All language subtitles for dexter.s03e12-cls

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,419 Previously on Dexter. 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,797 (Dexter) I can honestly say I know who Miguel Prado really is. 3 00:00:06,923 --> 00:00:08,132 My first good friend. 4 00:00:08,258 --> 00:00:09,967 (Miguel) We need to go after the root cause. 5 00:00:10,093 --> 00:00:13,303 Blood-sucking, soulless defense attorney Ellen Wolf! 6 00:00:13,430 --> 00:00:15,431 Walk in the park to discredit you, Counselor. 7 00:00:15,557 --> 00:00:16,807 - Try it. - Oh, I'm not the one on trial. 8 00:00:16,933 --> 00:00:18,642 - Oh, you should be. - You should be! 9 00:00:18,768 --> 00:00:20,936 (Dexter) This is personal. (Miguel) Fuck yes, this is personal. 10 00:00:21,062 --> 00:00:22,479 And it should be personal for you too. 11 00:00:22,605 --> 00:00:24,648 As my friend. I'm asking you to do this for me. 12 00:00:24,774 --> 00:00:26,316 - Sorry, no. - Well, then fuck you! 13 00:00:26,443 --> 00:00:29,153 (Harry) Miguel went missing last night. Ellen's missing this morning. 14 00:00:29,279 --> 00:00:31,613 I hope she didn't get in an accident or something. 15 00:00:31,740 --> 00:00:34,158 (Dexter) He did it. Miguel really did it. 16 00:00:34,284 --> 00:00:35,659 Wow. I didn't get it before, Miguel, 17 00:00:35,785 --> 00:00:38,912 but you can't be reasoned with, guilted, controlled. 18 00:00:39,039 --> 00:00:41,915 This whole back-and-forth game for leverage is pointless. 19 00:00:42,042 --> 00:00:45,127 That's right! I'll do what I want, when I want, 20 00:00:45,253 --> 00:00:48,380 to whomever I want! Count on it! 21 00:00:49,466 --> 00:00:50,549 Yes, we will marry you. 22 00:00:50,675 --> 00:00:52,134 (Dexter) You should be my best man. 23 00:00:52,260 --> 00:00:55,054 - What? - I trust you more than anyone. 24 00:00:55,180 --> 00:00:58,307 Why are you running your mouth about family business to a goddamn stranger? 25 00:00:58,433 --> 00:01:00,059 Dexter is not the problem here. 26 00:01:00,185 --> 00:01:01,852 Better keep your fucking hands off of me, pendejo. 27 00:01:01,978 --> 00:01:03,103 (Dexter) Ellen Wolf's ring. 28 00:01:03,229 --> 00:01:05,481 (LaGuerta) Ellen Wolf was threatening to wreck his career. 29 00:01:05,607 --> 00:01:08,817 He has a black SUV and no alibi for the night she died. 30 00:01:08,943 --> 00:01:10,903 You think Miguel had something to do with her murder? 31 00:01:11,029 --> 00:01:13,822 (LaGuerta) I found this sample in the back of his car. 32 00:01:13,948 --> 00:01:16,700 (Dexter) While LaGuerta's deciding, I'll be eliminating her problem. 33 00:01:16,826 --> 00:01:18,577 And George King's going to help me. 34 00:01:18,703 --> 00:01:21,872 I'll copy his MO. They won't even look for another suspect. 35 00:01:21,998 --> 00:01:24,958 I am this close to getting my shield, and I'm putting it all at risk to be with you! 36 00:01:25,085 --> 00:01:26,043 Then, Debra, why are you?! 37 00:01:26,169 --> 00:01:29,004 I need for you to seriously think about us. 38 00:01:29,130 --> 00:01:31,882 You've had a bug up your ass about Dad for months now. 39 00:01:32,008 --> 00:01:34,093 He didn't cheat on Mom. 40 00:01:34,844 --> 00:01:37,596 - Bullshit. Who? - A CI. 41 00:01:38,765 --> 00:01:41,892 Laura Moser. My mother. 42 00:01:42,018 --> 00:01:42,976 I kinda need a favor. 43 00:01:43,103 --> 00:01:44,686 That's what I'm here for. What do you need? 44 00:01:44,813 --> 00:01:47,064 All the records you have on my dad's confidential informants. 45 00:01:47,190 --> 00:01:48,941 The Skinner. George King. 46 00:01:49,067 --> 00:01:51,652 The Nicaraguan embassy is still giving me the run-around. 47 00:01:51,778 --> 00:01:54,571 Until we know King's true identity, there's not much to go on. 48 00:01:54,697 --> 00:01:58,325 You need to have a long conversation with Dexter Morgan. 49 00:01:59,494 --> 00:02:01,703 You think I'm done with you? You think this ends here? 50 00:02:01,830 --> 00:02:03,747 It doesn't! 51 00:02:03,873 --> 00:02:04,998 It does for you. 52 00:04:13,253 --> 00:04:15,212 (Dexter) There are few milestones in life 53 00:04:15,338 --> 00:04:19,091 that evoke a stronger response than our final act. 54 00:04:19,217 --> 00:04:20,717 Death. 55 00:05:02,427 --> 00:05:06,930 What was once moving, speaking, killing and threatening 56 00:05:07,056 --> 00:05:10,559 becomes nothing but an empty vessel, 57 00:05:10,685 --> 00:05:13,395 which is not so different from how I've always felt. 58 00:05:13,521 --> 00:05:17,566 Several patches of skin removed from the, uh, shoulder area. 59 00:05:17,692 --> 00:05:19,484 Ligature marks on the neck. 60 00:05:19,610 --> 00:05:22,738 Why the fuck would the Skinner wanna kill Miguel Prado? 61 00:05:22,864 --> 00:05:24,448 Miguel was after Freebo. 62 00:05:24,574 --> 00:05:26,783 King had to figure he knew something. 63 00:05:28,870 --> 00:05:32,539 We all react in different ways to death. 64 00:05:32,665 --> 00:05:35,667 Some, like Ramon, choose anger. 65 00:05:35,793 --> 00:05:38,253 Others cling to ritual. 66 00:05:40,173 --> 00:05:43,759 Dex, I know he was your friend, 67 00:05:43,885 --> 00:05:47,471 so if you wanna take a pass on this... 68 00:05:47,597 --> 00:05:49,264 Nah, that's all right. I got it. 69 00:05:49,390 --> 00:05:53,769 Me, I'll play the grieving friend who buries himself in his work. 70 00:06:08,451 --> 00:06:11,745 You can tell a lot about a person by the friends he keeps. 71 00:06:14,582 --> 00:06:18,502 And this is my best friend. 72 00:06:26,761 --> 00:06:29,012 Goodbye, Miguel. 73 00:06:29,138 --> 00:06:33,183 Don't fucking touch my brother. 74 00:06:33,309 --> 00:06:35,310 Let go of my arm. 75 00:06:37,980 --> 00:06:39,564 Now. 76 00:06:39,690 --> 00:06:41,316 Come here. 77 00:06:42,985 --> 00:06:46,738 I am going to find out why this happened. 78 00:06:46,864 --> 00:06:48,824 We all want the same thing, Ramon. 79 00:07:06,092 --> 00:07:07,926 (Sighs) 80 00:07:08,052 --> 00:07:09,511 That was awkward. 81 00:07:09,637 --> 00:07:13,181 I don't think I've ever been asked to leave a funeral before. 82 00:07:13,307 --> 00:07:16,518 Ramon didn't ask you to leave. He pushed you out the door. 83 00:07:16,644 --> 00:07:18,270 Yeah, he was drunk. 84 00:07:18,396 --> 00:07:20,522 I could smell the fumes. 85 00:07:20,648 --> 00:07:22,732 He's just so angry. 86 00:07:22,859 --> 00:07:24,901 He's lost two brothers. 87 00:07:25,027 --> 00:07:27,070 He doesn't know who to blame. 88 00:07:27,196 --> 00:07:28,780 Well, certainly not you. 89 00:07:28,906 --> 00:07:31,533 (Dexter) No, certainly not me. 90 00:07:31,659 --> 00:07:33,743 Hey. 91 00:07:33,870 --> 00:07:36,121 How you handling this? 92 00:07:37,331 --> 00:07:41,042 Oh, you know, a lot of different emotions. 93 00:07:41,169 --> 00:07:44,588 I know Miguel wasn't the man you thought he was. 94 00:07:44,714 --> 00:07:46,173 But you lost a friend. 95 00:07:47,216 --> 00:07:49,384 You don't have to be so strong. 96 00:07:49,510 --> 00:07:51,511 Can't help it. 97 00:07:53,389 --> 00:07:55,557 Oh, poor Syl. 98 00:07:55,683 --> 00:07:59,769 - She has so much to deal with. - I can only imagine. 99 00:07:59,896 --> 00:08:02,481 She insists we go through with the wedding. She still wants to come 100 00:08:02,607 --> 00:08:04,608 - to the rehearsal dinner tomorrow night. - Yeah... 101 00:08:04,734 --> 00:08:07,068 life goes on. 102 00:08:10,698 --> 00:08:12,949 From your mother? 103 00:08:13,075 --> 00:08:15,160 Mm. She's not coming down. 104 00:08:15,286 --> 00:08:18,497 She started teaching again and can't miss class. 105 00:08:19,582 --> 00:08:22,209 - Too bad. - That's my loving mother. 106 00:08:24,212 --> 00:08:27,923 "Let's hope the third one's the charm." What's that mean? 107 00:08:29,217 --> 00:08:31,301 Mm. 108 00:08:31,427 --> 00:08:33,094 The kid. 109 00:08:33,221 --> 00:08:35,347 The third kid is the charm. 110 00:08:36,849 --> 00:08:38,808 Cody and Astor are charms too. 111 00:08:38,935 --> 00:08:41,770 Like I said, that's my loving mother. 112 00:08:43,231 --> 00:08:44,606 Did Rita just lie to me? 113 00:08:44,732 --> 00:08:47,609 So have you written your vows yet? 114 00:08:48,861 --> 00:08:50,612 Not completely. 115 00:08:51,781 --> 00:08:54,282 What should I say? 116 00:08:54,408 --> 00:08:58,036 Well, you can talk about togetherness, 117 00:08:58,162 --> 00:09:01,289 loyalty, attraction, honesty. 118 00:09:02,333 --> 00:09:04,793 Honesty. Right. 119 00:09:08,506 --> 00:09:10,507 You know, I should get home and keep working on them. 120 00:09:10,633 --> 00:09:13,510 Mm. You should keep that. 121 00:09:18,724 --> 00:09:20,809 He gave me so much. 122 00:09:22,103 --> 00:09:25,689 Darling Rita, once you were a dream and a prayer. 123 00:09:25,815 --> 00:09:30,068 Now our future is as bright as the sun glinting off the morning dew. 124 00:09:30,194 --> 00:09:32,237 And I vow that I will... 125 00:09:33,197 --> 00:09:35,282 Sounds like I'm marrying a unicorn. 126 00:09:35,408 --> 00:09:37,993 (Cellphone rings) 127 00:10:03,936 --> 00:10:06,313 Excuse me, sir. You the occupant? 128 00:10:06,439 --> 00:10:08,440 - Yeah. - Detective Pratt. 129 00:10:08,566 --> 00:10:11,443 Property manager called us. They found your door open. 130 00:10:11,569 --> 00:10:12,861 Yeah, he called me too. 131 00:10:12,987 --> 00:10:16,114 We're gonna need you to take a good look around and see what's missing. 132 00:10:16,240 --> 00:10:18,033 (Chuckles) 133 00:10:19,702 --> 00:10:21,119 It's kinda hard to tell. 134 00:10:21,245 --> 00:10:22,746 (Pratt) Your neighbor, a Ms. Levin, 135 00:10:22,872 --> 00:10:24,873 saw someone hanging around the mailboxes. 136 00:10:24,999 --> 00:10:27,876 Latin, kinda burly, goatee. Ring any bells? 137 00:10:28,002 --> 00:10:30,587 Ramon Prado. 138 00:10:30,713 --> 00:10:32,297 No. 139 00:10:48,022 --> 00:10:50,023 Thanks. Let me know if you find out anything. 140 00:10:50,149 --> 00:10:52,067 You got it. Thank you. 141 00:11:02,370 --> 00:11:03,995 (Sighs) 142 00:11:11,587 --> 00:11:14,881 Miguel warned you that his death wasn't gonna be the end of things. 143 00:11:15,966 --> 00:11:19,386 So his plan was to make me hire a housekeeper? 144 00:11:21,597 --> 00:11:25,433 Your suit for the wedding. That's personal. 145 00:11:29,438 --> 00:11:32,357 Ramon Prado's like a gut-shot animal. 146 00:11:32,483 --> 00:11:34,567 You know what to do with a wounded animal. 147 00:11:35,611 --> 00:11:38,113 You put it out of its misery. 148 00:11:41,409 --> 00:11:43,660 I can't kill him. He doesn't meet the code. 149 00:11:43,786 --> 00:11:46,496 Can't kill him. 150 00:11:46,622 --> 00:11:48,039 Can't ignore him. 151 00:11:57,216 --> 00:11:59,801 I have no intention of ignoring him. 152 00:12:05,599 --> 00:12:08,643 I can use the ring to tie Miguel to Ellen Wolf's murder, 153 00:12:08,769 --> 00:12:12,897 threaten to destroy Ramon's sainted brother's reputation forever. 154 00:12:13,023 --> 00:12:16,192 That's enough to get Ramon to back down. 155 00:12:17,445 --> 00:12:19,112 Sara. 156 00:12:19,989 --> 00:12:21,114 Dexter? 157 00:12:22,408 --> 00:12:24,409 How are you? 158 00:12:24,535 --> 00:12:26,077 Honestly, not so great. 159 00:12:26,203 --> 00:12:29,205 I'm sorry, is...is Ramon in? 160 00:12:29,331 --> 00:12:32,584 No. He didn't come home with us from the funeral. 161 00:12:32,710 --> 00:12:34,711 Doesn't answer his cell. 162 00:12:34,837 --> 00:12:37,672 He's been on a bender, Dexter. I have no idea where he is. 163 00:12:37,798 --> 00:12:39,716 Oh. 164 00:12:39,842 --> 00:12:42,093 I'm really worried about him. 165 00:12:42,219 --> 00:12:45,388 If you hear from him, will you let him know I stopped by? 166 00:12:52,938 --> 00:12:56,274 Ramon's blood family doesn't know where he is. 167 00:12:58,486 --> 00:13:00,236 Maybe his bIue family does. 168 00:13:04,200 --> 00:13:06,075 (Ringing tone) 169 00:13:06,202 --> 00:13:07,911 (Woman) Morning. Sheriff's Department. 170 00:13:08,037 --> 00:13:11,080 Yeah, could you put me through to Sergeant Jessie Whitaker, please? 171 00:13:11,207 --> 00:13:12,373 One moment, please. 172 00:13:12,500 --> 00:13:14,793 (♪ Hold music) 173 00:13:18,214 --> 00:13:21,591 (Dexter) Gail Brandon. Future mother-in-law. 174 00:13:21,717 --> 00:13:26,054 While I'm waiting, I may as well check into my new partner. 175 00:13:27,598 --> 00:13:31,100 (Woman) Sergeant Whitaker's in the field. Would you like to leave a message? 176 00:13:31,227 --> 00:13:34,145 Uh, this is sort of important. I'm with Miami Metro Homicide. 177 00:13:34,271 --> 00:13:37,273 - You think you can track him down? - Please hold. 178 00:13:37,399 --> 00:13:39,025 (♪ Hold music) 179 00:13:39,151 --> 00:13:42,612 (Dexter) Before she left Michigan, Rita Bennett would have been 180 00:13:42,738 --> 00:13:46,699 Rita...Brandon. 181 00:13:49,411 --> 00:13:51,204 Ackerman. 182 00:13:51,330 --> 00:13:53,581 PauI Bennett wasn't her first husband. 183 00:13:53,707 --> 00:13:57,043 She was married before, at 16. 184 00:13:58,712 --> 00:14:03,466 Ending in a divorce six months later. An impetuous teen marriage. 185 00:14:03,592 --> 00:14:06,803 Which makes me her third husband. 186 00:14:06,929 --> 00:14:09,138 The charm. 187 00:14:09,265 --> 00:14:12,642 The brass is giving us a blank check as far as overtime is concerned 188 00:14:12,768 --> 00:14:14,602 until this man is in custody. 189 00:14:14,728 --> 00:14:16,354 Jorge Orozco. 190 00:14:16,480 --> 00:14:18,690 AKA George King. 191 00:14:18,816 --> 00:14:22,777 Affectionately known back home as el Fierro, the Blade. 192 00:14:22,903 --> 00:14:25,822 Orozco was a captain in the Resistencia Nicaragüense. 193 00:14:25,948 --> 00:14:29,075 The Contras. He headed an interrogation unit. 194 00:14:29,201 --> 00:14:31,202 He tortured people for a living. 195 00:14:34,206 --> 00:14:35,665 And killed them. 196 00:14:35,791 --> 00:14:38,251 Now this already was a big case. 197 00:14:39,712 --> 00:14:44,674 With Miguel Prado's murder, it's officially huge. 198 00:14:44,800 --> 00:14:46,342 (♪ Hold music) 199 00:14:46,468 --> 00:14:48,177 - (Click) - This is Whitaker. 200 00:14:48,304 --> 00:14:53,600 Hi, my name is Dexter Morgan. I'm trying to track down your old partner Ramon Prado. 201 00:14:53,726 --> 00:14:55,351 Why? 202 00:14:55,477 --> 00:14:57,687 I'm a family friend. 203 00:14:57,813 --> 00:15:00,273 Sara told me he's been missing since his brother's funeral. 204 00:15:00,399 --> 00:15:03,109 I figured with his problem and all... 205 00:15:03,235 --> 00:15:05,445 Gotcha. 206 00:15:05,571 --> 00:15:08,031 Actually, I haven't seen him since he left. 207 00:15:08,157 --> 00:15:10,700 I know a few places he used to hang out at. 208 00:15:10,826 --> 00:15:13,161 I mean, basically any bar within a ten-mile radius. 209 00:15:13,287 --> 00:15:15,622 I can give you a few of his favorites, if you like. 210 00:15:15,748 --> 00:15:17,540 I'm sure Sara would appreciate that. 211 00:15:17,666 --> 00:15:19,834 Yeah, I'm sure. 212 00:15:21,295 --> 00:15:23,421 (Dexter) I'd love to help them with George King, 213 00:15:23,547 --> 00:15:27,300 but I've got a more pressing situation to deal with - 214 00:15:27,426 --> 00:15:29,552 Miguel's wounded messenger. 215 00:15:31,055 --> 00:15:33,056 Morgan...a minute? 216 00:15:33,182 --> 00:15:35,433 Sure, Sarge. 217 00:15:40,856 --> 00:15:43,733 So it took a couple of months and a lot of wrangling, 218 00:15:43,859 --> 00:15:45,860 but my budget request finally came through. 219 00:15:45,986 --> 00:15:48,821 Homicide is gonna get a little extra money. 220 00:15:48,948 --> 00:15:51,991 Oh, that's great. We should get one of those crime-sight imagers. 221 00:15:52,117 --> 00:15:54,077 Have you seen 'em? Their pictures are amazing. 222 00:15:54,203 --> 00:15:55,662 Really? 223 00:15:55,788 --> 00:15:57,914 I mean, that's what you'd spend it on? 224 00:15:58,040 --> 00:16:01,292 Cause I was thinking maybe we'd spend it on adding another detective to our squad. 225 00:16:01,418 --> 00:16:03,086 Oh. 226 00:16:03,879 --> 00:16:08,383 Maybe somebody who saved the life of a CI 227 00:16:08,509 --> 00:16:10,677 who ID'd our Skinner. 228 00:16:12,388 --> 00:16:14,180 Ohh. 229 00:16:14,306 --> 00:16:16,265 Uh... 230 00:16:17,434 --> 00:16:20,269 I don't know what to say, I mean, wow. 231 00:16:20,396 --> 00:16:21,604 Thank you. 232 00:16:21,730 --> 00:16:24,607 I put in the recommendation to Lieutenant LaGuerta. 233 00:16:24,733 --> 00:16:26,317 She's just gotta sign the paperwork. 234 00:16:26,443 --> 00:16:29,070 Oh, fuck. Thank you, thank you. 235 00:16:29,196 --> 00:16:32,281 We could use a little joy around here. Good work. 236 00:16:32,408 --> 00:16:34,242 Thank you. 237 00:16:41,834 --> 00:16:43,626 I got it. 238 00:16:43,752 --> 00:16:45,545 I'm guessing "it" is something good? 239 00:16:45,671 --> 00:16:47,171 My detective shield. 240 00:16:47,297 --> 00:16:49,298 Oh, big news. 241 00:16:49,425 --> 00:16:52,677 It's gigantic news. All LaGuerta has to do is sign the papers and I'm golden. 242 00:16:52,803 --> 00:16:54,262 Well, I'm silver. 243 00:16:54,388 --> 00:16:56,848 - We should celebrate. - Yeah, come on. 244 00:16:56,974 --> 00:16:59,767 I mean later. I gotta pick up the kids, go to the tailor's... 245 00:16:59,893 --> 00:17:01,310 Oh, yeah. Yeah, yeah. 246 00:17:02,354 --> 00:17:04,439 You know, Dad would be proud. 247 00:17:07,151 --> 00:17:10,194 That still means something, no matter how flawed he was. 248 00:17:10,779 --> 00:17:12,822 Yeah, look at us. 249 00:17:12,948 --> 00:17:14,824 You're getting married. 250 00:17:14,950 --> 00:17:17,702 I'm making detective. 251 00:17:17,828 --> 00:17:21,831 The Morgans are gonna be all right. 252 00:17:21,957 --> 00:17:25,126 - I'll see you at the rehearsal dinner. - OK. 253 00:17:29,882 --> 00:17:31,632 Yo, Francis. 254 00:17:33,218 --> 00:17:35,595 Any progress on my dad's CI files? 255 00:17:35,721 --> 00:17:38,097 Ooh, he knew a lot of folks, I'll give him that. 256 00:17:38,223 --> 00:17:39,307 Anyone of interest? 257 00:17:39,433 --> 00:17:41,893 I haven't culled through everything yet. 258 00:17:42,019 --> 00:17:46,314 Are you sure you want me to? Some things are better left in a box. 259 00:17:46,440 --> 00:17:48,107 I just... 260 00:17:49,234 --> 00:17:51,486 I need to put a face on her. 261 00:17:51,612 --> 00:17:54,697 Knowing all the details isn't gonna change the fact 262 00:17:54,823 --> 00:17:57,533 that he was messing around on the sly. 263 00:17:57,659 --> 00:18:00,203 I know. 264 00:18:00,329 --> 00:18:02,455 I'll send 'em up as soon as I can. 265 00:18:02,581 --> 00:18:04,332 Thank you, Francis. 266 00:18:08,629 --> 00:18:11,506 Dexter. I need a word. 267 00:18:18,055 --> 00:18:20,890 The city council has voted to name the freeway interchange 268 00:18:21,016 --> 00:18:22,975 near my house after Miguel Prado. 269 00:18:23,102 --> 00:18:26,437 I drive that way every single day. 270 00:18:26,563 --> 00:18:29,315 He was a hero. 271 00:18:29,441 --> 00:18:30,608 To some. 272 00:18:30,734 --> 00:18:32,401 He was a cold-blooded killer. 273 00:18:32,528 --> 00:18:35,029 He murdered my friend, and now he's got an interchange? 274 00:18:36,824 --> 00:18:39,242 I'm sorry. I'm sorry. 275 00:18:39,368 --> 00:18:43,454 But you're the only other person who knows the truth. 276 00:18:45,374 --> 00:18:48,918 Maybe it's time we let others in on the secret. 277 00:18:49,044 --> 00:18:52,547 There is nothing to link Miguel to Ellen Wolf's murder 278 00:18:52,673 --> 00:18:55,508 except evidence that was obtained illegally, and therefore inadmissible. 279 00:18:55,634 --> 00:18:58,761 I'll find something. I'll tear his life apart if I have to. 280 00:18:58,887 --> 00:19:02,515 He doesn't have a life any more. It's his family you'd have to tear apart. 281 00:19:02,641 --> 00:19:04,892 The community. The Cuban community. 282 00:19:05,018 --> 00:19:08,896 And you still might not be able to prove anything. 283 00:19:11,024 --> 00:19:13,818 So I just keep it a secret. 284 00:19:16,905 --> 00:19:19,657 I hate secrets. 285 00:19:19,783 --> 00:19:21,033 We all have them. 286 00:19:23,162 --> 00:19:25,204 Well, then tell me, Dexter. 287 00:19:26,415 --> 00:19:28,916 How am I supposed to live with this? 288 00:19:31,879 --> 00:19:34,630 You just do. 289 00:19:34,756 --> 00:19:38,426 Can I get an everything burrito and a side of beans, 290 00:19:38,552 --> 00:19:40,386 maybe a little bit of... 291 00:19:40,512 --> 00:19:42,722 Anton. 292 00:19:42,848 --> 00:19:44,223 - Hey. - Hi. 293 00:19:44,349 --> 00:19:45,766 - You're here. - Yeah. 294 00:19:45,893 --> 00:19:47,894 Yeah, I was just, um, picking up some things from evidence. 295 00:19:48,020 --> 00:19:49,437 My wallet, watch, chapstick. 296 00:19:49,563 --> 00:19:52,481 - I could've brought that to you. - No, it's cool. It's cool, I got it. 297 00:19:54,067 --> 00:19:56,611 - So how you doing? - I'm all right. 298 00:19:56,737 --> 00:19:58,821 - Good. - Oh, but... 299 00:19:58,947 --> 00:20:00,823 Looks like I'm gonna get my detective shield. 300 00:20:01,950 --> 00:20:04,577 - Debra, wow, that's great. Congratulations. - Thank you. 301 00:20:04,703 --> 00:20:06,329 That's good. That's good. 302 00:20:06,455 --> 00:20:07,622 - You wanna get some co... - I should probably go. 303 00:20:07,748 --> 00:20:09,165 OK. 304 00:20:09,291 --> 00:20:12,585 - I'll see ya. - I'll see you. 305 00:20:22,512 --> 00:20:25,264 I stopped at four bars, got a new appreciation 306 00:20:25,390 --> 00:20:28,142 for how many alcoholics there are in Miami. 307 00:20:28,268 --> 00:20:30,269 But still no Ramon. 308 00:20:40,906 --> 00:20:42,448 Morgan. 309 00:20:42,574 --> 00:20:44,200 What's up? 310 00:20:48,747 --> 00:20:53,042 I just found out from the ADA's office that they're requesting logs 311 00:20:53,168 --> 00:20:55,169 from the Anton Briggs surveillance detail. 312 00:20:55,295 --> 00:20:58,631 Now, I didn't know why until I read 'em. 313 00:21:00,008 --> 00:21:02,510 You slept with our key witness? 314 00:21:03,637 --> 00:21:07,265 - The ADA's looking into it? - Miguel Prado was. 315 00:21:07,391 --> 00:21:11,894 I don't know what the status of it is now, but it's a conflict, 316 00:21:12,020 --> 00:21:14,355 and you should have given me the heads up. 317 00:21:15,816 --> 00:21:19,735 Especially before I sent my recommendation to LaGuerta for your shield. 318 00:21:19,861 --> 00:21:23,030 - You're gonna spike it now? - LaGuerta has final say. 319 00:21:23,949 --> 00:21:25,741 But she deserves full disclosure. 320 00:21:27,744 --> 00:21:29,495 Disclosure? Really, Sarge? 321 00:21:29,621 --> 00:21:33,791 Did you disclose that you met Gianna because you were out strolling for a hooker? 322 00:21:35,377 --> 00:21:38,587 - Where did you hear that? - I... 323 00:21:39,631 --> 00:21:43,092 - Where'd you hear that? - I know someone in Vice. 324 00:21:43,218 --> 00:21:46,595 I'm the only one that knows, I think. It's not even that big of a deal. 325 00:21:46,722 --> 00:21:50,057 Fuck, fuck! I am sorry. I'm sorry. 326 00:21:54,396 --> 00:21:56,814 It's just my chickens coming home to roost. 327 00:21:59,568 --> 00:22:02,737 Oh, fuck, fuck. 328 00:22:12,414 --> 00:22:15,958 I met Detective Gianna while seeking the comfort of prostitutes. 329 00:22:16,084 --> 00:22:17,335 Excuse me? 330 00:22:17,461 --> 00:22:19,462 I propositioned her. 331 00:22:19,588 --> 00:22:21,964 She revealed to me to be police. 332 00:22:22,090 --> 00:22:24,383 She had mercy on me. She let me off with a warning. 333 00:22:24,509 --> 00:22:26,635 It was a dark time for me. 334 00:22:26,762 --> 00:22:29,764 I completely understand if you wanna pursue a case against me. 335 00:22:30,640 --> 00:22:32,600 As cases go, 336 00:22:32,726 --> 00:22:35,936 laying you out for thinking with your dick is pretty low on my list of priorities. 337 00:22:36,063 --> 00:22:38,689 Actually, I was looking for simple human connection. 338 00:22:39,941 --> 00:22:41,776 No. Right. 339 00:22:41,902 --> 00:22:43,444 You're right. 340 00:22:44,488 --> 00:22:47,323 We all have secrets we prefer not to share, Angel. 341 00:22:47,449 --> 00:22:49,033 Skeletons. 342 00:22:51,495 --> 00:22:54,580 Feel free to keep yours in the closet. Deep in the closet. 343 00:22:54,706 --> 00:22:56,540 - Thanks, Maria. - Mm-hm. 344 00:22:57,709 --> 00:23:01,504 There's something else you should hear from me instead of the grapevine. 345 00:23:01,630 --> 00:23:04,006 Angel, how dark of a time was this? 346 00:23:04,132 --> 00:23:07,676 It's regarding my recommendation of Debra Morgan for detective. 347 00:23:27,406 --> 00:23:30,950 (Astor) So, when you and mom get married, what should we call you? 348 00:23:31,076 --> 00:23:33,953 Um, I think Mr. Handsome would be a good name. 349 00:23:34,079 --> 00:23:35,663 (Both giggle) 350 00:23:40,001 --> 00:23:41,460 Is that you, Ramon? 351 00:23:41,586 --> 00:23:43,587 Uh, you can call me whatever you want. 352 00:23:44,548 --> 00:23:46,382 I think we'll just call you Dexter. 353 00:23:46,508 --> 00:23:48,592 That sounds good. 354 00:23:53,140 --> 00:23:55,933 Following me with kids in my car? 355 00:23:56,059 --> 00:23:58,018 Now you're just pissing me off. 356 00:24:02,732 --> 00:24:03,899 Moment of truth. 357 00:24:04,025 --> 00:24:07,069 - Stop or get a ticket, asshole. - (Engine roars) 358 00:24:08,363 --> 00:24:09,655 (Horn honks) 359 00:24:13,201 --> 00:24:14,910 Did you see that, Dexter? 360 00:24:15,036 --> 00:24:18,372 Yeah, that's what happens when drivers do stupid things. 361 00:24:29,134 --> 00:24:32,136 Looks like he's OK enough to walk away. 362 00:24:34,139 --> 00:24:36,765 Until I get a hold of him. 363 00:24:36,892 --> 00:24:39,685 (Rita) This is gonna be a nice dinner. 364 00:24:39,811 --> 00:24:41,770 Thank you for doing this, Dexter. 365 00:24:41,897 --> 00:24:44,940 Just doing what grooms are supposed to do. 366 00:24:45,066 --> 00:24:47,776 So how are you coming along with your vows? 367 00:24:47,903 --> 00:24:49,820 Still working on 'em. 368 00:24:49,946 --> 00:24:51,947 I'm going to lob this in nice and easy. 369 00:24:52,073 --> 00:24:54,325 What kind of vows did you do the first time around? 370 00:24:54,451 --> 00:24:56,660 The first time? 371 00:24:56,786 --> 00:25:00,039 Well, Paul and I just recited whatever the pastor said. 372 00:25:00,165 --> 00:25:02,791 Liar, liar, pants on fire. 373 00:25:02,918 --> 00:25:05,211 Maitre d' said we'd be seated in 15 minutes. 374 00:25:12,761 --> 00:25:15,387 Un-fucking-believable. 375 00:25:16,431 --> 00:25:18,599 Ramon, why don't we go outside and talk about this? 376 00:25:18,725 --> 00:25:20,726 Fuck you. You don't tell me what to do. 377 00:25:20,852 --> 00:25:22,853 Look, these people have nothing to do with this. 378 00:25:22,979 --> 00:25:25,064 This is between you and me, right? 379 00:25:25,190 --> 00:25:28,901 I should put a bullet in your head. In front of everybody. 380 00:25:29,027 --> 00:25:32,196 So they can see what it's like to lose someone. 381 00:25:35,867 --> 00:25:39,495 Ramon. Come on, you need to put the gun down before anyone gets hurt. 382 00:25:39,621 --> 00:25:40,871 (Debra) Freeze, asshole. 383 00:25:40,997 --> 00:25:42,998 Ohh! Aah! 384 00:25:43,124 --> 00:25:46,293 Ohh! Uhh! Get your hands off of me! 385 00:25:46,419 --> 00:25:50,256 I will, as soon as I get some of your sheriff buddies down here! 386 00:25:56,680 --> 00:25:57,930 Thank you. 387 00:25:59,808 --> 00:26:01,100 They all say the same thing. 388 00:26:01,226 --> 00:26:04,395 "King was a very polite gardener. I can't believe he's the Skinner." 389 00:26:04,521 --> 00:26:06,522 I hate polite killers. 390 00:26:06,648 --> 00:26:09,233 I heard you took down Ramon Prado last night. Again. 391 00:26:09,359 --> 00:26:11,735 - Yeah, the Prados must love me. - (Phone rings) 392 00:26:11,861 --> 00:26:13,571 Morgan. 393 00:26:13,697 --> 00:26:15,155 You gonna eat that? 394 00:26:15,282 --> 00:26:16,740 Not any more, thanks. 395 00:26:16,866 --> 00:26:18,617 That was Robbery. 396 00:26:18,743 --> 00:26:21,537 There was a hit-and-run fender bender involving a stolen car. 397 00:26:21,663 --> 00:26:24,331 Traffic enforcement caught the guy's face. Guess who. 398 00:26:25,834 --> 00:26:27,876 They're sending a photo over right now. 399 00:26:32,048 --> 00:26:35,759 (Quinn) George fucking King. (Debra) God, that's definitely him. 400 00:26:35,885 --> 00:26:37,595 Robbery's sending the car in right now. 401 00:26:37,721 --> 00:26:39,763 I'll grab my kit. We'll tear that car apart. 402 00:27:01,161 --> 00:27:03,454 By the book, Mr. Morgan. 403 00:27:03,580 --> 00:27:06,665 If you need us, we're right outside, Lieutenant. 404 00:27:06,791 --> 00:27:08,584 Thanks. 405 00:27:12,088 --> 00:27:14,298 - How's it feel, Ramon? - How the fuck does what feel? 406 00:27:14,424 --> 00:27:16,884 Wake up sober for the first time in a week. 407 00:27:17,010 --> 00:27:19,136 - Like shit. - Yeah, that shit's called reality. 408 00:27:19,262 --> 00:27:21,305 It's gonna be life as you know it for a long time. 409 00:27:21,431 --> 00:27:24,266 I'm gonna be outta here in a couple of days. 410 00:27:29,439 --> 00:27:31,982 One last coupon from your famous brother's reputation. 411 00:27:32,108 --> 00:27:33,275 Something like that. 412 00:27:33,401 --> 00:27:35,819 So you don't really have to bother with reality. That must be nice. 413 00:27:35,945 --> 00:27:38,447 You know what my fucking reality is? 414 00:27:38,573 --> 00:27:41,075 Miguel takes me on as a bodyguard, and I ask him why. 415 00:27:41,201 --> 00:27:43,285 You know what he says? 416 00:27:43,411 --> 00:27:46,747 To protect him from you. 417 00:27:48,917 --> 00:27:50,584 Did he say why? 418 00:27:50,710 --> 00:27:52,294 No. 419 00:27:53,880 --> 00:27:57,049 The only one Miguel needed protection from was himself. 420 00:27:57,175 --> 00:27:58,967 - Hmm. - The man was paranoid. 421 00:27:59,094 --> 00:28:00,969 - That's not true. - That's true. 422 00:28:01,096 --> 00:28:03,931 You know it as well as I do. 423 00:28:04,057 --> 00:28:06,684 Look, I spent a lot of time with your brother, but it wasn't 24/7. 424 00:28:06,810 --> 00:28:11,313 I don't know what he was up to when I wasn't around. 425 00:28:11,439 --> 00:28:13,107 Neither does Syl, neither do you. 426 00:28:17,028 --> 00:28:19,571 What I do know is this. 427 00:28:23,076 --> 00:28:25,035 You got a really ugly history. 428 00:28:25,161 --> 00:28:27,788 Kidnapping, brutality, abuse. 429 00:28:27,914 --> 00:28:30,541 You trashed my apartment. You followed me. 430 00:28:30,667 --> 00:28:32,918 You put a gun in my face in front of my friends, 431 00:28:33,044 --> 00:28:35,921 in front of my pregnant fiancée. 432 00:28:36,047 --> 00:28:39,633 - Why, Ramon? What's your endgame? - To hurt you. 433 00:28:40,510 --> 00:28:44,847 Until you came into our life, everything was fine. 434 00:28:44,973 --> 00:28:48,100 Fine like what? Like Oscar's drug problem? 435 00:28:48,226 --> 00:28:50,686 Like Miguel's...darkness? 436 00:28:54,941 --> 00:28:56,692 What do you know about that? 437 00:28:56,818 --> 00:28:59,945 We were close, Miguel and I. He told me things. 438 00:29:02,073 --> 00:29:04,283 He told me how he pushed your father down the stairs 439 00:29:04,409 --> 00:29:06,243 to protect Oscar and you. 440 00:29:08,663 --> 00:29:09,997 And that he enjoyed it. 441 00:29:12,250 --> 00:29:14,042 He fucking told you that? 442 00:29:15,462 --> 00:29:17,963 It was me that did that to our father. 443 00:29:19,090 --> 00:29:23,343 Miguel took it from me, made it his story. 444 00:29:23,470 --> 00:29:26,388 Part of his goddamn legend. 445 00:29:29,434 --> 00:29:31,477 Miguel always had to be the star. 446 00:29:31,603 --> 00:29:34,521 He got the looks, the charm, maybe even the brains, 447 00:29:34,647 --> 00:29:37,107 but I got the strength. 448 00:29:37,233 --> 00:29:39,902 I spent my whole life trying to hold it together, 449 00:29:40,028 --> 00:29:42,279 and now it's all gone to shit. 450 00:29:44,324 --> 00:29:46,575 - It doesn't have to. - Bullshit. 451 00:29:47,410 --> 00:29:51,580 Those cases you're talking about, the kidnapping, the brutality... 452 00:29:51,706 --> 00:29:54,208 that was me sweeping up after Miguel's fuck-ups. 453 00:29:56,211 --> 00:30:02,132 He wasn't making my problems go away. I was risking my ass to cover his. 454 00:30:02,258 --> 00:30:05,761 Hey, I know the frustration, the disappointment 455 00:30:05,887 --> 00:30:08,806 of wanting to help your brother and not being able to. 456 00:30:15,647 --> 00:30:17,940 Where's your son right now? 457 00:30:19,067 --> 00:30:20,776 Soccer practice. 458 00:30:20,902 --> 00:30:22,569 Your daughter? 459 00:30:26,241 --> 00:30:27,950 Preschool. 460 00:30:28,076 --> 00:30:29,952 Where do they think their father is? 461 00:30:31,579 --> 00:30:33,622 Sara told them something. 462 00:30:33,748 --> 00:30:35,415 I...I don't know. 463 00:30:36,876 --> 00:30:40,587 Someday your kids will be old enough to see the truth for themselves, 464 00:30:40,713 --> 00:30:43,549 just like you did with your father. 465 00:30:43,675 --> 00:30:46,510 I know. I've been there. 466 00:30:48,429 --> 00:30:50,764 The sins of the father go on and on, 467 00:30:50,890 --> 00:30:52,933 from kid to kid to kid, 468 00:30:53,059 --> 00:30:55,853 unless someone - you - 469 00:30:58,565 --> 00:31:00,482 ...chooses to end them. 470 00:31:06,906 --> 00:31:08,574 (Sighs) 471 00:31:09,826 --> 00:31:11,702 I've been there too. 472 00:31:15,039 --> 00:31:18,667 You don't always have to destroy a wounded animal. 473 00:31:18,793 --> 00:31:22,629 Sometimes you just remove the thorn. 474 00:31:24,716 --> 00:31:26,842 Those dark lines... 475 00:31:26,968 --> 00:31:28,302 reticulated veins. 476 00:31:28,428 --> 00:31:30,345 Oh, holy shit, it is skin. 477 00:31:30,471 --> 00:31:32,931 No, more like... 478 00:31:33,057 --> 00:31:35,642 - more like leaf. - So the only evidence we got 479 00:31:35,768 --> 00:31:38,145 from the car that Skinner stole is a friggin' leaf? 480 00:31:38,271 --> 00:31:39,897 You gotta be fucking kidding me. 481 00:31:41,024 --> 00:31:43,317 Yep. Tobacco leaf. 482 00:31:45,361 --> 00:31:47,279 Tobacco? 483 00:31:49,282 --> 00:31:50,240 Fucking A, wasn't there a... 484 00:31:50,366 --> 00:31:52,951 King's, uh, former employer, what was the name? 485 00:31:53,077 --> 00:31:55,078 Thank you, Vince. You're welcome. 486 00:31:55,204 --> 00:31:57,414 Cigar company. What was it called? 487 00:31:57,540 --> 00:31:58,707 Uh... 488 00:32:01,044 --> 00:32:02,586 El Royale Cigar Company. 489 00:32:02,712 --> 00:32:06,840 It's listed on the first tax form filled out by King in 1992. Come on, let's go. 490 00:32:14,474 --> 00:32:16,600 - What do you think? - It's great. 491 00:32:16,726 --> 00:32:18,101 Thanks for doing this so fast, Bruno. 492 00:32:18,227 --> 00:32:21,063 Happy to help. Now, you do that. 493 00:32:21,189 --> 00:32:23,023 - OK. - And I'll get your shoes. 494 00:32:32,700 --> 00:32:34,868 (Harry) Remember what I taught you? 495 00:32:34,994 --> 00:32:36,870 How could I forget? 496 00:32:36,996 --> 00:32:39,039 Mom's funeral. 497 00:32:40,416 --> 00:32:43,460 The rabbit hops over the log. 498 00:32:45,838 --> 00:32:47,965 Your mother would be so proud. 499 00:32:48,091 --> 00:32:50,133 Both of them. 500 00:32:50,259 --> 00:32:54,137 The rabbit crawls under the log. 501 00:32:54,263 --> 00:32:57,766 The rabbit runs around the log. 502 00:32:57,892 --> 00:33:01,812 One more time, because he's trying to outsmart the fox. 503 00:33:03,106 --> 00:33:04,940 The rabbit... 504 00:33:05,066 --> 00:33:08,902 dives through his rabbit hole. 505 00:33:09,028 --> 00:33:20,914 Safe and sound. 506 00:33:27,296 --> 00:33:29,756 - What's this? - All we got out of the cigar factory. 507 00:33:29,882 --> 00:33:32,426 - It was a total waste of time. - No sign of King? 508 00:33:32,552 --> 00:33:36,221 The security guard's there round the clock. No way King gets in or out. 509 00:33:41,310 --> 00:33:44,229 Tomorrow is my wedding day. 510 00:33:45,273 --> 00:33:47,357 Some men would be excited. 511 00:33:48,526 --> 00:33:50,652 Others panicky. 512 00:33:51,446 --> 00:33:53,655 Me? 513 00:33:53,781 --> 00:33:56,825 I feel...calm. 514 00:34:06,878 --> 00:34:10,338 - What are you doing here on a Saturday? - Oh, hey. 515 00:34:10,465 --> 00:34:14,718 I'm just, uh, reanalyzing some of the evidence from King's stolen car. 516 00:34:21,726 --> 00:34:24,352 Francis, you came through. 517 00:34:25,980 --> 00:34:28,106 - (Door opens) - (LaGuerta) Morgan. 518 00:34:28,232 --> 00:34:30,734 Glad you're here. I wanna talk to you. 519 00:34:30,860 --> 00:34:33,820 Oh, shit. I didn't know she was here. 520 00:34:34,697 --> 00:34:36,406 Did I say anything bad about her? 521 00:34:37,325 --> 00:34:39,910 You're not the one she's gonna ream. 522 00:34:52,882 --> 00:34:55,258 - Sit. - Um... 523 00:34:57,553 --> 00:34:59,679 that's OK. 524 00:35:01,766 --> 00:35:03,308 It seems the ADA has noticed 525 00:35:03,434 --> 00:35:06,228 that your personal and professional lives are colliding. 526 00:35:07,688 --> 00:35:08,688 All right. 527 00:35:08,815 --> 00:35:12,859 Listen, Anton wasn't officially a CI when that happened. 528 00:35:14,237 --> 00:35:17,197 So it was a one-time thing? 529 00:35:18,491 --> 00:35:21,118 - No. - Still going on? 530 00:35:23,287 --> 00:35:25,080 I'm not sure. 531 00:35:25,206 --> 00:35:27,165 Do you want it to? 532 00:35:31,212 --> 00:35:34,339 I don't know. He could be a key witness in my case. 533 00:35:36,425 --> 00:35:38,385 Doesn't have to be your case. 534 00:35:41,222 --> 00:35:43,598 You know what? 535 00:35:43,724 --> 00:35:45,600 You go ahead. 536 00:35:46,727 --> 00:35:50,021 You take away my case. You take away my shield. I don't care any more. 537 00:35:52,108 --> 00:35:54,651 Because it wasn't the wrong decision. 538 00:35:54,777 --> 00:35:57,320 I wanted to be with Anton. 539 00:35:57,446 --> 00:36:00,448 I still want to be with Anton. 540 00:36:00,575 --> 00:36:04,494 And there is no possible way that us being together is a mistake. 541 00:36:05,997 --> 00:36:09,082 Which means you're not sacrificing your personal life to work. 542 00:36:13,337 --> 00:36:14,379 Good for you. 543 00:36:21,429 --> 00:36:24,514 Congratulations, Detective Morgan. 544 00:36:27,268 --> 00:36:28,310 What? 545 00:36:28,436 --> 00:36:31,313 You're one of the smartest, hardest-working, 546 00:36:31,439 --> 00:36:35,567 most annoying pain-in-the-ass cops in my department, 547 00:36:36,903 --> 00:36:39,196 and you've earned this. 548 00:36:47,830 --> 00:36:50,207 What about the ADA's ethics probe? 549 00:36:55,671 --> 00:36:58,298 The ADA is dead. 550 00:37:03,846 --> 00:37:07,140 - Try one of these. - Oh! 551 00:37:07,266 --> 00:37:09,434 Ganache frosting. 552 00:37:10,978 --> 00:37:14,022 You hold on to that personal life. 553 00:37:14,148 --> 00:37:15,232 Yeah. 554 00:37:15,358 --> 00:37:18,235 Reminds us what's important. 555 00:37:18,361 --> 00:37:20,779 - Cupcakes. - (Laughs) 556 00:37:20,905 --> 00:37:23,740 Abso-fucking-lutely. 557 00:37:37,672 --> 00:37:39,839 Such a familiar situation. 558 00:37:43,177 --> 00:37:45,428 Such an unfamiliar perspective. 559 00:37:45,554 --> 00:37:49,391 (Whistling) 560 00:37:52,395 --> 00:37:54,271 George King. 561 00:37:54,397 --> 00:37:56,439 So Ramon wasn't the only one following me. 562 00:37:56,565 --> 00:37:59,359 I underestimated Miguel after all. 563 00:38:00,569 --> 00:38:03,989 This is the part where my fear is supposed to build. 564 00:38:04,115 --> 00:38:06,157 I know his MO by heart. 565 00:38:08,869 --> 00:38:10,912 But you're not afraid. 566 00:38:12,915 --> 00:38:15,667 No. I'm not. 567 00:38:16,877 --> 00:38:18,378 I am. 568 00:38:19,422 --> 00:38:23,091 I've been scared of it coming to this your whole life, 569 00:38:23,217 --> 00:38:24,718 a violent end. 570 00:38:27,722 --> 00:38:30,682 - I tried to protect you. - And you did. 571 00:38:30,808 --> 00:38:33,101 This is my fault for not trusting you. 572 00:38:33,227 --> 00:38:36,354 Instead I trusted Miguel fucking Prado. 573 00:38:36,981 --> 00:38:39,065 You did the best you could. 574 00:38:41,402 --> 00:38:44,237 I need you to understand something, Dexter. 575 00:38:45,740 --> 00:38:47,782 So did I. 576 00:38:47,908 --> 00:38:50,410 The very best I could. 577 00:38:51,579 --> 00:38:54,831 I hope to be half as good a father to my son. 578 00:38:54,957 --> 00:38:56,958 Your son. 579 00:38:59,045 --> 00:39:00,462 Dad. 580 00:39:02,757 --> 00:39:04,257 I forgive you. 581 00:39:09,055 --> 00:39:10,805 I've never seen you cry before. 582 00:39:10,931 --> 00:39:15,143 They're not my tears, Dex. They're yours. 583 00:39:15,269 --> 00:39:17,395 I know, but I've never... 584 00:39:19,607 --> 00:39:21,775 I've never felt this. 585 00:39:21,901 --> 00:39:24,152 You've never had a son before. 586 00:39:25,279 --> 00:39:27,322 You want to see him come into the world? 587 00:39:27,448 --> 00:39:28,948 Yes. 588 00:39:30,618 --> 00:39:32,994 To raise him with Rita. 589 00:39:33,120 --> 00:39:35,163 To watch him grow up. 590 00:39:36,665 --> 00:39:39,459 - To protect him. - I know. 591 00:39:39,585 --> 00:39:40,960 I didn't, 592 00:39:41,087 --> 00:39:45,006 until now, when it's all gonna be taken away. 593 00:39:45,132 --> 00:39:47,175 I wanna be there for him. 594 00:39:49,804 --> 00:39:52,972 I've never wanted anything so much in my life. 595 00:40:00,815 --> 00:40:02,857 (Knocking) 596 00:40:08,322 --> 00:40:09,656 - Hey. - Hi. 597 00:40:09,782 --> 00:40:11,199 Come in. 598 00:40:16,038 --> 00:40:18,873 You're completely different from me. 599 00:40:18,999 --> 00:40:23,002 You're laid-back and...musiciany and... 600 00:40:23,129 --> 00:40:24,421 unambitious. 601 00:40:27,091 --> 00:40:28,550 You're like Valium. 602 00:40:29,635 --> 00:40:31,678 And you're like Red Bull. 603 00:40:33,305 --> 00:40:35,515 You are the best thing that has happened to me. 604 00:40:35,641 --> 00:40:37,559 I'm still a witness in your case. 605 00:40:37,685 --> 00:40:41,020 It's not my case. I recused myself. 606 00:40:41,147 --> 00:40:43,106 You gave up a case? This case? 607 00:40:43,232 --> 00:40:45,191 I had a choice. 608 00:40:45,317 --> 00:40:46,776 I chose you. 609 00:40:49,363 --> 00:40:51,489 Your turn. 610 00:40:55,077 --> 00:40:56,744 I've already chosen. 611 00:40:58,122 --> 00:41:00,290 - (Both laugh) - OK. 612 00:41:00,416 --> 00:41:04,544 - (Cellphone rings) - Hold on. Hold on, I'll turn it off. 613 00:41:04,670 --> 00:41:07,255 Wait, just, uh... 614 00:41:07,381 --> 00:41:08,339 What? 615 00:41:08,466 --> 00:41:10,842 George King wasn't at that cigar factory. 616 00:41:10,968 --> 00:41:14,512 Fucking duh, but that's not my case any more. 617 00:41:14,638 --> 00:41:15,638 Why? 618 00:41:15,764 --> 00:41:18,683 (Masuka) Well, I re-ran the tobacco that we got from George King's stolen car. 619 00:41:18,809 --> 00:41:21,352 It turns out it's at least a dozen years old. 620 00:41:21,479 --> 00:41:24,689 I called the cigar factory. They only moved in there three years ago. 621 00:41:24,815 --> 00:41:27,484 Where'd they move it? 622 00:41:27,610 --> 00:41:29,777 (Whistling) 623 00:41:29,904 --> 00:41:32,697 I know that look. 624 00:41:32,823 --> 00:41:34,741 I've had that look. 625 00:41:34,867 --> 00:41:36,993 He likes control. 626 00:41:37,119 --> 00:41:38,703 Needs it. 627 00:41:40,748 --> 00:41:42,832 So I'll take it away from him. 628 00:41:45,419 --> 00:41:46,794 I killed Freebo. 629 00:41:46,921 --> 00:41:48,713 (Whistling fades) 630 00:41:48,839 --> 00:41:50,298 Sorry about that. 631 00:41:51,717 --> 00:41:55,637 I tied him up. Not unlike this. 632 00:41:55,763 --> 00:41:58,640 Stabbed him in the left carotid artery. 633 00:42:00,142 --> 00:42:04,437 Used a 16-inch, carbon steel bone saw to separate his limbs. 634 00:42:04,563 --> 00:42:06,397 I don't believe you. 635 00:42:06,524 --> 00:42:11,486 Divided them equally amongst six biodegradable trash bags. 636 00:42:11,612 --> 00:42:14,989 Which are long gone now, carried north on the Gulf Stream. 637 00:42:21,330 --> 00:42:23,414 You're lying. 638 00:42:23,541 --> 00:42:25,166 Usually. 639 00:42:25,292 --> 00:42:27,126 Not now. 640 00:42:27,253 --> 00:42:28,378 No point. 641 00:42:28,504 --> 00:42:31,673 Why would you have done such a thing? 642 00:42:31,799 --> 00:42:34,884 Oh, I have my excuses and justifications, 643 00:42:35,010 --> 00:42:37,929 but, really, I just... 644 00:42:38,055 --> 00:42:39,347 need to. 645 00:42:39,473 --> 00:42:41,057 Like you. 646 00:42:41,183 --> 00:42:42,934 You have your flimsy excuses - 647 00:42:43,060 --> 00:42:45,311 finding Freebo, getting your money. 648 00:42:45,437 --> 00:42:48,231 But you know he's dead. 649 00:42:48,357 --> 00:42:51,109 You know there's no money. 650 00:42:51,235 --> 00:42:53,236 So really, you're just... 651 00:42:53,362 --> 00:42:55,280 a killer, 652 00:42:55,406 --> 00:42:56,739 a monster. 653 00:42:56,865 --> 00:42:59,367 The stuff of nightmares. 654 00:43:01,245 --> 00:43:03,371 I could kill you now. 655 00:43:03,497 --> 00:43:05,498 If you can convince yourself I'm lying, 656 00:43:05,624 --> 00:43:09,335 that you need to skin me to get information out of me. 657 00:43:12,089 --> 00:43:14,007 You are lying. 658 00:43:14,133 --> 00:43:16,467 You do know where he is. 659 00:43:16,594 --> 00:43:19,053 Miguel Prado tell you that? 660 00:43:19,179 --> 00:43:22,724 He wanted me dead, so he used you. 661 00:43:23,684 --> 00:43:25,768 He played on your obsession. 662 00:43:25,894 --> 00:43:29,606 It probably wasn't too hard. I mean, you're a little single-minded. 663 00:43:29,732 --> 00:43:31,566 (Bangs table) 664 00:43:31,692 --> 00:43:35,028 Let's hope you're this talkative once I get my tools. 665 00:43:35,154 --> 00:43:36,904 (Creak) 666 00:43:44,330 --> 00:43:48,708 A wolf would chew off its own paw, its survival instinct is that fierce. 667 00:43:49,543 --> 00:43:51,127 So is mine. 668 00:43:51,253 --> 00:43:53,379 - (Bone cracking) - Aah! 669 00:43:55,883 --> 00:43:57,717 Ahh. 670 00:44:13,442 --> 00:44:15,652 (Siren) 671 00:44:18,072 --> 00:44:20,031 - (Slash) - (Yells) 672 00:44:22,242 --> 00:44:24,243 (Neck cracks) 673 00:44:25,829 --> 00:44:27,121 Fuck! 674 00:44:32,795 --> 00:44:34,504 King's truck, 1 1 o'clock. 675 00:44:40,094 --> 00:44:41,969 Shit! 676 00:44:46,392 --> 00:44:48,393 (Grunting) 677 00:44:52,564 --> 00:44:56,317 No way I could stop in time, ma'am. He fucking came out of nowhere. 678 00:44:58,195 --> 00:45:00,238 (Police radio chatter) 679 00:45:07,329 --> 00:45:10,331 Jesus, Officer. Scraped his fucking skin off. 680 00:45:10,457 --> 00:45:14,502 Yeah, well, what goes around comes around. 681 00:45:14,628 --> 00:45:17,046 And it's "Detective". 682 00:45:23,929 --> 00:45:25,138 Dexter's here. 683 00:45:25,264 --> 00:45:27,473 - Just pulled up. - Oh, finally. 684 00:45:27,599 --> 00:45:31,436 Nothing to be concerned about, but he kind of had a little accident. 685 00:45:32,479 --> 00:45:35,064 - What happened? - He took a tumble down some stairs. 686 00:45:35,190 --> 00:45:36,649 - Broke his hand. - Oh, my God. 687 00:45:36,775 --> 00:45:40,361 Rita, he's fine. He can't wait to get married. 688 00:45:42,030 --> 00:45:43,489 - Hi. - Dexter! 689 00:45:43,615 --> 00:45:46,075 Dexter, your room is down the hall. You cannot be in here. 690 00:45:46,201 --> 00:45:47,994 Wow. You look... 691 00:45:48,120 --> 00:45:49,203 Wow. 692 00:45:49,329 --> 00:45:52,248 You can't see her till the wedding. It's bad luck. 693 00:45:52,374 --> 00:45:54,917 I think I got that one covered, sweetie. 694 00:45:55,043 --> 00:45:57,086 Oh, baby, are you OK? 695 00:45:57,212 --> 00:46:00,006 Just embarrassed, more than anything. 696 00:46:00,132 --> 00:46:02,675 Sweetheart, why don't we go and do your make-up? 697 00:46:08,223 --> 00:46:10,266 - I'm sorry. - It's OK. 698 00:46:10,392 --> 00:46:13,144 - You're not angry? - Why would I be? 699 00:46:13,270 --> 00:46:16,230 It's not like you broke your hand on purpose. 700 00:46:16,356 --> 00:46:19,442 I'm just glad you're here. Safe. 701 00:46:19,568 --> 00:46:21,319 Me too. 702 00:46:21,445 --> 00:46:22,737 All right, now go, go. 703 00:46:22,863 --> 00:46:25,531 OK. Be ready in a jiffy. 704 00:46:30,412 --> 00:46:32,955 You really do look beautiful. 705 00:46:33,081 --> 00:46:37,335 She wants to hold on to her secret and I'm going to respect that. 706 00:46:37,461 --> 00:46:41,923 It seems only fair, given the secrets I keep from her. 707 00:46:42,049 --> 00:46:46,344 We all have secrets. In that way, I'm just like everyone else. 708 00:46:46,470 --> 00:46:48,137 Sorta. 709 00:46:52,768 --> 00:46:55,144 Heard about your little fall. Are you OK? 710 00:46:55,270 --> 00:46:58,481 Yeah, I'm fine. I heard you nabbed George King. 711 00:46:58,607 --> 00:46:59,524 Yeah. 712 00:46:59,650 --> 00:47:01,484 Great, big, scary Contra boogeyman 713 00:47:01,610 --> 00:47:03,986 gets surrounded and takes the chickenshit way out. 714 00:47:04,112 --> 00:47:05,988 Death by cop. 715 00:47:06,114 --> 00:47:08,491 I'm glad he's the only one who got hurt. 716 00:47:08,617 --> 00:47:10,034 Yeah, me too. 717 00:47:10,160 --> 00:47:13,663 Ugh. Me in a dress. I feel like a transvestite. 718 00:47:13,789 --> 00:47:15,623 (Both laugh) 719 00:47:17,626 --> 00:47:19,335 Come here. 720 00:47:21,046 --> 00:47:23,840 Rabbit goes under the log... 721 00:47:23,966 --> 00:47:26,092 hops over the log... 722 00:47:27,135 --> 00:47:28,469 again... 723 00:47:28,595 --> 00:47:31,639 then...through his hole. 724 00:47:37,646 --> 00:47:39,647 Safe and sound. 725 00:47:41,900 --> 00:47:44,986 - Thanks. - Just remember, Cody has your rings. 726 00:47:45,112 --> 00:47:47,196 And don't lock your knees when you're standing up up there. 727 00:47:47,322 --> 00:47:49,991 You'll drop like a goddamn stone. 728 00:47:50,117 --> 00:47:51,200 Where are your vows? 729 00:47:51,326 --> 00:47:53,119 Right here. 730 00:47:53,245 --> 00:47:54,871 I'm so happy for you. 731 00:47:56,999 --> 00:47:59,166 Just wish Dad could be here. 732 00:48:01,295 --> 00:48:03,004 I have a feeling he is. 733 00:48:07,634 --> 00:48:11,345 Enough of this sappy shit. Let's get you fucking hitched. 734 00:48:13,390 --> 00:48:15,141 I honor you. 735 00:48:15,267 --> 00:48:17,101 I love you. 736 00:48:17,227 --> 00:48:19,020 I marry you. 737 00:48:36,747 --> 00:48:38,873 I promise... 738 00:48:41,418 --> 00:48:43,961 to be the very best husband 739 00:48:44,087 --> 00:48:46,380 and father 740 00:48:47,382 --> 00:48:49,717 that I can be. 741 00:48:53,388 --> 00:48:56,849 A completely, utterly honest vow. 742 00:48:58,268 --> 00:49:00,603 (Applause) 743 00:49:16,536 --> 00:49:19,497 Dexter Morgan, family man. 744 00:49:20,791 --> 00:49:23,292 All my previous attempts at human connection 745 00:49:23,418 --> 00:49:25,962 have ended in...well, death. 746 00:49:26,088 --> 00:49:29,006 And now I have a partner for life. 747 00:49:29,132 --> 00:49:31,258 How did that happen? 748 00:49:32,010 --> 00:49:34,011 Am I drawn to the safety of belonging 749 00:49:34,137 --> 00:49:37,264 or being part of something bigger than me? 750 00:49:38,558 --> 00:49:41,268 Either way, I'm a married man. 751 00:49:41,395 --> 00:49:43,437 Soon to be a father. 752 00:49:44,690 --> 00:49:47,066 But what do I have to offer a child? 753 00:49:48,443 --> 00:49:51,195 Just...me. 754 00:49:52,197 --> 00:49:54,490 Demented daddy Dexter. 755 00:49:56,159 --> 00:49:58,327 Maybe I'm making the biggest mistake of my life. 756 00:49:58,453 --> 00:50:01,372 But who's perfect? Certainly not me. 757 00:50:02,624 --> 00:50:04,917 Certainly not Harry. 758 00:50:06,211 --> 00:50:09,005 Sure, I'm still who I was, who I am. 759 00:50:09,131 --> 00:50:11,757 Question is, what do I become? 760 00:50:11,883 --> 00:50:14,719 There are so many blanks left to fill in. 761 00:50:14,845 --> 00:50:18,514 But right now, at this moment, I'm content. 762 00:50:18,640 --> 00:50:20,933 Maybe even... 763 00:50:21,059 --> 00:50:22,768 happy. 764 00:50:22,894 --> 00:50:26,022 And I have to admit, when all is said and done... 765 00:50:27,774 --> 00:50:29,942 life is good. 56223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.