All language subtitles for er.s04e18.ws.dvdrip.xvid-sfm.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,998 --> 00:00:06,722 ER 2 00:00:06,923 --> 00:00:08,613 Previously on ER... 3 00:00:08,714 --> 00:00:10,334 Thank you. Thank you. 4 00:00:10,535 --> 00:00:12,315 - So, it's true? - I've been trying to tell you. 5 00:00:12,316 --> 00:00:15,680 I'm not renewing my fellowship because I'm applying for an Attending position. 6 00:00:15,681 --> 00:00:17,942 You should have had some sense. Call your family! 7 00:00:17,943 --> 00:00:20,423 - It was not your decision, John. - Sorry. 8 00:00:21,025 --> 00:00:24,704 - And here are some condoms. Use them. - I will. 9 00:00:24,705 --> 00:00:26,487 The Bone Marrow Registry... 10 00:00:26,488 --> 00:00:29,698 ...found eight people who preliminarily match your marrow type. 11 00:00:29,699 --> 00:00:33,196 - David! - I've got something in my eye. Could you...? 12 00:00:35,208 --> 00:00:37,031 Who the hell was that? 13 00:00:37,907 --> 00:00:39,731 "Gut Reaction" 14 00:00:39,732 --> 00:00:41,415 Yosh, I need a hand! 15 00:00:42,086 --> 00:00:44,379 - What have you got? - Boxes. 16 00:00:44,593 --> 00:00:47,005 Antibiotics, clinic expendables. Right here, Jerry. 17 00:00:47,184 --> 00:00:49,596 Thank you. Right here. Thanks. 18 00:00:49,775 --> 00:00:51,687 Heavy lifting is not in my job description. 19 00:00:51,906 --> 00:00:54,865 - Where are we gonna put this stuff? - Put it in the lounge. 20 00:00:55,081 --> 00:00:58,539 - Delivery dude's waiting on a check. - I'll be right there. 21 00:00:59,887 --> 00:01:01,514 Carol? What is all this? 22 00:01:01,725 --> 00:01:06,480 Mrs. Carter came through with another donation for medical supplies. 23 00:01:06,698 --> 00:01:09,658 I thought I'd stash them in the lounge until I find a storage space. 24 00:01:09,832 --> 00:01:12,792 Far be it for me to want to impede the good work of the clinic. 25 00:01:13,008 --> 00:01:15,218 So tonight's the big night, huh? 26 00:01:15,599 --> 00:01:17,845 - Need help? - Everything's under control. 27 00:01:18,064 --> 00:01:22,021 I'm impressed that you volunteered to do this year's ER banquet. 28 00:01:22,243 --> 00:01:23,823 Jerry's been helping me out. 29 00:01:24,039 --> 00:01:25,073 What's on the menu? 30 00:01:25,293 --> 00:01:28,585 We have herb-roasted chicken. We have scalloped potatoes... 31 00:01:28,803 --> 00:01:31,346 Dr. Greene, things didn't go quite as planned. 32 00:01:31,561 --> 00:01:33,688 - What do you mean? - I didn't want to worry you. 33 00:01:33,901 --> 00:01:34,934 You're worrying me. 34 00:01:35,489 --> 00:01:37,866 The caterer couldn't do the spread for the money we had. 35 00:01:38,080 --> 00:01:40,706 So I had to make alternate arrangements. 36 00:01:40,963 --> 00:01:44,635 - I hope it's not a buffet. - It's not. It's a smorgasbord. 37 00:01:44,849 --> 00:01:47,642 - Mark, do you have a minute? - Sure. 38 00:01:47,816 --> 00:01:49,313 - Smorgasbord? - It'll be great. 39 00:01:49,487 --> 00:01:52,030 I got a great Swedish caterer, a friend of my Aunt Gretta's. 40 00:01:52,204 --> 00:01:54,450 What was that strange memo from the dean about? 41 00:01:54,669 --> 00:01:59,006 Apparently, he wants to explore hiring a Pediatric Emergency Attending. 42 00:01:59,224 --> 00:02:01,351 - And whose dumb idea was that? - Doug's. 43 00:02:01,564 --> 00:02:04,404 Doug? Doug Ross went to the dean? 44 00:02:04,656 --> 00:02:06,986 And the dean thought it was worth investigating. 45 00:02:07,205 --> 00:02:10,912 You're telling me that Doug's actually interested in such a position? 46 00:02:11,091 --> 00:02:12,124 He might be. 47 00:02:12,303 --> 00:02:16,439 We are trained to handle anyone who comes through the door. 48 00:02:16,649 --> 00:02:18,645 We do not need a Pediatric Attending here. 49 00:02:18,822 --> 00:02:20,485 Don't worry. It won't happen. 50 00:02:20,702 --> 00:02:23,828 They'll make a committee, determine that it's not cost-effective. 51 00:02:24,045 --> 00:02:25,708 It'll all be history. 52 00:02:25,967 --> 00:02:27,762 Ms. Beavans, let us run some tests. 53 00:02:27,973 --> 00:02:31,229 - I don't have time. - She's got a fever and she's vomiting. 54 00:02:31,441 --> 00:02:34,317 If I don't get to work now, I'm gonna be fired. 55 00:02:34,533 --> 00:02:37,374 - Just a few minutes. - The nurse said that an hour ago! 56 00:02:37,584 --> 00:02:41,458 She could have a kidney infection or worse. Let us get a urine sample. 57 00:02:41,637 --> 00:02:44,014 - I'll bring her back. - I can't let you leave. 58 00:02:44,186 --> 00:02:46,016 - You can't stop me! - Police would say I can. 59 00:02:46,192 --> 00:02:49,484 - You'd call the cops on me? - Absolutely. For endangering a child. 60 00:02:49,702 --> 00:02:52,328 - I'll call the cops for kidnapping. - What's going on? 61 00:02:52,502 --> 00:02:55,924 105 fever. She's been vomiting for two days. No source of infection. 62 00:02:56,137 --> 00:02:57,468 He threatened to call the cops! 63 00:02:57,683 --> 00:03:00,060 - We can work this out without police. - I'm sorry. 64 00:03:00,274 --> 00:03:02,852 I'm not letting you leave without giving this child tests. 65 00:03:03,032 --> 00:03:06,323 Like hell you won't! Bring her back or you're gonna be sorry! 66 00:03:06,500 --> 00:03:08,045 And he wants to be an Attending? 67 00:04:00,949 --> 00:04:04,615 Pedialyte. Make sure she gets plenty of that. Ibuprofen for fever. 68 00:04:04,787 --> 00:04:08,322 We'll call you with the test results. You don't want me to call your boss? 69 00:04:08,542 --> 00:04:11,080 - Don't bother. - Okay. All right. 70 00:04:11,253 --> 00:04:12,913 Son of a bitch. 71 00:04:13,088 --> 00:04:16,956 I hope it doesn't rain tonight. I'm wearing a new dress. 72 00:04:17,135 --> 00:04:19,507 Not to worry. It is not going to rain. 73 00:04:19,679 --> 00:04:21,968 The Channel 2 news said it was gonna storm. 74 00:04:22,140 --> 00:04:25,925 They don't know what they're talking about. No bursitis, no rain. 75 00:04:26,145 --> 00:04:28,767 Can I grab a ride with you and Anna to the banquet? 76 00:04:28,981 --> 00:04:31,520 - Doug's working late. - I'm not going with Anna. 77 00:04:32,820 --> 00:04:34,196 Did you two break up? 78 00:04:34,655 --> 00:04:37,444 - We're just friends. - I thought you were dating. 79 00:04:37,909 --> 00:04:40,827 No, no, no. I mean, we've gotten really close, but no. 80 00:04:40,996 --> 00:04:43,784 - You thought we were dating? - I thought I picked up on something. 81 00:04:43,958 --> 00:04:45,120 Something that she said? 82 00:04:45,293 --> 00:04:48,793 No. I thought I picked up on some chemistry between the two of you. 83 00:04:49,423 --> 00:04:51,665 I mean, there's been moments... 84 00:04:51,884 --> 00:04:54,173 ...but you hate to screw up a good friendship. 85 00:04:54,721 --> 00:04:57,675 That's lame, Carter. Ask her out. 86 00:04:59,643 --> 00:05:02,645 - I hope Romano doesn't page me. - He keeps you on a short leash. 87 00:05:02,814 --> 00:05:05,851 I'd cut it in a heartbeat if I weren't afraid of losing my visa. 88 00:05:06,027 --> 00:05:08,434 - Morgenstern might sponsor you. - Out of the frying pan! 89 00:05:08,654 --> 00:05:11,359 - What do you mean? - He's a strange fish, don't you think? 90 00:05:11,574 --> 00:05:12,688 No. Not really. 91 00:05:12,867 --> 00:05:14,362 - You respect him? - Yes. Why? 92 00:05:14,578 --> 00:05:17,151 I heard he was cutting up cadavers in the anatomy lab. 93 00:05:17,373 --> 00:05:18,653 - So? - It's nothing. 94 00:05:18,875 --> 00:05:21,793 I suppose I'm looking for a convincing reason not to go back home. 95 00:05:22,004 --> 00:05:23,877 Why? Is your fellowship up? 96 00:05:24,089 --> 00:05:27,339 No. I've been offered Senior Lecturer at Gloucestershire Royal Hospital. 97 00:05:27,510 --> 00:05:28,542 Congratulations. 98 00:05:28,719 --> 00:05:31,556 I'm not sure I want to go back into that old boys' network again. 99 00:05:31,764 --> 00:05:34,517 - Here a woman has a fighting chance. - Ready? One, two... 100 00:05:34,727 --> 00:05:36,304 ...three. Gently. 101 00:05:36,521 --> 00:05:39,806 71-year-old male, Lyle Swanson. T- boned when a drunk ran a red. 102 00:05:40,025 --> 00:05:42,896 No LOC. BP, 150/98. Pulse, 90. 103 00:05:43,070 --> 00:05:45,442 - Resps 25. Minor lacs to- - Allison? 104 00:05:45,865 --> 00:05:47,774 Look at you! How are you? 105 00:05:47,950 --> 00:05:50,074 I'm doing fine, Dr. Corday, thanks to you. 106 00:05:50,287 --> 00:05:53,123 She's been on the job three days. Wouldn't know she was a trainee. 107 00:05:53,291 --> 00:05:56,541 - How's your leg? - I'm getting the strength back. 108 00:05:56,753 --> 00:05:59,755 - I'm thrilled for you. - Can we finish the bullet, please? 109 00:05:59,924 --> 00:06:02,759 BP, 150/98. Pulse, 90. Resps, 25. 110 00:06:02,926 --> 00:06:05,964 Minor lacs to the head and lower extremities. He noticed chest pains... 111 00:06:06,139 --> 00:06:08,512 - ... after hitting the steering wheel. - Well done. 112 00:06:08,684 --> 00:06:10,261 Anytime. See you. 113 00:06:10,435 --> 00:06:11,599 No evidence of pneumo. 114 00:06:11,812 --> 00:06:14,019 Good peripheral pulse without extremity tenderness. 115 00:06:14,190 --> 00:06:17,606 Pupils equal, disc margins clear. What are you thinking? 116 00:06:17,777 --> 00:06:21,361 Worst-case scenario, cardiac contusion or an aortic tear. 117 00:06:21,574 --> 00:06:23,947 - Start with a chest x-ray. - Excuse me? 118 00:06:24,160 --> 00:06:27,364 Get a chest film. I've got a paraesophageal hernia. 119 00:06:27,581 --> 00:06:29,288 Probably torsed my stomach. 120 00:06:29,458 --> 00:06:32,958 - Are you a doctor? - Pathologist. Rule out a volvulus. 121 00:06:33,129 --> 00:06:35,288 Lydia, call for a portable chest. 122 00:06:36,800 --> 00:06:38,260 Peter, what do you think? 123 00:06:39,094 --> 00:06:41,467 I think Dr. Swanson just beat us to the diagnosis. 124 00:06:41,639 --> 00:06:43,597 Are you going to this banquet tonight? 125 00:06:43,808 --> 00:06:45,516 It sounds kind of hokey. 126 00:06:45,727 --> 00:06:49,642 Actually, it was great fun last year. It was a nice dinner. It's good wine. 127 00:06:49,857 --> 00:06:52,693 - Everybody ended up doing the limbo. - I don't know. 128 00:06:52,903 --> 00:06:53,934 Come on. 129 00:06:54,113 --> 00:06:55,821 I guess. If you're gonna go. 130 00:06:55,990 --> 00:06:58,148 - Would you like to go together? - Sure. Why not? 131 00:06:58,325 --> 00:07:00,900 - All right, I'll pick you up at 8:00. - Great. 132 00:07:03,540 --> 00:07:04,785 Why didn't you say there was a deposit? 133 00:07:05,000 --> 00:07:06,495 I thought you were taking care of the band. 134 00:07:06,669 --> 00:07:08,662 If I had known there was a deposit, I would've paid it. 135 00:07:08,838 --> 00:07:12,504 I've got 60 people showing up there tonight. You cannot cancel- 136 00:07:12,718 --> 00:07:14,841 - Mark, telephone. - Can you hold on? 137 00:07:15,012 --> 00:07:16,293 Is it important? 138 00:07:16,472 --> 00:07:18,679 It's the florist. I'll say you're with a patient. 139 00:07:18,892 --> 00:07:19,924 What does she want? 140 00:07:20,101 --> 00:07:22,724 She tried to deliver your centerpieces to the Shangri Lodge. 141 00:07:22,897 --> 00:07:24,688 Nobody was there to receive them. 142 00:07:24,857 --> 00:07:26,980 - Have them deliver it here. - To the ER? 143 00:07:27,568 --> 00:07:30,273 Look, you've gotta be able to find a band for me tonight. 144 00:07:30,488 --> 00:07:33,443 - I have a couple of buddies- - Jerry, get back to work. 145 00:07:34,285 --> 00:07:36,029 What's that? The Machine? 146 00:07:36,537 --> 00:07:39,623 That sounds good. Fine. Book them. I'll pay the late fee. 147 00:07:40,292 --> 00:07:41,323 Damn it! 148 00:07:41,502 --> 00:07:44,040 Labs are back on Quinesha Beavans. 149 00:07:44,255 --> 00:07:48,301 She's got Gram-negative rods in her urine. Her CBC shows a left shift. 150 00:07:49,135 --> 00:07:50,714 - Urosepsis. - Probably. 151 00:07:50,888 --> 00:07:53,973 It's good you had Mrs. Beavans stick around so you could run tests. 152 00:07:54,142 --> 00:07:55,553 Tell Kerry Weaver about that. 153 00:07:56,311 --> 00:07:59,728 Want me to call her and make sure she brings in Quinesha for IV antibiotics? 154 00:08:00,316 --> 00:08:02,308 I can be diplomatic, buddy. 155 00:08:03,027 --> 00:08:04,486 I know you can. 156 00:08:05,530 --> 00:08:08,151 Dr. Swanson made a correct self-diagnosis. 157 00:08:08,408 --> 00:08:10,568 He's got a nasty-looking volvulus. 158 00:08:10,787 --> 00:08:12,530 He's gonna need a gastrectomy. 159 00:08:12,747 --> 00:08:14,704 Have you ever removed the entire stomach? 160 00:08:14,874 --> 00:08:17,911 - No. What about you? - In a frog. 161 00:08:18,129 --> 00:08:20,750 - Morning, folks. - Good morning, Dr. Morgenstern. 162 00:08:20,923 --> 00:08:24,507 - So, what's on the agenda? - A rather fascinating case. 163 00:08:24,762 --> 00:08:26,589 Pretty spiffy. Who is this? 164 00:08:26,806 --> 00:08:29,095 Lyle Swanson, 71-year-old physician who- 165 00:08:29,267 --> 00:08:30,891 Swanny? 166 00:08:37,276 --> 00:08:40,895 David Morgenstern, Dr. Swanson. I took histology from you. 167 00:08:41,114 --> 00:08:42,859 You inspired me to become a surgeon. 168 00:08:43,575 --> 00:08:46,612 You made the most beautiful axial slices of the brain. 169 00:08:47,330 --> 00:08:49,618 That means a great deal coming from you, sir. 170 00:08:49,791 --> 00:08:53,125 Dr. Swanson is a world authority on immunofluorescent tumor stains. 171 00:08:53,295 --> 00:08:57,376 I'm afraid you have a gastric torsion. 172 00:08:59,969 --> 00:09:02,971 I should've had that damned hernia repaired years ago. 173 00:09:03,182 --> 00:09:05,934 Well, I had an Ml six months ago. 174 00:09:06,144 --> 00:09:07,639 I ignored the symptoms for weeks. 175 00:09:08,314 --> 00:09:09,476 What's your plan? 176 00:09:09,648 --> 00:09:12,566 We'll do an open procedure. That way we can explore your belly. 177 00:09:12,819 --> 00:09:14,776 Can you operate laparoscopically? 178 00:09:15,488 --> 00:09:17,897 I believe your case is too complicated for that. 179 00:09:18,074 --> 00:09:20,531 - Nonsense. - A lap volvulus? 180 00:09:20,703 --> 00:09:23,277 It's less invasive. The recovery time is quicker. 181 00:09:23,456 --> 00:09:24,534 What do you think? 182 00:09:26,000 --> 00:09:29,204 Well, it's worth a try. We can always convert to an open procedure. 183 00:09:29,422 --> 00:09:33,670 Lily, book an O.R. in my name. Which one of you would like to assist? 184 00:09:33,844 --> 00:09:35,635 Elizabeth... 185 00:09:36,305 --> 00:09:38,096 ...you're the skeptic. How about it? 186 00:09:38,307 --> 00:09:39,470 Terrific. 187 00:09:39,642 --> 00:09:43,012 - Isn't a smorgasbord old-fashioned? - It's gonna be great. 188 00:09:43,188 --> 00:09:44,730 I'd like to see a menu. 189 00:09:44,898 --> 00:09:48,350 We are having pickled herring, Swedish meatballs, limpa bread. 190 00:09:48,569 --> 00:09:50,609 And my mom's making a tub of borscht. 191 00:09:50,821 --> 00:09:52,945 Wait. Your mother's doing the cooking? 192 00:09:53,157 --> 00:09:55,033 She's doing it for free. 193 00:09:55,244 --> 00:09:58,578 - Did you page me? - Yeah. Got a bowel obstruction in 2. 194 00:09:58,789 --> 00:10:01,875 - You sure it's not just constipation? - Yes, I'm sure. 195 00:10:02,086 --> 00:10:03,876 Hell of a job you ER docs have. 196 00:10:04,046 --> 00:10:08,174 You scout out the territory and call in the big boys to go in for the kill. 197 00:10:09,886 --> 00:10:11,381 - You got a minute? - Sure. 198 00:10:11,597 --> 00:10:15,594 The National Bone Marrow Registry called. You gave some blood last week? 199 00:10:15,809 --> 00:10:19,014 In the drive for Dr. Anspaugh's son. Don't tell me that I matched. 200 00:10:19,188 --> 00:10:22,523 Unfortunately not for Scotty. But you matched an out-of-state patient. 201 00:10:22,734 --> 00:10:24,146 Wow! That's great. 202 00:10:24,362 --> 00:10:27,399 - That's a tough procedure, isn't it? - It's not too bad. 203 00:10:27,574 --> 00:10:31,074 And if I can arrange it for today, would you be willing to do it? 204 00:10:31,244 --> 00:10:32,573 That soon? 205 00:10:32,747 --> 00:10:36,199 The patient needs the marrow. I'll give you some days off to recuperate. 206 00:10:36,376 --> 00:10:39,413 I can perform that procedure after I check out this bowel obstruction. 207 00:10:39,588 --> 00:10:43,040 Yeah. And what exactly does it involve? 208 00:10:43,259 --> 00:10:47,174 I'll drill about 50 small holes in your pelvis and suck out the marrow. 209 00:10:49,015 --> 00:10:51,341 We'll give you an epidural. You won't feel a thing. 210 00:10:51,519 --> 00:10:53,062 Piece of cake. 211 00:10:54,355 --> 00:10:56,479 - Think about it. - Okay. 212 00:10:59,403 --> 00:11:03,318 Be honest with me. Do you think I have what it takes to be an Attending? 213 00:11:03,532 --> 00:11:05,158 Of course you do. 214 00:11:05,911 --> 00:11:08,237 Think of me as diplomatic? 215 00:11:08,622 --> 00:11:11,328 - What does that have to do with it? - Answer the question. 216 00:11:11,500 --> 00:11:13,494 It's not the first word that springs to mind. 217 00:11:13,711 --> 00:11:16,084 What would the first word be? 218 00:11:16,465 --> 00:11:17,580 Stubborn. 219 00:11:17,800 --> 00:11:19,128 Opinionated. 220 00:11:19,593 --> 00:11:20,923 Insouciant. 221 00:11:22,680 --> 00:11:24,638 - Insouciant? - Look it up. 222 00:11:52,466 --> 00:11:53,498 You know this one? 223 00:11:53,677 --> 00:11:57,010 We've only played it about a billion times. Are you done eating this? 224 00:11:57,181 --> 00:11:59,304 - It's not very good. - Yeah, I know. 225 00:11:59,516 --> 00:12:01,924 How about I order us a pizza? 226 00:12:03,187 --> 00:12:04,432 If you want. 227 00:12:04,646 --> 00:12:06,307 Maybe some rocky road for dessert? 228 00:12:09,903 --> 00:12:11,528 Is the pain getting worse? 229 00:12:11,823 --> 00:12:14,111 This thing isn't working as good as it used to. 230 00:12:14,325 --> 00:12:17,529 I'll get Dr. Ross to adjust it for you. Okay? 231 00:12:17,745 --> 00:12:19,371 Wait. Don't leave yet. 232 00:12:19,581 --> 00:12:21,207 This is the coolest part. 233 00:12:27,924 --> 00:12:29,799 Dr. Bad News. 234 00:12:33,347 --> 00:12:34,546 How are you feeling, son? 235 00:12:35,933 --> 00:12:40,347 Well, me and Jeanie were gonna share a pizza. 236 00:12:44,903 --> 00:12:46,231 We... 237 00:12:46,405 --> 00:12:48,114 We need to talk. 238 00:12:53,747 --> 00:12:58,658 Your bone marrow failed to match the last two potential donors. 239 00:12:59,170 --> 00:13:00,913 You win some, you lose some. 240 00:13:01,756 --> 00:13:04,083 Hey, we'll come up with Plan B. 241 00:13:04,885 --> 00:13:08,301 Okay? Your dad and I have discussed some new therapies. 242 00:13:11,059 --> 00:13:13,052 There is something called... 243 00:13:13,895 --> 00:13:16,566 ...a Phase One chemotherapy trial. 244 00:13:17,066 --> 00:13:20,566 But it's highly experimental. 245 00:13:21,196 --> 00:13:23,604 At least it's still a possibility, right? 246 00:13:25,368 --> 00:13:26,398 Yes. 247 00:13:26,828 --> 00:13:30,695 It couldn't be any worse than the nuke juice they've already given me. 248 00:13:32,376 --> 00:13:34,369 There could be some severe side effects. 249 00:13:35,963 --> 00:13:39,085 And the chemo could... 250 00:13:39,258 --> 00:13:40,422 Make me croak. 251 00:13:42,429 --> 00:13:44,838 We don't have to make a decision right this minute. 252 00:13:47,352 --> 00:13:48,976 What do you think, Jeanie? 253 00:13:49,980 --> 00:13:51,559 I think it's a chance. 254 00:13:52,524 --> 00:13:55,147 Would you stay with me if I got the new chemo? 255 00:13:55,319 --> 00:13:56,483 Of course I would. 256 00:14:00,701 --> 00:14:02,902 I wanna do it. 257 00:14:12,807 --> 00:14:15,345 You sure lucked out getting that lap. 258 00:14:15,517 --> 00:14:19,217 - Do you like working with Morgenstern? - Of course. He's one of the best. 259 00:14:19,563 --> 00:14:21,970 Why is it I don't feel comfortable around him? 260 00:14:22,148 --> 00:14:23,607 Can't imagine. 261 00:14:24,776 --> 00:14:27,480 Last week he bolted out midway through a pericardiocentesis. 262 00:14:27,695 --> 00:14:30,779 - Claimed he had something in his eye. - Then he must have. 263 00:14:30,990 --> 00:14:33,065 It seemed to me like he froze up. 264 00:14:34,452 --> 00:14:35,696 I can't believe that. 265 00:14:36,203 --> 00:14:38,360 Let me tell you something about Dr. Morgenstern. 266 00:14:38,580 --> 00:14:41,330 He's taught me more than all the other Attendings combined. 267 00:14:41,999 --> 00:14:44,454 Maybe I'm looking for an excuse to get out of this. 268 00:14:44,668 --> 00:14:48,001 I don't have much experience of laparoscopic procedures. 269 00:14:48,964 --> 00:14:50,375 See, that's it. 270 00:14:51,049 --> 00:14:54,168 Whenever you're nervous you go after the Attendings. 271 00:14:54,886 --> 00:14:56,511 Do I really? 272 00:14:58,848 --> 00:15:00,591 Well, I guess I do. 273 00:15:00,766 --> 00:15:04,051 - Have you ever done a lap volvulus? - No. But I'd love to. 274 00:15:04,895 --> 00:15:06,306 In that case, be my guest. 275 00:15:09,399 --> 00:15:10,727 Are you serious? 276 00:15:10,942 --> 00:15:14,062 Yeah. I'll do your biopsy and then I'll come observe you. 277 00:15:14,320 --> 00:15:16,027 Perhaps I'll learn something. 278 00:15:18,657 --> 00:15:19,985 Well... 279 00:15:20,367 --> 00:15:21,826 Okay. 280 00:15:23,036 --> 00:15:25,243 I owe you. 281 00:15:31,127 --> 00:15:32,324 David? 282 00:15:32,919 --> 00:15:35,244 I hope I'm not disturbing you. 283 00:15:35,422 --> 00:15:37,628 Oh, heavens, Kerry, you never disturb me. 284 00:15:37,841 --> 00:15:39,880 Is that a lap volvulus? 285 00:15:40,134 --> 00:15:42,091 Heard you're doing one on Dr. Swanson. 286 00:15:42,261 --> 00:15:45,427 Yeah. Just looking at one of my old teaching tapes. 287 00:15:45,639 --> 00:15:49,055 Never hurts to review the finer points of establishing a pneumoperitoneum. 288 00:15:49,226 --> 00:15:52,226 He told me that you were one of his brightest students. 289 00:15:53,104 --> 00:15:54,266 Good old Swanny. 290 00:15:54,438 --> 00:15:57,771 He's from the old school of medicine. Cares about the science and the soul. 291 00:15:59,402 --> 00:16:03,695 I came up to bring you the minutes of the Blood Utilization Committee. 292 00:16:03,863 --> 00:16:06,533 Thought you might be interested now that you're back on staff. 293 00:16:07,116 --> 00:16:08,610 You're always looking out for me. 294 00:16:09,036 --> 00:16:11,953 Which reminds me, are you coming to the ER banquet tonight? 295 00:16:12,121 --> 00:16:13,781 You're part of the family. 296 00:16:13,955 --> 00:16:15,284 It sounds like great fun. 297 00:16:15,499 --> 00:16:18,500 - Good. I'll see you there. - Right-o. 298 00:16:21,379 --> 00:16:24,166 So I spoke to the pain management team. 299 00:16:24,924 --> 00:16:25,954 Sorry. 300 00:16:26,133 --> 00:16:27,793 - Sorry. - It's all right. 301 00:16:28,010 --> 00:16:30,382 We're gonna increase your morphine dosage. 302 00:16:30,596 --> 00:16:32,802 Okay. Where's Jeanie? 303 00:16:33,015 --> 00:16:35,304 She's probably down in the ER working. 304 00:16:35,641 --> 00:16:40,303 No. She promised to stay with me when I get the new chemo. 305 00:16:40,730 --> 00:16:43,018 I spoke to your dad about that. He's worried that... 306 00:16:43,191 --> 00:16:46,855 ...you may not understand what it means to be in a Phase One treatment study. 307 00:16:47,027 --> 00:16:50,478 I know. The chemo could make me a lot sicker. 308 00:16:50,697 --> 00:16:53,448 Yeah, it can. You're willing to go through with that? 309 00:16:56,494 --> 00:16:58,652 Hey, Jeanie. Where have you been? 310 00:16:58,870 --> 00:17:01,658 I was down in the gift shop. I got you a little something. 311 00:17:01,831 --> 00:17:03,077 A new Hot Rod. 312 00:17:03,501 --> 00:17:05,872 You let me read that when you're done, all right? 313 00:17:06,670 --> 00:17:08,212 Scott and I were just talking... 314 00:17:08,379 --> 00:17:11,831 ...about the pros and cons of a Phase One study. 315 00:17:12,174 --> 00:17:14,961 And I was telling Dr. Ross that we're gonna go for it. 316 00:17:15,135 --> 00:17:18,136 - He's a pretty brave guy. - Yes, he is. Very brave. 317 00:17:20,140 --> 00:17:22,014 Yes, I'll hold. 318 00:17:22,392 --> 00:17:26,554 So I talked to Anna, and we're going together. But don't call it a date. 319 00:17:26,771 --> 00:17:30,518 No, no. It's urgent. I have to speak to Mrs. Carter immediately. 320 00:17:30,691 --> 00:17:33,228 Well, page her out of her board meeting. 321 00:17:33,610 --> 00:17:35,687 - What's going on? - Carol wrote a bad check. 322 00:17:35,862 --> 00:17:37,522 Her medical supplies are getting repo'd. 323 00:17:37,738 --> 00:17:39,529 Your grandmother wrote me this. 324 00:17:40,241 --> 00:17:42,946 Could you please have her call me back? Thank you. 325 00:17:43,202 --> 00:17:45,871 She put a stop payment on her foundation check? 326 00:17:46,497 --> 00:17:47,991 What did you do? 327 00:17:49,207 --> 00:17:51,200 Nothing. Last week we had some bad press. 328 00:17:51,417 --> 00:17:53,326 We gave out birth control to teens. 329 00:17:53,545 --> 00:17:57,079 Gamma isn't anti-birth control. She does hate publicity, though. 330 00:17:57,298 --> 00:17:58,672 What should I do? 331 00:17:59,174 --> 00:18:02,258 You could promise that you won't use her money for birth control. 332 00:18:02,427 --> 00:18:03,839 I would if I could reach her. 333 00:18:04,012 --> 00:18:06,051 Dr. C, eye exam in 1. 334 00:18:06,598 --> 00:18:08,922 I'm sure it's just a big misunderstanding. 335 00:18:10,894 --> 00:18:12,553 - Is the patient ready? - He's asleep. 336 00:18:12,728 --> 00:18:15,812 Okay. The monitor goes at the head of the table. 337 00:18:16,022 --> 00:18:18,015 The endoscopic tower's on the wrong side. 338 00:18:18,191 --> 00:18:20,019 Dr. Morgenstern requested it this way. 339 00:18:20,193 --> 00:18:22,400 - Are you sure? - Yes, doctor. Quite sure. 340 00:18:22,612 --> 00:18:26,312 Shirley! How nice to see you! You still collecting old 45s? 341 00:18:26,533 --> 00:18:30,067 Just picked up a rare Buddy Holly. It's great to have you back. 342 00:18:30,284 --> 00:18:32,408 Well, it's good to be home. 343 00:18:32,871 --> 00:18:36,489 Peter? I thought your associate was going to assist. 344 00:18:36,708 --> 00:18:40,123 She's doing a biopsy, so she'll be by later to observe. 345 00:18:40,336 --> 00:18:43,372 So it's you and me! Just like old times. 346 00:18:43,588 --> 00:18:47,918 Shirley, I left a CD of some Peruvian panpipe music by the scrub sink. 347 00:18:48,135 --> 00:18:51,337 - Would you mind putting it on? - Not at all, Dr. Morgenstern. 348 00:18:51,513 --> 00:18:54,182 You'll like this, Peter. The music is mysterious... 349 00:18:54,891 --> 00:18:56,883 ...and yet soothing. 350 00:18:57,935 --> 00:19:00,805 You have a scratch on your cornea, Mr. Bartlett. 351 00:19:01,021 --> 00:19:03,975 I'll be right back with some antibiotic eye drops for you. 352 00:19:04,357 --> 00:19:06,978 - Carter, do you have a minute? - Sure. 353 00:19:07,610 --> 00:19:09,935 - Is something wrong? - No. 354 00:19:10,154 --> 00:19:14,531 I matched for a transplant candidate from the blood we donated last week. 355 00:19:14,741 --> 00:19:17,447 - You're gonna donate bone marrow? - Yeah. 356 00:19:17,661 --> 00:19:19,653 - That's great. - Yeah. 357 00:19:19,830 --> 00:19:22,616 But I guess I won't make it to the banquet tonight. 358 00:19:22,791 --> 00:19:26,622 Yeah. No. You should be sore for a couple of days. 359 00:19:26,794 --> 00:19:28,952 Why? It's a simple procedure, right? 360 00:19:29,129 --> 00:19:30,375 Not much to it. 361 00:19:30,548 --> 00:19:33,797 - Have you ever done one? - About 12 or so last year. 362 00:19:34,509 --> 00:19:35,540 Would you do mine? 363 00:19:36,803 --> 00:19:39,128 - Really? - Yeah. 364 00:19:39,639 --> 00:19:43,967 I don't mean to sound like a wimp. I just feel a little nervous about it. 365 00:19:45,394 --> 00:19:47,303 I've never even seen you flinch. 366 00:19:47,645 --> 00:19:50,136 - Not even in the bloodiest traumas. - I'm serious. 367 00:19:50,315 --> 00:19:51,975 It's different when you're the patient. 368 00:19:52,400 --> 00:19:54,143 Just a big chicken, huh? 369 00:19:55,069 --> 00:19:57,820 - Don't rub it in, please. - No. Hey, it's just... 370 00:19:58,740 --> 00:20:00,981 - It's surprising. - If you don't want to do it, fine. 371 00:20:01,199 --> 00:20:04,070 I'd be honored. I'll do it as soon as I'm finished with my patient. 372 00:20:04,494 --> 00:20:07,779 Okay. Thanks. Appreciate it. 373 00:20:08,665 --> 00:20:10,123 Bye. 374 00:20:11,209 --> 00:20:13,877 Mark, did Romano see that kid with the appy? 375 00:20:14,086 --> 00:20:16,043 Yeah. He's examining him now. 376 00:20:16,254 --> 00:20:20,038 - Is everything set for the banquet? - Seems to be moving right along. 377 00:20:20,259 --> 00:20:22,748 The University Club put on such a lovely banquet last year. 378 00:20:22,927 --> 00:20:24,338 It's too bad it wasn't available. 379 00:20:24,512 --> 00:20:28,378 It was. I just thought the Shangri Lodge would be a different choice. 380 00:20:28,599 --> 00:20:31,967 You actually chose the Shangri Lodge over the University Club? 381 00:20:32,144 --> 00:20:34,680 - A little less pretentious. - Whatever you say. 382 00:20:34,896 --> 00:20:37,020 That appy kid's dry as a bone. Buff him up. 383 00:20:37,190 --> 00:20:39,681 Give him 200 cc's normal saline every 15 minutes. 384 00:20:39,859 --> 00:20:43,358 That's too much fluid for a kid. I already gave him two 500 cc boluses. 385 00:20:43,529 --> 00:20:46,102 I want you to give him 200 cc's every 15 minutes... 386 00:20:46,323 --> 00:20:47,864 ...then send him up to the O.R. 387 00:20:48,074 --> 00:20:51,277 - You fluid-overload these patients. - Follow my orders on the chart. 388 00:20:51,452 --> 00:20:54,405 In my ER, I'll manage the patients the way I see fit! 389 00:20:54,580 --> 00:20:56,123 Hey, Greene! 390 00:20:58,792 --> 00:21:01,912 I guess you got some stones after all. You're the boss. 391 00:21:04,965 --> 00:21:09,875 We'll free up the esophagus with a harmonic scalpel. 392 00:21:10,886 --> 00:21:13,887 When I was a Resident, we didn't have cautery. 393 00:21:14,557 --> 00:21:17,557 We had to tie every vessel. 394 00:21:19,644 --> 00:21:20,972 Tell me, Peter. 395 00:21:21,146 --> 00:21:24,348 Where do you find the branches of the vagus at this level of the esophagus? 396 00:21:24,524 --> 00:21:28,602 They become the anterior and posterior. You cut them, the stomach won't empty. 397 00:21:28,819 --> 00:21:30,064 Right you are. 398 00:21:30,487 --> 00:21:34,734 Speaking of "empty" and "stomach," anyone try that new Mexican restaurant? 399 00:21:34,949 --> 00:21:37,951 I heard they make a great chimichanga. 400 00:21:39,912 --> 00:21:41,572 Shirley, turn down the thermostat. 401 00:21:41,746 --> 00:21:42,779 Right away, sir. 402 00:21:42,956 --> 00:21:45,447 - Are you okay? - Of course. 403 00:21:45,667 --> 00:21:48,751 I was doing laps back when those monitors were still black-and-white. 404 00:21:48,920 --> 00:21:50,581 - Dr. Morgenstern? - What? 405 00:21:51,839 --> 00:21:54,757 You're dissecting the edge of the esophagus. 406 00:21:55,092 --> 00:21:57,547 Thank you, doctor, but I don't need instruction. 407 00:21:58,262 --> 00:22:01,262 Boy, that phrenic ligament is really fibrous. 408 00:22:01,890 --> 00:22:03,681 Are you sure it's not mucosa? 409 00:22:04,433 --> 00:22:05,513 Damn it! 410 00:22:05,894 --> 00:22:08,431 Peter, your job is to assist me. Anticipate my moves. 411 00:22:08,646 --> 00:22:10,888 I am. But he's got varices. You could nick one. 412 00:22:11,064 --> 00:22:13,187 Turn the music off. 413 00:22:13,692 --> 00:22:16,811 Don't pull so hard with the Babcock. You'll tear the gastric artery. 414 00:22:16,986 --> 00:22:18,944 - I'm not pulling. - The hell you're not! 415 00:22:19,114 --> 00:22:21,023 Dr. Morgenstern, you're obscuring my field. 416 00:22:21,533 --> 00:22:23,738 Oh, son of a bitch! You tore the left gastric. 417 00:22:23,951 --> 00:22:26,323 - I wasn't anywhere near it. - Suction. 418 00:22:26,536 --> 00:22:29,109 Give me a 10 mm sucker, open-ended. Let's move. 419 00:22:29,289 --> 00:22:32,206 - I can't see what I'm coagulating. - All right. We have to open. 420 00:22:32,375 --> 00:22:34,368 No, no, no. We can control the bleeding. 421 00:22:34,586 --> 00:22:37,836 Every time I suck, the abdominal wall collapses. I can't see a thing. 422 00:22:38,173 --> 00:22:39,452 Well, then stop sucking. 423 00:22:40,091 --> 00:22:41,798 - What are you wearing? - My velvet dress. 424 00:22:41,967 --> 00:22:43,130 The one you wore last year? 425 00:22:43,301 --> 00:22:46,302 I didn't pass out and rip mine in the parking lot like someone I know. 426 00:22:46,471 --> 00:22:48,049 Jeanie, you going to the banquet? 427 00:22:48,222 --> 00:22:50,299 No, I'll finish some charts and stay with Scott. 428 00:22:50,475 --> 00:22:52,017 - No luck with a donor match? - No. 429 00:22:52,226 --> 00:22:54,468 Hey, Jeanie. Can I talk to you? 430 00:22:55,270 --> 00:22:58,722 I'm concerned about Scott. You sure he wants this experimental treatment? 431 00:22:58,940 --> 00:23:00,767 - Why? Did he say he didn't? - No. 432 00:23:00,984 --> 00:23:04,020 - What are you concerned about? - He's got this crush on you. 433 00:23:04,236 --> 00:23:05,815 Doug, the boy is 12 years old. 434 00:23:05,988 --> 00:23:09,108 12-year-olds get bigtime crushes. He'll do anything to please you. 435 00:23:09,283 --> 00:23:10,860 He just wants a chance to get better. 436 00:23:11,034 --> 00:23:13,193 - Have you seen how he looks at you? - You overreact. 437 00:23:13,370 --> 00:23:15,161 He lights up when you're around. 438 00:23:15,372 --> 00:23:19,121 I think that he's taking the chemo because he thinks you want him to. 439 00:23:19,417 --> 00:23:21,623 No. I want him to make his own decision. 440 00:23:21,836 --> 00:23:24,161 I know that you do. I don't know that he can. 441 00:23:32,303 --> 00:23:33,335 Pressure's dropping. 442 00:23:33,512 --> 00:23:36,085 - He's lost too much blood. Let's open. - Let's do a midline. 443 00:23:36,265 --> 00:23:39,598 Instrument tray. Two more units of cross-matched. Let's move. 444 00:23:39,810 --> 00:23:40,841 - Scalpel. - Hemostat. 445 00:23:41,062 --> 00:23:42,852 He's a bloody mess. 446 00:23:43,022 --> 00:23:45,690 - Get that liver out of the way. - Deaver retractor. Let's move. 447 00:23:45,899 --> 00:23:48,188 - His varices are bleeding. - Suction! 448 00:23:48,360 --> 00:23:49,558 3-0 silk on a pass. 449 00:23:49,735 --> 00:23:50,850 - See the bleeder? - Not yet. 450 00:23:51,029 --> 00:23:53,068 - Bradying down. - Two more units of blood. 451 00:23:53,280 --> 00:23:55,771 - Okay, we gotta crack him. - Let me suture. 452 00:23:55,991 --> 00:23:58,826 - We've gotta stop the bleeding. - Shove your hand in there and squeeze. 453 00:23:58,994 --> 00:24:01,485 - We're losing him. - I can't find the bleeder. 454 00:24:01,704 --> 00:24:03,330 We've gotta crack him. 455 00:24:03,540 --> 00:24:04,701 It's these damn varices. 456 00:24:04,874 --> 00:24:06,498 Doctor, it's been three minutes. 457 00:24:06,918 --> 00:24:09,455 Damn it! He's dying. Move! 458 00:24:12,214 --> 00:24:13,245 Rib-spreader! 459 00:24:13,674 --> 00:24:16,247 Damn it, I said rib-spreader! Let's move, people! 460 00:24:16,885 --> 00:24:18,509 Satinsky. 461 00:24:19,471 --> 00:24:22,222 Okay, aorta's clamped. Do we have a pulse? 462 00:24:22,390 --> 00:24:24,715 No pulse. He's in V-fib. 463 00:24:24,933 --> 00:24:27,175 All right. I'm starting internal massage. 464 00:24:27,393 --> 00:24:28,508 Still in V-fib. 465 00:24:28,729 --> 00:24:31,350 The lungs aren't expanding. Increase the volume. 466 00:24:31,522 --> 00:24:33,729 Lap pad. I can't get a grip. 467 00:24:34,776 --> 00:24:36,353 Still no pulse. 468 00:24:36,777 --> 00:24:37,809 Give me the epi. 469 00:24:38,362 --> 00:24:40,817 Come on! Let's move! Let's go! 470 00:24:44,344 --> 00:24:46,218 The tray is ready. Here are your gloves. 471 00:24:46,388 --> 00:24:48,925 - Thanks, Kit. - Call me if you need anything. 472 00:24:49,432 --> 00:24:50,925 Carter, are you ready? 473 00:24:54,268 --> 00:24:55,596 Epidural didn't hurt a bit. 474 00:24:55,811 --> 00:24:58,764 I told you, you had absolutely nothing to be nervous about. 475 00:24:58,938 --> 00:25:02,686 Sure. That's what they told me when I had my tonsils out. 476 00:25:03,274 --> 00:25:05,101 I was 12. 477 00:25:05,401 --> 00:25:09,232 I was in terrible pain after the operation, so they gave me Dilaudid. 478 00:25:09,486 --> 00:25:12,061 They gave me too much and I couldn't wake up. 479 00:25:12,281 --> 00:25:16,906 It was really weird, you know. I could hear the nurses' voices. 480 00:25:17,117 --> 00:25:19,786 And I couldn't speak or move. 481 00:25:19,995 --> 00:25:21,903 I thought I was gonna die. 482 00:25:22,538 --> 00:25:24,447 And then I made a promise to God. 483 00:25:24,623 --> 00:25:26,780 And I said, "If you let me live... 484 00:25:26,958 --> 00:25:29,792 ...I'll be a good person for the rest of my life. " 485 00:25:30,085 --> 00:25:33,536 And you came to and decided to devote your life to medicine? 486 00:25:33,754 --> 00:25:34,786 Something like that. 487 00:25:38,674 --> 00:25:40,632 I'm really relieved you're doing this. Thanks. 488 00:25:44,053 --> 00:25:46,259 Don't tell me when you'll stick the needle in. 489 00:25:46,472 --> 00:25:48,878 I won't. I'll prep with a little Betadine. 490 00:25:49,099 --> 00:25:50,723 All right. 491 00:26:01,566 --> 00:26:03,723 Your drape fell off a little bit. 492 00:26:08,821 --> 00:26:10,729 All right. Here comes the Betadine. 493 00:26:11,781 --> 00:26:14,271 I can't let you examine him until after the autopsy. 494 00:26:14,450 --> 00:26:17,449 I know. I just want to review the anatomy. 495 00:26:17,619 --> 00:26:20,453 That's quite an unusual request. Why are you so interested? 496 00:26:20,621 --> 00:26:24,700 Well, you know, it all happened so unexpectedly. I just... 497 00:26:24,916 --> 00:26:28,498 I've known Dr. Swanson for 20 years. It's not easy for me either. 498 00:26:28,711 --> 00:26:32,457 So do you think it would be possible to sit in on the autopsy? 499 00:26:33,839 --> 00:26:36,294 Sure. Tomorrow, 4 p. m. 500 00:26:36,465 --> 00:26:37,496 Thanks. 501 00:26:39,008 --> 00:26:41,500 You down here checking on the Swanson autopsy? 502 00:26:41,678 --> 00:26:44,678 Yeah. I assisted on the case. 503 00:26:45,305 --> 00:26:48,590 I know. David Morgenstern filled me in. 504 00:26:49,558 --> 00:26:52,262 Alice, when do you expect to have the report? 505 00:26:52,477 --> 00:26:53,674 In a couple of days. 506 00:26:53,895 --> 00:26:55,175 The sooner the better. 507 00:26:57,731 --> 00:26:59,224 I'm sorry about what happened. 508 00:26:59,440 --> 00:27:01,230 - Is there a problem? - No. Not really. 509 00:27:01,441 --> 00:27:05,189 I spoke to David about the argument in the O.R. He downplayed it. 510 00:27:05,361 --> 00:27:06,392 Right. 511 00:27:06,570 --> 00:27:10,945 Understand Dr. Swanson had cirrhotic liver, varices, secondary to hep B. 512 00:27:11,156 --> 00:27:12,699 Yeah, he did have varices. 513 00:27:12,867 --> 00:27:14,989 No wonder you couldn't stop the hemorrhaging. 514 00:27:15,201 --> 00:27:18,201 We'll run an M and M, see if we can learn something from this tragedy. 515 00:27:18,371 --> 00:27:21,820 Why don't you take charge? Gather all the charts and the tape. 516 00:27:22,289 --> 00:27:23,320 The tape? 517 00:27:23,707 --> 00:27:28,202 We often tape laparoscopic procedures. See if the operation was recorded. 518 00:27:28,419 --> 00:27:31,953 If it was, you can take us all through it step by step. 519 00:27:34,214 --> 00:27:36,206 We shouldn't leave these here. 520 00:27:36,382 --> 00:27:38,874 - What are these? - It's a miniature stethoscope. 521 00:27:39,052 --> 00:27:40,628 It's a theme. Dumb idea? 522 00:27:40,803 --> 00:27:42,841 No. Just tacky. 523 00:27:43,888 --> 00:27:46,426 - Did you talk to Gamma yet? - She never returned my call. 524 00:27:46,640 --> 00:27:48,715 - This might not be about you. - What? 525 00:27:48,891 --> 00:27:51,050 - I'll go talk to her after I get off. - Thanks. 526 00:27:51,227 --> 00:27:54,143 And by the way, Anna said she'd call you later. 527 00:27:54,354 --> 00:27:56,927 She was in a lot of pain, took a taxi home. 528 00:27:57,148 --> 00:27:58,890 Guess she's gonna miss the banquet. 529 00:28:01,859 --> 00:28:03,519 Viper convertible. 530 00:28:04,111 --> 00:28:05,521 It's pretty cool, huh? 531 00:28:06,738 --> 00:28:09,192 Yeah. I'm gonna get one just like it. 532 00:28:09,406 --> 00:28:13,237 Cobalt blue with a white racing stripe down the middle. 533 00:28:15,327 --> 00:28:16,905 Think you can handle it? 534 00:28:17,079 --> 00:28:19,450 You'll see when I take you for a ride. 535 00:28:20,206 --> 00:28:22,244 You haven't mentioned your friends lately. 536 00:28:22,416 --> 00:28:25,949 You want me to give them a call and maybe have some guys come visit? 537 00:28:27,043 --> 00:28:28,419 Not really. 538 00:28:29,546 --> 00:28:30,920 They're... 539 00:28:31,797 --> 00:28:34,418 ...I don't know, just kids. 540 00:28:35,216 --> 00:28:36,709 I'd rather be with you. 541 00:28:38,885 --> 00:28:42,005 Look at those wheels. Magnesium. 542 00:28:44,931 --> 00:28:47,682 - What are you doing? - Applying for a loan. 543 00:28:47,850 --> 00:28:48,882 What? 544 00:28:49,059 --> 00:28:52,060 If I can't depend on the foundation and until I get some new grants... 545 00:28:52,229 --> 00:28:54,553 ...I'm taking out a loan to keep the clinic open. 546 00:28:55,440 --> 00:28:56,600 - Am I losing my mind? - Maybe. 547 00:28:56,773 --> 00:28:59,228 Six-month-old twins in respiratory distress! 548 00:29:00,818 --> 00:29:03,603 Parents said they have the flu. They're down in the waiting room. 549 00:29:04,153 --> 00:29:06,441 Get me a Pediatric crash cart and clear Trauma 2! 550 00:29:06,613 --> 00:29:09,186 I got him. Come on. Come on. 551 00:29:09,657 --> 00:29:10,855 I know. 552 00:29:13,118 --> 00:29:14,825 Shirley, can you help me? 553 00:29:15,035 --> 00:29:17,408 I gave the nursing notes to Dr. Morgenstern. 554 00:29:17,622 --> 00:29:19,494 Was there a tape made? 555 00:29:19,706 --> 00:29:20,737 I didn't make one. 556 00:29:20,915 --> 00:29:23,203 But if there was a tape made, where would it be? 557 00:29:23,376 --> 00:29:25,912 Try the O.R. The equipment's still in there. 558 00:29:26,503 --> 00:29:27,581 Thank you. 559 00:29:28,212 --> 00:29:30,085 Check the video recorder. 560 00:29:38,886 --> 00:29:40,427 Damn it! 561 00:29:40,887 --> 00:29:43,508 - Draw a racemic epi. - Yosh, help Doug. I'll help Mark. 562 00:29:43,722 --> 00:29:46,130 - Need a hand? - Yeah. Get the O-2. 563 00:29:46,308 --> 00:29:49,059 - Carol, I need the line. - This one is wheezing and retracting. 564 00:29:49,269 --> 00:29:50,643 Pulse ox, 92. 565 00:29:50,853 --> 00:29:55,348 Yosh, get me albuterol nebulizer, 0.5 cc's, and two of saline. 566 00:29:55,690 --> 00:29:56,720 She's not breathing. 567 00:29:57,023 --> 00:29:59,478 Lily, intubation tray. Carol, I need that line. 568 00:29:59,651 --> 00:30:02,320 - I can't get a vein. - I'll go in interosseus. 569 00:30:02,527 --> 00:30:03,987 All right. Let's move her up. 570 00:30:04,654 --> 00:30:07,655 - How's the other one? - Stable. Yosh, move her out of here. 571 00:30:10,325 --> 00:30:11,653 I can't see the cords. 572 00:30:11,868 --> 00:30:14,619 - Laryngeal edema. - Probably syncytial virus. 573 00:30:14,828 --> 00:30:17,663 She's cyanotic. Trach tray, suction. 574 00:30:17,873 --> 00:30:19,911 - Hold the suction. Hang on. - What? 575 00:30:20,124 --> 00:30:23,077 Wait for an air bubble. Follow it down with the tube. 576 00:30:25,085 --> 00:30:26,283 - Okay. - All right? 577 00:30:29,381 --> 00:30:30,660 I see the bubble. 578 00:30:33,550 --> 00:30:34,960 I'm in. 579 00:30:35,218 --> 00:30:36,676 Bag her. 580 00:30:44,307 --> 00:30:45,801 Peter... 581 00:30:46,101 --> 00:30:47,678 ...I've been looking for you. 582 00:30:49,019 --> 00:30:51,510 You're one of the finest Residents I've ever worked with. 583 00:30:51,687 --> 00:30:54,474 What happened today has no bearing on those feelings whatsoever. 584 00:30:54,690 --> 00:30:57,856 I plan to support you in any way I possibly can. 585 00:30:58,067 --> 00:30:59,098 Support me? 586 00:30:59,277 --> 00:31:03,568 I'm prepared to review this case strictly on medical facts. 587 00:31:03,738 --> 00:31:04,769 Of course. 588 00:31:04,947 --> 00:31:07,520 I believe Dr. Swanson died from ruptured varices. 589 00:31:10,368 --> 00:31:11,565 That's not what happened. 590 00:31:13,078 --> 00:31:14,453 What do you think happened? 591 00:31:14,705 --> 00:31:16,446 Well... 592 00:31:23,918 --> 00:31:26,374 You accidentally cut the gastric artery. 593 00:31:27,005 --> 00:31:30,372 I've been a surgeon for 20 years. I've never accidentally cut anything. 594 00:31:31,674 --> 00:31:33,050 Then how did he bleed out? 595 00:31:33,426 --> 00:31:35,417 You avulsed the left gastric with your clamp. 596 00:31:35,719 --> 00:31:37,426 No, I didn't. 597 00:31:37,679 --> 00:31:39,801 The tape of the procedure will show that. 598 00:31:40,014 --> 00:31:41,591 What tape? 599 00:31:41,764 --> 00:31:43,223 I was hoping you made one. 600 00:31:44,350 --> 00:31:45,974 Sorry. 601 00:31:46,894 --> 00:31:49,383 Let's not let this escalate, Peter. 602 00:31:49,604 --> 00:31:52,474 I could make this an issue of your insubordination. 603 00:31:52,647 --> 00:31:53,846 I don't want to do that. 604 00:31:54,023 --> 00:31:55,730 I would've never taken over if I- 605 00:31:55,900 --> 00:31:59,434 You did more than that! You pushed me away from the operating table! 606 00:31:59,652 --> 00:32:00,897 That's grounds for dismissal. 607 00:32:01,112 --> 00:32:02,736 If a man's life wasn't at stake- 608 00:32:02,905 --> 00:32:05,062 A man's life was at stake. 609 00:32:05,365 --> 00:32:07,155 And that life was lost. 610 00:32:08,325 --> 00:32:12,073 I'd appreciate it if your preparation for M and M focused on the medicine... 611 00:32:12,245 --> 00:32:14,735 ...and not hypotheticals and accusations. 612 00:32:15,414 --> 00:32:18,868 Dr. Swanson deserves at least that measure of dignity. 613 00:32:25,667 --> 00:32:28,953 The clinic's done a lot of good work in the family's name. 614 00:32:29,171 --> 00:32:30,499 I'm glad you feel that way. 615 00:32:30,672 --> 00:32:33,673 So doesn't it make sense to continue funding it? 616 00:32:34,009 --> 00:32:38,339 I think it's time Carol Hathaway looked for other funding sources. 617 00:32:39,015 --> 00:32:41,506 She's worked very hard to make a go of this clinic. 618 00:32:41,726 --> 00:32:44,431 It's not fair to pull the rug right out from underneath her. 619 00:32:44,604 --> 00:32:47,011 I'm surprised at your interest in the foundation. 620 00:32:47,232 --> 00:32:49,189 How many years have I tried to involve you... 621 00:32:49,359 --> 00:32:51,067 ...in our family's charitable activities? 622 00:32:51,236 --> 00:32:52,695 This isn't about the foundation. 623 00:32:54,365 --> 00:32:55,610 What is it about? 624 00:32:55,907 --> 00:32:59,277 You're angry with me about Chase. You're taking it out on the clinic. 625 00:33:00,830 --> 00:33:05,243 I am angry that your cousin will be debilitated for the rest of his life. 626 00:33:05,459 --> 00:33:07,786 It's not something I would take out on others. 627 00:33:08,004 --> 00:33:10,044 Chase barely accepted my help! 628 00:33:10,257 --> 00:33:12,214 He didn't want the family to know. 629 00:33:12,884 --> 00:33:15,921 None of you wants the family involved in your lives. 630 00:33:16,138 --> 00:33:18,177 That's unfair. I care about the family. 631 00:33:19,851 --> 00:33:21,724 You certainly care about the money. 632 00:33:23,355 --> 00:33:24,385 What? 633 00:33:24,980 --> 00:33:27,390 You live off a family trust, John. 634 00:33:29,319 --> 00:33:32,736 Gamma, if that is all you think of me, then you can keep your money. 635 00:33:33,699 --> 00:33:35,407 As you wish, John. 636 00:33:44,878 --> 00:33:46,337 David? 637 00:33:47,922 --> 00:33:50,959 Hi. You know, I heard about Dr. Swanson. 638 00:33:51,176 --> 00:33:52,885 Hard losing Swanny like that. 639 00:33:53,095 --> 00:33:55,254 Why don't you come with me to the banquet? 640 00:33:55,472 --> 00:33:57,845 Thank you, Kerry. I just want to go home. 641 00:33:59,518 --> 00:34:02,520 Mark. You know, I've been thinking all day... 642 00:34:02,729 --> 00:34:06,680 ...about the proposal for a Pedes Attending. I think we should fight it. 643 00:34:06,859 --> 00:34:10,027 I'm a little torn. I just saw Doug Ross save a 6-month-old's life. 644 00:34:10,196 --> 00:34:13,233 Doug is a good pediatrician. He's not management material. 645 00:34:13,450 --> 00:34:15,194 He's never been interested before. 646 00:34:15,410 --> 00:34:19,456 It's not just Doug. It's a policy change that would undermine our authority. 647 00:34:19,624 --> 00:34:21,912 I'm not worried about my authority. 648 00:34:22,126 --> 00:34:25,460 I think ER Attendings run the best emergency department. 649 00:34:25,672 --> 00:34:27,630 I agree. Good. 650 00:34:27,924 --> 00:34:29,299 All right, see, watch this. 651 00:34:29,509 --> 00:34:31,088 Let me get you right on the... 652 00:34:33,639 --> 00:34:35,216 I'll be right back. 653 00:34:35,974 --> 00:34:40,138 Quinesha came back for IV antibiotics. I was just entertaining her. 654 00:34:41,647 --> 00:34:42,678 How's her mom's job? 655 00:34:42,857 --> 00:34:45,692 - I called her work. She'll be fine. - Good for you. 656 00:34:45,902 --> 00:34:49,603 You would've done the same. Listen, I'm serious about the Attending thing. 657 00:34:51,074 --> 00:34:52,866 - You ought to give it a shot. - Yeah? 658 00:34:53,035 --> 00:34:55,027 Yeah. Here we go, kiddo. 659 00:34:56,497 --> 00:34:59,831 Dr. Swanson taught half the Attendings here. Everybody loved him. 660 00:35:00,751 --> 00:35:03,456 I'd get all my ducks in a row if I were you, Peter. 661 00:35:03,670 --> 00:35:04,999 I did nothing wrong. 662 00:35:05,214 --> 00:35:07,705 - Rumor has it you took over. - I had no choice. 663 00:35:07,926 --> 00:35:11,011 That's your opinion. But justified or not, you're a Resident. 664 00:35:11,179 --> 00:35:13,006 And Morgenstern's the Chief. 665 00:35:17,519 --> 00:35:19,179 I'm sorry. 666 00:35:22,358 --> 00:35:24,149 So much for your bursitis. 667 00:35:24,360 --> 00:35:28,856 I'm sorry. Look, hot borscht will be up in five minutes, all right? 668 00:35:30,408 --> 00:35:33,860 - Has anybody seen the band? - I don't see any food either. 669 00:35:34,037 --> 00:35:36,160 Don't they usually serve hors d'oeuvres? 670 00:35:36,331 --> 00:35:38,657 Wouldn't wanna spoil your appetite for the smorgasbord. 671 00:35:38,875 --> 00:35:40,869 The bartender just asked me for a drink ticket. 672 00:35:41,045 --> 00:35:42,871 - I didn't bring any cash. - Here. 673 00:35:43,047 --> 00:35:44,292 - One each? - Hey, buddy. 674 00:35:44,507 --> 00:35:46,049 Hey! Come here. Come here. 675 00:35:46,760 --> 00:35:48,218 Kind of an unusual place. 676 00:35:48,427 --> 00:35:50,587 It's different, you know. But it's great. 677 00:35:51,180 --> 00:35:53,221 - It's a disaster. - I wouldn't say that. 678 00:35:53,434 --> 00:35:54,595 You want another drink? 679 00:35:54,810 --> 00:35:56,601 It's really nice, Mark. 680 00:35:56,812 --> 00:35:57,891 Mark Greene? 681 00:35:58,605 --> 00:36:00,017 I'm The Machine. 682 00:36:00,358 --> 00:36:02,065 - Band's here. - Excellent. Great. 683 00:36:02,235 --> 00:36:04,441 You guys need some help bringing your stuff in? 684 00:36:04,611 --> 00:36:06,071 No guys. Just me. 685 00:36:06,531 --> 00:36:07,562 You're The Machine? 686 00:36:08,700 --> 00:36:09,732 The whole Machine? 687 00:36:20,588 --> 00:36:22,628 Hey! Carter! 688 00:36:22,839 --> 00:36:24,584 Over by the moose! 689 00:36:25,468 --> 00:36:27,507 I couldn't get my grandmother to listen. 690 00:36:27,720 --> 00:36:28,752 Somebody did. 691 00:36:28,930 --> 00:36:32,464 She messengered over another check. Whatever you said really worked. 692 00:36:32,642 --> 00:36:33,673 Thank you so much. 693 00:36:33,852 --> 00:36:34,884 - Come on. - I'm coming. 694 00:36:35,062 --> 00:36:36,889 Watch your head on the moose. 695 00:36:42,236 --> 00:36:43,860 Why aren't you home in bed? 696 00:36:44,071 --> 00:36:47,026 What? And miss my first ER banquet? 697 00:36:47,241 --> 00:36:48,272 How's the pain? 698 00:36:48,450 --> 00:36:51,902 It's okay now after a couple of Percodan. 699 00:36:52,121 --> 00:36:55,324 Makes for a very pleasant banquet. I should pass them around. 700 00:36:55,542 --> 00:36:56,823 Well, you look... 701 00:36:57,044 --> 00:36:58,621 Thanks. So do you. 702 00:37:00,130 --> 00:37:03,630 You know, we've kind of been dancing around this thing a little bit. 703 00:37:03,843 --> 00:37:08,054 And this afternoon during the bone marrow... 704 00:37:08,222 --> 00:37:13,099 A couple of points during the year I kind of felt like we had chemistry. 705 00:37:14,730 --> 00:37:16,806 - Or not. - No. 706 00:37:16,981 --> 00:37:20,149 No, you're right. I mean, there's definitely been, you know... 707 00:37:20,360 --> 00:37:22,484 All right. Well, let me say this. 708 00:37:23,947 --> 00:37:27,946 I haven't made a move because I didn't want to screw up our friendship. 709 00:37:28,161 --> 00:37:30,866 Yeah. I know. You've been a great friend. 710 00:37:31,080 --> 00:37:33,322 The only real friend I've made here, actually. 711 00:37:35,126 --> 00:37:36,157 But? 712 00:37:37,004 --> 00:37:40,004 But? But there's this other guy. 713 00:37:41,550 --> 00:37:43,543 That guy you told me about in Philly? 714 00:37:43,761 --> 00:37:45,670 The guy with the drug problem? 715 00:37:45,971 --> 00:37:49,257 Well, I think that's past him now. So I'm... 716 00:37:49,475 --> 00:37:53,770 We were together for a long time. We've not been together for a while. 717 00:37:53,939 --> 00:37:55,349 So it's not completely over. 718 00:37:57,734 --> 00:38:00,190 I guess I'm just not quite there yet. You know? 719 00:38:00,362 --> 00:38:02,520 - But... - Hey, I understand. 720 00:38:03,615 --> 00:38:05,275 - You do? - Yeah. 721 00:38:05,451 --> 00:38:06,945 Yeah, I understand. 722 00:38:07,454 --> 00:38:08,698 What are friends for? 723 00:38:11,707 --> 00:38:13,784 Dr. Greene, the crowd's getting restless. 724 00:38:13,960 --> 00:38:17,495 Give them some drink tickets while The Machine is setting up. 725 00:38:17,714 --> 00:38:19,125 Alrighty. 726 00:38:19,717 --> 00:38:21,210 Saved by the smorgasbord! 727 00:38:21,426 --> 00:38:24,546 Ladies and gentlemen, dinner is served! 728 00:38:29,811 --> 00:38:31,352 - What happened? - He's arrested. 729 00:38:31,562 --> 00:38:32,974 - Fever's 104. - Is he septic? 730 00:38:33,190 --> 00:38:36,024 That's what happens when they get to this state. 731 00:38:36,193 --> 00:38:39,064 - He was about to start a Phase One. - Poor kid. 732 00:38:40,238 --> 00:38:41,781 Let's give him two of epi. 733 00:38:41,991 --> 00:38:43,734 Would you mind taking over the bagging? 734 00:38:43,909 --> 00:38:45,902 Somebody should call his father. 735 00:38:46,244 --> 00:38:49,033 Why don't these parents just let these poor kids go? 736 00:38:50,124 --> 00:38:51,156 We've got a rhythm. 737 00:38:52,251 --> 00:38:55,538 Okay, let's give him tobra and ceftaz. 738 00:38:55,755 --> 00:38:57,998 - Do you want hydrocortisone? - Yes, please. 739 00:38:58,425 --> 00:39:00,917 Good work, everyone. We have got him back. 740 00:39:22,409 --> 00:39:24,201 Carol, are your meatballs frozen? 741 00:39:24,411 --> 00:39:26,404 I think they' re just a little cold. 742 00:39:26,623 --> 00:39:27,736 What is this? 743 00:39:27,957 --> 00:39:29,784 Jerry says it's called pyttipanna. 744 00:39:30,001 --> 00:39:32,077 - What's that? - I have no idea. 745 00:39:32,295 --> 00:39:33,919 Excuse me. Hello. 746 00:39:34,798 --> 00:39:37,371 I just wanted to say thank you for coming tonight. 747 00:39:38,802 --> 00:39:42,052 I organized this event in hopes... 748 00:39:42,264 --> 00:39:45,134 ...to show my appreciation for all of your great work. 749 00:39:45,643 --> 00:39:48,313 So try not to hold tonight against me. 750 00:39:49,104 --> 00:39:52,142 Each day we work together as a family. 751 00:39:52,984 --> 00:39:56,898 Because we're a family, it's no secret that it's been a rough year for me. 752 00:39:57,489 --> 00:40:00,739 So I want to thank each of you for helping me... 753 00:40:00,951 --> 00:40:02,574 ...through some hard times. 754 00:40:02,785 --> 00:40:05,195 You stuck by me when I needed you. 755 00:40:05,414 --> 00:40:09,032 And you've given your best to make our ER... 756 00:40:09,251 --> 00:40:11,328 ...a place that we can all be proud of. 757 00:40:11,671 --> 00:40:14,506 So thanks for being my family. 758 00:40:14,716 --> 00:40:16,709 I couldn't have made it without you. 759 00:40:21,806 --> 00:40:22,838 Here we go! 760 00:41:00,139 --> 00:41:02,975 I had the Babcock on the lesser curvature of the stomach. 761 00:41:03,184 --> 00:41:06,720 There's no way I could've been near the left gastric. 762 00:41:07,022 --> 00:41:08,814 Any way you could've caught the artery? 763 00:41:08,983 --> 00:41:11,521 No. Morgenstern was dissecting the esophagus. 764 00:41:11,736 --> 00:41:14,654 My clamp was on the stomach the entire time. 765 00:41:15,240 --> 00:41:17,148 Then it's your word against his. 766 00:41:18,493 --> 00:41:21,411 So how much did you see on the monitor? 767 00:41:22,039 --> 00:41:24,660 I got there just before you performed the thoracotomy. 768 00:41:25,500 --> 00:41:27,956 - In time to see me push him? - Yeah. 769 00:41:28,921 --> 00:41:31,921 I'm willing to express my concern about his competency. 770 00:41:32,090 --> 00:41:36,089 No, no, no. I don't want you to jeopardize your career over this. 771 00:41:38,973 --> 00:41:40,967 I don't know. Maybe my clamp did slip. 772 00:41:41,185 --> 00:41:44,351 You just told me you had the clamp on the stomach the entire time. 773 00:41:46,147 --> 00:41:47,891 I'm sure I did. 774 00:41:48,483 --> 00:41:51,603 Peter, if you're sure that's what happened... 775 00:41:54,948 --> 00:41:56,277 Yeah. 776 00:41:56,701 --> 00:41:57,981 I'm sure. 777 00:42:24,398 --> 00:42:26,722 The food was terrible. The music stinks. 778 00:42:26,942 --> 00:42:30,477 The drinks are watered down. But you sure know how to throw a great party. 779 00:42:30,655 --> 00:42:32,611 - Thank you. - You're welcome. 780 00:42:34,200 --> 00:42:37,237 - Are you feeling better? - Yeah. 781 00:42:37,829 --> 00:42:40,829 Good. The antibiotics are working. 782 00:42:45,795 --> 00:42:47,753 You got a big decision to make. 783 00:42:48,799 --> 00:42:50,507 I told you what I want to do. 784 00:42:50,676 --> 00:42:52,549 I know. Just hear me out. 785 00:42:54,055 --> 00:42:58,266 I'm gonna love you and respect you no matter what you decide. 786 00:42:59,226 --> 00:43:01,302 And I'll always be there for you. 787 00:43:03,607 --> 00:43:07,474 So if you want to take this chemo, you have to do it for yourself. 788 00:43:09,363 --> 00:43:12,198 Not for your dad or for your sister... 789 00:43:12,699 --> 00:43:14,027 ...or for me. 790 00:43:15,870 --> 00:43:18,443 - Understand? - I think so. 791 00:43:20,500 --> 00:43:23,038 A man has to make decisions for himself. 792 00:43:24,879 --> 00:43:26,789 I don't want any more chemo. 793 00:43:30,010 --> 00:43:31,469 Okay. 794 00:43:31,720 --> 00:43:32,883 You know what I want? 795 00:43:36,100 --> 00:43:38,556 I want to get in that Viper. 796 00:43:41,356 --> 00:43:43,846 Cobalt blue with the racing stripe. 797 00:43:45,151 --> 00:43:47,358 Put the top down and drive. 798 00:43:47,862 --> 00:43:49,356 And where would we go? 799 00:43:51,075 --> 00:43:52,616 California. 800 00:43:53,285 --> 00:43:54,614 Surfing? 801 00:43:54,912 --> 00:43:57,450 Ride the curl at Zuma Beach. 802 00:43:58,040 --> 00:43:59,915 Sounds like fun. 803 00:44:00,710 --> 00:44:02,667 And we'll stay for the sunset. 804 00:44:03,004 --> 00:44:05,154 Sure. 64411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.