Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,055 --> 00:00:17,405
[Prince. I'm in Yul Goon's room right now. Hurry up and come.]
2
00:00:19,065 --> 00:00:21,052
Shin Chaegyung!
3
00:00:30,081 --> 00:00:34,015
Fire! Fire!!
4
00:00:34,015 --> 00:00:43,788
There's a fire! Fire! Fire! Fire!!
5
00:00:44,033 --> 00:00:46,078
Chaegyung...
6
00:01:03,406 --> 00:01:06,053
Episode 23
7
00:01:15,009 --> 00:01:17,092
So how is the investigation going?
8
00:01:18,015 --> 00:01:23,015
Since it has been proven to be a set fire, we are organizing the information from the witnesses.
9
00:01:23,015 --> 00:01:27,033
So... is there any suspect in mind?
10
00:01:27,033 --> 00:01:32,028
I am very sorry to tell you this...
11
00:01:32,028 --> 00:01:38,027
But from the investigation so far, it is the Crown Prince.
12
00:01:43,067 --> 00:01:45,085
That's impossible!
13
00:01:49,024 --> 00:01:50,054
Why am I being the suspect?
14
00:01:50,054 --> 00:01:55,093
TaeJa Jeonha, you said you went there because Princess sent you a message, right?
15
00:01:55,093 --> 00:01:56,074
Yes.
16
00:01:56,074 --> 00:02:03,023
But on Princess' phone, there has been no record of sending you the text message.
17
00:02:05,024 --> 00:02:08,004
Did you check the phone company?
18
00:02:08,004 --> 00:02:13,030
The phone number that was used to send the message was not even a registered number.
19
00:02:13,030 --> 00:02:21,009
Therefore, everything that the Crown Prince has told us, has been confirmed to be false.
20
00:02:22,057 --> 00:02:28,028
TaeJa Jeonha, you should reveal the truth now.
21
00:02:38,056 --> 00:02:42,019
Shin Goon is the suspect? That is impossible!
22
00:02:42,019 --> 00:02:45,054
But for now, from what the witnesses had said,
23
00:02:45,054 --> 00:02:51,047
the Crown Prince's information has been different.
24
00:02:51,047 --> 00:02:55,058
Then, does that mean Shin Goon lied?
25
00:02:55,058 --> 00:02:57,041
I am sorry.
26
00:02:57,041 --> 00:03:02,057
No, it's okay. I don't know where things started to go wrong but I am certain he didn't do it.
27
00:03:02,057 --> 00:03:07,086
The information and evidences makes Jeonha the suspect.
28
00:03:07,086 --> 00:03:12,014
Who do you think sent the message that Shin Goon read?
29
00:03:12,014 --> 00:03:17,012
I am worried. I think Shin Goon is afflicted because of me.
30
00:03:17,012 --> 00:03:18,066
Where is he now?
31
00:03:18,066 --> 00:03:24,019
The investigation ended, and now he is talking with the king.
32
00:03:24,019 --> 00:03:26,051
I have to see him.
33
00:03:28,047 --> 00:03:31,081
What do you think about this nonsense?
34
00:03:32,065 --> 00:03:37,073
I have no way to escape. I guess I end up being the victim.
35
00:03:37,073 --> 00:03:41,040
Is that what a Crown Prince would say?
36
00:03:41,040 --> 00:03:45,051
What is the actual truth?
37
00:03:46,080 --> 00:03:49,054
TaeJa, please tell us the truth.
38
00:03:49,054 --> 00:03:52,095
It's not a problem that can be solved if you don't say anything.
39
00:03:54,036 --> 00:03:56,087
I am innocent.
40
00:03:57,000 --> 00:04:02,087
Why are you always being the centre of all the problems?
41
00:05:15,044 --> 00:05:17,039
Bingung Mama.
42
00:05:17,039 --> 00:05:20,055
Shin Goon is so distressed.
43
00:05:20,055 --> 00:05:23,035
Shin Goon is crying.
44
00:05:25,005 --> 00:05:28,040
You should go in, Mama.
45
00:05:33,087 --> 00:05:38,013
He secretly cries all alone.
46
00:05:38,013 --> 00:05:42,030
He doesn't have anyone who can get a pat on the back.
47
00:05:42,030 --> 00:05:46,030
And I made him get into all this trouble.
48
00:05:47,054 --> 00:05:54,006
I am so sorry. So sorry that I can't even comfort him.
49
00:06:04,028 --> 00:06:07,009
If we were a little bit late, it would have been dangerous.
50
00:06:07,009 --> 00:06:11,082
Its okay. I have to get a little injured so I feel like I was reborn.
51
00:06:12,006 --> 00:06:16,089
Since I risked my life for it, this is nothing.
52
00:06:17,012 --> 00:06:20,039
You're sure there is no evidence left behind?
53
00:06:20,039 --> 00:06:25,022
Definitely. We successfully erased the record of Bingung Mama phone call.
54
00:06:25,022 --> 00:06:29,088
We were able to keep everyone who has been involved quiet.
55
00:06:30,049 --> 00:06:33,004
About the transferring of the funds, how are you going to settle it?
56
00:06:33,004 --> 00:06:37,007
All funds are transferred through 5 different countries.
57
00:06:37,007 --> 00:06:40,021
It will be very difficult to check who transferred the money.
58
00:06:40,021 --> 00:06:45,014
You really are someone who has professional training, worthy to service me.
59
00:06:45,014 --> 00:06:47,028
Yes. Mama.
60
00:06:48,012 --> 00:06:52,031
But you cannot let Yul know about this.
61
00:06:52,031 --> 00:06:54,081
Yes, Tae-Hwang Mama.
62
00:06:58,071 --> 00:07:02,009
There is no estimation of the damage yet.
63
00:07:02,009 --> 00:07:05,082
and also the main suspect of this incident is the Crown Prince.
64
00:07:24,059 --> 00:07:27,070
Shin Goon, are you okay?
65
00:07:28,014 --> 00:07:30,021
How?
66
00:07:30,021 --> 00:07:33,071
Too bad you can't go out from the palace like you wished, in this situation.
67
00:07:33,071 --> 00:07:37,089
Your request for the exiling of the Crown Princess might be a bit tough to handle now.
68
00:07:38,013 --> 00:07:40,013
I was worried.
69
00:07:40,013 --> 00:07:44,017
Why? Because I am being the suspect?
70
00:07:44,017 --> 00:07:46,049
If that is the case, take back your sympathy.
71
00:07:46,049 --> 00:07:48,093
I'm not sympathizing you.
72
00:07:49,006 --> 00:07:52,000
And also I know you are not the suspect.
73
00:07:52,000 --> 00:07:53,020
How can you be so sure?
74
00:07:53,020 --> 00:08:01,007
On the night of the fire, you asked me, "Where are you?", "Is anything wrong?"
75
00:08:01,007 --> 00:08:05,035
Your eyes that day...
That look in Shin Goon's face will not lie.
76
00:08:05,035 --> 00:08:07,051
I know that for sure.
77
00:08:10,004 --> 00:08:14,006
Why would anyone send a message to you saying it was from me?
78
00:08:14,006 --> 00:08:21,007
I will allow you to go home after this is resolved.
79
00:08:22,056 --> 00:08:29,056
I don't think there is any place you can breath in this palace.
80
00:08:54,054 --> 00:08:56,052
Did you find out?
81
00:08:56,052 --> 00:09:03,065
On the night of the fire, all the CCTVs in the palace had been stopped.
82
00:09:04,049 --> 00:09:10,075
Jeonha, the investigation is continuing, so please have hope.
83
00:09:10,075 --> 00:09:13,073
I have no proof.
84
00:09:19,014 --> 00:09:22,037
I am tightly trapped in this situation .
85
00:09:29,027 --> 00:09:30,049
Gong Nae Gwan.
86
00:09:30,049 --> 00:09:32,018
Yes, Jeonha.
87
00:09:32,018 --> 00:09:39,027
I wanted to be free like a balloon.
88
00:09:44,001 --> 00:09:51,063
When I became the Hwang TaeJa, I gave up everything.
89
00:09:52,066 --> 00:09:56,078
But after I met Bingung, I was able to dream again.
90
00:09:58,081 --> 00:10:05,071
I dreamed that if I was with Bingung I would be able to fly again.
91
00:10:05,071 --> 00:10:07,074
Jeonha.
92
00:10:08,032 --> 00:10:12,061
I always wanted to escape from being the Hwang TaeJa.
93
00:10:13,091 --> 00:10:16,018
But not like this.
94
00:10:16,018 --> 00:10:22,096
For sure, the truth will be revealed.
95
00:10:28,074 --> 00:10:34,043
Are you okay? Are you sure you're okay?
96
00:10:36,064 --> 00:10:40,005
If you knew there was a fire, you should of escaped quickly.
97
00:10:40,005 --> 00:10:43,073
Don't worry, Mom won't die.
98
00:10:45,012 --> 00:10:48,039
Do you know how worried I was?
99
00:10:51,096 --> 00:10:56,034
Who would have ever set the fire?
100
00:10:56,034 --> 00:10:59,038
How can you not know?
101
00:10:59,038 --> 00:11:03,036
TaeJa was so jealous, he wanted to kill you.
102
00:11:03,036 --> 00:11:07,065
Mom. Shin is not that cruel.
103
00:11:07,065 --> 00:11:09,082
Are you sure?
104
00:11:09,082 --> 00:11:15,076
If one is jealous, one's thought will turn cruel.
105
00:11:16,000 --> 00:11:17,053
What does that mean?
106
00:11:17,053 --> 00:11:19,078
That is what jealousy is.
107
00:11:19,078 --> 00:11:27,080
Just like changing the bridge. Suspicion will lead to more troubles.
108
00:11:27,080 --> 00:11:32,068
And finally one's thoughts will change.
109
00:11:32,068 --> 00:11:38,043
No matter how prosperous TaeJa is, he is jealous.
110
00:11:39,044 --> 00:11:43,008
His jealousy just caused this problem.
111
00:11:43,008 --> 00:11:47,006
If he is assured to be the victim of the fire,
112
00:11:47,006 --> 00:11:52,050
his time being the TaeJa won't be long.
113
00:11:52,050 --> 00:11:57,034
Now my Prince just has to get ready.
114
00:12:11,083 --> 00:12:14,031
Did you call me Dae Goon Mama?
115
00:12:15,016 --> 00:12:17,004
I have one question to ask
116
00:12:17,004 --> 00:12:19,098
Yes. Please ask.
117
00:12:20,002 --> 00:12:26,059
It's hard to believe that an outsider came in and set the fire.
118
00:12:26,059 --> 00:12:30,046
By any chance, did my mom plan the fire?
119
00:12:30,046 --> 00:12:32,025
No, Mama.
120
00:12:32,025 --> 00:12:33,088
Is that so?
121
00:12:36,030 --> 00:12:39,043
I heard that you had a tight relationship with my dad.
122
00:12:39,043 --> 00:12:42,093
Is that why you are helping my mom?
123
00:12:43,069 --> 00:12:46,004
I was your dad's assistant.
124
00:12:46,004 --> 00:12:52,033
If it wasn't the help from the king, I wouldn't of lived.
125
00:12:52,033 --> 00:12:56,092
I will risk my life to repay him.
126
00:12:58,036 --> 00:13:02,014
I see. You may go now.
127
00:13:20,054 --> 00:13:25,039
Bingung Mama, Tae-Hwang Tae-Hu Mama is here.
128
00:13:27,037 --> 00:13:31,051
Bingung, can we talk for awhile?
129
00:13:32,015 --> 00:13:35,013
Yes, Tae-Hwang Tae-Hu Mama.
130
00:13:42,063 --> 00:13:48,013
Does Bingung still want to leave the palace?
131
00:13:52,026 --> 00:13:58,032
I only thought of myself without even thinking about the person I love.
132
00:13:58,032 --> 00:14:05,020
I thought I would be happier if I leave the palace, but now I don't know.
133
00:14:05,020 --> 00:14:12,059
I don't know what I was trying to do or how I was trying to get happier
134
00:14:13,003 --> 00:14:16,034
I am so confused.
135
00:14:18,008 --> 00:14:24,004
I shouldn't of said anything about divorcing or leaving the palace.
136
00:14:27,086 --> 00:14:31,008
I made such a big mistake.
137
00:14:32,051 --> 00:14:36,049
Bingung is only 19 years old.
138
00:14:36,049 --> 00:14:40,000
Nineteen is the age to make mistakes.
139
00:14:40,000 --> 00:14:45,033
You will make lots of mistakes, and you should mistakes at that age.
140
00:14:45,033 --> 00:14:54,035
You have to go through everything that you should at your age in order to get old properly.
141
00:14:54,035 --> 00:14:58,058
The most important thing is not the fact that you made a mistake,
142
00:14:58,058 --> 00:15:05,025
but that you realize your mistakes and gain courage to fix your mistakes.
143
00:15:09,022 --> 00:15:11,080
Tae-Hwang Tae-Hu Mama Mama.
144
00:15:16,021 --> 00:15:19,855
Father, the council elders opposed the idea of kicking Yul out of the palace,
145
00:15:19,855 --> 00:15:23,060
and supports the idea of exiling the Crown Princess.
146
00:15:23,060 --> 00:15:25,083
That's also...
147
00:15:25,083 --> 00:15:31,036
On top of the scandal, she asked for a divorce, this is not an overbearing request.
148
00:15:31,036 --> 00:15:33,505
If Yul leaves the palace now,
149
00:15:34,001 --> 00:15:36,059
there will be a lot of complications.
150
00:15:36,059 --> 00:15:38,002
What I think is...
151
00:15:38,002 --> 00:15:41,855
We should push this back for a while and then think what we should do.
152
00:15:45,017 --> 00:15:48,056
I also think like that, Pyeha.
153
00:15:49,008 --> 00:15:55,040
We can't allow anymore actions to further smear the reputation of the royal family.
154
00:15:56,020 --> 00:15:58,058
Okay then.
155
00:15:58,405 --> 00:16:02,044
Hwi Sung Dae Goon and Bingung's problems...
156
00:16:02,044 --> 00:16:05,705
...will be solved later on.
157
00:16:10,049 --> 00:16:11,855
Phillip.
158
00:16:12,015 --> 00:16:17,022
Did you check the Swiss Bank Accounts that I asked you before?
159
00:16:17,705 --> 00:16:18,788
Well...
160
00:16:19,405 --> 00:16:23,155
The money was withdrawn from my mother's accounts.
161
00:16:24,015 --> 00:16:26,061
I see.
162
00:16:27,035 --> 00:16:32,028
Then... could you send me the related documents?
163
00:16:32,155 --> 00:16:35,034
And please check how the money was transferred.
164
00:16:35,034 --> 00:16:37,079
And finally who received the money.
165
00:16:37,405 --> 00:16:38,712
Yes.
166
00:16:39,505 --> 00:16:40,855
Thank you.
167
00:16:54,094 --> 00:16:57,044
Gong Nae Gwan Ajusshi.
168
00:17:00,046 --> 00:17:03,094
Is Shin Goon alright?
169
00:17:04,043 --> 00:17:11,046
Perhaps he is too stressed out. He has symptoms of vomiting.
170
00:17:33,074 --> 00:17:35,078
Are you very sick?
171
00:17:35,078 --> 00:17:39,068
You know how bad it is for your health to vomit.
172
00:17:41,070 --> 00:17:44,455
Why do you care?
173
00:17:48,061 --> 00:17:50,046
I'm sorry.
174
00:17:50,046 --> 00:17:52,096
I'm really sorry.
175
00:17:53,019 --> 00:17:55,021
I won't say I will divorce.
176
00:17:55,021 --> 00:17:57,855
I won't say that I will leave the palace.
177
00:18:04,065 --> 00:18:07,855
The only reason I was able breathe inside the palace was because of Shin Goon.
178
00:18:08,019 --> 00:18:13,018
That's why... I want to stay with you.
179
00:18:14,072 --> 00:18:17,059
If we look at things now,
180
00:18:17,059 --> 00:18:20,000
I don't know if I will get dethrone from the position of the Crown Prince. Then...
181
00:18:20,000 --> 00:18:23,098
The person I love is not the Crown Prince, just you.
182
00:18:23,505 --> 00:18:26,001
What?
183
00:18:26,655 --> 00:18:28,855
What did you say?
184
00:18:30,014 --> 00:18:32,069
I love you.
185
00:18:32,855 --> 00:18:39,042
If my heart hurts so much, I think I love you.
186
00:18:45,014 --> 00:18:49,007
If you stay by my side,
187
00:18:50,009 --> 00:18:52,059
I might break your wings.
188
00:18:52,059 --> 00:18:54,008
I don't care.
189
00:18:54,008 --> 00:18:59,084
Just say that you want me next to you.
190
00:19:23,017 --> 00:19:25,070
Please stay by my side.
191
00:19:30,002 --> 00:19:32,047
Don't leave.
192
00:19:37,031 --> 00:19:40,024
Don't leave me alone.
193
00:20:24,063 --> 00:20:27,071
I am a victim of the fire,
194
00:20:27,071 --> 00:20:31,071
but I feel like nothing is wrong now that I am here.
195
00:20:31,071 --> 00:20:38,044
Shin is innocent so the truth will be revealed.
196
00:20:39,055 --> 00:20:47,029
If I get dethrone, you might have to work to feed me.
197
00:20:47,029 --> 00:20:52,024
Then, you do the housework. I will go out make money.
198
00:20:52,024 --> 00:20:54,058
How can a guy do the housework?
199
00:20:54,058 --> 00:20:57,081
Who knows? It might suit you~
200
00:21:07,021 --> 00:21:09,014
You're here?
201
00:21:11,037 --> 00:21:13,020
Why didn't you answer the phone?
202
00:21:13,020 --> 00:21:15,059
I was cleaning and putting the kids to sleep.
203
00:21:15,059 --> 00:21:17,037
You call this cleaning?
204
00:21:17,037 --> 00:21:19,065
I tried to clean. You don't like it?
205
00:21:19,065 --> 00:21:20,078
What about the kids?
206
00:21:20,078 --> 00:21:22,055
I put them to sleep.
207
00:21:22,055 --> 00:21:25,006
You try to work. You know how exhausting it is?
208
00:21:25,006 --> 00:21:26,044
I know... I know...
209
00:21:26,044 --> 00:21:29,028
- What's that noise?
- Oh.. they're awake.
210
00:21:32,046 --> 00:21:37,040
Did you miss me?
211
00:21:38,025 --> 00:21:40,023
Did daddy take good care of you?
212
00:21:40,023 --> 00:21:43,032
Mommy's here, mommy.. mommy...
213
00:21:43,032 --> 00:21:45,012
What's this smell?
214
00:21:46,000 --> 00:21:48,076
Again..?! Hurry go check.
215
00:21:48,076 --> 00:21:53,016
Fire .. Hurry. The gas stove.
216
00:21:53,016 --> 00:21:56,031
Oh my... How can I leave the house and work outside?
217
00:22:04,016 --> 00:22:05,091
That's impossible.
218
00:22:06,005 --> 00:22:10,005
You even saw me in the shower.
219
00:22:10,005 --> 00:22:11,064
I didn't see it.
220
00:22:11,064 --> 00:22:15,011
Even if I did, I didn�t think of any other thoughts.
221
00:22:15,011 --> 00:22:19,099
Are you sure you didn't have any other thoughts?
222
00:22:20,003 --> 00:22:21,084
Yeah.
223
00:22:31,021 --> 00:22:34,035
There is something on your hair.
224
00:22:34,035 --> 00:22:36,069
Do you know this proverb?
225
00:22:36,069 --> 00:22:38,769
"The person with the rice cake doesn't even have the intentions to give rice cake..."
226
00:22:38,769 --> 00:22:41,087
"but another person is all excited to get it." Right?
227
00:22:41,087 --> 00:22:45,078
I was just a little tired so I closed my eyes.
228
00:22:45,078 --> 00:22:48,015
I want to go. Good night.
229
00:22:48,015 --> 00:22:50,056
Where do you think you're going?
230
00:22:50,056 --> 00:22:55,043
We have to have a celebration ceremony.
231
00:22:56,067 --> 00:23:01,041
Well, after all we finally get back together.
It wouldn't be right to leave. Right?
232
00:23:01,041 --> 00:23:03,065
Right.
233
00:23:03,065 --> 00:23:07,059
With all the effort from the representing Prince and Princess of Korea!
234
00:23:07,059 --> 00:23:08,083
Way to go Korea!!
235
00:23:09,085 --> 00:23:11,029
Way to go Korea!!
236
00:23:13,017 --> 00:23:16,047
Shin Goon, you never tried something like this at the last world cup tournament.
237
00:23:16,047 --> 00:23:21,051
This is the top ceremony representing Korea.
238
00:23:22,079 --> 00:23:24,039
Way to go Korea!!
239
00:23:25,045 --> 00:23:27,011
Way to go Korea!!
240
00:23:30,035 --> 00:23:33,038
Does she think I'm dumb...
241
00:23:37,013 --> 00:23:39,041
Way to go Korea!!
242
00:23:39,041 --> 00:23:42,029
I saw it.
243
00:23:45,026 --> 00:23:49,095
So how is your health?
244
00:23:50,008 --> 00:23:53,083
It wasn't a serious fire.
Please do not worry.
245
00:23:53,083 --> 00:23:58,079
You are so fortunate that it wasn't serious. It's very fortunate.
246
00:23:59,056 --> 00:24:05,072
Do you have any idea who set the fire?
247
00:24:07,021 --> 00:24:10,063
How would I know?
248
00:24:10,063 --> 00:24:17,008
I was so surprised when I heard that the suspect was the Crown Prince.
249
00:24:18,073 --> 00:24:23,066
The victim must be captured soon.
250
00:24:23,066 --> 00:24:26,053
So the Crown Prince to remain on the throne.
251
00:24:27,003 --> 00:24:31,085
And also, the person who tried to kill my son has to be found.
252
00:24:32,009 --> 00:24:38,016
Yes. We have to find the person who is causing all these problems soon.
253
00:24:38,016 --> 00:24:42,044
Then Korea will have peace once again.
254
00:24:48,092 --> 00:24:50,071
Hey hey! Stop stop!
255
00:24:53,048 --> 00:24:55,046
Is it funny?
256
00:25:01,020 --> 00:25:02,097
Stop it.
257
00:25:05,083 --> 00:25:08,025
It's so funny.
258
00:25:10,025 --> 00:25:12,038
Try it.
259
00:25:18,075 --> 00:25:22,032
How is that fun? This is better.
260
00:25:26,068 --> 00:25:30,034
I think it's time for you to tell the truth.
261
00:25:31,012 --> 00:25:35,028
I don't understand what you are talking about.
262
00:25:35,028 --> 00:25:37,034
You think I am not aware of your plans!
263
00:25:37,034 --> 00:25:40,072
You are trying to accuse the Crown Prince as the victim to kick him off the throne.
264
00:25:40,752 --> 00:25:43,049
Are you accusing me now?
265
00:25:43,049 --> 00:25:47,048
That is not the way to treat someone who died and came back.
266
00:25:47,048 --> 00:25:49,080
He is your son.
267
00:25:49,080 --> 00:25:53,076
But hiding one's true inner self is what humans are.
268
00:25:55,040 --> 00:25:57,988
Will you ever give up?
269
00:26:01,012 --> 00:26:05,079
One is able to obtain, but denies to gain.
270
00:26:05,079 --> 00:26:09,052
That what is we call give up.
271
00:26:09,052 --> 00:26:13,003
No one has gain anything at the moment.
272
00:26:13,003 --> 00:26:17,018
Therefore "giving up" does not fit in this situation.
273
00:26:24,053 --> 00:26:28,039
Your heart is occupied entirely with one person.
274
00:26:28,039 --> 00:26:31,003
Your heart must feel like a prison.
275
00:26:31,003 --> 00:26:33,038
And I understand how painful it is.
276
00:26:33,038 --> 00:26:40,058
Halma Mama, I've lost all my emotions.
277
00:26:41,055 --> 00:26:47,049
Now I can't erase or empty my heart.
278
00:26:47,049 --> 00:26:50,028
It may be difficult, now.
279
00:26:50,028 --> 00:26:54,005
You may not be able to control your pain.
280
00:26:54,005 --> 00:26:59,050
When the time comes, it will blow away with the wind.
281
00:27:00,005 --> 00:27:02,005
Will it really happen?
282
00:27:02,005 --> 00:27:04,020
Yes.
283
00:27:04,020 --> 00:27:10,014
At the age of 19, you may think that you will die without your emotions.
284
00:27:10,014 --> 00:27:18,000
But you still have the life at 29, or the life at 30.
285
00:27:26,034 --> 00:27:28,033
Yul...
286
00:27:28,033 --> 00:27:32,046
There is a poem...
287
00:27:34,016 --> 00:27:40,073
"From your eyes, I saw tears roll down..."
288
00:27:40,073 --> 00:27:46,051
"And I realized that having a difficult life and crying at times..."
289
00:27:46,051 --> 00:27:53,057
"...are not all that unpleasant..."
290
00:28:15,000 --> 00:28:18,072
If I can never have you...
291
00:28:21,067 --> 00:28:26,059
Every time I think of you, I feel thirsty...
292
00:28:30,008 --> 00:28:34,063
And I can only cry foolishly alone.
293
00:28:38,006 --> 00:28:42,052
Please continue the plans to dethrone the Crown Prince.
294
00:28:42,052 --> 00:28:45,788
Also continue to carry out the issue of the Princess's exile.
295
00:28:46,015 --> 00:28:53,029
It would be better to have problems occur for both the royal couple, wouldn't it?
296
00:28:53,029 --> 00:29:00,009
Keep in mind. The Royal Palace needs new blood.
297
00:29:02,077 --> 00:29:05,005
Where did you go?
298
00:29:06,021 --> 00:29:12,047
Mom, let's stop all of this.
299
00:29:12,047 --> 00:29:14,076
What are you talking about?
300
00:29:14,076 --> 00:29:17,079
I know that you did it.
301
00:29:19,095 --> 00:29:23,021
Do I look like a person who will put herself in the fire?
302
00:29:23,021 --> 00:29:26,040
Are you going to continue to lie to me?
303
00:29:30,021 --> 00:29:34,229
It wasn�t long ago when there were rumors about exiling Bingung.
304
00:29:34,229 --> 00:29:38,304
Now, there are rumors about dethroning the Crown Prince.
305
00:29:38,591 --> 00:29:41,475
What should be done...
306
00:29:41,475 --> 00:29:45,717
The calls for demolishing of the royal family are getting higher now.
307
00:29:45,993 --> 00:29:48,976
Father, for a democratic country...
308
00:29:48,976 --> 00:29:52,615
The calls to end the reign of the royal family is always there.
309
00:29:52,615 --> 00:29:54,754
So please don't worry too much.
310
00:29:55,028 --> 00:29:58,831
But this is not something normal.
311
00:29:59,702 --> 00:30:02,729
We cannot sit and do nothing about it.
312
00:30:02,729 --> 00:30:06,955
Hwang sang (King), what do you you think?
313
00:30:06,955 --> 00:30:11,402
Now, the royals are in the midst of chaos.
314
00:30:12,072 --> 00:30:14,314
The Crown Prince, Bingung and Yul Sung Dae Goon...
315
00:30:14,314 --> 00:30:17,340
don't have any peaceful days.
316
00:30:18,464 --> 00:30:24,203
So, I came up with a temporary strategy.
317
00:30:25,326 --> 00:30:27,851
Temporary strategy?
318
00:30:29,068 --> 00:30:33,723
Let Bingung hid away overseas temporarily.
319
00:30:38,165 --> 00:30:41,147
I also think this way.
320
00:30:42,028 --> 00:30:47,247
To cover Bingung's scandal.
321
00:30:47,678 --> 00:30:51,861
If this goes on, the citizens anger will build up as days goes by.
322
00:30:53,969 --> 00:31:01,445
The citizens need to see that Bingung is reflecting over her mistakes.
323
00:31:02,021 --> 00:31:04,102
This cannot be done.
324
00:31:04,443 --> 00:31:06,244
Umma Mama.
325
00:31:09,232 --> 00:31:13,567
I can understand the Crown Prince's heart.
326
00:31:14,419 --> 00:31:18,322
But the existence of the royal family is at stake.
327
00:31:18,880 --> 00:31:22,057
We need someone to make a sacrifice.
328
00:31:22,057 --> 00:31:24,520
Even if you say as my parents...
329
00:31:25,057 --> 00:31:27,520
I cannot accept this.
330
00:31:30,796 --> 00:31:34,832
Perhaps this is too much towards Bingung.
331
00:31:34,832 --> 00:31:39,724
But what is most important is to save the royal family.
332
00:31:43,736 --> 00:31:50,009
Shin, compared to feelings, the royal family is more important.
333
00:31:54,946 --> 00:31:58,549
Whether Bingung should go and stay, it's up to me.
334
00:31:58,911 --> 00:32:01,562
So it's my decision.
335
00:32:27,793 --> 00:32:30,990
Shin, where did you return from?
336
00:32:40,054 --> 00:32:42,330
Listen carefully to my words.
337
00:32:42,330 --> 00:32:44,091
What's wrong?
338
00:32:47,614 --> 00:32:50,190
No matter what happens in the future,
339
00:32:50,190 --> 00:32:52,775
Trust me, listen to me.
340
00:32:53,963 --> 00:32:55,464
I know.
341
00:32:55,464 --> 00:32:56,898
But what happened?
342
00:32:57,101 --> 00:32:59,224
And one more thing,
343
00:33:00,655 --> 00:33:03,117
Regardless of what you hear...
344
00:33:03,868 --> 00:33:06,553
Don't be sad without my permission.
345
00:33:07,416 --> 00:33:08,918
Promise?
346
00:33:09,275 --> 00:33:10,999
I promise.
347
00:33:10,999 --> 00:33:14,935
Without Shin Goon's permission, I won't be sad.
348
00:33:31,005 --> 00:33:34,536
Now, you are giving up your freedom already?
349
00:33:34,985 --> 00:33:36,379
Not giving up.
350
00:33:36,379 --> 00:33:38,303
Just starting fresh.
351
00:33:38,782 --> 00:33:41,517
I want to learn how to live in the palace...
352
00:33:41,517 --> 00:33:44,334
Not running away but facing the problems.
353
00:33:44,334 --> 00:33:46,032
Fight along with Shin Goon.
354
00:33:46,032 --> 00:33:50,484
Wah. You are so cool. Totally romantic.
355
00:33:50,484 --> 00:33:53,618
Totally like the ending for Cinderella story.
356
00:33:56,018 --> 00:33:59,504
Oh. They are here again.
357
00:34:02,566 --> 00:34:05,331
Swan, hello.
358
00:34:05,331 --> 00:34:07,464
Is this a amusement park?
359
00:34:08,107 --> 00:34:10,994
Even when you reject someone, you still look cute.
360
00:34:10,994 --> 00:34:13,027
Crazy. I'm going crazy...
361
00:34:13,532 --> 00:34:15,685
Before that love of yours disappear,
362
00:34:15,685 --> 00:34:18,049
I guess we have to report here everyday.
363
00:34:18,049 --> 00:34:20,348
But, is Shin okay?
364
00:34:22,466 --> 00:34:25,084
Why are you all worried about Shin?
365
00:34:25,084 --> 00:34:27,328
We are Shin's friends.
366
00:34:27,328 --> 00:34:30,324
Pass this message to Shin, ask him to fight on.
367
00:34:31,549 --> 00:34:33,281
And also, Bingung Mama...
368
00:34:33,281 --> 00:34:34,937
You, I say...
369
00:34:34,937 --> 00:34:38,685
Don't be too worried about the rumors about the exiling, fight till the end.
370
00:34:38,685 --> 00:34:44,240
Re-read the comic again, the ugly duckling is actually a swan.
371
00:34:45,448 --> 00:34:47,492
You realize it now? You rice bucket.
372
00:34:48,318 --> 00:34:50,616
Anyways, fight till the end. If there is any need...
373
00:34:50,994 --> 00:34:52,578
Just say so.
374
00:34:52,578 --> 00:34:53,696
There is the three of us.
375
00:34:53,696 --> 00:34:55,373
Understand?
376
00:34:57,623 --> 00:35:00,193
Why do I feel like crying?
377
00:35:01,272 --> 00:35:03,409
Friends are really, afterall, friends.
378
00:35:03,409 --> 00:35:08,065
Shin Goon and I will strive hard and we won't give up.
379
00:35:19,533 --> 00:35:23,018
So. It's prepared.
380
00:35:23,018 --> 00:35:25,862
There shouldn�t be any other problems.
381
00:35:27,266 --> 00:35:30,311
I know. I will take note.
382
00:35:30,598 --> 00:35:32,431
So basically just don't speak unnecessarily right?
383
00:35:32,431 --> 00:35:34,276
Yes. Mama.
384
00:35:40,902 --> 00:35:43,906
After the investigation, you will be back right?
385
00:35:46,102 --> 00:35:51,181
Still pretending to be brave, I just realize you are timid.
386
00:35:51,181 --> 00:35:54,455
I am worried. So tell me.
387
00:35:55,013 --> 00:35:57,416
After the investigation, you will be back right?
388
00:35:57,416 --> 00:35:59,106
Oy.
389
00:35:59,855 --> 00:36:02,806
So you think I'm leaving the earth?
390
00:36:13,546 --> 00:36:16,955
We are not going to be apart.
391
00:37:28,736 --> 00:37:30,610
Please step aside for a while.
392
00:37:30,610 --> 00:37:32,770
Yes, Jeonha.
393
00:37:41,872 --> 00:37:44,855
Everything was a trap set up by Tae-Hu Mama?
394
00:37:46,579 --> 00:37:49,566
Planning such a perfect crime, surely it was hard.
395
00:37:52,430 --> 00:37:54,605
It wasn�t mine from the start.
396
00:37:55,676 --> 00:37:59,590
So I always thought that I will return the position to you in the end.
397
00:38:02,147 --> 00:38:04,360
What do you mean?
398
00:38:05,070 --> 00:38:08,687
But after suffering from such an attack,
399
00:38:10,459 --> 00:38:13,361
a disgusting feeling came from deep in my heart.
400
00:38:13,361 --> 00:38:15,393
Don't think that you know everything.
401
00:38:15,393 --> 00:38:18,289
I told you before that I will give up the position as the Crown Prince right?
402
00:38:19,882 --> 00:38:22,514
What's yours you can take it away.
403
00:38:24,070 --> 00:38:26,331
But you...
404
00:38:26,331 --> 00:38:28,956
Do not have the right to Chaegyung.
405
00:38:31,449 --> 00:38:35,286
Speaking of rights, you don't have it either.
406
00:38:37,327 --> 00:38:40,804
I'm not sure what is your way of loving someone, but...
407
00:38:40,804 --> 00:38:44,351
Your selfish love...
408
00:38:46,100 --> 00:38:49,296
Will only cause Chaegyung to leave here in the end.
409
00:38:50,787 --> 00:38:54,055
Open your eyes and look carefully.
410
00:38:54,055 --> 00:38:56,445
This is the ending point of your love.
411
00:39:39,359 --> 00:39:41,928
Shin Goon, it just ended now?
412
00:39:41,928 --> 00:39:43,105
No.
413
00:39:43,653 --> 00:39:45,784
It ended for quite sometime already.
414
00:39:45,784 --> 00:39:47,448
How was it?
415
00:39:48,279 --> 00:39:52,098
There is no sufficient evidence, they can�t do anything.
416
00:39:52,750 --> 00:39:54,753
That's a relief.
417
00:39:55,224 --> 00:39:58,961
So, you came over so late in the night, just to tell me this?
418
00:40:01,906 --> 00:40:03,727
I am asking you...
419
00:40:03,727 --> 00:40:06,045
You came over to tell me this?
420
00:40:11,083 --> 00:40:13,950
I m-missed you.
421
00:40:15,183 --> 00:40:20,255
If I don�t see you now, I'm afraid I will suffocate.
422
00:40:23,644 --> 00:40:25,955
Can you say it one more time?
423
00:40:32,106 --> 00:40:34,304
I missed you.
424
00:40:36,363 --> 00:40:39,091
Even if I am seeing you now, I still miss you.
425
00:40:44,844 --> 00:40:47,383
This is how it should be.
426
00:40:47,383 --> 00:40:50,474
You say it out from the start.
427
00:40:53,422 --> 00:40:56,068
In the future, every single thing, every single second,
428
00:40:56,068 --> 00:40:59,269
Tell me how your heart truly feel,
I will be contented like that,
429
00:41:07,719 --> 00:41:10,310
Are you playing with me again?
430
00:41:10,310 --> 00:41:11,949
This time it's for real.
431
00:41:11,949 --> 00:41:14,010
Really?
432
00:41:21,055 --> 00:41:22,588
You ruin the whole atmosphere.
433
00:41:22,588 --> 00:41:24,167
Can't you bear with it for a little while?
434
00:41:24,167 --> 00:41:26,219
It's not as if I can control it.
435
00:41:29,067 --> 00:41:31,891
Most probably I got shocked by Shin Goon.
436
00:41:31,891 --> 00:41:34,090
You try to shock me again.
437
00:41:34,828 --> 00:41:36,049
It will only stop then.
438
00:41:36,049 --> 00:41:37,551
I cannot do it.
439
00:41:37,551 --> 00:41:39,594
Say some ghost stories.
440
00:41:40,253 --> 00:41:42,157
I say I cannot do it.
441
00:41:42,717 --> 00:41:43,830
What to do...
442
00:41:47,500 --> 00:41:49,711
You, hiccupping like this.. isn�t this too exaggerating.
443
00:41:49,711 --> 00:41:51,941
Going to hiccup till morning?!!!!!
444
00:41:52,585 --> 00:41:55,660
Ah I don't know. If you're not helping, just go.
445
00:41:55,660 --> 00:41:57,205
I am helping you now right?!
446
00:41:57,620 --> 00:41:59,405
You think by doing that it'll stop the hiccups?
447
00:42:01,876 --> 00:42:03,650
-Did it stop?
-Did it stop?
448
00:42:09,416 --> 00:42:11,741
Going overseas?
449
00:42:16,105 --> 00:42:18,954
What does that mean?
450
00:42:19,415 --> 00:42:22,965
Now, the royal family is in a very difficult position.
451
00:42:24,036 --> 00:42:25,944
We do not have other choices.
452
00:42:25,944 --> 00:42:27,987
You also saw that report right?
453
00:42:27,987 --> 00:42:31,091
The topic of exiling of the Crown Princess will be more fired up in the future.
454
00:42:32,053 --> 00:42:36,590
That means that me leaving the palace will help the royal family right?
455
00:42:36,590 --> 00:42:42,000
Looking at current situation, there is no other choice.
456
00:42:44,562 --> 00:42:46,155
Bingung.
457
00:42:47,112 --> 00:42:52,468
We all feel guilty towards young Bingung.
458
00:42:52,468 --> 00:42:58,098
But if this drags on, the future of the royal family seems bleak.
459
00:42:58,155 --> 00:43:01,509
Please say yes.
460
00:43:02,256 --> 00:43:08,259
Can't I leave after the Crown Prince's problem is solved?
461
00:43:08,259 --> 00:43:11,973
Do I have to leave now?
462
00:43:27,571 --> 00:43:29,627
Is that really true?
463
00:43:30,238 --> 00:43:33,304
What did Chaegyung do wrong to have them send her away?
464
00:43:33,304 --> 00:43:35,493
They really know how to use their heads.
465
00:43:35,493 --> 00:43:37,845
Using Bingung as a sacrifice...
466
00:43:38,100 --> 00:43:41,466
Trying to get sympathy votes regarding the issues about the dethroning of the Crown Prince?
467
00:43:42,362 --> 00:43:46,934
Getting out of my hands is not that easy.
468
00:43:47,247 --> 00:43:49,478
Mom. Enough.
469
00:43:49,727 --> 00:43:52,841
If you become king, that child will not be able to live together with you.
470
00:43:53,581 --> 00:43:55,772
Stop saying it! Enough!!
471
00:43:56,035 --> 00:43:57,784
If mom continues like this,
472
00:43:58,429 --> 00:44:00,673
I don't know what kind of things I will do.
473
00:44:14,179 --> 00:44:16,129
I will solve this. You stay here.
474
00:44:17,729 --> 00:44:20,129
Shin Goon. Don�t be like this.
475
00:44:20,330 --> 00:44:22,405
They say they will respect my decision.
476
00:44:22,405 --> 00:44:24,305
You think this is a choice?!
477
00:44:24,515 --> 00:44:26,199
This is a violent act by the royal family!
478
00:44:29,437 --> 00:44:31,498
It's my choice.
479
00:44:33,182 --> 00:44:34,831
What?
480
00:44:36,685 --> 00:44:38,139
Don't tell me...
481
00:44:38,139 --> 00:44:43,145
This is the best for the royal family and Shin Goon.
482
00:44:43,565 --> 00:44:45,069
So I decide to go.
483
00:44:45,069 --> 00:44:47,041
Don't joke.
484
00:44:47,041 --> 00:44:52,039
When I entered the palace, it was my choice.
485
00:44:52,269 --> 00:44:55,657
So to leave will also be my choice.
486
00:44:56,209 --> 00:44:59,678
Not because of anyone chasing me out.
487
00:45:00,203 --> 00:45:04,063
It is my own choice.
Being responsible of my decision.
488
00:45:06,443 --> 00:45:08,536
Didn�t we say we won't be apart?
489
00:45:16,716 --> 00:45:19,121
It is not breaking up.
490
00:45:19,377 --> 00:45:21,955
I am just away temporary for a holiday.
491
00:45:22,546 --> 00:45:27,863
Just take it as winter holidays.
492
00:45:29,708 --> 00:45:32,436
If this is for the royal family, you don't have to do this.
493
00:45:32,874 --> 00:45:35,345
What more important is your life.
494
00:45:35,345 --> 00:45:39,605
Protecting family is also my life.
495
00:45:41,618 --> 00:45:44,532
The royal family is my family.
496
00:47:01,322 --> 00:47:05,779
Asking you to go overseas, it's all because of me.
497
00:47:06,428 --> 00:47:10,655
If I say I want to leave the palace, the elders will change their minds.
498
00:47:10,655 --> 00:47:13,346
It's not because of Yul Goon.
499
00:47:14,103 --> 00:47:17,715
For the sake of everyone, this is the best way.
500
00:47:18,357 --> 00:47:20,463
But this is not your fault.
501
00:47:20,741 --> 00:47:25,852
If Shin Goon is worried for me now, he will be even more tired.
502
00:47:28,277 --> 00:47:32,780
So in the end, it all still be because of Shin.
503
00:47:33,342 --> 00:47:36,816
I can do anything for Shin Goon.
504
00:47:37,487 --> 00:47:39,734
But...
505
00:47:41,658 --> 00:47:44,147
My heart hurts a lot.
506
00:47:47,419 --> 00:47:50,430
If you didn�t enter the palace,
507
00:47:50,430 --> 00:47:53,367
Or if I didn�t return,
508
00:47:54,252 --> 00:47:57,266
Will the three of us be happier?
509
00:47:58,616 --> 00:48:04,621
Even if it hurts, I am still thankful that I met Shin Goon.
510
00:48:09,550 --> 00:48:12,514
What I wish for...
511
00:48:13,155 --> 00:48:15,661
Seems so significant.
512
00:48:17,192 --> 00:48:20,166
I wish that even if I am a farmer,
513
00:48:21,550 --> 00:48:25,332
I can still see your sun like smile.
514
00:48:27,968 --> 00:48:31,337
But I guess to me, these are all wishful thinking.
515
00:48:31,616 --> 00:48:35,789
From the start, nothing belonged to me.
516
00:48:43,942 --> 00:48:48,164
It is time for Seo Sang Gong to appear.
517
00:48:49,426 --> 00:48:51,429
Are you prepared?
518
00:48:52,053 --> 00:48:55,164
Yes. Tae-Hu Mama.
519
00:48:59,726 --> 00:49:02,339
I am an eagle.
520
00:49:02,339 --> 00:49:04,992
After living half of its life...
521
00:49:04,992 --> 00:49:08,451
to prepare for its later half,
522
00:49:08,451 --> 00:49:11,364
it will do countless hunts, removing old feathers.
523
00:49:11,364 --> 00:49:13,893
After shedding off the past,
524
00:49:14,118 --> 00:49:20,218
it will then be able to soar the skies and owns it.
525
00:49:22,833 --> 00:49:25,073
In the period of the past 14 years,
526
00:49:25,073 --> 00:49:28,599
I reshuffled my life as well.
527
00:49:28,599 --> 00:49:31,445
Waiting for this day to arrive.
528
00:49:31,445 --> 00:49:37,184
It is time to end this.
529
00:49:37,184 --> 00:49:42,387
I made a grave mistake a few decades ago,
530
00:49:42,887 --> 00:49:48,925
And almost cost the life of then young King Hyo Ryul (Yul's dad).
531
00:49:49,867 --> 00:49:55,535
But King Hyo Ryul forgive me.
532
00:49:55,924 --> 00:49:59,891
This is why I could live in the palace till now.
533
00:50:00,441 --> 00:50:01,853
Is it?
534
00:50:01,853 --> 00:50:05,098
It is said that for the act of forgiving,
535
00:50:05,098 --> 00:50:07,098
mistakes should be written on sand.
536
00:50:07,098 --> 00:50:09,098
Repaying of debts should be engraved on stones.
537
00:50:09,098 --> 00:50:12,955
And for me, it is engraved on my old bones.
538
00:50:13,204 --> 00:50:18,529
Now, I can use my useless life to repay my debts.
539
00:50:18,529 --> 00:50:23,833
I feel honored and more honored that I can.
540
00:50:27,342 --> 00:50:30,373
Pig's going overseas, what has that got to do with saving the royal family?
541
00:50:30,373 --> 00:50:31,817
This is ridiculous!
542
00:50:31,817 --> 00:50:33,958
Absolutely not.
543
00:50:34,349 --> 00:50:36,374
I've already decided.
544
00:50:36,374 --> 00:50:37,984
-No!
-No!
545
00:50:37,984 --> 00:50:39,508
Who allowed you to go?
546
00:50:39,508 --> 00:50:41,204
You are my daughter.
547
00:50:41,204 --> 00:50:43,926
Chaegyung. Don't be like this.
548
00:50:44,866 --> 00:50:48,864
Can't you pretend to go overseas and come home?
549
00:50:48,864 --> 00:50:51,875
I can't lie to the citizens.
550
00:50:53,006 --> 00:50:57,780
For the royal family, for Shin Goon, this is the best way.
551
00:50:58,415 --> 00:51:00,507
So I hope you all let me go.
552
00:51:05,495 --> 00:51:10,707
So, you have already set your heart to it right?
553
00:51:13,533 --> 00:51:15,505
Chaegyung.
554
00:51:16,149 --> 00:51:19,902
I am now, the country's Crown Princess.
555
00:51:20,186 --> 00:51:25,209
I want to fulfill all the responsibilities and job as a Crown Princess.
556
00:51:26,746 --> 00:51:30,136
Why do I feel like pig is a totally changed person?
557
00:51:34,503 --> 00:51:40,298
Always thought that our Princess is just a kid,
558
00:51:40,298 --> 00:51:43,062
so you are all grown up already.
559
00:51:46,210 --> 00:51:49,107
Even if we ask you not to go, you will still go right?
560
00:51:52,605 --> 00:51:56,440
So, please support my decision.
561
00:52:01,308 --> 00:52:03,789
You did well.
562
00:52:04,831 --> 00:52:07,171
Our Princess is great.
563
00:52:09,732 --> 00:52:13,438
Yes. You did well Chaegyung.
564
00:52:13,438 --> 00:52:15,996
Yes, Pig. You did so well.
565
00:52:15,996 --> 00:52:18,510
Bring me along.
566
00:52:27,530 --> 00:52:30,104
Gong Nae Gwan Ajusshi.
567
00:52:30,104 --> 00:52:32,563
Just this once please.
568
00:52:32,563 --> 00:52:34,163
Bingung Mama.
569
00:52:34,163 --> 00:52:40,961
In these circumstances, the Crown Prince cannot go out.
570
00:52:41,929 --> 00:52:48,222
This could be the last time for me to be together with Shin Goon.
571
00:53:09,315 --> 00:53:11,247
Ahjussi, it's 500 won right?
572
00:53:29,293 --> 00:53:31,134
Why did you bring me out?
573
00:53:32,204 --> 00:53:35,387
I want to show you the world I used to live in.
574
00:53:36,337 --> 00:53:37,749
Why all of the sudden?
575
00:53:37,749 --> 00:53:42,194
What if the winter holidays got too long?
576
00:53:42,194 --> 00:53:45,851
Then I am afraid I won't be able to show you.
577
00:54:12,382 --> 00:54:13,842
Scared me.
578
00:54:24,160 --> 00:54:31,815
Even if it's for a short while, I still want to give you
the things you lost as Crown Prince, Lee Shin.
579
00:54:33,154 --> 00:54:38,479
But because I am the Crown Prince, I found you.
580
00:54:45,582 --> 00:54:46,459
Don't try it.
581
00:54:46,459 --> 00:54:48,232
I wore it. I wore it.
582
00:54:48,232 --> 00:54:49,536
How?
583
00:54:49,536 --> 00:54:51,292
Really?
584
00:54:51,651 --> 00:55:00,009
Even if you disappear from my side, I won't ever forget this day.
585
00:55:01,160 --> 00:55:05,037
I will also remember this day forever.
586
00:55:19,533 --> 00:55:22,843
Can I ask how much do you like me?
587
00:55:23,298 --> 00:55:26,746
What kind of girl are you to ask such a question so bluntly?
588
00:55:27,487 --> 00:55:30,736
I want to remember this forever.
589
00:55:33,027 --> 00:55:35,111
You really want to know?
590
00:55:35,111 --> 00:55:36,966
Yes.
591
00:55:50,000 --> 00:55:55,000
Brought to you by: WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
592
00:55:55,000 --> 00:56:03,000
Main Translators: hellojenn, liquidfir
Spot Translator: sgwannabe
593
00:56:03,000 --> 00:56:10,000
Timers: Victory, CraZyaH
Editor/QC: ay_link
594
00:56:10,000 --> 00:56:14,000
This is a FREE fansubs.
Get it for free @ d-addicts.com
595
00:56:14,867 --> 00:56:19,734
You shine so much that I can't even look at you.
596
00:56:20,664 --> 00:56:23,077
And because of you, I was able to know the real world.
597
00:56:23,077 --> 00:56:26,556
Congratulations on your solar conquest.
598
00:56:26,556 --> 00:56:30,030
The Crown Prince is still not clear of being a suspect.
599
00:56:30,030 --> 00:56:32,833
Perhaps I can't come back after a long time.
600
00:56:33,924 --> 00:56:35,657
My father, please take care of him.
601
00:56:35,912 --> 00:56:38,035
If I send you,
602
00:56:40,760 --> 00:56:43,033
Perhaps I can't let you go.
603
00:56:43,663 --> 00:56:50,073
Perhaps, I'd make you wait for me for the rest of your life.
604
00:56:50,121 --> 00:56:53,120
"Cursed fates will be returned by cursed fates."
It's time to return now.
605
00:56:54,191 --> 00:56:56,478
Now I know...
606
00:56:57,056 --> 00:56:59,923
Why did I fall in love with Chaegyung.
607
00:57:00,631 --> 00:57:03,952
And why I couldn�t get her.
608
00:57:05,550 --> 00:57:08,366
It's all decided by the heavens above.
609
00:57:09,602 --> 00:57:11,753
Bingung.
610
00:57:12,124 --> 00:57:14,733
Call me Mother.
611
00:57:14,733 --> 00:57:17,571
Mother-in-law is also mother.
612
00:57:17,882 --> 00:57:20,246
Shin Chaegyung.
613
00:57:20,618 --> 00:57:22,808
Among the people I have met...
614
00:57:25,161 --> 00:57:27,567
Is the brightest amongst them all.
47207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.