Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,000
Previously on E.R.
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,500
No, you cannot leave. Fainting can be a
warning sign for heart attack, for stroke.
3
00:00:09,600 --> 00:00:10,600
I'll take my chances.
4
00:00:10,700 --> 00:00:12,200
- Luka got me a job.
- Oh, he did?
5
00:00:12,300 --> 00:00:14,100
Is she, like, your girlfriend now?
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,500
I got her a job, that's all.
7
00:00:16,500 --> 00:00:18,900
What was I thinking
when I said I'd come back?
8
00:00:18,900 --> 00:00:19,700
You weren't.
9
00:00:19,700 --> 00:00:21,300
Reece has one father,
and that's me.
10
00:00:21,500 --> 00:00:23,400
We both know that's not true,
don't we?
11
00:00:23,600 --> 00:00:27,200
Four people are dead. I was their doctor,
and I can't explain what happened.
12
00:00:27,500 --> 00:00:30,300
Well, the answer certainly isn't
that you were euthanizing people.
13
00:00:30,400 --> 00:00:31,900
Am I being accused of something here?
14
00:00:32,000 --> 00:00:35,300
You wouldn't be the first angel
of mercy to help end patients' suffering.
15
00:00:55,200 --> 00:00:56,500
- Sign in.
- Actually-
16
00:00:56,700 --> 00:00:58,800
- Where are our T-sheets?
- I'm a new med student.
17
00:00:59,000 --> 00:01:00,200
Congratulations.
18
00:01:00,300 --> 00:01:02,100
You said that yesterday.
19
00:01:02,300 --> 00:01:04,600
- Check in with the docs.
- Okay, thanks.
20
00:01:04,800 --> 00:01:08,000
- Do you guys have a lost-and-found box?
- Somebody stole it.
21
00:01:10,600 --> 00:01:12,700
Excuse me, ma'am.
Are you Dr. Carter?
22
00:01:12,800 --> 00:01:16,100
Lewis. I don't think he's in yet.
And I'm not old enough to be a ma'am.
23
00:01:16,300 --> 00:01:19,800
- I'm supposed to meet him around 8.
- You're a tad early.
24
00:01:19,900 --> 00:01:22,800
Yeah, it's my first day.
I guess I was a little excited.
25
00:01:22,900 --> 00:01:25,000
You'll get over it.
26
00:01:25,200 --> 00:01:28,800
So Mr. Hopper,
what seems to be the problem?
27
00:01:28,900 --> 00:01:32,600
I can't eat. I can't sleep.
I just don't feel like myself.
28
00:01:32,700 --> 00:01:36,100
- How long has this been going on?
- A few weeks.
29
00:01:36,500 --> 00:01:40,200
Any stress? Family? Work?
30
00:01:40,400 --> 00:01:43,800
All my problems started when
I met this girl at an after-hours bar.
31
00:01:44,000 --> 00:01:46,600
- She bit me.
- She bit you where?
32
00:01:46,800 --> 00:01:48,300
In the alley outside the club-
33
00:01:48,500 --> 00:01:51,800
- No, where on your body?
- My neck.
34
00:01:52,300 --> 00:01:54,800
I'm pretty sure she was a vampire.
35
00:01:55,100 --> 00:01:56,300
That's a hickey.
36
00:01:56,500 --> 00:01:59,000
- Is that a zygoma fracture?
- Maybe.
37
00:01:59,100 --> 00:02:01,500
- Are you Dr. Carter?
- Nope, Greene.
38
00:02:01,700 --> 00:02:04,900
I'm Michael Gallant.
I'm supposed to be meeting Dr. Carter.
39
00:02:05,100 --> 00:02:07,100
You found the ER.
That's half the battle.
40
00:02:07,200 --> 00:02:09,600
- You called for surgical consult!
- I changed my mind.
41
00:02:09,800 --> 00:02:11,000
After I got down here.
42
00:02:11,100 --> 00:02:13,200
He has rectal pain. Probably prostatitis.
43
00:02:13,400 --> 00:02:15,000
That's why I need to examine him.
44
00:02:15,100 --> 00:02:17,800
If it is an appy,
he's probably going to need surgery.
45
00:02:17,900 --> 00:02:19,700
- Somebody need a second opinion?
- Nope.
46
00:02:19,900 --> 00:02:23,300
Yes! He has a 22-year-old
male with right-sided tenderness.
47
00:02:23,400 --> 00:02:25,600
Who also says it burns when he pees.
48
00:02:25,800 --> 00:02:28,000
- What's his urine and white count?
- Still waiting.
49
00:02:28,200 --> 00:02:30,400
Usually you won't even come
till labs are back.
50
00:02:30,600 --> 00:02:33,100
Fine. When it bursts, you can operate.
51
00:02:33,300 --> 00:02:35,000
- Hey, Dr. Carter?
- Kovac.
52
00:02:35,200 --> 00:02:37,000
- Dr. Kovac.
- Hold on. Elizabeth!
53
00:02:37,300 --> 00:02:38,500
What's going on?
54
00:02:38,700 --> 00:02:39,900
- Isn't it obvious?
- No.
55
00:02:40,100 --> 00:02:42,700
He calls for a surgical consult,
then changes his mind...
56
00:02:42,800 --> 00:02:46,400
- ... the moment he sees it's me!
- That's a bit egocentric, don't you think?
57
00:02:46,600 --> 00:02:48,400
They're afraid to have me
treat their patients.
58
00:02:48,600 --> 00:02:49,800
You're being paranoid.
59
00:02:50,000 --> 00:02:51,600
Am I?
60
00:02:52,000 --> 00:02:54,500
Excuse me. Excuse me.
Do you know where Dr. Carter is?
61
00:02:54,700 --> 00:02:57,300
- He should be here in a few minutes.
- Listen, I know you're really busy.
62
00:02:57,400 --> 00:02:59,900
- If you say where he is, I could find him.
- I don't know. Sorry.
63
00:03:00,100 --> 00:03:02,400
- How come there aren't any doughnuts?
- No petty cash.
64
00:03:02,600 --> 00:03:04,400
There was 50 bucks in there
yesterday.
65
00:03:04,600 --> 00:03:07,900
I need a psych consult.
My patient thinks he's a vampire.
66
00:03:08,100 --> 00:03:10,500
Count Fred? Where is he?
67
00:03:10,700 --> 00:03:12,600
- Exam 2.
- Is there a nurse in with him?
68
00:03:12,800 --> 00:03:15,500
- No, why?
- He's a vampire.
69
00:03:15,700 --> 00:03:18,300
- What do you mean?
- I mean, he drinks people's blood.
70
00:03:18,400 --> 00:03:20,300
You're kidding, right?
71
00:03:24,600 --> 00:03:26,700
That's nasty.
72
00:04:17,800 --> 00:04:21,500
But I volunteered to drive to the
Royal Botanical Gardens fundraiser.
73
00:04:21,700 --> 00:04:24,200
I'm sorry, but there's just
not much I can do about it.
74
00:04:24,400 --> 00:04:26,300
You can stop lying to me.
75
00:04:26,500 --> 00:04:28,400
- Good morning.
- Dr. Carter.
76
00:04:29,700 --> 00:04:32,700
- Did I miss something?
- Yes, breakfast.
77
00:04:32,900 --> 00:04:35,700
Your grandmother's upset
because the Jaguar's being serviced.
78
00:04:35,800 --> 00:04:37,100
For a week!
79
00:04:37,300 --> 00:04:40,000
- What's wrong with it?
- Yes, Alger. What's wrong with it?
80
00:04:40,200 --> 00:04:42,200
- They're waiting for a part.
- What part?
81
00:04:42,400 --> 00:04:46,400
- The ignition coil.
- Liar. He's holding me hostage.
82
00:04:46,600 --> 00:04:50,900
- What's the matter with the Town Car?
- I don't drive the Town Car.
83
00:04:51,100 --> 00:04:53,800
You shouldn't be driving anyway.
That's why we have Alger.
84
00:04:53,900 --> 00:04:56,400
Having a driver
was your grandfather's idea.
85
00:04:56,600 --> 00:05:00,400
Now that he's gone,
it seems an unnecessary expense.
86
00:05:00,600 --> 00:05:02,600
He's just trying to look out for you.
87
00:05:02,700 --> 00:05:05,600
I'm a big girl. I don't need a chaperone.
88
00:05:05,800 --> 00:05:09,300
Oh, John, are you still planning
to come with me to-?
89
00:05:11,300 --> 00:05:12,600
Gamma!
90
00:05:14,300 --> 00:05:16,600
- Nurses do most of the triaging, right?
- Right.
91
00:05:16,800 --> 00:05:18,800
So maybe you could sneak me
some minor cases.
92
00:05:19,000 --> 00:05:21,800
Maybe you could sit down...
93
00:05:22,400 --> 00:05:26,300
...read your orientation kit,
and wait for Dr. Carter.
94
00:05:26,500 --> 00:05:29,200
- What's going on?
- Teaching Nicole to take blood pressure.
95
00:05:29,300 --> 00:05:31,000
- Why?
- It's part of her training.
96
00:05:31,200 --> 00:05:33,900
- What training?
- I'm learning to be a nurse's aide.
97
00:05:34,100 --> 00:05:35,400
- Really?
- Abby?
98
00:05:35,500 --> 00:05:37,500
No helmet.
Alert at the scene. GCS-14.
99
00:05:37,700 --> 00:05:39,200
- Any blood loss or seizure?
- No.
100
00:05:39,400 --> 00:05:41,900
Okay, let's get him in Trauma 1.
Nicole, come on.
101
00:05:42,000 --> 00:05:45,300
- Me?
- Yeah, it'll be good for you to watch.
102
00:05:48,000 --> 00:05:49,900
Must've taken a header
off the skateboard.
103
00:05:50,100 --> 00:05:52,500
Bad scalp lac, hematoma,
right peritemporal.
104
00:05:52,600 --> 00:05:55,100
Abby, show Nicole
how to take a pulse ox.
105
00:05:59,000 --> 00:06:00,300
Put some gloves on.
106
00:06:04,200 --> 00:06:06,100
- Can I watch?
- Why don't we sell tickets?
107
00:06:06,300 --> 00:06:08,100
- You a med student?
- Michael Gallant.
108
00:06:08,300 --> 00:06:09,600
- Dr. Finch.
- Nice to meet you.
109
00:06:09,800 --> 00:06:12,700
- Road rash all the way down the chest.
- Big abdominal bruise.
110
00:06:13,400 --> 00:06:15,400
BP's 90 over 60.
Pulse, 115.
111
00:06:15,600 --> 00:06:18,200
Full trauma panel, lateral C-spine,
chest and pelvis.
112
00:06:18,400 --> 00:06:20,200
Jeremy, do you remember
what happened?
113
00:06:20,400 --> 00:06:22,900
Right pupil is sluggish,
slightly larger than the left.
114
00:06:23,000 --> 00:06:24,500
18 gauge in the right AC.
115
00:06:24,700 --> 00:06:26,900
- What's his pulse ox?
- I can't get it.
116
00:06:27,800 --> 00:06:29,200
Abby?
117
00:06:30,600 --> 00:06:33,700
Make sure the fingernail has contact
with that red light.
118
00:06:35,200 --> 00:06:37,000
No CSF or blood from the ears.
119
00:06:37,100 --> 00:06:39,700
100 of fentanyl and page Benton
and Neurosurg.
120
00:06:39,900 --> 00:06:41,900
Read the number off of this monitor.
121
00:06:42,100 --> 00:06:44,200
Decreased breath sounds on the right.
122
00:06:44,400 --> 00:06:46,400
-78.
- What?
123
00:06:48,000 --> 00:06:50,900
Pulse ox is 78 on 15 liters.
124
00:06:53,400 --> 00:06:55,200
Okay. Good job.
125
00:06:57,300 --> 00:06:59,600
- What do you think?
- Hyper-resonant on the right.
126
00:06:59,700 --> 00:07:01,900
Decreased breath sounds,
low sats, hypotension.
127
00:07:02,100 --> 00:07:03,600
Tension pneumothorax, right?
128
00:07:05,600 --> 00:07:07,100
Yeah.
129
00:07:08,700 --> 00:07:11,500
I had a fainting spell, John.
It happens.
130
00:07:11,600 --> 00:07:13,000
But it shouldn't happen.
131
00:07:13,100 --> 00:07:17,300
In my day, it was quite acceptable
for a lady to swoon.
132
00:07:17,400 --> 00:07:20,300
- There's a med student looking for you.
- I'm a little busy.
133
00:07:20,500 --> 00:07:23,300
- Oh, hello, Mrs. Carter.
- Hello.
134
00:07:23,500 --> 00:07:27,200
Hi, Evan. Your mother's on her way.
She found your inhaler in the laundry.
135
00:07:27,400 --> 00:07:30,500
Gam, will you sit up for me,
put your legs over the end of the bed?
136
00:07:30,600 --> 00:07:32,400
Yes, John.
137
00:07:32,600 --> 00:07:35,500
You're not gonna make me
do pushups, are-?
138
00:07:35,700 --> 00:07:39,800
Gam? Gamma? Gamma? Susan.
Gamma, can you hear me?
139
00:07:41,500 --> 00:07:43,000
John?
140
00:07:43,300 --> 00:07:45,400
Okay. You're okay.
141
00:07:46,000 --> 00:07:48,700
I need to step out for a minute.
I'll be right back.
142
00:07:53,900 --> 00:07:55,300
- Checking orthostatics?
- Yeah.
143
00:07:55,500 --> 00:07:58,300
- Is she anemic?
- I don't know.
144
00:07:58,500 --> 00:08:00,300
I'm sending her up for a tilt test.
145
00:08:00,500 --> 00:08:03,500
She might be dehydrated,
it's probably nothing.
146
00:08:05,300 --> 00:08:07,600
- Can I intubate?
- Maybe next time.
147
00:08:07,800 --> 00:08:09,100
What am I looking at?
148
00:08:09,300 --> 00:08:12,500
Teenage skateboarder, tension pneumo
on the left, with a head injury.
149
00:08:12,600 --> 00:08:14,300
Needs a central line.
150
00:08:14,400 --> 00:08:16,900
He's anterior.
I can see the cords. I'm in.
151
00:08:17,100 --> 00:08:18,500
Okay, bag him, Nicole.
152
00:08:18,700 --> 00:08:21,500
Come on.
One, two, three, squeeze.
153
00:08:21,700 --> 00:08:23,100
He did all this on a skateboard?
154
00:08:23,300 --> 00:08:25,900
- Trying a crazy stunt, no doubt.
- Good breath sounds.
155
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
Probably has
a depressed skull fracture.
156
00:08:28,200 --> 00:08:30,500
That's what they used to call
a ping-pong fracture?
157
00:08:30,700 --> 00:08:32,900
- Neurosurg is on the way.
- Pressure's dropping.
158
00:08:33,000 --> 00:08:34,500
Okay, he's bleeding somewhere.
159
00:08:34,700 --> 00:08:35,900
How much out in the chest tube?
160
00:08:36,000 --> 00:08:38,200
Less than a liter. First HemoCue is nine.
161
00:08:38,300 --> 00:08:41,100
Let's hang the O-neg. Get him to O.R.
Has he had Dilantin?
162
00:08:41,300 --> 00:08:42,800
Yeah. And 70 grams of mannitol.
163
00:08:43,000 --> 00:08:44,500
What about his head?
164
00:08:44,700 --> 00:08:47,500
- Who are you?
- Michael Gallant. You a trauma surgeon?
165
00:08:47,700 --> 00:08:49,400
- You a med student?
- Yes, sir.
166
00:08:49,600 --> 00:08:53,900
Why don't you find something to do, all
right? Let's get him ready to go. I'm in.
167
00:08:54,100 --> 00:08:57,600
- I'll learn more here.
- You'll learn more with your eyes open...
168
00:08:57,600 --> 00:08:59,500
- ... and your mouth shut, okay?
- He's got a point.
169
00:08:59,700 --> 00:09:01,300
- What about his head?
- Won't make a difference...
170
00:09:01,300 --> 00:09:04,600
if he bleeds out in his chest first.
Okay, let's move.
171
00:09:10,000 --> 00:09:12,900
- You did good.
- Really? I was so scared.
172
00:09:13,000 --> 00:09:16,100
- You get used to it.
- I don't know.
173
00:09:16,500 --> 00:09:19,700
- You saved his life.
- Yeah, I hope so.
174
00:09:20,300 --> 00:09:23,100
Me too. I better go back to work.
I'll see you later.
175
00:09:23,300 --> 00:09:24,800
Okay.
176
00:09:26,900 --> 00:09:28,700
What are you doing?
177
00:09:28,900 --> 00:09:30,400
- What?
- What?
178
00:09:30,600 --> 00:09:33,600
This morning she was learning to take
a BP, now she's in a trauma?
179
00:09:33,800 --> 00:09:36,200
- Yeah, she's learning.
- To be an aide, not a nurse.
180
00:09:36,400 --> 00:09:39,600
- I know you don't like her, but-
- That has nothing to do with this.
181
00:09:39,700 --> 00:09:42,200
It's inappropriate that she be
in trauma and you know it.
182
00:09:42,300 --> 00:09:46,100
- I just asked you to help her.
- That's not my job, Luka.
183
00:09:46,300 --> 00:09:48,800
Do you even realize
what I do in there?
184
00:09:49,700 --> 00:09:52,400
You're not the only one
trying to save that kid's life.
185
00:09:53,400 --> 00:09:56,400
- I'm gonna go ahead and scrub in.
- I'll page Neurosurg again.
186
00:09:56,600 --> 00:09:57,900
- Dr. Benton?
- Yeah?
187
00:09:58,100 --> 00:09:59,700
- Yeah, are you Peter Benton?
- Yeah.
188
00:09:59,900 --> 00:10:02,600
Consider yourself served.
Have a nice day.
189
00:10:05,800 --> 00:10:08,400
What was that about? Peter?
190
00:10:08,600 --> 00:10:12,100
- I'm being subpoenaed.
- For what case?
191
00:10:12,300 --> 00:10:14,500
Reece. Roger's suing for custody.
192
00:10:15,300 --> 00:10:18,600
So how extensive do you think
his brain injury is?
193
00:10:18,800 --> 00:10:21,900
- It's too early to tell.
- How is he?
194
00:10:22,100 --> 00:10:24,100
The skateboarder.
Is he gonna be okay?
195
00:10:24,300 --> 00:10:25,300
Are you his father?
196
00:10:25,400 --> 00:10:27,400
No. I'm David Hilliker. I called 911.
197
00:10:27,600 --> 00:10:28,800
Did you see what happened?
198
00:10:29,000 --> 00:10:32,200
Screwing around in the mall with
buddies. Looked like he hit his head.
199
00:10:32,400 --> 00:10:36,100
- Yeah. He wasn't wearing a helmet.
- Wouldn't be cool. Don't need helmets...
200
00:10:36,200 --> 00:10:38,800
...to drive a motorcycle in this state.
Why a skateboard?
201
00:10:39,000 --> 00:10:40,700
- You got a little limp.
- Oh, yeah.
202
00:10:40,900 --> 00:10:43,500
I twisted it chasing him
and his buddy out of the mall.
203
00:10:43,700 --> 00:10:48,100
- You should let us look at it. Come on.
- Ice pack and a couple beers, I'll be fine.
204
00:10:48,300 --> 00:10:50,000
Sit down.
205
00:10:50,200 --> 00:10:53,800
- We just need to change the dressing.
- But Dr. Carter usually does that.
206
00:10:54,000 --> 00:10:56,500
I'm aware of that,
but Dr. Carter's not here right now.
207
00:10:56,700 --> 00:10:59,100
- We'll wait.
- I don't know when he'll be in.
208
00:10:59,300 --> 00:11:01,300
- I'm very patient.
- Look, Sister.
209
00:11:01,500 --> 00:11:03,000
Helen.
210
00:11:03,100 --> 00:11:06,400
- The sooner I change the bandage...
- I'm Monica.
211
00:11:06,800 --> 00:11:10,700
...the sooner you guys can get out of
here and get back to doing your stuff.
212
00:11:10,900 --> 00:11:13,500
And, quite frankly, I need the bed.
213
00:11:14,100 --> 00:11:17,300
Perhaps if you told Dr. Carter
we were here?
214
00:11:20,500 --> 00:11:23,900
- Your fans are getting restless.
- What is it with you and nuns, Carter?
215
00:11:24,000 --> 00:11:25,300
It's almost kinky.
216
00:11:25,500 --> 00:11:27,900
- Can you take care of them for me?
- They're looking for you.
217
00:11:28,100 --> 00:11:29,500
My grandmother had a...
218
00:11:29,700 --> 00:11:32,400
She passed out this morning.
Having Cardiology work her up.
219
00:11:32,600 --> 00:11:35,500
- Is she okay?
- I don't know.
220
00:11:35,700 --> 00:11:37,000
- Are you?
- Me? I'm fine.
221
00:11:37,200 --> 00:11:39,800
- Just wanna see she gets settled.
- I'll take care of it.
222
00:11:39,900 --> 00:11:41,400
- Thank you.
- Come on, ladies.
223
00:11:41,600 --> 00:11:45,900
Tequila Willie is still in Exam 1, covered
in puke and assorted body fluids.
224
00:11:46,100 --> 00:11:48,900
- He's making this whole place reek.
- This place always reeks.
225
00:11:49,100 --> 00:11:52,200
- Yeah. And it's Abby's turn.
- Oh, come on.
226
00:11:52,400 --> 00:11:54,700
I did him last time. You're up.
227
00:11:54,900 --> 00:11:56,100
Fine.
228
00:11:56,300 --> 00:11:58,400
- Nicole.
- You need something?
229
00:11:58,500 --> 00:12:02,400
Yeah, grab some gloves. I'm gonna
show you how to bathe a patient.
230
00:12:04,100 --> 00:12:05,400
Robert!
231
00:12:05,500 --> 00:12:08,700
I was scrubbing in when
I discovered Dale's doing my Whipple.
232
00:12:08,900 --> 00:12:10,900
Yeah, he's an arrogant ass,
but he's becoming a decent surgeon.
233
00:12:11,000 --> 00:12:13,200
- I thought I was back on service today.
- No, not yet.
234
00:12:13,400 --> 00:12:16,600
Why not? I've complied with every
insulting, demeaning request.
235
00:12:16,700 --> 00:12:18,900
Even volunteered for a lie detector test.
236
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
But we have to wait for the CDC
to finish with their bug hunt.
237
00:12:22,100 --> 00:12:24,400
But the criminal investigation
is essentially over.
238
00:12:24,600 --> 00:12:26,600
- Couldn't find anything.
- What's that mean?
239
00:12:26,700 --> 00:12:29,700
"We think you're killing your patients,
we just can't prove it?"
240
00:12:29,900 --> 00:12:34,500
- This has nothing to do with you.
- Then why am I not in surgery?
241
00:12:35,300 --> 00:12:39,200
I'm sorry. I know this is frustrating. But
what choice does either one of us have?
242
00:12:39,400 --> 00:12:41,600
Take the opportunity to catch up
with your dictation.
243
00:12:41,700 --> 00:12:44,000
Spend time with your baby.
Enjoy the downtime.
244
00:12:44,900 --> 00:12:46,700
- What are you doing?
- Excuse me?
245
00:12:46,800 --> 00:12:48,400
- That's my patient.
- Drawing blood.
246
00:12:48,600 --> 00:12:50,900
No, you were injecting something
into her central line.
247
00:12:51,100 --> 00:12:52,700
I couldn't get a draw.
It's clogged.
248
00:12:52,900 --> 00:12:54,900
- What did you inject into my patient?
- I didn't.
249
00:12:55,100 --> 00:12:57,600
- Don't lie to me! I saw you!
- Is there a problem here?
250
00:12:57,800 --> 00:12:59,900
- No, I was-
- Yes. She was injecting my patient.
251
00:13:00,100 --> 00:13:03,000
Urokinase to bust the clot in her line.
252
00:13:03,200 --> 00:13:04,700
Let me see it.
253
00:13:06,600 --> 00:13:08,500
Where's the vial?
254
00:13:09,700 --> 00:13:11,200
Elizabeth.
255
00:13:19,900 --> 00:13:21,200
Sorry.
256
00:13:21,400 --> 00:13:23,600
Excuse me.
257
00:13:25,300 --> 00:13:29,900
Twenty-six years with the Chicago P.D.
Never fired my gun once.
258
00:13:30,000 --> 00:13:31,900
That's good.
259
00:13:33,500 --> 00:13:35,800
These are different times.
260
00:13:38,800 --> 00:13:41,600
Try and stay off your ankle
and keep it elevated.
261
00:13:41,800 --> 00:13:45,200
- Dr. Kovac, Jeremy's mother's here.
- Okay.
262
00:13:46,300 --> 00:13:49,800
I'll have one of the nurses
give you a lesson on using the crutches.
263
00:13:56,600 --> 00:13:57,900
Mrs. Norris?
264
00:13:58,100 --> 00:14:02,000
Hi. I'm Dr. Kovac.
I was the first doctor to treat your son.
265
00:14:02,100 --> 00:14:04,900
- How is he?
- He suffered a hemothorax.
266
00:14:05,100 --> 00:14:08,600
That's when blood collects
in the chest cavity and collapses a lung.
267
00:14:08,700 --> 00:14:11,200
- But it's been repaired.
- Can I see him?
268
00:14:11,400 --> 00:14:14,600
- He's been taken up to the O.R.
- But he's gonna be okay.
269
00:14:14,700 --> 00:14:17,200
There was evidence of a head injury.
270
00:14:18,300 --> 00:14:19,500
Is he in a coma?
271
00:14:19,700 --> 00:14:23,400
I'm afraid we won't know until he's out
of surgery and the anesthesia wears off.
272
00:14:23,600 --> 00:14:26,000
There's the idiot who was chasing him,
right there.
273
00:14:26,200 --> 00:14:28,400
- Are you the boy's mother?
- What did you do?
274
00:14:28,600 --> 00:14:31,500
- Nothing. I'm sorry-
- He threw his stick at him.
275
00:14:31,600 --> 00:14:33,500
- What?
- You should get back in bed.
276
00:14:33,600 --> 00:14:35,900
No, he's the one
who made Jeremy wipe out.
277
00:14:36,100 --> 00:14:38,700
Your boy was riding in the mall.
I asked him to leave.
278
00:14:38,900 --> 00:14:41,200
- You knocked him off his skateboard!
- I didn't!
279
00:14:41,400 --> 00:14:42,600
- You attacked my son?
- No!
280
00:14:42,900 --> 00:14:44,800
- You did!
- Can you put him in the room?
281
00:14:45,000 --> 00:14:46,300
- What'd you do?
- Nothing!
282
00:14:46,500 --> 00:14:48,200
- I called the ambulance!
- Where is it?
283
00:14:48,400 --> 00:14:49,900
Last door on the right.
284
00:14:50,100 --> 00:14:52,000
- He hurt my son?
- I don't know, ma'am.
285
00:14:52,200 --> 00:14:55,500
He's the reason Jeremy's here.
He should be arrested or something!
286
00:14:55,600 --> 00:14:58,200
I just wanna see Jeremy.
I just wanna be with my son.
287
00:14:58,300 --> 00:15:01,400
I'll get an update and find out
when you can go to see him, okay?
288
00:15:01,600 --> 00:15:03,500
- I think he's having a heart attack!
- Good!
289
00:15:03,600 --> 00:15:06,700
He started hyperventilating
and complaining of chest pain.
290
00:15:08,800 --> 00:15:12,000
- What's going on, Mr. Hilliker?
- I don't feel so good.
291
00:15:12,200 --> 00:15:15,500
- Chest hurts?
- Yeah. Head is spinning.
292
00:15:15,700 --> 00:15:18,800
Okay, put him on oxygen, aspirin
and let's get an EKG.
293
00:15:19,000 --> 00:15:23,700
I didn't mean to upset the mother. I was
just trying to offer my condolences.
294
00:15:23,900 --> 00:15:25,200
Just relax.
295
00:15:26,500 --> 00:15:28,400
He rode by me. He stole my hat.
296
00:15:28,500 --> 00:15:33,400
He was tossing it back and forth,
threatening to throw it in the fountain.
297
00:15:33,600 --> 00:15:36,900
- They were terrorizing the mall.
- Did you throw your nightstick at him?
298
00:15:39,400 --> 00:15:41,700
Okay. Okay. Just relax.
299
00:15:47,900 --> 00:15:50,300
- Dr. Zogoiby.
- Dr. Corday.
300
00:15:50,500 --> 00:15:51,800
I've been reviewing charts...
301
00:15:52,000 --> 00:15:54,900
...and I have a question about a patient
you worked on with me.
302
00:15:55,100 --> 00:15:58,900
- Yes?
- It was a few weeks ago. A Mrs. Taylor?
303
00:15:59,100 --> 00:16:02,200
I'm having a little difficulty
reading your notes.
304
00:16:02,300 --> 00:16:05,000
- You put in a central line.
- No, I was called away.
305
00:16:05,200 --> 00:16:08,100
That was the day my son fell off
the monkey bars at school.
306
00:16:08,300 --> 00:16:10,600
The on-call anesthesiologist
stepped in for me.
307
00:16:10,800 --> 00:16:13,800
- And who was that?
- Babcock.
308
00:16:14,000 --> 00:16:16,600
- Babcock.
- Hope this wasn't a waste of time.
309
00:16:16,800 --> 00:16:19,500
- Think this kid'll ever wake up?
- I don't know.
310
00:16:19,600 --> 00:16:22,300
You're scaring me.
You're not your usual jolly self today.
311
00:16:22,500 --> 00:16:25,900
Haven't developed a drug addiction
or drinking problem like your buddies...
312
00:16:26,100 --> 00:16:27,600
- ... in the ER, have you?
- No.
313
00:16:27,800 --> 00:16:29,000
Give it time.
314
00:16:29,200 --> 00:16:31,400
- Jeremy's mother is in the waiting room.
- Great.
315
00:16:31,600 --> 00:16:33,600
Jacy, have you tracked down
my sister yet?
316
00:16:33,700 --> 00:16:35,800
- I left another message.
- All right. Thanks.
317
00:16:36,000 --> 00:16:38,300
- You want me to talk to her?
- No.
318
00:16:38,500 --> 00:16:40,000
Good.
319
00:16:46,200 --> 00:16:47,700
Mrs. Norris.
320
00:16:47,900 --> 00:16:51,400
Hi. I'm Dr. Benton. I'm one
of the surgeons that was with Jeremy.
321
00:16:51,600 --> 00:16:53,800
- How is he?
- We tied off the bleeding vessels...
322
00:16:54,000 --> 00:16:58,400
...in the chest, but there's swelling in
the brain. He's with a neuro team now.
323
00:16:59,100 --> 00:17:02,200
With an injury like this,
it becomes a...
324
00:17:02,400 --> 00:17:06,200
- A waiting game.
- Waiting? To see if he wakes up?
325
00:17:06,300 --> 00:17:08,900
Waiting to see if he's a vegetable?
What?
326
00:17:09,900 --> 00:17:11,400
All of that.
327
00:17:11,600 --> 00:17:14,200
They've got to be able
to do something.
328
00:17:14,300 --> 00:17:16,200
He's all I've got.
329
00:17:18,500 --> 00:17:19,800
Yeah.
330
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
- Ever gotten an erythropoietic porphyria?
- No.
331
00:17:23,100 --> 00:17:26,500
- What about porphyria cutanea tarda?
- No.
332
00:17:26,700 --> 00:17:28,800
The most unusual medical case
you've ever seen?
333
00:17:29,000 --> 00:17:32,000
I had a guy with a live bullfrog
in his ass once.
334
00:17:32,500 --> 00:17:35,200
Ever seen a patient scratch through
the skin into the bone?
335
00:17:35,400 --> 00:17:38,600
- Are you serious?
- Figure he'll hit gray matter by spring.
336
00:17:38,800 --> 00:17:42,200
Mr. Eldon, could you show
a young med student your itch?
337
00:17:42,400 --> 00:17:43,900
- Save me.
- What?
338
00:17:44,000 --> 00:17:46,400
I have a med student who
is in need of a home.
339
00:17:46,600 --> 00:17:49,500
- No, thanks. But he seems nice.
- Oh, yeah. Of course he does.
340
00:17:49,700 --> 00:17:53,500
That's how they all start, till they
grow up to become Residents like Carter.
341
00:17:53,700 --> 00:17:55,000
I wish.
342
00:17:55,200 --> 00:17:56,500
- What?
- "I wish"?
343
00:17:56,700 --> 00:17:58,500
He turned into a good doctor.
344
00:17:58,700 --> 00:18:00,000
- He is.
- You and Carter...?
345
00:18:00,200 --> 00:18:05,000
Dr. Greene, can I ask you something?
I'm sorry, am I interrupting?
346
00:18:05,200 --> 00:18:06,500
Not at all.
347
00:18:06,600 --> 00:18:09,100
You don't mind me asking
all these questions, do you?
348
00:18:09,200 --> 00:18:12,200
Of course not. This is a
teaching hospital. This is how you learn.
349
00:18:12,400 --> 00:18:13,900
Bye.
350
00:18:16,000 --> 00:18:20,200
Oh, hi. I was just talking about you.
How's your grandmother? What is it?
351
00:18:21,300 --> 00:18:23,900
- Looks like Shy-Drager.
- I'm sorry.
352
00:18:24,600 --> 00:18:28,400
They've been having a lot of success
with fludrocortisone and desmopressin.
353
00:18:28,700 --> 00:18:30,700
- How'd she take it?
- I haven't told her yet.
354
00:18:30,900 --> 00:18:32,800
They're still running some tests.
355
00:18:33,000 --> 00:18:34,900
- Anything I can do?
- I don't think so.
356
00:18:35,100 --> 00:18:36,800
- Let me know.
- I will.
357
00:18:36,900 --> 00:18:40,700
Carter! Dr. John Carter, this is
your new med student, Michael...
358
00:18:40,900 --> 00:18:42,400
- Gallant.
- Hi.
359
00:18:42,600 --> 00:18:46,800
Go get the orientation package,
when you're finished just come find me.
360
00:18:46,900 --> 00:18:50,100
I did that while I was waiting.
I try to keep busy.
361
00:18:50,200 --> 00:18:53,300
- Yeah. I had a family emergency.
- Nothing serious, I hope.
362
00:18:53,500 --> 00:18:55,200
You wanna talk about it?
363
00:18:55,300 --> 00:18:59,300
Okay. Well, I watched a trauma already
and helped Dr. Kovac with a possible Ml.
364
00:18:59,500 --> 00:19:01,100
Both of which were very interesting.
365
00:19:01,300 --> 00:19:04,400
But I was hoping that once you got here
I could start working up...
366
00:19:04,500 --> 00:19:06,900
...some of my own cases.
367
00:19:07,000 --> 00:19:09,400
He stepped into the men's room.
368
00:19:09,600 --> 00:19:11,700
His grandmother's sick.
369
00:19:12,500 --> 00:19:15,200
Do you want to see if we can go
find you a case to work up?
370
00:19:15,400 --> 00:19:16,900
Yeah.
371
00:19:19,900 --> 00:19:21,400
Kit.
372
00:19:21,600 --> 00:19:26,100
I want to apologize for my behavior
earlier. It was completely unprofessional.
373
00:19:26,400 --> 00:19:29,700
I know it's not an excuse, but I have
been under a lot of stress lately.
374
00:19:29,900 --> 00:19:31,200
I understand.
375
00:19:31,400 --> 00:19:36,000
That said, I also have a couple
of questions about some recent cases.
376
00:19:36,200 --> 00:19:39,400
- Do you remember a Mr. Durning?
- Diverticulitis?
377
00:19:39,500 --> 00:19:43,600
No, he was an elderly gentleman, came
in for a hemicolectomy for colon cancer.
378
00:19:43,800 --> 00:19:46,000
- With all the faded Navy tattoos.
- Yes, yes.
379
00:19:46,200 --> 00:19:48,800
You took out his central line
on October the 16th.
380
00:19:48,900 --> 00:19:54,200
Yes. Well, no. It came out on the 16th.
But we didn't do it. Babcock did.
381
00:19:54,700 --> 00:19:56,200
Babcock?
382
00:19:56,500 --> 00:19:58,400
- Why Babcock?
- I don't know. He just did.
383
00:19:58,500 --> 00:20:02,900
Sometimes he likes to pull his own lines.
In fact, occasionally he insists on it.
384
00:20:04,400 --> 00:20:07,100
So Mrs. Reynolds,
how long have you had the spots?
385
00:20:07,300 --> 00:20:09,400
- About a week.
- I gave her some penicillin.
386
00:20:09,600 --> 00:20:11,600
- Oh, for what?
- I got a cold.
387
00:20:11,700 --> 00:20:14,200
Cough, sore throat, headaches.
388
00:20:15,000 --> 00:20:16,200
Antibiotics won't help.
389
00:20:16,400 --> 00:20:18,700
- I told you.
- Where'd you get the penicillin?
390
00:20:18,800 --> 00:20:21,400
The medicine cabinet.
Left over from an ear infection.
391
00:20:21,600 --> 00:20:24,000
Oh, yeah, you should never
share prescriptions.
392
00:20:24,200 --> 00:20:27,300
- If you're given one, try to use all of it.
- What's wrong?
393
00:20:27,500 --> 00:20:31,900
She's experiencing hypersensitivity
vasculitis. It's from the antibiotics.
394
00:20:32,000 --> 00:20:33,900
Thank you, Dr. Kevorkian.
395
00:20:34,100 --> 00:20:35,700
- Is it treatable?
- Absolutely.
396
00:20:35,800 --> 00:20:40,200
We'll get some medicine for you
and have you feeling as good as new.
397
00:20:45,200 --> 00:20:48,400
- You might wanna get a CBC.
- I beg your pardon?
398
00:20:48,500 --> 00:20:51,700
Her history. It could be indicative
of undiagnosed thrombocytopenia.
399
00:20:51,900 --> 00:20:54,600
- You know, low platelets.
- And you are...?
400
00:20:54,800 --> 00:20:57,200
Grace.
I'm a second-year med student.
401
00:20:57,700 --> 00:21:00,600
Ask if she has any unusual bleeding
when she brushes her teeth.
402
00:21:00,800 --> 00:21:03,100
- Are you a med student at this hospital?
- No.
403
00:21:03,300 --> 00:21:05,900
I'd appreciate it if you kept
your comments to yourself.
404
00:21:06,100 --> 00:21:07,300
Hello.
405
00:21:07,500 --> 00:21:09,500
- Is he your student?
- Excuse me?
406
00:21:09,700 --> 00:21:13,300
She's a second-year med student who
thinks she can diagnose my patients.
407
00:21:13,400 --> 00:21:15,300
He takes a lousy history.
408
00:21:15,400 --> 00:21:18,500
I will bet your lunch money
she's got thrombocytopenia.
409
00:21:18,700 --> 00:21:20,800
She's right. Low platelets.
410
00:21:21,000 --> 00:21:24,100
Needs additional labs,
head CT and admission.
411
00:21:24,500 --> 00:21:26,300
I'll take care of it.
412
00:21:27,100 --> 00:21:28,700
You're welcome.
413
00:21:28,900 --> 00:21:30,500
So do you do self-diagnosis too?
414
00:21:31,500 --> 00:21:34,600
As a matter of fact, I do.
I've let myself get a little rundown...
415
00:21:34,700 --> 00:21:38,000
...and I can feel the flu coming on.
I can't afford to be sick now.
416
00:21:38,100 --> 00:21:40,700
I was hoping you'd get me
a little Relenza or Tamiflu.
417
00:21:40,900 --> 00:21:42,900
We can manage that.
What school are you in?
418
00:21:43,000 --> 00:21:46,100
Western and Binville. I'm getting
my law degree simultaneously.
419
00:21:46,200 --> 00:21:47,500
Really?
420
00:21:47,700 --> 00:21:49,800
My parents didn't want me
to go to med school.
421
00:21:49,900 --> 00:21:51,900
I know that feeling.
422
00:21:53,200 --> 00:21:56,700
Excuse me. Can you get a head CT
for Mrs. Reynolds in Curtain 2?
423
00:21:56,800 --> 00:21:59,700
I'm not a nurse.
I'm just training. I'm sorry.
424
00:21:59,900 --> 00:22:02,400
That's okay.
I'm sort of in training myself.
425
00:22:02,500 --> 00:22:05,300
- I'm a new med student, Michael.
- Nicole.
426
00:22:05,500 --> 00:22:08,300
- How are you doing?
- Oh, okay.
427
00:22:08,500 --> 00:22:11,000
- Everybody helping you?
- Abby showed me how to bathe...
428
00:22:11,200 --> 00:22:12,600
- ... a homeless man. It was a little-
429
00:22:12,700 --> 00:22:15,300
Abby is pretty busy.
Stick with Malik and Haleh.
430
00:22:15,500 --> 00:22:17,800
- Is this Mr. Hilliker's 12-lead?
- Yeah.
431
00:22:18,000 --> 00:22:19,000
Did he have an MI?
432
00:22:19,100 --> 00:22:21,600
No. Probably just an anxiety attack.
433
00:22:21,800 --> 00:22:23,800
- Want to give him the good news?
- Can I?
434
00:22:24,000 --> 00:22:26,100
Yeah. I've got a trauma coming in.
435
00:22:26,200 --> 00:22:28,900
We're gonna need some IV saline.
It's in the suture room.
436
00:22:29,100 --> 00:22:30,400
Okay.
437
00:22:30,500 --> 00:22:33,800
- It can get a little crazy here.
- Yeah, I know. It's only my first day.
438
00:22:34,000 --> 00:22:36,000
- Are you liking it?
- So far, so good.
439
00:22:40,600 --> 00:22:43,800
- Oh, my God.
- Go! Go and get somebody!
440
00:22:45,900 --> 00:22:48,700
Take a breath, Mr. Hilliker.
Somebody help me!
441
00:22:58,400 --> 00:23:00,900
Somebody help me!
442
00:23:10,600 --> 00:23:13,200
Hang on. Hang on.
443
00:23:25,400 --> 00:23:27,600
Hey, Gam.
Sorry this is taking so long.
444
00:23:28,600 --> 00:23:31,300
- Did you get some lunch?
- No. I didn't get anything.
445
00:23:31,500 --> 00:23:33,900
That cardiologist has never
been back to see me.
446
00:23:34,100 --> 00:23:36,700
Yeah. It's because I asked
to speak to you first.
447
00:23:37,000 --> 00:23:38,400
Why?
448
00:23:39,900 --> 00:23:42,800
It's the least I can do,
since you've been stuck here all day.
449
00:23:42,900 --> 00:23:45,500
John, don't beat around the bush.
450
00:23:49,000 --> 00:23:51,400
You have what's called
Shy-Drager Syndrome.
451
00:23:51,600 --> 00:23:54,400
It's a progressive disease
that affects your blood pressure...
452
00:23:54,600 --> 00:23:58,000
...and could put you at a greater risk
for a heart attack or stroke.
453
00:23:59,500 --> 00:24:00,900
Is it gonna kill me?
454
00:24:02,500 --> 00:24:04,700
Most people die within 10 years.
455
00:24:07,500 --> 00:24:11,700
Ten years? I'm not even sure I want
to be around 10 more years.
456
00:24:11,800 --> 00:24:15,400
Ten days, now, that might
have put a kink in my plans.
457
00:24:15,600 --> 00:24:17,800
- Gam-
- Can I go home?
458
00:24:20,100 --> 00:24:25,000
- I think they want you to stay overnight.
- John, I want to go home.
459
00:24:52,600 --> 00:24:55,500
- You on a break?
- No.
460
00:24:57,300 --> 00:25:01,200
- Can I get you a coffee?
- No, thanks.
461
00:25:04,100 --> 00:25:06,200
Do you want to talk?
462
00:25:09,400 --> 00:25:11,300
Is he going to die?
463
00:25:12,300 --> 00:25:14,800
The guy that hung himself? No.
464
00:25:15,000 --> 00:25:19,700
Well, not today. He's lucky you
and that med student walked in.
465
00:25:23,100 --> 00:25:25,100
Try not to let it upset you too much.
466
00:25:25,200 --> 00:25:28,600
Once in a while some freak tries
to off himself in the hospital.
467
00:25:28,700 --> 00:25:30,700
I wish they would just do it at home.
468
00:25:34,500 --> 00:25:37,600
My father hung himself.
I was only 8.
469
00:25:37,800 --> 00:25:40,300
He'd lost another job.
I found him in the kitchen.
470
00:25:41,000 --> 00:25:43,300
I was too little to do anything.
471
00:25:43,900 --> 00:25:47,100
- Oh, God. I'm sorry.
- It's okay.
472
00:25:50,400 --> 00:25:53,600
- Does Luka know this?
- No. I never told him.
473
00:25:53,800 --> 00:25:58,100
I never told anyone.
I don't think I can do this.
474
00:25:58,400 --> 00:26:02,800
- Well, it's not always this bad.
- Look at me. I'm crying like a baby.
475
00:26:04,500 --> 00:26:08,900
We've all cried. Sometimes
it's the only thing you can do.
476
00:26:11,300 --> 00:26:13,900
I went through my charts.
I found another commonality...
477
00:26:14,000 --> 00:26:16,200
...to all my post-op infection mortalities.
478
00:26:16,300 --> 00:26:17,300
What am I looking for?
479
00:26:17,500 --> 00:26:19,900
- I highlighted his name.
- Babcock?
480
00:26:20,000 --> 00:26:22,500
Yeah. He was in every case.
I only missed it before...
481
00:26:22,700 --> 00:26:26,200
...because he stepped in for Dr. Zogoiby,
whose handwriting is illegible.
482
00:26:26,300 --> 00:26:30,500
Dr. Babcock is gonna have a date with
your friend from the health department.
483
00:26:30,600 --> 00:26:33,100
- Phone call, Dr. Greene.
- Take a message.
484
00:26:33,300 --> 00:26:37,000
He knew I was being investigated. Why
didn't he step forward, say something?
485
00:26:37,200 --> 00:26:40,500
Maybe he didn't want to be probed
or forced to give stool samples.
486
00:26:40,700 --> 00:26:43,700
I'm being serious. Who knows
what he's working with in his lab.
487
00:26:43,800 --> 00:26:46,900
I'm sorry. That's Rachel's school.
They need you to pick her up.
488
00:26:47,100 --> 00:26:49,200
- Is she all right?
- She got suspended.
489
00:26:49,400 --> 00:26:52,200
- For what?
- I don't know. That's not my business.
490
00:26:52,400 --> 00:26:54,500
- Suspended?
- It must be some kind of mistake.
491
00:26:54,700 --> 00:26:58,500
- Probably drug-related.
- You better go. I'll deal with this.
492
00:27:00,900 --> 00:27:04,100
- How's he doing?
- Pulse ox is 98 on 50%.
493
00:27:04,200 --> 00:27:09,300
Good. Mr. Hilliker, we had to put a tube
down your throat to help you breathe.
494
00:27:09,500 --> 00:27:11,800
I'm gonna take it out now, okay?
495
00:27:12,000 --> 00:27:14,700
I want you to take some deep breaths.
496
00:27:15,200 --> 00:27:20,200
When I say blow, I want you to blow
as hard as you can. Ready? Okay, blow.
497
00:27:25,500 --> 00:27:27,000
I'm sorry.
498
00:27:27,200 --> 00:27:30,100
Try not to speak, Mr. Hilliker.
Take some deep breaths.
499
00:27:33,400 --> 00:27:36,000
- Tell him.
- Okay, Mr. Hilliker. Just relax.
500
00:27:36,200 --> 00:27:37,600
Just relax.
501
00:27:39,400 --> 00:27:43,400
He doesn't want us to tell the police.
He's still got buddies on the force.
502
00:27:43,600 --> 00:27:45,500
I'm afraid we have to.
503
00:27:51,900 --> 00:27:56,500
It's gonna be okay, Mr. Hilliker.
It's gonna be okay.
504
00:28:04,600 --> 00:28:07,000
- His wife died last year.
- What?
505
00:28:07,200 --> 00:28:09,200
Breast cancer.
506
00:28:12,900 --> 00:28:15,800
He was a respected
and decorated police officer.
507
00:28:15,900 --> 00:28:19,800
Only reason he took the job at the mall
was so that he could still help people.
508
00:28:20,000 --> 00:28:24,100
- Why are you telling me this?
- I just thought you should know.
509
00:28:30,600 --> 00:28:33,900
Keep an eye on his vitals
and call for a psych consult.
510
00:28:39,100 --> 00:28:41,600
-100.8.
- Feels like 108.
511
00:28:41,700 --> 00:28:46,300
BP is 140 over 80. And your white
count is 14,000. You're a little anemic.
512
00:28:46,500 --> 00:28:48,400
40% of menstruating women
are anemic.
513
00:28:48,600 --> 00:28:52,500
My diagnosis is you're a little rundown.
Maybe it's time to pick a career.
514
00:28:52,700 --> 00:28:54,300
Medicine beats law any day.
515
00:28:54,500 --> 00:28:57,400
My parents will only pay for med school
if I graduate law school.
516
00:28:57,600 --> 00:29:01,500
If your parents are both attorneys, why
don't you have any health insurance?
517
00:29:01,700 --> 00:29:06,400
I have a sad and complicated relationship
with them that you couldn't understand.
518
00:29:07,300 --> 00:29:08,600
I might surprise you.
519
00:29:08,800 --> 00:29:11,000
You need to take better care
of yourself, Grace.
520
00:29:11,100 --> 00:29:14,500
You need to eat right, get plenty
of sleep and lay off the caffeine-
521
00:29:14,700 --> 00:29:17,800
I would if I could. I haven't had
eight hours' sleep in months.
522
00:29:18,000 --> 00:29:20,100
Do you think you could
get me some Halcion?
523
00:29:20,700 --> 00:29:24,600
- I don't think so.
- Just one dose. I mean...
524
00:29:24,700 --> 00:29:28,500
Today is shot for me. If I could
just go home and crash. Please?
525
00:29:29,900 --> 00:29:32,100
I diagnosed your student's patient.
526
00:29:33,800 --> 00:29:36,300
This is a one-time special treatment...
527
00:29:36,500 --> 00:29:39,900
...and only if you promise to do
the other things we talked about.
528
00:29:41,000 --> 00:29:42,800
Cross my heart.
529
00:29:43,000 --> 00:29:45,300
What are the EKG findings
for hyperkalemia?
530
00:29:45,500 --> 00:29:47,900
Peaked T waves, prolonged PR
and short QT intervals.
531
00:29:48,100 --> 00:29:49,900
You're good.
532
00:29:51,400 --> 00:29:54,900
- Hey. Your day getting any better?
- Not yet.
533
00:29:55,100 --> 00:29:57,900
Did you talk to your grandmother?
How did she take it?
534
00:29:58,000 --> 00:29:59,900
It didn't bother her.
She went home.
535
00:30:00,100 --> 00:30:02,500
- You let her drive?
- No. Her driver picked her up.
536
00:30:02,700 --> 00:30:05,100
- You have to notify the DMV.
- I didn't tell her that.
537
00:30:05,300 --> 00:30:07,900
Dying's one thing.
Not driving is another story.
538
00:30:08,000 --> 00:30:11,100
- You have to mail in the notice.
- I didn't see her as an ER patient.
539
00:30:11,300 --> 00:30:12,800
- I brought her in.
- It's the law.
540
00:30:12,900 --> 00:30:16,300
- I can't rat out my own grandmother.
- You want me to? She doesn't like me.
541
00:30:16,500 --> 00:30:18,400
Carter!
Your patient went down.
542
00:30:20,500 --> 00:30:22,400
- What happened?
- She must have vagalled.
543
00:30:22,600 --> 00:30:24,100
All right. Let's get the gurney.
544
00:30:25,700 --> 00:30:27,100
Whoa...
545
00:30:28,400 --> 00:30:29,400
All right, come on.
546
00:30:29,600 --> 00:30:32,100
- I need to talk.
- Somebody took target practice...
547
00:30:32,300 --> 00:30:34,500
...on a crossing guard.
I gotta plug her up.
548
00:30:34,700 --> 00:30:37,400
- It's rather important.
- Well, give me the Cliff Notes.
549
00:30:39,200 --> 00:30:40,700
I'm listening.
550
00:30:43,800 --> 00:30:47,400
- I'd prefer to have your full attention.
- Suit yourself.
551
00:30:47,500 --> 00:30:49,300
Are you joining us, Elizabeth?
552
00:30:50,000 --> 00:30:51,900
No. I'm afraid not.
553
00:30:52,100 --> 00:30:56,800
If you could have your assistant
page me when you're done, please?
554
00:31:03,400 --> 00:31:06,400
- Hey. Thanks for coming.
- Want something to eat?
555
00:31:06,600 --> 00:31:08,800
No, no. So, what did he say?
556
00:31:09,000 --> 00:31:12,200
I talked to Mitch and Sophie, my friend
that works in the courthouse.
557
00:31:12,400 --> 00:31:13,400
And?
558
00:31:13,600 --> 00:31:16,100
They said the worst thing to do is fight.
559
00:31:16,300 --> 00:31:19,900
- I can fight it if I want to?
- It looks like you got something to hide.
560
00:31:20,100 --> 00:31:22,600
What if I'm just offended
by the whole principle?
561
00:31:22,800 --> 00:31:26,400
Peter, you go in. You get swabbed.
562
00:31:26,600 --> 00:31:30,600
They run the DNA. And you can prove
once and for all that Reece is your son.
563
00:31:32,500 --> 00:31:36,800
- What if he's not, Jackie?
- Is that really a possibility?
564
00:32:46,700 --> 00:32:49,900
- What are you doing?
- You're out of surgery.
565
00:32:50,300 --> 00:32:54,200
The patient coded before we even got
started. What are you doing down here?
566
00:32:57,500 --> 00:33:00,200
I wanted to ask you
about a couple of cases.
567
00:33:03,800 --> 00:33:09,700
You know, it doesn't matter anyway.
It'll have to wait. I've just been paged.
568
00:33:11,700 --> 00:33:13,200
Elizabeth.
569
00:33:14,500 --> 00:33:16,100
Aren't you forgetting something?
570
00:33:18,400 --> 00:33:20,000
I believe those are mine.
571
00:33:23,500 --> 00:33:25,100
Thank you.
572
00:33:27,800 --> 00:33:32,300
I must be dehydrated. All I've had
is coffee and a muffin since last night.
573
00:33:33,700 --> 00:33:35,500
You want to tell us about the scars?
574
00:33:38,200 --> 00:33:39,800
I used to be a cutter.
575
00:33:39,900 --> 00:33:43,700
My parents fought a lot when I was
a kid, and I was a geek in school.
576
00:33:44,800 --> 00:33:49,500
I developed an eating disorder.
It was my way of dealing with stress.
577
00:33:49,800 --> 00:33:51,600
Did you ever see anybody about it?
578
00:33:53,200 --> 00:33:56,200
The only people who seemed
to care were the doctors and nurses.
579
00:33:56,400 --> 00:34:00,200
- Probably why I'm in med school.
- What about now? Are you still cutting?
580
00:34:00,400 --> 00:34:02,100
No.
581
00:34:03,400 --> 00:34:06,300
- Show me your arm.
- You don't believe me?
582
00:34:12,800 --> 00:34:15,200
You have a fever and
a borderline white count.
583
00:34:15,400 --> 00:34:17,800
Maybe from an infection,
or using a dirty blade.
584
00:34:18,000 --> 00:34:21,300
- I told you I haven't eaten.
- So the eating disorder continues?
585
00:34:23,200 --> 00:34:26,700
- No. I've just been cramming.
- Pull up your skirt.
586
00:34:28,000 --> 00:34:30,900
- Pardon me? I don't think so.
- Let me see your thigh.
587
00:34:31,700 --> 00:34:33,500
- You ass!
- You're still cutting.
588
00:34:33,700 --> 00:34:36,000
- We just want to help you.
- Okay, hold on. Grace.
589
00:34:36,000 --> 00:34:38,500
- I have a pathology final.
- If you don't stay...
590
00:34:38,700 --> 00:34:40,200
...I'll put you on psych hold.
591
00:34:40,300 --> 00:34:42,300
- On what grounds?
- Danger to self.
592
00:34:42,400 --> 00:34:43,700
- That's not true.
- Grace, Grace, wait.
593
00:34:43,800 --> 00:34:45,000
Stop!
594
00:34:45,700 --> 00:34:48,300
You're blowing this
way out of proportion!
595
00:34:50,500 --> 00:34:53,300
- Why are you doing this?
- I know what it's like to need help...
596
00:34:53,500 --> 00:34:54,900
...when you least want it.
597
00:34:55,500 --> 00:34:58,100
- Please just leave me alone.
- I can't.
598
00:35:00,100 --> 00:35:03,500
What are you staring at? You couldn't
even diagnose thrombocytopenia.
599
00:35:03,700 --> 00:35:06,700
- Get five of droperidol.
- No! No, stop! Stop! I don't need that!
600
00:35:06,900 --> 00:35:09,700
- Okay. Get back into bed now.
- Don't touch me! Don't touch me!
601
00:35:09,900 --> 00:35:12,200
Please. Please. Please.
602
00:35:12,300 --> 00:35:14,600
- Take it easy. It's okay.
- You'll ruin everything.
603
00:35:14,700 --> 00:35:17,600
Please, you'll ruin everything.
604
00:35:18,000 --> 00:35:22,300
No, please, stop. Don't.
No, don't- Don't, please.
605
00:35:22,600 --> 00:35:24,800
Can't you just...?
606
00:35:35,200 --> 00:35:37,800
- I had to get a doctor to cover for me.
- I'm sorry.
607
00:35:38,000 --> 00:35:40,600
- Scissors, Rachel?
- It's not like they said.
608
00:35:40,800 --> 00:35:42,500
Did you threaten this girl?
609
00:35:42,700 --> 00:35:45,700
It was Natalie. I threatened
to cut her dreadlocks, not stab her.
610
00:35:45,900 --> 00:35:47,400
Why?
611
00:35:47,600 --> 00:35:51,700
She tried to steal Andrew away from me.
She keeps on sending notes in class...
612
00:35:51,800 --> 00:35:55,300
- ... and asking him over to study.
- This is over a boy.
613
00:35:55,500 --> 00:35:59,200
- It's no big deal, Dad.
- Then why aren't you in gym class now?
614
00:35:59,400 --> 00:36:02,000
Maybe because they stopped
teaching gym in the '70s.
615
00:36:02,100 --> 00:36:03,800
Don't get smart. This is serious.
616
00:36:03,900 --> 00:36:07,700
You've been suspended. Next time
you will be expelled permanently.
617
00:36:07,900 --> 00:36:09,200
There won't be a next time.
618
00:36:09,300 --> 00:36:11,700
Right. Because now we have
a new set of rules.
619
00:36:11,900 --> 00:36:13,900
- Like what?
- No more rides to school...
620
00:36:14,100 --> 00:36:15,800
...unless it's with Elizabeth or me.
621
00:36:15,900 --> 00:36:17,600
No more going out on weeknights...
622
00:36:17,800 --> 00:36:20,800
...or weekends for that matter,
for at least a month.
623
00:36:21,000 --> 00:36:23,500
- Why don't you send me to a convent?
- I would.
624
00:36:23,600 --> 00:36:26,100
But I need you around the house
to do all your chores.
625
00:36:26,300 --> 00:36:27,300
I have chores now?
626
00:36:27,600 --> 00:36:30,000
Yep. Think of yourself as Cinderella...
627
00:36:30,200 --> 00:36:33,100
- ... and I'm your evil stepmother.
- I've already got one of those.
628
00:36:33,300 --> 00:36:35,800
Keep it up. You'll find
yourself back in St. Louis.
629
00:36:36,400 --> 00:36:40,900
- Why are you doing this to me?
- Don't know. Maybe because I love you?
630
00:36:41,000 --> 00:36:42,700
- Oh, really?
- Yes, really.
631
00:36:42,900 --> 00:36:45,400
Do you know how many
messed-up teenagers I see?
632
00:36:45,600 --> 00:36:49,600
Drug addicts, suicides, 10-year-old
homeless girls who've been raped...
633
00:36:49,700 --> 00:36:53,100
...because nobody gave a damn about
them? Well, I give a damn about you.
634
00:36:53,300 --> 00:36:56,900
You may not like it now.
Hell, you may never like it.
635
00:36:57,000 --> 00:36:59,300
This is how it's gonna be.
636
00:37:00,200 --> 00:37:01,900
Get in.
637
00:37:11,100 --> 00:37:15,100
- Need any help?
- Hey. Did you page me?
638
00:37:15,300 --> 00:37:20,000
No, but I figured I might find you in here.
Hi, Reece. How are you?
639
00:37:21,500 --> 00:37:22,900
Good.
640
00:37:23,300 --> 00:37:25,400
Did you talk to Jackie?
641
00:37:26,000 --> 00:37:28,000
Yeah.
She thinks I should take the test.
642
00:37:32,500 --> 00:37:37,300
So, what happens
if you're not a genetic match?
643
00:37:39,300 --> 00:37:42,600
Well, I guess it makes it easier
for Roger to fight me for custody.
644
00:37:44,300 --> 00:37:46,300
Nothing's changed, Peter.
645
00:37:46,800 --> 00:37:48,800
You're still his father.
646
00:37:50,500 --> 00:37:53,900
So what are you two
doing for dinner?
647
00:37:54,100 --> 00:37:55,700
Why don't you come to my place?
648
00:37:55,900 --> 00:37:58,700
I have those fish sticks in the freezer
Reece likes.
649
00:38:00,100 --> 00:38:02,300
Hey, hey! Take it easy.
650
00:38:02,500 --> 00:38:06,300
- Someone's getting a little frustrated.
- He's tired. He wants to go home.
651
00:38:08,800 --> 00:38:13,100
Daddy can't take you home.
I have to work.
652
00:38:16,000 --> 00:38:17,800
What's he saying?
653
00:38:20,100 --> 00:38:23,000
He wants his other daddy
to come take him home.
654
00:38:23,100 --> 00:38:27,600
Gamma, because you cannot drive.
Because you could black out.
655
00:38:28,100 --> 00:38:34,000
No, I'm- Hey, I'm sorry.
No, I'm not. No, I am not.
656
00:38:37,500 --> 00:38:40,000
- She won't stop driving?
- She's calling from the car.
657
00:38:40,100 --> 00:38:43,100
She's been driving around
for two hours just to prove me wrong.
658
00:38:43,600 --> 00:38:47,200
It's not funny. She could hurt
herself or somebody else.
659
00:38:48,300 --> 00:38:50,600
- What are you gonna do?
- What am I gonna do?
660
00:38:50,800 --> 00:38:53,200
What am I gonna do?
Call the cops on my grandmother?
661
00:38:53,300 --> 00:38:57,000
- You already made me call the DMV.
- Me? Don't make me the bad guy.
662
00:38:57,900 --> 00:39:01,500
- I should go home, wait for her.
- I can wait with you.
663
00:39:02,500 --> 00:39:05,100
- Yeah?
- I mean, yeah, if you want.
664
00:39:09,500 --> 00:39:10,800
Enter!
665
00:39:11,500 --> 00:39:14,200
I was just about to page you.
Have a seat.
666
00:39:21,100 --> 00:39:23,200
So, Elizabeth.
667
00:39:23,400 --> 00:39:26,100
Dr. Babcock says that you
were trespassing in his office...
668
00:39:26,200 --> 00:39:28,500
...and his research area.
Care to elaborate?
669
00:39:29,800 --> 00:39:33,500
- I wanted to talk to him.
- You knew I was in surgery.
670
00:39:38,100 --> 00:39:42,900
He's worked on every one of my cases
that died from a post-operative infection.
671
00:39:43,800 --> 00:39:46,700
- Is this true?
- Yes. It's true.
672
00:39:46,900 --> 00:39:49,400
- And I have evidence to prove it.
- So what?
673
00:39:50,400 --> 00:39:53,100
You have made it clear
on more than one occasion...
674
00:39:53,300 --> 00:39:55,300
...you are not opposed to euthanasia.
675
00:39:55,400 --> 00:39:57,400
I can't imagine a humane doctor who is.
676
00:39:57,600 --> 00:40:00,800
- I have four bodies in the morgue!
- That's not my fault.
677
00:40:00,900 --> 00:40:03,800
You need to take responsibility
for your gross misjudgment!
678
00:40:03,900 --> 00:40:06,000
- Time out!
- This is a load of crap.
679
00:40:06,500 --> 00:40:10,500
You allow her to operate on elderly lost
souls who should never be in surgery.
680
00:40:10,600 --> 00:40:13,100
And then when they die,
which they inevitably will...
681
00:40:13,200 --> 00:40:15,200
...she comes looking
for someone to blame!
682
00:40:15,400 --> 00:40:18,400
They didn't die from surgery.
They died from post-op infection.
683
00:40:18,500 --> 00:40:20,600
- The key word there being "post-op."
- Okay.
684
00:40:20,700 --> 00:40:23,100
If you hadn't operated, they'd be alive.
685
00:40:23,200 --> 00:40:24,200
Okay! Enough!
686
00:40:24,300 --> 00:40:26,600
This whole thing
has gotten out of hand.
687
00:40:28,500 --> 00:40:31,200
The health department has
yet to conclude its investigation.
688
00:40:31,300 --> 00:40:34,100
Until they do,
neither one of you is in the O.R. Happy?
689
00:40:34,300 --> 00:40:35,800
- No.
- That's not a solution.
690
00:40:36,100 --> 00:40:37,800
It works for me.
691
00:40:38,000 --> 00:40:40,800
- I'm not doing another case with her.
- You certainly aren't.
692
00:40:41,200 --> 00:40:44,100
Get out, both of you.
You're giving me a headache. Go.
693
00:40:45,500 --> 00:40:47,000
God is love.
694
00:40:48,500 --> 00:40:50,500
You can go home, Gallant.
Carter signed out.
695
00:40:50,700 --> 00:40:54,500
Oh, yeah, I know.
I think I'm gonna stay and study.
696
00:40:54,700 --> 00:40:55,900
Here?
697
00:40:56,400 --> 00:40:58,800
Maybe I'll pick up stuff by osmosis.
698
00:40:59,000 --> 00:41:00,700
You'll pick up something.
699
00:41:05,200 --> 00:41:08,000
Hi. Feeling better?
700
00:41:08,900 --> 00:41:10,500
What do you want?
701
00:41:10,800 --> 00:41:12,900
I heard you talking
about your pathology exam.
702
00:41:13,100 --> 00:41:15,500
I thought you might like
to take a look at Robbins.
703
00:41:19,800 --> 00:41:21,200
Thanks.
704
00:41:23,700 --> 00:41:26,500
I'm sorry about some
of the crap I said to you.
705
00:41:26,800 --> 00:41:30,400
- I think I was just a little stressed.
- I know what that's like.
706
00:41:30,900 --> 00:41:34,200
So you obviously know
your vasculitidies.
707
00:41:35,100 --> 00:41:38,300
How are you with your
glycogen-storage diseases?
708
00:41:40,500 --> 00:41:44,300
- Not so good.
- Yeah. Me neither.
709
00:41:48,500 --> 00:41:54,100
Mr. Benton? I am Asha.
You're here for a DNA test?
710
00:41:54,200 --> 00:41:55,600
Yeah.
711
00:41:58,100 --> 00:42:01,600
Okay. Don't worry, it's painless.
712
00:42:01,800 --> 00:42:04,900
I'm just gonna use this swab
to wipe the inside of your cheek. Okay?
713
00:42:05,100 --> 00:42:07,400
- Yeah.
- Say "ah."
714
00:42:12,200 --> 00:42:14,000
Okay, all done.
715
00:42:14,900 --> 00:42:16,800
That wasn't so bad, now, was it?
716
00:42:22,300 --> 00:42:25,700
- I can't believe it.
- I didn't believe it either.
717
00:42:28,600 --> 00:42:30,200
Fentanyl.
718
00:42:30,400 --> 00:42:33,300
If you're gonna abuse drugs,
abuse a good one.
719
00:42:33,400 --> 00:42:37,100
- Wow.
- I've been clean and sober for a year.
720
00:42:38,000 --> 00:42:40,200
You got it out of your system.
721
00:42:41,200 --> 00:42:43,200
I wouldn't say that.
722
00:42:47,300 --> 00:42:48,700
What?
723
00:42:49,200 --> 00:42:50,500
Nothing.
724
00:42:51,800 --> 00:42:56,100
- Disappointed in me?
- No! No. I'm just...
725
00:42:58,300 --> 00:43:00,200
You were stabbed.
726
00:43:01,100 --> 00:43:03,800
Twice. I don't recommend it.
727
00:43:07,900 --> 00:43:10,300
- Can I see your scar?
- What?
728
00:43:10,500 --> 00:43:12,000
- Show me your scar.
- No.
729
00:43:12,200 --> 00:43:15,600
- Why not? Don't be bashful.
- Why? Get your own.
730
00:43:19,300 --> 00:43:22,800
Why do I feel like a school kid
sitting out here?
731
00:43:26,200 --> 00:43:28,600
Must be
the adolescent sexual tension.
732
00:43:31,200 --> 00:43:32,900
That's it.
733
00:43:36,300 --> 00:43:38,800
You know,
I used to have a crush on you.
734
00:43:40,100 --> 00:43:43,400
- Used to?
- It's all coming back to me now.
735
00:43:44,700 --> 00:43:47,200
- I used to have a crush on you too.
- Liar.
736
00:43:47,500 --> 00:43:50,700
I did! You were cute.
737
00:43:51,400 --> 00:43:53,100
- Real cute. But-
- But?
738
00:43:53,200 --> 00:43:56,400
Well, you were a med student,
I was a Resident...
739
00:43:56,600 --> 00:43:58,400
I'm a Resident now.
740
00:43:59,700 --> 00:44:02,000
- Chief Resident.
- That's right.
741
00:44:09,600 --> 00:44:11,800
Glad you came back.
742
00:44:13,300 --> 00:44:14,900
Me too.
743
00:44:20,600 --> 00:44:22,400
Gamma's home.
744
00:44:30,000 --> 00:44:33,000
Subtitles by SDI Media Group
58602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.