All language subtitles for imh.e07-[WITH S2]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,818 --> 00:00:14,952 Episode 7 2 00:00:26,429 --> 00:00:29,701 We didn't even know that she returned to our country. 3 00:00:29,843 --> 00:00:33,061 No matter if it's Hye Jung Goong who didn't inform us beforehand 4 00:00:33,089 --> 00:00:36,834 or from the Royal family's side, both sides have nothing else to say about it. 5 00:00:36,907 --> 00:00:38,118 However, Mama... 6 00:00:38,561 --> 00:00:40,046 No matter what the situation is.. 7 00:00:41,017 --> 00:00:44,007 To the mother and son who had been living in the foreign country for a long time. 8 00:00:44,052 --> 00:00:47,102 Giving them a warm welcome is what us, the Royal family should do. 9 00:00:48,758 --> 00:00:51,546 What's your opinion, great Queen? 10 00:00:51,621 --> 00:00:54,217 Yes, of course. That should be the way. 11 00:00:56,095 --> 00:01:00,484 To tell you the truth, I couldn't sleep last night. 12 00:01:01,217 --> 00:01:04,825 Because I was worried about the Royal family's bloodline and the future of the Royal family. 13 00:01:06,589 --> 00:01:09,923 It looks like we must solve the future generation problem as quick as possible. 14 00:01:10,139 --> 00:01:13,392 We must hurry about having the Prince and the Princess share one room. 15 00:01:13,614 --> 00:01:19,259 Mama, the Prince and the Princess are still young and they're still high schoolers.. 16 00:01:19,308 --> 00:01:26,540 Who cares about their ages? If you look at their ages, they are already old enough. 17 00:01:41,841 --> 00:01:44,914 We have to go to say our morning greetings, have you prepared already? 18 00:01:48,912 --> 00:01:52,228 About yesterday, I was really moved! 19 00:01:52,487 --> 00:01:55,493 It felt like I was really the main character in a fairytale story. 20 00:01:56,281 --> 00:02:00,717 Especially in front of people.. in front of millions of foreigners. 21 00:02:02,036 --> 00:02:03,589 I feel like a fool.. 22 00:02:04,112 --> 00:02:07,690 I was so embarrassed when my shoe fell off. 23 00:02:07,791 --> 00:02:09,170 And at that moment... 24 00:02:09,426 --> 00:02:12,666 The fairytale's over. Stop dreaming now. 25 00:02:13,099 --> 00:02:13,927 Huh? 26 00:02:14,033 --> 00:02:16,110 And also, when you wear any evening gowns in the future. 27 00:02:16,434 --> 00:02:18,573 It's best if you stop wearing those tight fitting dresses. 28 00:02:20,938 --> 00:02:21,512 Why? 29 00:02:21,788 --> 00:02:25,476 Nothing besides that your legs are so thick, it can even kick a cow to death. 30 00:02:26,357 --> 00:02:27,751 Cow...?! 31 00:02:32,227 --> 00:02:36,179 Are you ready, Prince? It's time for you to say your morning greetings. 32 00:03:03,444 --> 00:03:04,326 Yul Goon! 33 00:03:08,180 --> 00:03:09,861 Did you get home safely yesterday? 34 00:03:12,912 --> 00:03:13,766 Hey! 35 00:03:15,194 --> 00:03:18,787 Hey, the teacher's looking for you. She asked me to call you. 36 00:03:19,277 --> 00:03:21,219 Right now? Me? 37 00:03:26,953 --> 00:03:27,964 Sit down. 38 00:03:32,563 --> 00:03:33,685 Sam... 39 00:03:34,051 --> 00:03:36,227 I had forgotten completely that we had a test... 40 00:03:36,506 --> 00:03:38,476 So, I couldn't prepare. 41 00:03:38,791 --> 00:03:41,436 Actually, it's because of the morning greetings... 42 00:03:41,571 --> 00:03:42,268 Sign here. 43 00:03:43,207 --> 00:03:43,938 Huh? 44 00:03:44,946 --> 00:03:46,482 What kind of signing? 45 00:03:46,592 --> 00:03:52,455 My niece wanted me to get her a signature of the Princess. 46 00:03:52,755 --> 00:03:53,572 Really? 47 00:03:53,788 --> 00:03:55,552 That's right. 48 00:04:11,214 --> 00:04:12,267 Her name is Shin Na Ryung. 49 00:04:12,605 --> 00:04:18,112 Shin Na Ryung. Stay bright. 50 00:04:20,605 --> 00:04:22,309 Then, Hyorin got dumped? 51 00:04:22,800 --> 00:04:25,449 Or else, why would the Prince marry another girl? 52 00:04:26,293 --> 00:04:27,600 But that's odd. 53 00:04:28,055 --> 00:04:30,334 Why did he leave Min Hyorin and marry that Shin Chaegyung? 54 00:04:30,492 --> 00:04:31,427 That's right. 55 00:04:32,105 --> 00:04:36,267 But if I were the Prince, I would have chosen Min Hyorin over Shin Chaegyung. 56 00:04:36,961 --> 00:04:38,310 Anyway, I feel bad for Min Hyorin. 57 00:04:39,105 --> 00:04:40,617 She nearly became the Princess. 58 00:04:41,788 --> 00:04:44,580 Then, the back Palace is now Ahn Hee Bin? 59 00:04:44,652 --> 00:04:46,415 It's not Jung Hee Bin now but Min Hee Bin. 60 00:04:46,855 --> 00:04:50,395 That's right! She's a little too pitiful. 61 00:04:51,943 --> 00:04:55,069 That's true. She always has to see him everyday at school. 62 00:04:55,324 --> 00:04:56,341 And they're in the same club, too. 63 00:04:56,581 --> 00:04:58,152 How awkward would that be? 64 00:04:58,691 --> 00:05:00,343 If I were her, I would immigrate somewhere else. 65 00:05:00,683 --> 00:05:03,052 How could you live like this when everything happened right in front of your eyes? 66 00:05:28,211 --> 00:05:30,010 I ran away from home once. 67 00:05:31,482 --> 00:05:35,733 As I took the train, I arrived at some unknown place. 68 00:05:35,833 --> 00:05:38,786 I sat on a long bench, to take a rest at an old broken-down train station waiting room. 69 00:05:45,756 --> 00:05:47,879 I've seen that face many times somewhere. 70 00:06:03,393 --> 00:06:05,303 Did you run away from home, too? 71 00:06:13,133 --> 00:06:16,268 And that's the first time I met him. 72 00:06:17,830 --> 00:06:20,532 Hey, Hyorin.. did you see the news? 73 00:06:20,632 --> 00:06:22,710 There's so many commotions going on because of Yul. 74 00:06:23,050 --> 00:06:24,929 As the other successor candidate, the second place Prince has arrived. 75 00:06:25,334 --> 00:06:28,666 He arrived at the party like in those movies. 76 00:06:29,154 --> 00:06:33,605 But Yul's mom is not the ordinary kind of beauty. She's just my type. 77 00:06:33,930 --> 00:06:34,716 Stop it. 78 00:06:34,816 --> 00:06:35,914 Why? 79 00:06:36,864 --> 00:06:41,739 At the party, Shin and the duck looked matching together in the pictures. 80 00:06:48,100 --> 00:06:49,842 Hyorin, where are you going? 81 00:07:19,906 --> 00:07:21,081 Knock! Knock! 82 00:07:37,248 --> 00:07:38,142 Do you know? 83 00:07:39,616 --> 00:07:41,818 Shin Goon looks better when he's smiling. 84 00:07:44,040 --> 00:07:48,155 When I first saw Shin Goon, I was wondering why he never smiled. 85 00:07:48,155 --> 00:07:52,405 But later on, I realized he likes to smile a lot. 86 00:07:53,089 --> 00:07:55,455 Smile often, you look brighter when you smile. 87 00:07:57,105 --> 00:08:00,655 And so, I pasted Shin Goon's picture on both sides. 88 00:08:02,467 --> 00:08:03,255 Voila! 89 00:08:04,373 --> 00:08:06,155 It's funny, it's comical, right? Look carefully.. 90 00:08:06,805 --> 00:08:13,105 You're mad.. You smile.. You're mad.. You smile.. You smile.. You're mad.. You smile.. 91 00:08:20,105 --> 00:08:23,456 Cold as ice.. Smiling.. unhappy.. 92 00:08:26,176 --> 00:08:28,461 I hope you didn't forget what you said last time? 93 00:08:28,625 --> 00:08:29,445 What? 94 00:08:29,705 --> 00:08:30,848 What do you mean? 95 00:08:30,980 --> 00:08:32,855 You said last time that you would let me go to my house. 96 00:08:33,000 --> 00:08:35,596 I didn't see my parents, the last time they came here. 97 00:08:35,893 --> 00:08:38,105 I wanted to ask you in the morning when we said our greetings. 98 00:08:38,105 --> 00:08:41,405 But there wasn't a single free time.. no free time. 99 00:08:41,505 --> 00:08:42,676 Anyway.. and so.. 100 00:08:42,765 --> 00:08:44,201 Did you finish the Filial piety's teachings? 101 00:08:46,588 --> 00:08:47,165 No yet... 102 00:08:47,481 --> 00:08:48,947 Then, it would be difficult. 103 00:08:49,436 --> 00:08:50,797 Just think about it.. 104 00:08:50,975 --> 00:08:52,975 If you were the Queen who gave more than two to three hours of her time 105 00:08:52,975 --> 00:08:56,899 to the daughter-in-law who still can't even finish the Filial piety book, 106 00:08:56,899 --> 00:09:00,021 can you say, "Let me go back home first and continue my studies later.."? 107 00:09:00,312 --> 00:09:02,055 Can you say that? 108 00:09:02,291 --> 00:09:03,057 Yes. 109 00:09:05,786 --> 00:09:08,157 If you have time to make such a toy, why don't you learn one more word? 110 00:09:08,366 --> 00:09:09,866 Don't ever mention about going home. 111 00:09:15,178 --> 00:09:16,206 Let's go. 112 00:09:26,455 --> 00:09:28,155 How could there be such a mean Prince? 113 00:09:28,455 --> 00:09:29,743 I'll show you! 114 00:10:48,788 --> 00:10:51,163 Mama, you're a little late. 115 00:10:51,342 --> 00:10:55,333 The Prince already left to go to the Tae Woo Jeon to say his greetings. 116 00:11:11,123 --> 00:11:11,800 Hello. 117 00:11:13,243 --> 00:11:17,422 Mama, the Princess has arrived in the morning hours. 118 00:11:19,101 --> 00:11:20,277 Let her in. 119 00:11:38,095 --> 00:11:40,905 Your dress is really pretty today. 120 00:11:41,205 --> 00:11:43,519 Don't you agree? 121 00:11:43,733 --> 00:11:47,993 Yes. These colors suit the morning mood. 122 00:11:48,110 --> 00:11:52,744 Yes, it seems like my heart is brightening because of it. 123 00:11:55,690 --> 00:11:57,939 The Prince is already a grown man. 124 00:11:58,670 --> 00:11:59,809 Hmm? 125 00:12:00,050 --> 00:12:03,968 He came to me early in the morning to get permission to stay at Chaegyung's house for a few days. 126 00:12:04,068 --> 00:12:04,725 What? 127 00:12:05,145 --> 00:12:10,313 To me, I think it's a good idea for the Prince to stay in a different environment for a few days. 128 00:12:10,675 --> 00:12:13,595 It'll be a great help to the future Royal family's successor. 129 00:12:14,537 --> 00:12:16,520 What do you think, great Queen? 130 00:12:17,180 --> 00:12:20,049 It's a newly-wed wedding.. 131 00:12:20,395 --> 00:12:25,631 The groom is supposed to stay a few days in the house of the in-laws after the wedding ends. 132 00:12:25,909 --> 00:12:27,755 Isn't that supposed to be our traditional practice? 133 00:12:28,770 --> 00:12:36,225 I also think it's better to let the Princess make a trip back before she starts missing her home. 134 00:12:37,605 --> 00:12:39,564 What do you think, Queen? 135 00:12:39,599 --> 00:12:42,271 What you said is very logical, Mama.. 136 00:12:43,105 --> 00:12:48,650 So, what do you think Princess? You don't have other plans, right? 137 00:12:54,605 --> 00:12:56,984 No, I'm fine with it. 138 00:12:57,505 --> 00:13:00,000 Thank you, Queen. Thank you, great Queen. 139 00:13:00,000 --> 00:13:03,955 Thank you, Queen... King. 140 00:13:22,564 --> 00:13:24,283 Hey! Let's leave together. 141 00:13:46,354 --> 00:13:50,289 Mama, Yul Sang Goon has arrived in the morning hours. 142 00:13:50,719 --> 00:13:52,610 Let him in! 143 00:14:00,721 --> 00:14:01,623 Thanks! 144 00:14:04,623 --> 00:14:08,770 I didn't know about it. I was just upset that you left without me. 145 00:14:08,996 --> 00:14:10,015 I'm so dumb! 146 00:14:11,112 --> 00:14:12,421 How many rooms do you have in your house? 147 00:14:12,456 --> 00:14:13,327 Huh? 148 00:14:13,594 --> 00:14:15,269 I must have a room to myself. 149 00:14:15,801 --> 00:14:16,658 Understand? 150 00:14:17,911 --> 00:14:19,969 It's going to be so hard staying over at your house. 151 00:14:20,778 --> 00:14:22,354 Should I just tell them that I can't go? 152 00:14:22,476 --> 00:14:25,075 Hey! That's not right! You can't do that! 153 00:14:26,254 --> 00:14:29,179 If you don't want to go, I'm going to go back by myself then. 154 00:14:29,566 --> 00:14:30,455 Yeah, right! 155 00:14:30,855 --> 00:14:32,289 Do you think they will let you go alone? 156 00:14:32,674 --> 00:14:34,472 They only agreed because I was going. 157 00:14:35,419 --> 00:14:36,078 Isn't that so? 158 00:14:36,219 --> 00:14:37,179 Right. 159 00:14:39,085 --> 00:14:41,845 Ah~ Seja Jeonha~! Why are you like this again? 160 00:14:41,974 --> 00:14:44,410 Let go! What's wrong with you? 161 00:14:44,498 --> 00:14:47,088 You're going, right? Huh? Let's go! 162 00:15:04,612 --> 00:15:08,685 Ajuhshi! Do you see the cleaners over there? You need to make a right turn there. 163 00:15:09,321 --> 00:15:10,524 Yes, I know, Mama. 164 00:15:24,105 --> 00:15:27,110 Chaegyung! You came! You came! 165 00:15:31,230 --> 00:15:32,194 Welcome. 166 00:15:35,413 --> 00:15:36,617 Hey, let's go in. 167 00:15:38,742 --> 00:15:39,384 Hurry, come on in! 168 00:15:39,782 --> 00:15:40,302 Come in. 169 00:15:50,805 --> 00:15:51,899 Come in. 170 00:15:53,581 --> 00:15:54,342 Hey! 171 00:15:55,731 --> 00:15:57,784 You're supposed to take your shoes off and come in! 172 00:16:06,120 --> 00:16:10,493 In Eastern Goong's Western Hall, you're allowed to wear shoes in the rooms. 173 00:16:11,855 --> 00:16:12,976 But still... 174 00:16:15,465 --> 00:16:17,017 Why are you always...? 175 00:16:17,220 --> 00:16:18,220 Chaegyung! 176 00:16:18,220 --> 00:16:20,105 It's kind of small. 177 00:16:22,899 --> 00:16:24,055 Please sit comfortably. 178 00:16:37,154 --> 00:16:43,089 Yes, the Prince couple have arrived at the Princess's house in Sam Cheong Dong. 179 00:16:43,147 --> 00:16:45,885 Originally they have arranged to have a large group of police guards. 180 00:16:45,963 --> 00:16:48,105 But it was cancelled at the request of the Crown Prince.. 181 00:16:48,105 --> 00:16:51,597 Hello! I am the Princess's brother, Shin ChaeJoon. 182 00:16:51,599 --> 00:16:55,611 I heard that both of them will be at my home today. So, I have especially brought a gift of a bra.. 183 00:16:55,613 --> 00:16:56,322 Hey! Get him out! 184 00:16:56,348 --> 00:16:57,248 .. and underwear.. 185 00:16:57,250 --> 00:16:58,082 Get him out! What are you doing?! Take him out! 186 00:16:59,651 --> 00:17:03,994 Reporting from Sam Cheong Dong, Kim Jo Hwa, MBC News. 187 00:17:20,737 --> 00:17:25,000 Hey, you should not only eat rice but eat other side dishes, too. 188 00:17:25,811 --> 00:17:26,462 Yes. 189 00:17:27,479 --> 00:17:29,332 I cooked the best I could. 190 00:17:29,821 --> 00:17:31,739 But maybe it seems like the side dishes are not suitable to your taste. 191 00:17:32,785 --> 00:17:34,905 I heard that 12 dishes are only consider to be half table at the king's dining table. 192 00:17:34,905 --> 00:17:38,123 We added another to make it 13 dishes.. 193 00:17:38,593 --> 00:17:42,113 How can you say that there are 13 dishes? They are not counted this way. 194 00:17:43,496 --> 00:17:44,105 No. 195 00:17:44,855 --> 00:17:46,923 The dishes in Goong are also quite simple these days. 196 00:17:48,141 --> 00:17:50,925 How simple are they, when there's so many varieties? There are lots of dishes. 197 00:17:51,239 --> 00:17:54,225 Shin Goon have to examines the food one by one. Every morning.. 198 00:17:56,270 --> 00:17:57,055 You have to do that? 199 00:17:57,105 --> 00:17:58,141 Ya! 200 00:17:58,226 --> 00:18:03,141 How could you call him Shin Goon? You should call him "Prince" or "Honey". 201 00:18:03,155 --> 00:18:04,282 ChaeJoon! 202 00:18:09,823 --> 00:18:12,705 Also, you can't eat "sang choo sam". *a dumpling but with lettuce wrapped with rice, spices, meat inside* 203 00:18:12,705 --> 00:18:13,705 Huh? Why? 204 00:18:13,705 --> 00:18:14,405 Why? 205 00:18:14,405 --> 00:18:17,246 The Royal family are not allowed to eat "sang choo sam". 206 00:18:17,246 --> 00:18:19,599 Not only this, the Royal family are not allowed to run. 207 00:18:19,599 --> 00:18:21,505 The Royal family are not allowed to show their bare feet as well. 208 00:18:21,505 --> 00:18:23,604 Oh my, there are so many things that you are not allowed to do. 209 00:18:25,205 --> 00:18:27,395 But why can't you eat "sang choo sam"? 210 00:18:27,458 --> 00:18:28,405 I don't know. 211 00:18:28,505 --> 00:18:29,818 You can't eat it because it doesn't give good impressions. 212 00:18:30,055 --> 00:18:31,405 That doesn't make sense! 213 00:18:37,259 --> 00:18:39,419 I'm worried if he's doing well. 214 00:18:41,005 --> 00:18:42,437 I'm talking about the Prince. 215 00:18:44,339 --> 00:18:46,368 It's not like he went to a difficult place. 216 00:18:47,519 --> 00:18:50,786 The hardship will be less since the Princess is with him. 217 00:18:52,855 --> 00:18:58,251 Except those overseas visits, it's his first time spending the nights in a new place. 218 00:19:00,153 --> 00:19:04,924 Don't you think his social experience is too little if he only goes to school and the Palace? 219 00:19:05,185 --> 00:19:11,122 Let's think of it as a good opportunity for him to meet new people and see how the world revolves. 220 00:19:13,205 --> 00:19:14,713 Yes, King. 221 00:19:27,257 --> 00:19:31,898 During your stay here, please use the main bedroom. 222 00:19:32,080 --> 00:19:37,716 Although it's really simple, it's the room where we both sleep in. 223 00:19:38,107 --> 00:19:41,180 But anyway, the main bedroom is our best room. 224 00:19:41,205 --> 00:19:43,428 What are you so nervous about? 225 00:19:43,892 --> 00:19:46,109 It's better if you could just be more casual with me. 226 00:19:50,751 --> 00:19:52,955 It's not like I came here to get a special treatment. 227 00:19:54,218 --> 00:19:56,952 I just wanted to see how an ordinary family lives. 228 00:19:57,605 --> 00:19:58,937 Oh, I see. 229 00:19:59,629 --> 00:20:03,893 That's why I didn't let Kim Sang Gong who's in charge of the food and all those bodyguards, etc.. to follow me. 230 00:20:07,189 --> 00:20:08,897 So, please treat me with comfort. 231 00:20:09,359 --> 00:20:10,421 Yes. 232 00:20:16,174 --> 00:20:18,055 But really... 233 00:20:18,105 --> 00:20:19,955 What are we going to do if there are only 2 rooms? 234 00:20:23,057 --> 00:20:24,645 You said he's doing exams this week. 235 00:20:26,105 --> 00:20:28,427 Yes, that seems to be so... 236 00:20:32,671 --> 00:20:34,427 Then, I'll use your room. 237 00:20:34,570 --> 00:20:37,277 How about if you put a tent up outside? 238 00:20:38,053 --> 00:20:39,481 Yes.. What?! 239 00:20:40,256 --> 00:20:43,989 There's fresh air and the weather's cool. Don't you think you'll study better? 240 00:20:48,137 --> 00:20:50,999 I was just kidding.. Just joking! Why are you so surprised? 241 00:20:54,750 --> 00:20:57,814 He usually tells corny jokes. 242 00:20:59,311 --> 00:21:01,076 Ah, so you have that kind of personality. 243 00:21:07,184 --> 00:21:08,797 Then, we'll both share the same room. 244 00:21:13,776 --> 00:21:14,864 Why? 245 00:21:15,255 --> 00:21:17,864 Are you afraid that something might happen? 246 00:21:19,152 --> 00:21:19,972 No... 247 00:21:20,427 --> 00:21:22,131 It's not that... 248 00:21:24,835 --> 00:21:26,408 Are you alright? 249 00:21:47,505 --> 00:21:50,479 What are you doing? How could you escape alone? 250 00:21:50,595 --> 00:21:53,575 How unfair! I was about to die from his corny jokes! 251 00:21:53,619 --> 00:21:57,465 He's a strong rival! Strong rival.. To us, he's really a difficult person to handle. 252 00:21:57,513 --> 00:22:01,147 That's true. His charisma is off the hook! I can't say anything to him. 253 00:22:01,417 --> 00:22:05,101 This is his first night here, we can't let them slip away like this. 254 00:22:05,244 --> 00:22:07,725 That's right. What should we do? 255 00:22:07,979 --> 00:22:09,180 Hey, what should we do.. ChaeJoon? 256 00:22:09,649 --> 00:22:11,668 What about this: 3-6-9! 3-6-9! 257 00:22:11,899 --> 00:22:13,389 3-6-9! 3-6-9! 258 00:22:13,400 --> 00:22:13,927 3.. 259 00:22:14,853 --> 00:22:16,413 Hey, it's too childish. 260 00:22:18,452 --> 00:22:21,332 Then what about this: Dibi-dibi-dib! Dibi-dibi-dib! 261 00:22:22,311 --> 00:22:25,948 Do you think the Prince would go: Dibi-dibi-dib!? 262 00:22:29,446 --> 00:22:32,581 We should've assigned a program if this was going to happen. 263 00:22:33,305 --> 00:22:36,051 Let's put our heads together and think right now. 264 00:22:36,055 --> 00:22:36,255 Okay. 265 00:22:36,405 --> 00:22:37,805 Come here. 266 00:22:57,178 --> 00:22:58,399 What the? 267 00:22:59,609 --> 00:23:04,123 So you slept, ate, and studied here? You did all that in here? 268 00:23:06,085 --> 00:23:09,944 That's why I told you to sleep at my parents's room when I told you so. 269 00:23:11,063 --> 00:23:13,070 You can still go there now, leave quickly. 270 00:23:27,470 --> 00:23:29,055 But there's a big problem. 271 00:23:29,294 --> 00:23:30,041 What? 272 00:23:35,033 --> 00:23:41,518 You and I are two people, but the bed... the bed is single. 273 00:23:54,825 --> 00:23:56,375 Are you crazy right now?! 274 00:23:58,291 --> 00:24:01,207 I slept here on this bed for 19 years. 275 00:24:01,816 --> 00:24:03,355 You sleep on the floor. 276 00:24:09,000 --> 00:24:12,072 For 19 years, I have been sleeping on a bed as big as your room. 277 00:24:13,105 --> 00:24:17,913 Ya! Why are you taking your clothes off? 278 00:24:22,487 --> 00:24:23,878 I don't care anymore! 279 00:24:24,502 --> 00:24:26,678 You can get the blankets and sleep on the floor or whatever. 280 00:24:27,726 --> 00:24:28,717 Really? 281 00:24:30,212 --> 00:24:31,479 Then we can sleep together. 282 00:24:32,803 --> 00:24:34,387 Ya! You really?! 283 00:24:39,804 --> 00:24:42,305 So you came home with me to make my life miserable? 284 00:24:42,405 --> 00:24:43,157 Yeah. 285 00:24:46,283 --> 00:24:47,855 Is it fun to play around with me? 286 00:24:47,855 --> 00:24:48,742 Yeah. 287 00:24:50,291 --> 00:24:55,016 You are just like an amazing toy who spices up my boring life. 288 00:24:55,575 --> 00:24:57,235 A toy, you say? 289 00:25:00,400 --> 00:25:03,858 Fine! Okay! Just do whatever you want! 290 00:25:06,472 --> 00:25:09,077 I'm not the type to stay still so you won't be able to last even one hour before you fall! 291 00:25:21,999 --> 00:25:25,586 Today in the afternoon, the Prince arrived at the Princess's house. 292 00:25:25,887 --> 00:25:32,791 He will be spending 2 days and 3 nights, which will be his first time spent at the Princess's house after their marriage. 293 00:25:33,030 --> 00:25:35,917 He has received a lot of attention from welcoming people. The reporters are now fighting for an interview. 294 00:25:36,814 --> 00:25:39,233 Many people from the Princess's house... 295 00:25:38,555 --> 00:25:39,678 Should I turn it off? 296 00:25:40,807 --> 00:25:42,053 They came early in the morning. 297 00:25:49,105 --> 00:25:50,622 It gives you a lot of attention, right? 298 00:25:52,899 --> 00:25:57,204 If you're starting to forget, the Prince couple's news always happen to show. 299 00:26:03,563 --> 00:26:04,899 It'll be fine. 300 00:26:07,053 --> 00:26:08,950 Time will heal everything. 301 00:26:27,370 --> 00:26:28,297 Are you okay? 302 00:26:30,543 --> 00:26:31,753 It's okay. 303 00:26:33,844 --> 00:26:35,022 I'm okay. 304 00:26:41,993 --> 00:26:43,577 Honestly, I'm not okay. 305 00:26:46,062 --> 00:26:48,405 In the beginning, I thought I would be okay. 306 00:26:49,631 --> 00:26:52,055 But as time goes on, my heart feels like hell. 307 00:26:56,111 --> 00:26:58,439 Drop me off at the yoga center. 308 00:26:59,783 --> 00:27:01,181 Focus on your breathing. 309 00:27:03,855 --> 00:27:06,710 Slowly breathe in. 310 00:27:08,605 --> 00:27:11,774 Right now, your deep worries.. 311 00:27:11,933 --> 00:27:18,555 ...jeopardies, hatred, selfish, jealousy... 312 00:27:20,055 --> 00:27:26,156 ...throw all that away, and just focus on your body and mind set. 313 00:27:32,855 --> 00:27:37,368 If your mind and selfishness overcomes, the focus will not work. 314 00:27:37,369 --> 00:27:43,914 Control your heart to have a good mind set. 315 00:27:47,621 --> 00:27:48,923 I can't sleep. 316 00:27:50,263 --> 00:27:52,598 It's so hard to sleep by looking at the wall. 317 00:27:53,635 --> 00:27:55,830 It's so uncomfortable to sleep straight as it's so cramped. 318 00:27:57,291 --> 00:28:00,411 And on this side, it's Shin Goon's back. 319 00:28:01,405 --> 00:28:04,355 Ah... but it's weird. 320 00:28:05,689 --> 00:28:10,155 How could I... how could I not hate this? 321 00:28:11,617 --> 00:28:14,899 This small bed and a tall build guy is sleeping on it as well. 322 00:28:15,667 --> 00:28:21,366 I'm looking at the guy's back in this situation.. no, it's not that I hate it. 323 00:28:29,256 --> 00:28:31,389 What's with me? So I'm this type of person. 324 00:28:34,821 --> 00:28:37,855 Under the moonlight, his back... 325 00:28:38,000 --> 00:28:39,319 Should I pretend that I don't know anything? 326 00:28:39,319 --> 00:28:40,824 What if I suddenly grasp him like a hungry wolf? 327 00:28:41,619 --> 00:28:43,298 Should I just sleep on the floor? 328 00:28:44,206 --> 00:28:47,649 No. If so, I'll be on the losers end. 329 00:29:01,205 --> 00:29:03,055 [Flowing Saliva] 330 00:29:58,489 --> 00:29:59,961 She looks like a wizard? 331 00:30:04,282 --> 00:30:07,086 This book... this book�s author. 332 00:30:09,499 --> 00:30:10,806 Wizard? 333 00:30:10,926 --> 00:30:11,689 Don't you think so? 334 00:30:12,397 --> 00:30:14,465 One who�s jobless or one who�s divorced. 335 00:30:14,730 --> 00:30:16,592 They still have to worry about their livelihood. 336 00:30:16,902 --> 00:30:18,582 Someone, all of a sudden, becomes a worldwide famous best seller author in a day. 337 00:30:18,659 --> 00:30:21,323 She obeys the devil, having this as one of the conditions. 338 00:30:25,300 --> 00:30:31,345 Could she have betrayed your own soul? 339 00:30:34,231 --> 00:30:36,695 You are into your people theory again? 340 00:30:37,855 --> 00:32:10,345 {\a6}This is a free fansubs... Do not sell on Ebay! 341 00:32:10,455 --> 00:33:10,695 {\a6}Get it for free @ d-addicts.com 342 00:30:51,255 --> 00:30:52,583 Looking from afar.. 343 00:30:53,874 --> 00:30:56,559 It looks very quiet and peaceful. 344 00:31:00,353 --> 00:31:03,203 What I want is this kind of peace. 345 00:31:07,579 --> 00:31:09,944 If you can be made the King... 346 00:31:11,043 --> 00:31:14,058 I'll make a deal with the devil. 347 00:31:15,731 --> 00:31:18,714 your forgotten dad, the position you once held. 348 00:31:20,258 --> 00:31:22,418 I must bring for them back to place again. 349 00:31:23,817 --> 00:31:26,215 This is the reason why SohHoYoung must live. 350 00:31:48,115 --> 00:31:49,850 The reflection of mine... 351 00:31:51,822 --> 00:31:54,091 is the total opposite of me. 352 00:31:56,829 --> 00:31:58,419 But it's still a part of me. 353 00:32:04,368 --> 00:32:07,911 I'm unable to worry about and calm my reflection. 354 00:32:11,511 --> 00:32:13,784 I�m sad and disappointed. 355 00:33:14,070 --> 00:33:17,585 Go take a look and see if they need anything. 356 00:33:17,855 --> 00:33:18,928 What? 357 00:33:20,937 --> 00:33:23,485 Should we deliver them some drinks? 358 00:33:23,788 --> 00:33:26,970 Oh please, they would have slept long ago. 359 00:33:27,628 --> 00:33:28,735 Don't think so. 360 00:33:29,850 --> 00:33:33,829 Their lights are still on, there are noises.. Seems like they�re still awake. 361 00:33:34,014 --> 00:33:35,646 Bring them some juice. 362 00:33:37,265 --> 00:33:39,282 It must�ve been much more comfortable in the Palace.. 363 00:33:39,435 --> 00:33:42,796 Like room service in hotels, it satisfies all your needs. 364 00:33:45,940 --> 00:33:46,942 Madam Lee... 365 00:33:47,638 --> 00:33:49,146 Do you want me to do it? 366 00:33:49,516 --> 00:33:52,551 Oh, why are you nagging so much? 367 00:33:52,740 --> 00:33:54,525 If you want to do it, do it yourself. 368 00:33:59,083 --> 00:34:00,462 Seems like they�re asleep. 369 00:34:01,036 --> 00:34:02,995 Then put it down and we�ll leave. 370 00:34:04,289 --> 00:34:05,219 Oh my! 371 00:34:16,692 --> 00:34:17,641 Who�s that? 372 00:34:20,245 --> 00:34:21,581 What�s going on? 373 00:34:25,649 --> 00:34:26,777 Oh my back.. my back! 374 00:34:37,853 --> 00:34:38,932 AHHHHH! 375 00:34:39,264 --> 00:34:40,745 YOU GET DOWN! 376 00:34:53,956 --> 00:34:57,033 Then.. do you want to go to the living room now? 377 00:34:57,502 --> 00:34:59,866 No. I don�t want to receive special treatments. 378 00:35:01,372 --> 00:35:03,114 We�ll solve it between the two of us. 379 00:35:06,620 --> 00:35:07,731 The two of them.. 380 00:35:10,399 --> 00:35:12,754 Pounced on... I pounced onto him. 381 00:35:13,126 --> 00:35:14,365 That pose just now... 382 00:35:14,871 --> 00:35:16,379 it�s obvious that I pounced onto him. 383 00:35:16,652 --> 00:35:18,105 How could it be? 384 00:35:18,105 --> 00:35:19,315 Shin Chaegyung. 385 00:35:20,333 --> 00:35:21,343 What should we do? 386 00:35:23,250 --> 00:35:24,102 That... 387 00:35:25,442 --> 00:35:31,153 while sleeping, I accidentally... it won�t happen again. 388 00:35:31,501 --> 00:35:32,456 You sure? 389 00:35:33,707 --> 00:35:34,886 I don�t trust you. 390 00:35:41,386 --> 00:35:42,899 Is that so? 391 00:35:42,920 --> 00:35:45,772 Then.. I�ll sleep on the floor. 392 00:35:50,770 --> 00:35:51,991 So cute! 393 00:35:52,436 --> 00:35:54,805 [Surprisingly they are the affectionate couple!] 394 00:35:58,471 --> 00:36:00,711 rock-paper-scissors .. SHOOT! 395 00:36:02,809 --> 00:36:04,824 rock-paper-scissors .. SHOOT! 396 00:36:05,463 --> 00:36:08,236 Hey! You didn't even change it. You kept it out. 397 00:36:08,861 --> 00:36:10,380 Get up quickly. 398 00:36:13,205 --> 00:36:14,583 Don't go back on your words. 399 00:36:17,009 --> 00:36:18,616 rock-paper-scissors .. SHOOT! 400 00:36:19,033 --> 00:36:20,855 Yah~~!! Get up! 401 00:36:24,037 --> 00:36:26,496 I don't remember from when it was, uhn jeh yuht duhn guhn jee 402 00:36:26,496 --> 00:36:29,522 I don't remember from when it was, gee uhk nah jeen ah nah 403 00:36:29,522 --> 00:36:31,665 that I started to keep thinking about you. jah kkoon nae muh ree gah 404 00:36:31,665 --> 00:36:35,810 that I started to keep thinking about you. nuh roh uh jee ruhp duhn shee jahk 405 00:36:35,810 --> 00:36:38,347 The thoughts would appear about twice. hahn doo buhn ssheek 406 00:36:38,347 --> 00:36:41,218 The thoughts would appear about twice. dduh oh reu duhn saeng gahk 407 00:36:41,218 --> 00:36:43,330 They kept expanding and I felt a bit surprised jah kkoo neul uh gah suh 408 00:36:43,330 --> 00:36:49,146 They kept expanding and I felt a bit surprised. suh joh geum dang hwang seu ruh oon ee mah eum 409 00:36:49,146 --> 00:36:55,469 I kept thinking to myself that it was nothing, byuhl eel ee ah neel soo eet dah goh 410 00:36:55,469 --> 00:37:00,632 but it was awkward when I talked to you. sah soh hahn mah eum ee rah goh 411 00:37:00,632 --> 00:37:04,719 but it was awkward when I talked to you. nae gah neh geh jah koo (neh geh jah koo) 412 00:37:04,719 --> 00:37:10,247 but it was awkward when I talked to you. mahl eul hah neun geh uh saek hahn guhl 413 00:37:10,247 --> 00:37:13,198 Is it love? sarang een gah yo 414 00:37:13,198 --> 00:37:19,611 If you're thinking the same thing, then is it a start for us? geu dae nah wah gaht dah myuhn shee jahk een gah yo 415 00:37:19,611 --> 00:37:24,720 My heart keeps loving you. mahm ee jah koo geu dael sarang hahn dae yo 416 00:37:24,720 --> 00:37:31,272 It's screaming for the whole world to hear. ohn seh sang ee deud doh rohk soh ree chee neh yo 417 00:37:31,272 --> 00:37:38,855 Why is it that I hear it now? wae ee jeh yah deul lee jyoh~ OOH~ 418 00:37:39,036 --> 00:37:41,934 I've found love now that I've found you. suh rohl mahn nah gee wee hae 419 00:37:41,934 --> 00:37:47,477 I've found love now that I've found you. ee jeh yah sarang chah jaht dah goh 420 00:37:55,705 --> 00:37:58,772 The smell is great! Dear.. 421 00:38:03,420 --> 00:38:04,430 How is it? 422 00:38:04,932 --> 00:38:07,213 You can stop cooking. 423 00:38:12,692 --> 00:38:15,831 Prince, you�re hungry, right? 424 00:38:16,120 --> 00:38:18,362 We�re preparing, so wait a moment. 425 00:38:19,242 --> 00:38:21,616 No, I�m not hungry. 426 00:38:21,767 --> 00:38:23,466 I�m all right, you can cook at your own pace. 427 00:38:28,405 --> 00:38:29,851 Not done yet? 428 00:38:31,028 --> 00:38:32,894 I want to eat "sang choo sam". 429 00:38:33,155 --> 00:38:34,436 Hm? sang choo sam? 430 00:38:34,982 --> 00:38:37,545 Okay, you go get some in the vegetations. 431 00:38:37,647 --> 00:38:39,400 The Prince is hungry, we have to prepare quickly. 432 00:38:42,122 --> 00:38:43,175 Want to tag along? 433 00:38:46,043 --> 00:38:47,105 Oh, okay. 434 00:39:20,476 --> 00:39:22,481 My parents planted these. 435 00:39:24,435 --> 00:39:28,276 They don�t use pesticides... totally harmless. 436 00:39:28,856 --> 00:39:30,450 It�s really delicious. 437 00:39:32,705 --> 00:39:34,117 Want to try? 438 00:39:35,061 --> 00:39:36,730 It's interesting and fun in a way. 439 00:39:40,607 --> 00:39:41,780 Come on! 440 00:39:50,988 --> 00:39:53,782 You're not supposed to get that, get that big one... 441 00:39:56,686 --> 00:39:59,158 Don�t use the spade, guys have to use their hands. 442 00:40:00,802 --> 00:40:02,055 Use your hands. 443 00:40:02,746 --> 00:40:03,887 What is this? 444 00:40:04,855 --> 00:40:06,436 These are spring onions. 445 00:40:07,062 --> 00:40:08,142 These are radishes. 446 00:40:08,501 --> 00:40:09,445 These are cabbages. 447 00:40:13,759 --> 00:40:15,084 Hey, health nutrient! 448 00:40:16,372 --> 00:40:17,515 What is this? 449 00:40:19,111 --> 00:40:20,574 That's water pail. 450 00:40:21,534 --> 00:40:23,760 They don�t even teach that in the Palace? 451 00:40:27,345 --> 00:40:29,940 Yah! Babo Shin, hurry up! *Babo = stupid* 452 00:40:31,452 --> 00:40:33,293 And a guy is supposed to carry this. 453 00:40:33,696 --> 00:40:36,548 Quick... hold it, quick! 454 00:40:38,343 --> 00:40:42,006 What are these? The roots aren�t removed. 455 00:40:52,609 --> 00:40:55,755 My mouth is about to water. Oh please! 456 00:40:56,454 --> 00:40:58,147 Delicious! 457 00:41:19,628 --> 00:41:22,372 It�s all right. This place isn�t the Palace. 458 00:41:22,405 --> 00:41:23,804 I�ll keep it a secret. 459 00:41:23,988 --> 00:41:25,198 It's a secret, ok! 460 00:41:27,353 --> 00:41:28,583 Open bigger. 461 00:41:32,491 --> 00:41:33,872 Delicious? 462 00:41:38,954 --> 00:41:40,597 What are all these? 463 00:41:41,327 --> 00:41:42,808 This is for Dad. 464 00:41:44,592 --> 00:41:46,134 This is for Mom. 465 00:41:46,134 --> 00:41:47,063 How about me? 466 00:41:47,119 --> 00:41:48,104 This is also for Mom. 467 00:41:48,178 --> 00:41:50,235 One, two, three! 468 00:41:50,398 --> 00:41:51,960 Altitude, temperature, pressure.. 469 00:41:52,094 --> 00:41:53,200 they�re the three functions. 470 00:41:54,663 --> 00:41:57,228 You pig! You only came out nice! 471 00:42:10,998 --> 00:42:16,185 Our Prince should be having breakfast now, right? 472 00:42:16,526 --> 00:42:21,434 Yes, his Mother-in-law would certainly serve them well. 473 00:42:22,523 --> 00:42:28,601 The Prince is a picky eater, will he be used to it? 474 00:42:28,800 --> 00:42:32,977 I�ve told him, not to show any unhappiness in any situation. 475 00:42:35,176 --> 00:42:37,043 Yes, you must. 476 00:42:37,502 --> 00:42:41,248 You cannot be impolite to the parents of the Princess. 477 00:42:42,427 --> 00:42:44,493 Let�s eat. 478 00:42:50,853 --> 00:42:54,227 Hae Sang Gong is back, Yi Sang Goon is also back. 479 00:42:54,523 --> 00:42:58,321 If Hae Ming, who�s studying overseas would come back too, 480 00:42:58,773 --> 00:43:03,469 our Royal Family would be able to gather together. 481 00:43:04,573 --> 00:43:10,632 We can see each other everyday, and even chat together eye to eye, and eat together. 482 00:43:10,632 --> 00:43:16,421 Soon this day will come, right? 483 00:43:16,549 --> 00:43:17,981 Yes, UmmaMama. 484 00:43:19,684 --> 00:43:25,380 I�ve told her she must come back once the holiday starts, Mama. 485 00:43:26,428 --> 00:43:28,205 That�s good. 486 00:43:33,011 --> 00:43:33,838 What?! 487 00:43:34,055 --> 00:43:35,255 Really? 488 00:43:38,705 --> 00:43:40,867 You�ve reached the end. 489 00:43:42,405 --> 00:43:44,271 I�ve already said nothing happened... 490 00:43:44,872 --> 00:43:45,891 ...yet. 491 00:43:45,993 --> 00:43:49,075 So, you mean tonight you will? 492 00:43:49,258 --> 00:43:51,512 Hey! I�m not some pervert. 493 00:43:51,671 --> 00:43:53,083 I�m not trying to say that. 494 00:43:53,372 --> 00:43:57,846 How should I say? I�m going crazy. 495 00:43:59,922 --> 00:44:02,195 Ya! Isn't it time to go in? 496 00:44:02,628 --> 00:44:04,026 There's still a lot of time left! 497 00:44:04,150 --> 00:44:05,478 There's no time left! 498 00:44:07,844 --> 00:44:10,582 Really? You shared the same room? 499 00:44:12,999 --> 00:44:14,566 And on the same bed? 500 00:44:15,548 --> 00:44:17,227 You two are getting on really fast. 501 00:44:17,861 --> 00:44:19,721 Maybe tonight, you two will really... 502 00:44:19,810 --> 00:44:21,152 Million miles of long way? 503 00:44:21,665 --> 00:44:22,936 Shut up! 504 00:44:23,615 --> 00:44:26,170 But you two are underage, are you allowed to do it? 505 00:44:26,700 --> 00:44:28,325 What problem is there? They�re already a couple. 506 00:44:28,973 --> 00:44:30,710 You should've done it faster. 507 00:44:30,791 --> 00:44:32,248 Stop. It won�t happen again in the future. 508 00:44:32,370 --> 00:44:33,389 What do you mean by "in the future"? 509 00:44:34,402 --> 00:44:37,216 Then... something really happened? 510 00:44:37,779 --> 00:44:39,307 I�ve said nothing happened. 511 00:44:39,449 --> 00:44:41,580 If nothing happened, I guess you were a bit disappointed then? 512 00:44:41,954 --> 00:44:43,096 What is there to be disappointed about? 513 00:44:43,186 --> 00:44:44,305 You should be careful. 514 00:44:44,305 --> 00:44:45,207 Careful of? 515 00:44:45,292 --> 00:44:47,128 Nowadays, girls do the initiation.. 516 00:44:48,044 --> 00:44:49,145 Who knows.. 517 00:44:49,323 --> 00:44:51,357 She might attack you suddenly from behind. 518 00:44:51,558 --> 00:44:52,185 What? 519 00:44:52,236 --> 00:44:53,769 Girls nowadays aren�t simple. 520 00:44:54,111 --> 00:44:56,645 We, the boys, should be more careful. 521 00:44:56,909 --> 00:44:59,341 - A quiet cat. - Correct! 522 00:44:59,818 --> 00:45:01,803 Those kind of people are the scariest. 523 00:45:02,482 --> 00:45:04,417 From the outside they look innocent. 524 00:45:04,716 --> 00:45:06,888 Even she, herself doesn�t even know her desires. 525 00:45:07,271 --> 00:45:11,037 Once you meet those kind of girls, they go on a fast pace in relationships. 526 00:45:11,895 --> 00:45:12,906 Nasty girl! 527 00:45:13,555 --> 00:45:16,542 That�s why next time, you should just grab him! 528 00:45:16,895 --> 00:45:19,521 Yes! You guys are already a married couple. 529 00:45:19,586 --> 00:45:22,059 Hey! You guys... 530 00:45:22,559 --> 00:45:24,172 Is that what a student should say? 531 00:45:24,311 --> 00:45:25,419 What's wrong with it? 532 00:45:25,536 --> 00:45:28,797 Once a girl reaches 18, there�s no need for parents approval to get married. 533 00:45:29,169 --> 00:45:30,587 She�s now a wife of someone. 534 00:45:30,818 --> 00:45:32,994 That's right, they are already a married couple. 535 00:45:33,149 --> 00:45:36,237 �Skinship� is important between a couple. 536 00:45:36,694 --> 00:45:38,329 What �skinship�? 537 00:45:38,827 --> 00:45:41,125 I'm embarrassed, stop it. 538 00:45:41,328 --> 00:45:42,481 That�s what I�m saying... 539 00:45:42,614 --> 00:45:46,401 How can a girl initiate? 540 00:45:47,723 --> 00:45:50,507 Those girls that initiate are all perverts or lower-classed people. 541 00:45:50,599 --> 00:45:52,707 Right? Shin Chaegyung? 542 00:45:52,799 --> 00:45:54,373 That's right... 543 00:45:55,204 --> 00:45:58,642 Perverts.. lower-classed.. 544 00:46:02,445 --> 00:46:04,728 I don�t know what happened. 545 00:46:05,259 --> 00:46:12,356 Mom, Dad, and even Chaejoon.. all left saying they have work to do, and we are the only ones that are left. 546 00:46:14,618 --> 00:46:16,548 Although I'm trying to hide it, 547 00:46:17,171 --> 00:46:20,985 I mean, ever since we slept together last nite, 548 00:46:21,737 --> 00:46:27,899 my heart pounds whenever I see his back. 549 00:46:28,105 --> 00:46:30,618 Darn it! I've got a strange feeling. 550 00:46:36,605 --> 00:46:38,903 I�m hungry. Is there anything to eat? 551 00:46:41,694 --> 00:46:43,799 How about shin ramen with egg? 552 00:46:54,205 --> 00:46:55,775 I�m full. 553 00:46:56,977 --> 00:46:58,480 You�ve finished your food already? 554 00:46:58,774 --> 00:47:00,335 You�re quite good at cooking noodles. 555 00:47:03,573 --> 00:47:05,736 Let me see... 556 00:47:11,305 --> 00:47:13,055 What�s happening to me? 557 00:47:13,105 --> 00:47:14,955 Am I a pervert? 558 00:47:15,788 --> 00:47:18,887 Although they say skinship is important... 559 00:47:26,013 --> 00:47:27,458 I�ll wash the dishes. 560 00:47:28,850 --> 00:47:29,993 It's okay. 561 00:47:30,000 --> 00:47:31,193 How can you... 562 00:47:32,006 --> 00:47:34,055 Why? You think I can't? 563 00:47:34,718 --> 00:47:36,608 I'm a boy-scout member. 564 00:47:40,255 --> 00:47:42,408 Go watch TV. Don't get in the way. 565 00:47:45,496 --> 00:47:47,708 Never mind. Let me do it. 566 00:47:48,278 --> 00:47:50,192 I thought I told you to go watch TV. 567 00:48:24,795 --> 00:48:25,803 Hey~ 568 00:48:25,933 --> 00:48:27,398 Don�t move. 569 00:48:28,078 --> 00:48:29,493 Turn around. 570 00:48:31,840 --> 00:48:32,955 [What did I do?] 571 00:48:40,000 --> 00:50:15,345 {\a6}This is a FREE Fansubs. 572 00:50:15,455 --> 00:55:10,695 {\a6}Get it for free. DON'T BUY FROM ANIMEDIVX.COM 573 00:48:45,188 --> 00:48:48,707 Just now, when you were doing yoga, you were really nervous. 574 00:48:48,905 --> 00:48:50,328 Facing problems? 575 00:48:51,156 --> 00:48:55,443 No.., maybe it�s due to exam preparations. 576 00:48:59,799 --> 00:49:01,924 How was life in England? 577 00:49:02,739 --> 00:49:06,590 Very good. A place suitable for my son and I. 578 00:49:07,709 --> 00:49:10,135 England is an interesting country. 579 00:49:10,787 --> 00:49:14,523 The people place a lot of concern for the Royals. 580 00:49:14,662 --> 00:49:16,124 Very similar to our country. 581 00:49:16,454 --> 00:49:19,809 Recently, Prince Charles and Camilla had a wedding too. 582 00:49:20,238 --> 00:49:22,542 Oh yeah, have you heard about Camilla? 583 00:49:24,297 --> 00:49:28,211 Yes. I saw the news report, they said she�s Prince Charles� lover. 584 00:49:29,288 --> 00:49:32,236 They fell in love with each other at first sight, long before their marriages, 585 00:49:32,408 --> 00:49:34,931 but because of the royal traditions, Prince Charles couldn�t marry Camilla. 586 00:49:36,037 --> 00:49:44,262 However, whenever he faces a problem, he�ll seek Camilla to chat. She�s like a sister to him. 587 00:49:45,088 --> 00:49:49,866 The contradictions with Diana becomes deeper and the more the chats with Camilla grew.. 588 00:49:50,051 --> 00:49:56,002 In the end, they assured each other�s love, and got together. 589 00:49:57,231 --> 00:49:59,138 Diana once said... 590 00:49:59,936 --> 00:50:03,975 �Our marriage became complicated because of three people.� 591 00:50:06,875 --> 00:50:09,320 The Prince and Princess couple and Camilla�s triangle relationship. 592 00:50:09,627 --> 00:50:11,290 Complicated to such an extent. 593 00:50:12,994 --> 00:50:17,833 A long and agonizing triangle relationship, lasted 30 years. 594 00:50:18,067 --> 00:50:21,855 In the end, after 35 years of waiting... 595 00:50:22,388 --> 00:50:26,281 A person of tolerance - Camilla, successfully married Prince Charles. 596 00:50:27,523 --> 00:50:29,105 She has found her lover. 597 00:50:50,184 --> 00:50:51,392 Not getting down? 598 00:50:51,505 --> 00:50:52,455 Another round? 599 00:50:52,888 --> 00:50:56,121 Min Hyorin... cannot give up just like that. 600 00:50:57,305 --> 00:50:58,411 What are you saying? 601 00:50:58,965 --> 00:50:59,887 Cannot give up what? 602 00:51:01,600 --> 00:51:03,240 She doesn�t suit him. 603 00:51:04,165 --> 00:51:05,485 Shin needs me by his side. 604 00:51:29,720 --> 00:51:32,932 Help me get Shin back. 605 00:51:48,978 --> 00:51:49,996 Who is it? 606 00:51:50,067 --> 00:51:51,549 It�s me, Hyorin. 607 00:52:01,392 --> 00:52:02,668 It�s my turn. 608 00:52:03,886 --> 00:52:06,939 Yuch, on your back. 609 00:52:07,188 --> 00:52:08,349 Du, ge, kwan, yuch.. 610 00:52:08,777 --> 00:52:09,944 Quick. 611 00:52:18,105 --> 00:52:21,152 This is our last one. If it�s a dog then we�ll win. 612 00:52:22,201 --> 00:52:24,597 Scalp, mucus... 613 00:52:24,760 --> 00:52:26,420 Dad, you�re disgusting. Oh please... 614 00:52:27,653 --> 00:52:33,080 Dog, dog, dog. 615 00:52:44,578 --> 00:52:46,048 It's du. 616 00:52:46,510 --> 00:52:47,673 Oh, what happened? 617 00:52:47,732 --> 00:52:48,727 Ahhh.. 618 00:52:48,727 --> 00:52:50,198 Yuch yuch. 619 00:52:51,685 --> 00:52:53,498 This time, once we have dog, we�ll win. 620 00:52:53,568 --> 00:52:55,069 Pig.. you moved the mat, right? 621 00:52:56,140 --> 00:52:57,754 No, I didn�t. 622 00:52:57,875 --> 00:52:59,850 Then is it, brother-in-law? 623 00:53:00,156 --> 00:53:01,200 No, I didn�t do anything. 624 00:53:01,289 --> 00:53:05,085 Then why did it change? It was dog just now. 625 00:53:05,221 --> 00:53:08,113 So, they�re the legendary cheating couple in gambling? 626 00:53:08,674 --> 00:53:09,821 No!! 627 00:53:09,903 --> 00:53:13,016 It�s dog, we win! 628 00:53:13,588 --> 00:53:15,071 2 vs. 1 629 00:53:15,468 --> 00:53:17,751 Come on, put your hand out. 630 00:53:20,240 --> 00:53:21,636 Don�t be so hard on me. 631 00:53:21,756 --> 00:53:23,180 Okay, not to worry. 632 00:53:26,383 --> 00:53:27,214 Ready? 633 00:53:31,794 --> 00:53:34,141 One, two, three. 634 00:53:37,143 --> 00:53:38,757 Quick, let�s continue. 635 00:53:40,471 --> 00:53:43,285 Madam Lee, Chaejoon, you guys! 636 00:53:43,342 --> 00:53:44,464 Don�t make it too hard. 637 00:53:44,464 --> 00:53:45,853 Cannot. Losers have to face it. 638 00:53:47,209 --> 00:53:47,763 Very painful! 639 00:53:47,924 --> 00:53:49,992 One, two, three. 640 00:53:50,812 --> 00:53:52,998 Rules breaking pig, look at how I'll be punishing you. 641 00:53:53,648 --> 00:53:55,331 One, two, three. 642 00:53:56,586 --> 00:53:58,336 Pain.. pain.. 643 00:54:00,240 --> 00:54:02,405 Baddies.. all swollen.. 644 00:54:02,405 --> 00:54:04,011 Who asked you to lose? 645 00:54:06,488 --> 00:54:08,483 The next one is.. 646 00:54:11,392 --> 00:54:12,965 What to do? 647 00:54:13,595 --> 00:54:15,468 The Prince�s body is of royalty. 648 00:54:16,123 --> 00:54:17,111 That's okay. 649 00:54:19,973 --> 00:54:21,232 I�m sorry. 650 00:54:26,353 --> 00:54:28,199 One, two, three. 651 00:54:29,268 --> 00:54:31,373 Now, it�s my turn. 652 00:54:34,836 --> 00:54:35,997 One, two, three. 653 00:54:37,400 --> 00:54:40,055 What is this? You all hit me so hard, compared to him. 654 00:54:40,055 --> 00:54:42,429 Why? We did it willingly. CHECK 655 00:54:42,429 --> 00:54:44,744 Okay. Pig. I�ll make it three times more painful. 656 00:54:45,285 --> 00:54:47,469 It�s my turn. Brother-in-law, be careful. 657 00:54:53,996 --> 00:54:56,117 One, two, three. 658 00:55:00,228 --> 00:55:02,508 Shin Goon, are you all right? 659 00:55:04,591 --> 00:55:06,720 Look! It�s SO red.. 660 00:55:08,030 --> 00:55:09,153 Chaejoon, you?! 661 00:55:09,442 --> 00:55:12,326 Not my fault, it�s the game�s rules. 662 00:55:13,693 --> 00:55:17,627 �Not to touch the Royal�s body.� That�s one of the laws in the Palace. 663 00:55:18,439 --> 00:55:19,652 Then what should we do? 664 00:55:20,223 --> 00:55:21,743 Apply some red medicine on it? 665 00:55:23,000 --> 00:55:26,481 Pig... will I be caught? 666 00:55:28,454 --> 00:55:30,518 This fella.. catch what? 667 00:55:31,510 --> 00:55:33,000 I don�t care... give me the sticks. 668 00:55:33,102 --> 00:55:34,084 Okay. No mercy for losers. 669 00:55:34,234 --> 00:55:35,361 Come on, let�s cheer. 670 00:55:35,464 --> 00:55:36,167 Again? 671 00:55:36,167 --> 00:55:38,050 One, two, three... fighting! 672 00:55:38,157 --> 00:55:39,749 One, two, three... fighting! 673 00:55:40,000 --> 00:55:59,999 THIS IS A FREE FAN-SUBS! DO NOT SELL ON EBAY! 674 00:56:00,000 --> 00:56:19,999 Get it for free @ d-addicts.com 675 00:56:20,000 --> 00:56:39,999 Translators: snoopy, neverknew_ 676 00:56:40,000 --> 00:56:59,999 Spot translator: yeohweping, snoopy 677 00:57:00,000 --> 00:57:19,999 Timers: asianempress, debbii 678 00:57:20,000 --> 00:57:39,999 Editor/QC: debbii, ay_link 679 00:57:40,000 --> 00:57:59,999 Coordinators: mily2, yeohweping & J.Lee 680 00:58:00,000 --> 00:58:19,999 Special thank's to YEHRI & Huay @ Soompi for Perhaps love OST translations and romanizations. 52387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.