphor, Sibyl.
35
00:01:29,289 --> 00:01:31,190
Your path has led to disaster.
36
00:01:31,192 --> 00:01:32,678
Has it?
37
00:01:32,680 --> 00:01:35,314
S.H.I.E.L.D. revealed their
ship to destroy Insight.
38
00:01:35,316 --> 00:01:37,250
We have their location.
39
00:01:37,252 --> 00:01:40,186
Malick's son captured Daisy Johnson.
40
00:01:40,188 --> 00:01:42,121
They are divided.
41
00:01:42,123 --> 00:01:44,190
And Alphonso Mackenzie's parents
42
00:01:44,192 --> 00:01:45,891
will force them into the Lighthouse.
43
00:01:45,893 --> 00:01:47,059
They are reckless.
44
00:01:47,061 --> 00:01:50,229
They have begun to bend under stress.
45
00:01:50,231 --> 00:01:51,998
You wish to overwhelm them.
46
00:01:52,000 --> 00:01:53,097
I do.
47
00:01:53,099 --> 00:01:54,634
Begin the next phase.
48
00:01:54,636 --> 00:01:58,237
I will wake the Hunters one by one.
49
00:01:58,239 --> 00:02:00,740
We must continue to adapt.
50
00:02:24,732 --> 00:02:26,766
We have zero booster reading.
51
00:02:26,768 --> 00:02:28,567
Radar is picking up a debris field.
52
00:02:28,569 --> 00:02:30,102
Copy.
53
00:02:30,104 --> 00:02:31,705
Confirm air-to-air missile strike.
54
00:02:33,174 --> 00:02:34,407
Insight is down.
55
00:02:34,409 --> 00:02:36,108
We know the rocket is dead.
56
00:02:36,110 --> 00:02:38,077
Find me the ship that killed it.
57
00:02:38,079 --> 00:02:40,112
Sir.
58
00:02:40,114 --> 00:02:42,616
So, sucker punching me wasn't enough.
59
00:02:44,552 --> 00:02:46,352
You're saboteurs.
60
00:02:46,354 --> 00:02:48,220
Your friends blew up my rocket.
61
00:02:48,222 --> 00:02:49,722
On the Fourth of July.
62
00:02:49,724 --> 00:02:51,891
You didn't want that thing
to reach orbit, General.
63
00:02:51,893 --> 00:02:53,157
You would have found
that out the hard way.
64
00:02:53,159 --> 00:02:54,794
Because time-traveling robots
65
00:02:54,796 --> 00:02:57,663
would have turned their
deadly lasers upon the earth?
66
00:02:57,665 --> 00:02:59,065
More or less. Yeah.
67
00:02:59,067 --> 00:03:00,299
And you.
68
00:03:00,301 --> 00:03:01,934
This was destined
69
00:03:01,936 --> 00:03:04,471
for a celebratory barbecue, Chastity.
70
00:03:06,341 --> 00:03:08,240
That's not your real name, is it?
71
00:03:08,242 --> 00:03:10,810
Melinda May. I'm not an HR Liaison.
72
00:03:10,812 --> 00:03:13,412
I think he got that from
the bag of explosives.
73
00:03:13,414 --> 00:03:14,780
Sir.
74
00:03:14,782 --> 00:03:16,215
We have the hostile bogey.
75
00:03:16,217 --> 00:03:17,416
All right, now we're talking.
76
00:03:17,418 --> 00:03:19,251
It's a faint signal.
We're working on it.
77
00:03:19,253 --> 00:03:20,986
They shouldn't be able to track Z1.
78
00:03:20,988 --> 00:03:23,656
Advanced Integrated Tracking System.
79
00:03:23,658 --> 00:03:25,624
Little gift from our friend, Mr. Malick.
80
00:03:27,362 --> 00:03:30,045
They'll be blown out of the sky.
81
00:03:30,047 --> 00:03:31,180
They had to see us.
82
00:03:31,182 --> 00:03:32,848
We launched a missile in broad daylight.
83
00:03:33,968 --> 00:03:38,371
All signals are quiet, even
with the Quinjet docking.
84
00:03:38,373 --> 00:03:41,174
Well, keep scanning,
and re-engage cloaking.
85
00:03:43,144 --> 00:03:45,311
Glad to see you. Where's Malick?
86
00:03:45,313 --> 00:03:48,247
It's complicated. We went
there. He was waiting for us...
87
00:03:48,249 --> 00:03:50,182
He's dead. I shot him.
88
00:03:50,184 --> 00:03:51,950
That wasn't the order, Agent Shaw.
89
00:03:51,952 --> 00:03:53,486
Yeah, but he kept making waves.
90
00:03:53,488 --> 00:03:54,553
I thought it was best to...
91
00:03:54,555 --> 00:03:56,188
Damn it, that wasn't the order!
92
00:03:56,190 --> 00:03:58,491
I don't have time to
deal with you right now.
93
00:03:58,493 --> 00:03:59,992
We need to get moving.
94
00:03:59,994 --> 00:04:01,827
You got a 20 on Daisy and Sousa?
95
00:04:01,829 --> 00:04:04,029
I checked every camera
feed in the Lighthouse.
96
00:04:04,031 --> 00:04:05,197
No sign of them.
97
00:04:05,199 --> 00:04:06,999
I can't be out my strongest fighter.
98
00:04:07,001 --> 00:04:08,401
Deke, stay put.
99
00:04:08,403 --> 00:04:10,369
I want every scanner on
this ship searching...
100
00:04:10,371 --> 00:04:12,671
But I know the Lighthouse.
Your parents could be...
101
00:04:12,673 --> 00:04:14,039
Running out of time.
102
00:04:14,041 --> 00:04:15,374
There's no debate on this.
103
00:04:15,376 --> 00:04:16,441
I blew up the one reason
104
00:04:16,443 --> 00:04:18,711
those Chronicoms had to keep them alive.
105
00:04:18,713 --> 00:04:20,012
I need to get in there now.
106
00:04:20,014 --> 00:04:21,881
There's another reason... It's a trap.
107
00:04:21,883 --> 00:04:23,883
- I don't have a choice.
- Which is why I'm coming with you.
108
00:04:23,885 --> 00:04:25,318
And there's no debate on that.
109
00:04:26,788 --> 00:04:28,454
I'll start pre-flight.
110
00:04:31,325 --> 00:04:33,424
Simmons, scan for Daisy and Sousa,
111
00:04:33,426 --> 00:04:35,027
and while you're at it,
scan for the enemy ship.
112
00:04:35,029 --> 00:04:36,362
We gave up our position.
113
00:04:36,364 --> 00:04:37,630
That may cause them to give up theirs.
114
00:04:37,632 --> 00:04:39,098
Yes, Director.
115
00:04:39,100 --> 00:04:41,333
Let's bring the pain to them for once.
116
00:04:46,240 --> 00:04:48,174
The launch silo's our
only chance of getting in
117
00:04:48,176 --> 00:04:50,242
before they lock down the base.
118
00:04:50,244 --> 00:04:51,676
It's bad enough we don't have a plan,
119
00:04:51,678 --> 00:04:53,979
now there's probably no way out.
120
00:04:53,981 --> 00:04:56,782
We're good under pressure.
121
00:04:56,784 --> 00:05:00,419
Today's the Bicentennial.
122
00:05:00,421 --> 00:05:02,254
My parents threw a picnic at the lake.
123
00:05:02,256 --> 00:05:05,124
Whole family.
124
00:05:05,126 --> 00:05:09,662
Rocket pops and raising
hell with my cousins.
125
00:05:14,368 --> 00:05:16,268
It's not supposed to be like this.
126
00:05:16,270 --> 00:05:19,339
The Chronicoms are trying
to get into your head, Mack.
127
00:05:20,575 --> 00:05:25,079
This isn't exactly how I'd
imagined you'd meet my parents.
128
00:05:26,481 --> 00:05:29,216
But what a first impression, huh?
129
00:05:32,286 --> 00:05:33,886
Welcome to the Lighthouse.
130
00:05:33,888 --> 00:05:36,555
We have enacted Lockdown Protocol.
131
00:05:36,557 --> 00:05:38,488
All movement is prohibited.
132
00:05:38,490 --> 00:05:40,058
Who initiated Lockdown?
133
00:05:40,060 --> 00:05:41,293
It wasn't my order.
134
00:05:41,295 --> 00:05:42,728
- Welcome to the Lighthouse.
- And today of all days,
135
00:05:42,730 --> 00:05:44,730
- all orders come from me.
- We have enacted Lockdown Protocol.
136
00:05:44,732 --> 00:05:47,099
They're using the lockdown to
divide and conquer the base.
137
00:05:47,101 --> 00:05:48,667
I didn't bring you here to speak.
138
00:05:48,669 --> 00:05:50,236
Lighthouse anti-aircraft batteries
139
00:05:50,238 --> 00:05:51,705
have locked onto the bogey, sir.
140
00:05:52,740 --> 00:05:54,907
I haven't ordered that yet.
141
00:05:54,909 --> 00:05:56,843
The missiles have begun
their arming sequence.
142
00:05:58,312 --> 00:06:00,145
The system is running on its own.
143
00:06:00,147 --> 00:06:02,281
Anything computerized has been hijacked.
144
00:06:02,283 --> 00:06:04,782
Agent, do not fire on that
ship until I tell you to!
145
00:06:04,784 --> 00:06:07,319
Go downstairs and rip out
the mainframe if you have to.
146
00:06:07,321 --> 00:06:08,754
You're too late.
147
00:06:08,756 --> 00:06:10,256
Sir...
148
00:06:10,258 --> 00:06:12,958
missiles are away.
149
00:06:14,395 --> 00:06:15,494
Incoming!
150
00:06:16,664 --> 00:06:17,763
Three missiles inbound!
151
00:06:17,765 --> 00:06:20,166
Prepare yourselves for extreme G's!
152
00:06:39,678 --> 00:06:41,379
Good to see you move.
153
00:06:41,381 --> 00:06:43,394
My head.
154
00:06:43,396 --> 00:06:45,296
Ohh, I can barely...
155
00:06:45,298 --> 00:06:48,499
Feels like there's cement
running through my veins.
156
00:06:48,501 --> 00:06:50,134
Drugs.
157
00:06:50,136 --> 00:06:52,336
Haven't been this messed
up since the field hospital.
158
00:06:55,074 --> 00:06:57,074
I want to hea... hear that story
159
00:06:57,076 --> 00:06:59,743
when I... I can remember it.
160
00:07:05,718 --> 00:07:09,520
I can't quake.
161
00:07:13,159 --> 00:07:15,326
Malick's little psycho...
162
00:07:15,328 --> 00:07:17,161
Psycho?
163
00:07:17,163 --> 00:07:19,997
That's unfair... and very well-timed.
164
00:07:19,999 --> 00:07:22,466
Wow. Right as I'm walking in.
165
00:07:22,468 --> 00:07:23,734
Hi. Nathaniel.
166
00:07:23,736 --> 00:07:25,600
Uh, the two of you took me hostage...
167
00:07:25,602 --> 00:07:26,702
changed my life.
168
00:07:26,704 --> 00:07:28,906
Yeah. Uh, will you unchain us,
169
00:07:28,908 --> 00:07:30,641
and we can hug it out?
170
00:07:30,643 --> 00:07:35,346
And Hydra and S.H.I.E.L.D.
can be together at last.
171
00:07:35,348 --> 00:07:36,413
Hydra?
172
00:07:36,415 --> 00:07:38,882
I-I look like Hydra to you?
173
00:07:38,884 --> 00:07:40,751
Take a look at Ron's suit.
174
00:07:40,753 --> 00:07:42,886
Guy's here 'cause he's
got mouths to feed,
175
00:07:42,888 --> 00:07:44,922
not 'cause he worships a space octopus.
176
00:07:44,924 --> 00:07:47,358
No. Religion's not really my thing.
177
00:07:47,360 --> 00:07:49,326
I don't want to know
what your thing is, kid.
178
00:07:49,328 --> 00:07:52,796
But it's you, Daniel.
179
00:07:52,798 --> 00:07:55,132
You're my thing.
180
00:07:55,134 --> 00:07:56,800
Whoa.
181
00:07:56,802 --> 00:07:57,968
Come on.
182
00:07:57,970 --> 00:07:59,503
Danny.
183
00:07:59,505 --> 00:08:01,972
You know. I know.
184
00:08:01,974 --> 00:08:04,477
Daisy here can move things
without touching them. And you?
185
00:08:04,479 --> 00:08:06,510
You either fought the Krauts in diapers
186
00:08:06,512 --> 00:08:08,611
or you're aging much slower
187
00:08:08,613 --> 00:08:10,514
than the other 60-somethings I know.
188
00:08:10,516 --> 00:08:12,384
Yeah, he's not what
you think. He's not...
189
00:08:12,386 --> 00:08:14,551
You mean he's not an Inhuman?
190
00:08:14,553 --> 00:08:17,255
He'd better hope he is.
191
00:08:18,657 --> 00:08:22,326
See, uh, the family business...
192
00:08:22,328 --> 00:08:26,663
I dabble, but, um,
nothing really spoke to me.
193
00:08:26,665 --> 00:08:29,968
Until I met you.
194
00:08:31,404 --> 00:08:33,504
Saw what you could do.
195
00:08:33,506 --> 00:08:35,539
Whoa.
196
00:08:35,541 --> 00:08:37,908
You haven't even seen the half of it.
197
00:08:37,910 --> 00:08:40,744
I really hope not.
198
00:08:40,746 --> 00:08:43,480
And a cool thing to say, by the way.
199
00:08:43,482 --> 00:08:47,018
Your whole vibe is just... great.
200
00:08:48,254 --> 00:08:50,187
That's why you took us
hostage, to find out...
201
00:08:50,189 --> 00:08:51,422
"Hostage" would imply
202
00:08:51,424 --> 00:08:54,425
that I'm using you as
collateral to get what I want
203
00:08:54,427 --> 00:08:57,227
when, in fact, everything
I want is right here,
204
00:08:57,229 --> 00:09:00,198
flowing through your veins.
205
00:09:00,200 --> 00:09:02,666
This isn't the super
serum. This is genetics.
206
00:09:02,668 --> 00:09:06,503
Yeah, but I'm rich. It, uh,
cuts down some barriers.
207
00:09:06,505 --> 00:09:08,172
Plus, Hydra families keep in touch.
208
00:09:08,174 --> 00:09:10,774
I mean, Dr. Reinhardt has
some very helpful tips.
209
00:09:10,776 --> 00:09:11,942
What's he always saying?
210
00:09:11,944 --> 00:09:14,945
"Discovery requires experimentation".
211
00:09:14,947 --> 00:09:17,748
Dr. Reinhardt? Didn't
we catch him in the war?
212
00:09:17,750 --> 00:09:20,616
Yes, and thank you for your service.
213
00:09:20,618 --> 00:09:22,553
My generation just
does not say it enough.
214
00:09:22,555 --> 00:09:25,556
You mean Daniel Whitehall.
215
00:09:27,126 --> 00:09:28,525
I will crush you...
216
00:09:28,527 --> 00:09:30,527
Yes.
217
00:09:30,529 --> 00:09:31,561
Do it.
218
00:09:31,563 --> 00:09:34,598
Just one bone shaker, and it's over.
219
00:09:34,600 --> 00:09:37,368
Show me what makes you so special.
220
00:09:47,646 --> 00:09:48,846
We start with her.
221
00:09:48,848 --> 00:09:51,148
No.
222
00:09:51,150 --> 00:09:54,785
This base just shot down a
plane full of good agents.
223
00:09:54,787 --> 00:09:57,421
They blew up the country's
most important defense system.
224
00:09:57,423 --> 00:09:58,588
Of course we fired on them.
225
00:09:58,590 --> 00:10:00,090
You didn't fire.
226
00:10:00,092 --> 00:10:02,427
Someone took over the
Lighthouse, as we warned.
227
00:10:04,497 --> 00:10:08,165
Imagine I believe you,
and we've been infiltrated.
228
00:10:08,167 --> 00:10:10,334
What am I looking for?
229
00:10:10,336 --> 00:10:13,504
They're partially synthetic humanoids.
230
00:10:13,506 --> 00:10:16,206
They don't quite act
like us, but to blend in,
231
00:10:16,208 --> 00:10:18,175
they do steal and wear our faces.
232
00:10:18,177 --> 00:10:19,710
They take our faces?
233
00:10:19,712 --> 00:10:21,645
He's telling the truth.
234
00:10:21,647 --> 00:10:23,013
They're called Chronicoms.
235
00:10:23,015 --> 00:10:25,115
And your name is Chastity McBride.
236
00:10:30,289 --> 00:10:34,191
Insight was my first
post out of the Academy.
237
00:10:34,193 --> 00:10:36,627
Hell of a mess you made.
238
00:10:36,629 --> 00:10:38,295
Enjoy your time in prison.
239
00:10:38,297 --> 00:10:39,696
Easy, Kojak.
240
00:10:39,698 --> 00:10:42,299
Try to hold ourselves to
a professional demeanor.
241
00:10:42,301 --> 00:10:44,635
Sorry, sir.
242
00:10:44,637 --> 00:10:47,337
Ford requested you down in
the basement in person, sir.
243
00:10:47,339 --> 00:10:48,671
They've got something.
244
00:10:48,673 --> 00:10:50,541
See?
245
00:10:50,543 --> 00:10:52,376
We're handling this.
246
00:10:52,378 --> 00:10:53,610
Let us help.
247
00:10:53,612 --> 00:10:56,547
Did you pay Fred Malick a visit?
248
00:10:56,549 --> 00:10:58,315
Yes. He's Hydra.
249
00:10:58,317 --> 00:11:04,188
Not anymore. He's dead,
so... you just stay here.
250
00:11:10,429 --> 00:11:13,397
There's something wrong with that Agent.
251
00:11:13,399 --> 00:11:14,898
I know.
252
00:11:14,900 --> 00:11:16,300
You'd think someone named Stoner
253
00:11:16,302 --> 00:11:18,101
- would be a little more fun...
- No.
254
00:11:18,103 --> 00:11:20,504
The woman.
255
00:11:20,506 --> 00:11:22,940
I felt nothing.
256
00:11:22,942 --> 00:11:24,575
Like you.
257
00:11:24,577 --> 00:11:26,643
She's a Chronicom.
258
00:11:33,852 --> 00:11:36,186
All the cloaking in the world
won't help if we're smoking.
259
00:11:36,188 --> 00:11:38,288
The fire's out, okay? It's out.
260
00:11:40,893 --> 00:11:43,627
We have a more pressing issue.
261
00:11:45,397 --> 00:11:46,530
No.
262
00:11:46,532 --> 00:11:48,065
What is that?
263
00:11:48,067 --> 00:11:50,567
What was that?! And... just guessing...
264
00:11:50,569 --> 00:11:51,569
how's it gonna kill us?
265
00:11:53,138 --> 00:11:56,039
When the Drive jumps, it
takes the Zephyr with it
266
00:11:56,041 --> 00:11:58,542
due to a network of cables
that encompass the ship.
267
00:11:58,544 --> 00:11:59,910
It carries the current from the drive
268
00:11:59,912 --> 00:12:01,411
to the shielding around the Zephyr.
269
00:12:01,413 --> 00:12:02,613
Without the shielding intact,
270
00:12:02,615 --> 00:12:04,748
only parts of the ship would jump away,
271
00:12:04,750 --> 00:12:06,516
and what remains would be pulverized
272
00:12:06,518 --> 00:12:08,885
like a Xandarian snail in a liquifactor.
273
00:12:08,887 --> 00:12:10,621
Why do you sound so calm about that?!
274
00:12:10,623 --> 00:12:11,787
And we could jump at any moment,
275
00:12:11,789 --> 00:12:13,290
so we need to fix this immediately.
276
00:12:13,292 --> 00:12:15,225
Okay, so what do we do now?
277
00:12:16,762 --> 00:12:18,829
The power regulator...
take a look at it.
278
00:12:18,831 --> 00:12:19,930
You start there,
279
00:12:19,932 --> 00:12:22,366
and Enoch and I will
rewire the control panel.
280
00:12:22,368 --> 00:12:23,635
Consider it done.
281
00:12:27,906 --> 00:12:30,340
Are you okay?
282
00:12:30,342 --> 00:12:32,175
Shouldn't I know how to fix this?
283
00:12:32,177 --> 00:12:34,478
Wha... Wh...
284
00:12:34,480 --> 00:12:36,613
Why can't I remember how to fix it?
285
00:12:36,615 --> 00:12:39,383
Don't worry, Jemma Simmons.
286
00:12:39,385 --> 00:12:40,651
It will be all right.
287
00:12:40,653 --> 00:12:44,121
But we must act now.
288
00:12:44,123 --> 00:12:46,658
It's gonna be okay.
289
00:12:47,760 --> 00:12:49,327
Aah!
290
00:12:50,763 --> 00:12:53,097
Oh, God, what now?
291
00:12:59,805 --> 00:13:02,239
It's okay. It's okay.
292
00:13:02,241 --> 00:13:04,474
We're here to get you out.
293
00:13:07,680 --> 00:13:08,947
- Hey!
- Hey, hey.
294
00:13:08,949 --> 00:13:10,747
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Hey, what are you doing, man?
295
00:13:10,749 --> 00:13:13,817
Oh, I'm sorry. I'm sorry, sir, ma'am.
296
00:13:13,819 --> 00:13:15,852
I just got carried away.
297
00:13:15,854 --> 00:13:17,821
Who are you?
298
00:13:17,823 --> 00:13:20,757
Um, this is Agent Rodriguez.
299
00:13:20,759 --> 00:13:22,901
Uh, she's my girlfriend.
300
00:13:22,903 --> 00:13:26,266
Oh, I don't think these
strangers care about that,
301
00:13:26,268 --> 00:13:28,057
Director Mack... Lemore.
302
00:13:28,059 --> 00:13:31,802
Um, you can call me Elena,
and please excuse my partner.
303
00:13:31,804 --> 00:13:33,870
He's just happy that you guys are safe.
304
00:13:33,872 --> 00:13:37,841
I'm John. She's Lilla.
305
00:13:37,843 --> 00:13:40,911
Uh, sorry. This whole
day has been a nightmare.
306
00:13:40,913 --> 00:13:42,145
I'm sure it has.
307
00:13:42,147 --> 00:13:45,182
But if you do what we
say and we keep moving,
308
00:13:45,184 --> 00:13:47,718
we will get you home.
309
00:13:56,862 --> 00:13:59,563
We were food shopping for a party.
310
00:13:59,565 --> 00:14:02,998
Men just came right up to us
in the parking lot and took us.
311
00:14:03,000 --> 00:14:04,034
Why?
312
00:14:04,036 --> 00:14:05,869
Collateral.
313
00:14:05,871 --> 00:14:07,571
But I don't get it. We're nobody.
314
00:14:07,573 --> 00:14:09,940
You're not nobody.
315
00:14:09,942 --> 00:14:13,810
I just wish I had a better explanation.
316
00:14:19,084 --> 00:14:20,884
If everything goes right,
317
00:14:20,886 --> 00:14:23,320
we can bypass the people that took you.
318
00:14:23,322 --> 00:14:25,155
They're cowards.
319
00:14:25,157 --> 00:14:28,058
Whatever they wanted,
our plane is nearby.
320
00:14:28,060 --> 00:14:29,861
You'll be safe soon.
321
00:14:31,897 --> 00:14:34,798
What exactly happens if
we can't avoid them, sir?
322
00:14:38,337 --> 00:14:40,772
Then you find cover.
323
00:14:42,007 --> 00:14:44,440
And you... you don't
have to call me "sir".
324
00:14:44,442 --> 00:14:46,910
It's... It's just "Mack".
325
00:14:55,721 --> 00:14:57,921
We've unlocked an
elevator to the basement.
326
00:14:57,923 --> 00:14:59,956
Something is definitely
screwing with the mainframe.
327
00:14:59,958 --> 00:15:01,258
Just rip it out?
328
00:15:01,260 --> 00:15:02,793
We need your authority override
329
00:15:02,795 --> 00:15:04,361
- to reboot the systems, sir.
- Welcome to the Lighthouse.
330
00:15:04,363 --> 00:15:06,196
- Yeah. Computers.
- We have enacted Lockdown Protocol.
331
00:15:06,198 --> 00:15:08,932
My own face is aiding
the damn enemy today.
332
00:15:08,934 --> 00:15:10,200
Turn it off.
333
00:15:10,202 --> 00:15:12,569
We'll remove your face ASAP, sir.
334
00:15:12,571 --> 00:15:14,471
Don't get wise, Agent King.
335
00:15:14,473 --> 00:15:16,873
I'm telling you, she is a Chronicom.
336
00:15:16,875 --> 00:15:19,234
She had the same void of
emotions that I get from you.
337
00:15:19,236 --> 00:15:22,245
But she showed emotion.
She had a personality.
338
00:15:22,247 --> 00:15:23,913
She was the person Stoner knew.
339
00:15:23,915 --> 00:15:25,282
Chronicoms can't mimic that.
340
00:15:25,284 --> 00:15:26,483
You can.
341
00:15:26,485 --> 00:15:27,951
I'm not like them.
342
00:15:27,953 --> 00:15:30,586
I may not be what I used to
be, but I'm not one of them.
343
00:15:30,588 --> 00:15:31,888
But she was.
344
00:15:31,890 --> 00:15:33,118
So we need to warn them...
345
00:15:33,120 --> 00:15:34,958
And I don't appreciate
this attitude from you.
346
00:15:34,960 --> 00:15:36,927
I don't have attitude.
347
00:15:36,929 --> 00:15:37,994
That's my point.
348
00:15:37,996 --> 00:15:39,896
Not having attitude is my attitude?
349
00:15:39,898 --> 00:15:40,996
Yes.
350
00:15:40,998 --> 00:15:42,765
I don't know what's going on inside you,
351
00:15:42,767 --> 00:15:43,867
but you're smart.
352
00:15:43,869 --> 00:15:45,702
You're smart enough to know that this...
353
00:15:45,704 --> 00:15:47,504
it's not simple for me,
354
00:15:47,506 --> 00:15:50,706
and... and I would turn to you for...
355
00:15:50,708 --> 00:15:51,975
- For what?
- I don't know. For...
356
00:15:51,977 --> 00:15:55,145
- For validation?
- Maybe, Melinda. Something.
357
00:15:55,147 --> 00:15:57,614
- I died, and I came back.
- Yeah.
358
00:15:57,616 --> 00:15:59,015
I didn't ask for that.
359
00:15:59,017 --> 00:16:00,217
But here we are.
360
00:16:00,219 --> 00:16:01,785
And, okay, you don't feel.
361
00:16:01,787 --> 00:16:03,453
But you won't even
tell me what you think.
362
00:16:03,455 --> 00:16:05,589
- You want to know what I think?
- Yeah.
363
00:16:05,591 --> 00:16:07,624
You never die.
364
00:16:07,626 --> 00:16:09,125
You always come back.
365
00:16:09,127 --> 00:16:11,261
You know how many
times I've mourned you?
366
00:16:11,263 --> 00:16:13,497
I'm not doing it again.
367
00:16:13,499 --> 00:16:15,164
And I'm certainly not
doing it for a decoy
368
00:16:15,166 --> 00:16:16,900
with a simulated personality!
369
00:16:16,902 --> 00:16:19,503
Thank you! There she is!
370
00:16:19,505 --> 00:16:21,873
Don't look now, but your
emotions are coming back.
371
00:16:22,891 --> 00:16:25,860
Unless you just picked
that up from watching me.
372
00:16:28,180 --> 00:16:31,081
They're mimicking me. Adapting.
373
00:16:31,083 --> 00:16:32,950
Are we done sharing now?
374
00:16:34,186 --> 00:16:36,319
On the train.
375
00:16:36,321 --> 00:16:37,654
He said they adapt.
376
00:16:37,656 --> 00:16:40,815
They saw me and realized they
could steal personalities.
377
00:16:40,817 --> 00:16:42,184
What if they're doing that?
378
00:16:42,186 --> 00:16:44,797
What if they have a method
of taking our memories,
379
00:16:44,799 --> 00:16:47,898
our identities, and uploading
them into Chronicom bodies?
380
00:16:47,900 --> 00:16:50,567
Replace the Agents,
use them to take over.
381
00:16:50,569 --> 00:16:51,968
Yeah.
382
00:16:51,970 --> 00:16:53,370
And General Stoner's next.
383
00:16:58,577 --> 00:17:00,977
What the hell?
384
00:17:00,979 --> 00:17:02,245
No.
385
00:17:02,247 --> 00:17:04,214
Nooooo!
386
00:17:11,189 --> 00:17:14,524
Ford. What is so important?
387
00:17:14,526 --> 00:17:16,593
Sorry, sir. We needed
your override authority
388
00:17:16,595 --> 00:17:18,028
to take back mainframe control.
389
00:17:18,030 --> 00:17:19,663
Whatever gets us up and running.
390
00:17:28,011 --> 00:17:30,312
All right, come on. This way.
391
00:17:33,849 --> 00:17:36,183
Another dead end?
392
00:17:36,185 --> 00:17:38,620
We should go another way.
393
00:17:39,489 --> 00:17:41,155
Our jet's on the other
side of that door.
394
00:17:41,157 --> 00:17:42,389
We're exactly where we need to be.
395
00:17:42,391 --> 00:17:45,192
This is not where I'm
supposed to be today!
396
00:17:45,194 --> 00:17:47,361
I picked the safest
route possible. Trust me.
397
00:17:47,363 --> 00:17:49,831
I'll trust you when my back's
398
00:17:49,833 --> 00:17:52,399
not up against a three-ton steel wall.
399
00:17:56,873 --> 00:17:58,772
I'm trying.
400
00:17:58,774 --> 00:18:00,107
But he's trying me.
401
00:18:00,109 --> 00:18:01,876
He doesn't know you.
402
00:18:01,878 --> 00:18:03,478
It's not about you.
403
00:18:04,881 --> 00:18:07,449
We've got two boys at home.
404
00:18:09,785 --> 00:18:13,787
Well, I can't solve
that problem just yet.
405
00:18:13,789 --> 00:18:16,924
But I do know if I
can't fix one thing...
406
00:18:16,926 --> 00:18:19,560
You fix another.
407
00:18:19,562 --> 00:18:21,162
Yeah.
408
00:18:22,932 --> 00:18:28,469
The thing is, the, uh...
the locks on this blast door
409
00:18:28,471 --> 00:18:33,641
are a lot like the brake
calipers on a car.
410
00:18:33,643 --> 00:18:35,809
They clamp onto the door?
411
00:18:35,811 --> 00:18:38,412
We bust the locks, the door slides open.
412
00:18:38,414 --> 00:18:40,414
And we go home.
413
00:18:40,416 --> 00:18:42,149
Think you can help me with that?
414
00:18:42,151 --> 00:18:46,053
Brute force won't work
against the rotors, but...
415
00:18:46,055 --> 00:18:49,658
think we could find the
hydraulics line and cut it?
416
00:18:51,294 --> 00:18:54,595
Yeah. Yeah, that'd work.
417
00:18:59,502 --> 00:19:01,903
Bring in another Hunter
for the next conversion.
418
00:19:03,506 --> 00:19:05,105
Never keep your back to a door.
419
00:19:26,862 --> 00:19:28,596
I believe you!
420
00:19:30,527 --> 00:19:32,327
I'm sorry you had to learn about it
421
00:19:32,329 --> 00:19:34,063
this way, General.
422
00:19:35,938 --> 00:19:37,905
Agent Ford attacked me.
423
00:19:37,907 --> 00:19:40,374
This is a Chronicom replacement room.
424
00:19:40,376 --> 00:19:42,676
The table copies your mind to him.
425
00:19:42,678 --> 00:19:44,446
Then they take your face.
426
00:19:46,882 --> 00:19:48,882
Those were friends.
427
00:19:48,884 --> 00:19:51,986
It's... them? They're dead?
428
00:19:51,988 --> 00:19:53,687
I'm sorry.
429
00:19:53,689 --> 00:19:55,055
This device is out of commission.
430
00:19:55,057 --> 00:19:56,326
They won't take anyone else.
431
00:19:56,328 --> 00:19:58,763
They've still got my agents
trapped down in this base.
432
00:19:58,765 --> 00:20:01,600
We need to get people
out, regroup topside.
433
00:20:04,700 --> 00:20:06,300
What about Mack?
434
00:20:06,302 --> 00:20:08,068
You know he came in for his parents.
435
00:20:08,070 --> 00:20:12,006
He'll be finding his way out with them.
436
00:20:12,008 --> 00:20:14,241
That's good. Link up with him.
437
00:20:14,243 --> 00:20:15,676
What are you doing?
438
00:20:15,678 --> 00:20:17,845
This is the very bottom
of the Lighthouse, right?
439
00:20:17,847 --> 00:20:20,348
They mentioned bringing
more Chronicoms up.
440
00:20:21,917 --> 00:20:24,452
I'm gonna see where they're coming from.
441
00:20:25,921 --> 00:20:29,256
Okay. Any more, and
we'll kill the golden goose.
442
00:20:29,258 --> 00:20:30,892
Let her recover.
443
00:20:32,061 --> 00:20:33,193
Be careful!
444
00:20:33,195 --> 00:20:35,662
You're not bouncing
some drunk from the bar.
445
00:20:47,127 --> 00:20:48,327
What did you do?
446
00:20:48,329 --> 00:20:50,097
Took as much blood and spinal fluid
447
00:20:50,099 --> 00:20:51,177
as I thought she could handle.
448
00:20:51,179 --> 00:20:52,446
A couple glands.
449
00:20:52,448 --> 00:20:55,449
Now I got to synthesize it
all and transfuse it to me.
450
00:20:55,451 --> 00:20:59,119
Now, I know, it's risky, but, uh...
451
00:20:59,121 --> 00:21:00,721
I want to try new things.
452
00:21:00,723 --> 00:21:03,223
If it doesn't work, we'll
switch from needles to knives.
453
00:21:06,028 --> 00:21:07,061
Daisy?
454
00:21:07,063 --> 00:21:09,463
Jiaying. It happened...
455
00:21:09,465 --> 00:21:10,864
It happened before.
456
00:21:10,866 --> 00:21:13,033
Hey, stay with me.
457
00:21:13,035 --> 00:21:14,366
What do you mean this happened before?
458
00:21:14,368 --> 00:21:15,436
Jiaying.
459
00:21:15,438 --> 00:21:18,206
I ca...
460
00:21:18,208 --> 00:21:19,273
Jiaying.
461
00:21:19,275 --> 00:21:20,307
Hey, hey, hey.
462
00:21:20,309 --> 00:21:22,409
You wanted to hear my story, right?
463
00:21:22,411 --> 00:21:24,111
Right, well,
464
00:21:24,113 --> 00:21:28,582
I think it was, uh, foggy.
465
00:21:28,584 --> 00:21:30,084
I can't really remember the hit,
466
00:21:30,086 --> 00:21:31,819
but I came to,
467
00:21:31,821 --> 00:21:35,656
and my leg was a pulpy mess...
468
00:21:35,658 --> 00:21:39,059
and I was completely alone.
469
00:21:39,061 --> 00:21:41,261
Okay.
470
00:21:44,200 --> 00:21:46,834
And then Mike Stephens showed up.
471
00:21:46,836 --> 00:21:51,105
And the thing about Mike
is he was a resolute ass.
472
00:21:51,107 --> 00:21:53,073
He would never shut up.
473
00:21:53,075 --> 00:21:57,377
He was always bullying
the new guys, stole cigs.
474
00:21:57,379 --> 00:22:02,516
But that day, he just
kept talking to me...
475
00:22:04,019 --> 00:22:06,286
... carried me back from the line.
476
00:22:06,288 --> 00:22:09,189
Hey. Hey. Wake up. Okay?
477
00:22:09,191 --> 00:22:11,024
Stay awake, okay?
478
00:22:13,129 --> 00:22:16,997
For the next couple hours,
he stayed with me.
479
00:22:16,999 --> 00:22:18,665
When the Germans advanced,
480
00:22:18,667 --> 00:22:21,135
when the cold got so bad
I thought we would freeze,
481
00:22:21,137 --> 00:22:24,972
he just kept telling me,
"We are going home".
482
00:22:30,246 --> 00:22:32,212
And then at some point, I
was in a field stretcher,
483
00:22:32,214 --> 00:22:34,148
and, uh...
484
00:22:34,150 --> 00:22:36,050
Mike wasn't.
485
00:22:38,554 --> 00:22:41,021
So... consider my yapping
486
00:22:41,023 --> 00:22:43,157
as a way of passing on the favor.
487
00:22:43,159 --> 00:22:45,404
We are going home, Agent Johnson.
488
00:22:45,406 --> 00:22:48,162
You hear me? We're going home.
489
00:22:48,164 --> 00:22:49,463
But you have got to fight.
490
00:23:04,880 --> 00:23:06,847
Plenty of fight left in ya after all.
491
00:23:44,987 --> 00:23:46,392
What the hell?
492
00:23:51,928 --> 00:23:54,226
Nana, wake up. Something happened.
493
00:23:54,228 --> 00:23:55,495
Enoch's a traitor.
494
00:23:55,497 --> 00:23:56,563
Are you okay?
495
00:23:56,565 --> 00:23:57,899
Deke?
496
00:24:01,270 --> 00:24:03,170
Deke...
497
00:24:03,172 --> 00:24:04,938
what have you done?
498
00:24:36,639 --> 00:24:38,072
Bad time?
499
00:24:44,080 --> 00:24:46,707
Keep pushing, Huggies.
500
00:24:46,709 --> 00:24:48,777
I call him Turtleman.
501
00:24:48,779 --> 00:24:50,158
'Cause he slowly won you over?
502
00:24:50,160 --> 00:24:52,261
Slow and steady wins the race.
503
00:24:53,432 --> 00:24:56,183
Aah! Gah! Damn it!
504
00:24:58,489 --> 00:24:59,821
Sorry.
505
00:24:59,823 --> 00:25:01,124
Here, take this.
506
00:25:02,719 --> 00:25:05,087
Yo-Yo, stay here, keep working the door.
507
00:25:05,089 --> 00:25:06,156
Where are you going?
508
00:25:06,158 --> 00:25:08,198
To make sure they don't
come anywhere near you guys.
509
00:25:30,788 --> 00:25:33,055
Where am I?
510
00:25:33,057 --> 00:25:35,457
In a virtual space.
511
00:25:35,459 --> 00:25:37,392
Advantage of a digital mind.
512
00:25:37,394 --> 00:25:39,795
I mean, where's my body?
513
00:25:39,797 --> 00:25:42,798
Surrounded by Hunters in our time ship.
514
00:25:42,800 --> 00:25:44,117
It appears underground,
515
00:25:44,119 --> 00:25:46,268
which is why you've had
difficulty finding it.
516
00:25:46,270 --> 00:25:48,136
And who are you?
517
00:25:48,138 --> 00:25:50,005
Sibyl.
518
00:25:50,007 --> 00:25:51,973
They call me the Predictor,
519
00:25:51,975 --> 00:25:53,777
but I simply read the Time Streams.
520
00:25:53,779 --> 00:25:55,811
Are you saying you see the future?
521
00:25:55,813 --> 00:25:57,946
I see the past
522
00:25:57,948 --> 00:26:00,049
as written by a single future...
523
00:26:00,051 --> 00:26:01,285
a tree grown,
524
00:26:01,287 --> 00:26:03,888
but also the many trees
it could've grown to be.
525
00:26:03,890 --> 00:26:07,622
A predictor and a poet. Sweet.
526
00:26:07,624 --> 00:26:09,991
Definitely not like any
Chronicom I've met.
527
00:26:09,993 --> 00:26:11,426
Nor are you.
528
00:26:11,428 --> 00:26:13,962
Again, I'm not a...
529
00:26:13,964 --> 00:26:15,864
You know, people keep
making that mistake today.
530
00:26:15,866 --> 00:26:17,233
But you're not a person.
531
00:26:18,602 --> 00:26:20,769
What do you think you are?
532
00:26:20,771 --> 00:26:22,971
One of many pressing questions.
533
00:26:22,973 --> 00:26:25,207
But you seem to answer anything I ask.
534
00:26:25,209 --> 00:26:27,209
I see no reason not to.
535
00:26:27,211 --> 00:26:29,244
Then this should be interesting.
536
00:26:29,246 --> 00:26:31,957
Enoch had you unconscious
537
00:26:31,959 --> 00:26:34,234
and was implanting
something in your brain.
538
00:26:34,236 --> 00:26:36,852
All of my actions were
completely on the up.
539
00:26:36,854 --> 00:26:38,600
Yeah, and completely misguided.
540
00:26:38,602 --> 00:26:40,389
Forget what you saw. Enoch is a friend.
541
00:26:40,391 --> 00:26:44,092
No, no, what I just saw
was Creepytown, USA,
542
00:26:44,094 --> 00:26:46,028
population... the... the two of you.
543
00:26:46,030 --> 00:26:47,729
No, no.
544
00:26:47,731 --> 00:26:50,332
I want answers... real ones.
545
00:26:50,334 --> 00:26:53,302
He was fixing my memory
so we can fix the ship.
546
00:26:57,215 --> 00:26:59,149
Wait a second. Do you...
547
00:26:59,151 --> 00:27:01,209
Do you not know how
to fix the time machine
548
00:27:01,211 --> 00:27:03,113
that you are currently ripping apart?
549
00:27:03,115 --> 00:27:04,715
You cannot imagine how impossible it was
550
00:27:04,717 --> 00:27:07,215
to track the Chronicoms through time.
551
00:27:07,217 --> 00:27:08,550
But Fitz and I found a place
552
00:27:08,552 --> 00:27:10,218
where all their moves could be observed.
553
00:27:10,220 --> 00:27:12,821
And to guide us, Fitz stayed there.
554
00:27:12,823 --> 00:27:15,257
He is completely exposed,
555
00:27:15,259 --> 00:27:16,760
and they will kill him if they find him,
556
00:27:16,762 --> 00:27:18,442
so no one can know his location.
557
00:27:19,730 --> 00:27:21,730
But you knew.
558
00:27:21,732 --> 00:27:24,366
Yes.
559
00:27:24,368 --> 00:27:28,036
I designed a biological implant
to suppress my memories.
560
00:27:28,038 --> 00:27:30,305
I named her Diana.
561
00:27:30,307 --> 00:27:32,307
She's adorable, and we're inseparable.
562
00:27:32,309 --> 00:27:33,341
Literally.
563
00:27:34,578 --> 00:27:38,924
- Ohh.
- You need to replace the capacitors.
564
00:27:38,926 --> 00:27:41,150
But then you won't remember
how to find Fitz again.
565
00:27:41,152 --> 00:27:42,250
I'm worried I might.
566
00:27:42,252 --> 00:27:45,821
Diana is acting up, and I'm...
567
00:27:45,823 --> 00:27:47,590
I'm forgetting the things
I'm supposed to know,
568
00:27:47,592 --> 00:27:50,058
and more dangerously, I'm
remembering the things I'm not.
569
00:27:50,060 --> 00:27:53,495
We'll fix the implant.
570
00:27:53,497 --> 00:27:54,531
Don't worry.
571
00:27:54,533 --> 00:27:56,765
We're far more likely to blow
a hole through space-time,
572
00:27:56,767 --> 00:27:58,300
then Diana won't matter, anyway.
573
00:27:59,903 --> 00:28:01,170
Duct tape?
574
00:28:05,242 --> 00:28:07,509
Hey, buddy, she's not doing good.
575
00:28:07,511 --> 00:28:08,678
You need to get some help.
576
00:28:10,769 --> 00:28:12,881
Leave me alone. Help her.
577
00:28:14,418 --> 00:28:16,384
No?
578
00:28:17,421 --> 00:28:19,288
Aah!
579
00:28:36,840 --> 00:28:39,341
Okay. I got you.
580
00:28:39,343 --> 00:28:41,010
Come on.
581
00:28:41,895 --> 00:28:43,429
Here we go.
582
00:28:49,486 --> 00:28:51,086
Is that you?
583
00:28:58,629 --> 00:29:01,329
My bones...
584
00:29:01,331 --> 00:29:03,565
are cracking.
585
00:29:06,136 --> 00:29:07,469
Where's Daisy?
586
00:29:07,471 --> 00:29:10,639
Abducted by Nathaniel Malick.
587
00:29:10,641 --> 00:29:12,274
He wants to take her power.
588
00:29:12,276 --> 00:29:13,743
What are the chances he'll succeed?
589
00:29:15,646 --> 00:29:17,279
22%.
590
00:29:17,281 --> 00:29:18,413
Will Daisy survive?
591
00:29:18,415 --> 00:29:20,048
86%.
592
00:29:20,050 --> 00:29:22,851
That's my girl.
593
00:29:22,853 --> 00:29:25,086
And what do you want
from Mack's parents?
594
00:29:25,088 --> 00:29:26,187
Mack.
595
00:29:26,189 --> 00:29:27,455
To get to us?
596
00:29:27,457 --> 00:29:28,490
So you can have Earth?
597
00:29:28,492 --> 00:29:30,091
You know the answer to that one.
598
00:29:30,093 --> 00:29:31,361
And why do you want it?
599
00:29:31,363 --> 00:29:33,662
To ensure the survival of my species.
600
00:29:33,664 --> 00:29:35,198
See?
601
00:29:35,200 --> 00:29:36,298
Me too.
602
00:29:36,300 --> 00:29:37,365
We should talk more.
603
00:29:37,367 --> 00:29:38,767
So much in common.
604
00:29:38,769 --> 00:29:40,835
Neither one of us is actually speaking.
605
00:29:40,837 --> 00:29:44,239
And a great sense of humor, too.
606
00:29:44,241 --> 00:29:46,241
So, why you and not us?
607
00:29:46,243 --> 00:29:47,676
Clarify.
608
00:29:47,678 --> 00:29:50,512
What's the difference between
a Chronicom and a human?
609
00:29:50,514 --> 00:29:52,547
Time.
610
00:29:52,549 --> 00:29:54,317
Humans have a limited amount of it
611
00:29:54,319 --> 00:29:55,717
and therefore fear death.
612
00:29:55,719 --> 00:29:57,118
They act irrationally
613
00:29:57,120 --> 00:29:59,187
to prevent themselves or others
614
00:29:59,189 --> 00:30:00,755
from experiencing death.
615
00:30:00,757 --> 00:30:02,524
Chronicoms cannot die.
616
00:30:02,526 --> 00:30:04,826
Time has no consequence.
617
00:30:04,828 --> 00:30:06,027
You should ask yourself
618
00:30:06,029 --> 00:30:07,996
which category you fall into.
619
00:30:07,998 --> 00:30:09,064
So, that's the difference
620
00:30:09,066 --> 00:30:10,899
that makes your species more valuable.
621
00:30:10,901 --> 00:30:12,867
Less fleeting.
622
00:30:12,869 --> 00:30:14,736
With a home planet intact,
623
00:30:14,738 --> 00:30:17,439
we will exist long after you're gone.
624
00:30:17,441 --> 00:30:20,809
Once you realize that, you'll give up.
625
00:30:20,811 --> 00:30:22,871
Or... you'll run out of...
626
00:30:22,873 --> 00:30:24,045
Time.
627
00:30:24,047 --> 00:30:27,682
Yeah, you said that.
628
00:30:27,684 --> 00:30:29,684
I would argue that you're
wrong about three things,
629
00:30:29,686 --> 00:30:30,752
if you don't mind.
630
00:30:30,754 --> 00:30:32,053
Please.
631
00:30:32,055 --> 00:30:34,505
First...
632
00:30:34,507 --> 00:30:37,225
... the difference is sacrifice.
633
00:30:40,063 --> 00:30:42,731
Yeah, time is limited...
634
00:30:46,703 --> 00:30:50,238
... which means sacrifice
comes at a real cost...
635
00:30:54,811 --> 00:30:57,078
... not just data.
636
00:30:59,449 --> 00:31:01,650
Heart and pain
637
00:31:01,652 --> 00:31:04,486
and blood and sweat and tears...
638
00:31:04,488 --> 00:31:06,621
all the good human stuff.
639
00:31:06,623 --> 00:31:09,324
And we will never give up.
640
00:31:09,326 --> 00:31:11,726
You said I was wrong about three things.
641
00:31:11,728 --> 00:31:13,061
What's the third?
642
00:31:13,063 --> 00:31:15,964
Me.
643
00:31:15,966 --> 00:31:19,467
You see, I haven't feared
death for a long time.
644
00:31:19,469 --> 00:31:21,269
Is that so?
645
00:31:21,271 --> 00:31:23,471
Yeah.
646
00:31:23,473 --> 00:31:26,542
The fact is, dying...
647
00:31:27,744 --> 00:31:30,745
... it's kind of my super power.
648
00:31:36,120 --> 00:31:37,352
Someone's in the Hive.
649
00:31:37,354 --> 00:31:38,486
Get down there immediately.
650
00:31:47,631 --> 00:31:50,799
May, if you're out there,
I found the ship.
651
00:31:50,801 --> 00:31:52,601
I just hope you're right
about this next part.
652
00:32:17,400 --> 00:32:19,667
Looks like my team just
disrupted your lockdown.
653
00:32:19,669 --> 00:32:21,001
It doesn't matter.
654
00:32:35,551 --> 00:32:36,784
This is not how I planned
655
00:32:36,786 --> 00:32:40,554
on spending Lady Liberty's 200th.
656
00:32:40,556 --> 00:32:42,022
What happened?
657
00:32:42,024 --> 00:32:43,624
Coulson lifted the lockdown.
658
00:32:43,626 --> 00:32:45,693
Okay, we'll head for the Quinjet.
659
00:32:45,695 --> 00:32:46,961
How bad's your arm?
660
00:32:46,963 --> 00:32:48,629
Nothing getting home won't fix.
661
00:32:52,870 --> 00:32:54,237
Thank you for believing us.
662
00:32:54,239 --> 00:32:56,203
Thank you for saving my skin.
663
00:32:56,205 --> 00:32:57,539
That is literal.
664
00:32:59,008 --> 00:33:01,775
I'd like to buy you a
beverage of your choice
665
00:33:01,777 --> 00:33:04,345
if that is a welcome gesture.
666
00:33:04,347 --> 00:33:06,380
H.R. rules frown on it.
667
00:33:06,382 --> 00:33:08,149
As a saboteur,
668
00:33:08,151 --> 00:33:10,484
you don't technically
report to me, Melinda.
669
00:33:10,486 --> 00:33:12,153
I'm Level 7.
670
00:33:12,155 --> 00:33:13,687
Technically, you'd report to me.
671
00:33:13,689 --> 00:33:16,657
But your job's just beginning.
672
00:33:16,659 --> 00:33:19,660
Clear out the base,
create a cover story.
673
00:33:19,662 --> 00:33:21,762
Perhaps a "Hydrogen Wave Crisis".
674
00:33:21,764 --> 00:33:23,964
Yes, ma'am.
675
00:33:23,966 --> 00:33:25,432
Thank you, General.
676
00:33:34,911 --> 00:33:37,979
This would make one hell of a report.
677
00:33:44,220 --> 00:33:46,020
Where's Coulson?
678
00:33:46,022 --> 00:33:47,455
He's gone.
679
00:33:51,928 --> 00:33:53,595
Was he in that explosion?
680
00:33:55,531 --> 00:33:57,532
Is he dead?
681
00:33:59,302 --> 00:34:01,268
He'll come back.
682
00:34:01,270 --> 00:34:03,671
Always does.
683
00:34:14,507 --> 00:34:20,011
Um, yeah, E-Enoch, I'm
sorry... about before.
684
00:34:20,013 --> 00:34:22,448
I-I didn't realize that
things were so dire.
685
00:34:22,450 --> 00:34:23,924
And... ?
686
00:34:23,926 --> 00:34:26,560
And...
687
00:34:26,562 --> 00:34:29,697
you are a valued member of our family.
688
00:34:29,699 --> 00:34:35,302
That is the greatest compliment
689
00:34:35,304 --> 00:34:37,805
one could be paid.
690
00:34:37,807 --> 00:34:39,074
Apology accepted.
691
00:34:44,264 --> 00:34:45,597
Okay, so, what do you remember?
692
00:34:45,599 --> 00:34:46,639
Do you know where Fitz is?
693
00:34:50,486 --> 00:34:52,653
No.
694
00:34:52,655 --> 00:34:55,023
No one can know.
695
00:34:56,993 --> 00:34:59,159
And no one can know about me.
696
00:34:59,161 --> 00:35:00,361
I mean it, Deke.
697
00:35:00,363 --> 00:35:02,241
Even you knowing puts you at great risk.
698
00:35:05,301 --> 00:35:07,501
Can you carry this secret?
699
00:35:14,610 --> 00:35:18,612
63,000 pounds of thrust?
700
00:35:18,614 --> 00:35:19,847
Mm-hmm.
701
00:35:19,849 --> 00:35:21,482
Per turbine.
702
00:35:21,484 --> 00:35:25,453
This baby will scream
straight up into the sky.
703
00:35:28,691 --> 00:35:31,025
And he said, "Not like that, Mama".
704
00:35:32,695 --> 00:35:36,530
She's telling me about her sons.
705
00:35:36,532 --> 00:35:39,297
Her oldest sounds very serious.
706
00:35:39,299 --> 00:35:41,634
You know what I find loosens kids up?
707
00:35:41,636 --> 00:35:44,805
Now, just... just hear me out.
708
00:35:44,807 --> 00:35:47,541
Um... ATV's.
709
00:35:48,944 --> 00:35:53,547
I-I don't know if anyone's
said this yet, but...
710
00:35:53,549 --> 00:35:55,816
thank you for saving us.
711
00:35:55,818 --> 00:35:57,685
You're welcome.
712
00:36:16,739 --> 00:36:19,039
Why are we circling?
713
00:36:19,041 --> 00:36:21,041
I can't take them to the Zephyr.
714
00:36:21,043 --> 00:36:22,242
Why?
715
00:36:22,244 --> 00:36:23,610
I felt nothing from him...
716
00:36:23,612 --> 00:36:24,812
like Coulson.
717
00:36:24,814 --> 00:36:26,080
No.
718
00:36:26,082 --> 00:36:28,249
Check his arm.
719
00:36:28,251 --> 00:36:30,551
You said he hurt it.
720
00:36:30,553 --> 00:36:33,253
No, no. He can't be one of them.
721
00:36:33,255 --> 00:36:35,222
We got there in time before
anything could happen.
722
00:36:38,394 --> 00:36:41,762
I know what you're
feeling, and I'm sorry.
723
00:36:41,764 --> 00:36:45,699
But you know it might be true.
724
00:36:45,701 --> 00:36:48,338
Check his arm.
725
00:36:48,340 --> 00:36:50,490
Wait, what's going on?
726
00:36:50,492 --> 00:36:52,873
Uh, what's going on?
727
00:36:52,875 --> 00:36:54,175
Why are we turning?
728
00:36:58,247 --> 00:36:59,647
John...
729
00:37:01,416 --> 00:37:03,050
... you mind if I take
a look at your arm?
730
00:37:03,052 --> 00:37:04,885
What?
731
00:37:04,887 --> 00:37:06,854
Uh, no. It's fine.
732
00:37:06,856 --> 00:37:08,622
Why aren't we going home?
733
00:37:08,624 --> 00:37:10,691
It's okay. We'll be there soon.
734
00:37:10,693 --> 00:37:13,492
Let's show May that you're all good.
735
00:37:13,494 --> 00:37:18,065
Can you please just
show me your arm, sir?
736
00:37:18,067 --> 00:37:20,100
Really...
737
00:37:20,102 --> 00:37:21,569
it... it's nothing.
738
00:37:26,642 --> 00:37:29,643
John...
739
00:37:29,645 --> 00:37:31,012
I need to see it.
740
00:37:33,082 --> 00:37:34,281
Leave him alone.
741
00:37:34,283 --> 00:37:38,652
No, sweetheart, it's fine.
742
00:37:43,926 --> 00:37:46,094
It's just a scratch, really.
743
00:37:56,672 --> 00:37:58,672
What'd you do with my parents?
744
00:37:58,674 --> 00:38:00,641
They've been gone a while.
745
00:38:14,924 --> 00:38:17,558
I harvested their skins.
746
00:38:17,560 --> 00:38:19,693
We could have had so
much fun together, son.
747
00:38:41,717 --> 00:38:43,050
Hang on!
748
00:38:54,763 --> 00:38:56,061
Don't do it, Mack.
749
00:38:56,063 --> 00:38:58,065
Mack...
750
00:38:58,067 --> 00:39:00,868
Alfie...
751
00:40:06,101 --> 00:40:08,135
We're about to jump.
752
00:40:11,371 --> 00:40:13,440
Last chance, if you...
753
00:40:13,442 --> 00:40:16,344
I'm where I need to be.
754
00:40:52,448 --> 00:40:53,581
Where are you going, man?
755
00:40:57,186 --> 00:40:58,885
Mack!
756
00:40:58,887 --> 00:41:00,153
I just need some air.
757
00:41:18,922 --> 00:41:20,723
Deke, where are you?
758
00:41:22,361 --> 00:41:24,396
Hey, I said I would check on Mack.
759
00:41:24,398 --> 00:41:25,465
Believe it or not,
760
00:41:25,467 --> 00:41:27,968
I kind of get what he's going through.
761
00:41:27,970 --> 00:41:29,904
No, where are you?
762
00:41:29,906 --> 00:41:31,206
The Zephyr's... leaving.
763
00:41:31,208 --> 00:41:32,809
Both of you get back now.
764
00:41:32,811 --> 00:41:34,278
... deteriorating...
765
00:41:34,280 --> 00:41:35,447
... about to jump...
766
00:41:40,055 --> 00:41:41,889
Mack!
767
00:41:41,891 --> 00:41:43,692
Mack! Mack!
768
00:41:43,694 --> 00:41:46,329
Mack, we gotta go! Z1's in trouble!
52542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.