All language subtitles for charmed.s08e21.pdtv.xvid-fqm.[VTV][EZTV]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,585 --> 00:00:01,745 I'm Cupid. 2 00:00:01,780 --> 00:00:02,890 You can call me Coop. 3 00:00:03,023 --> 00:00:05,025 I love Coop, ok? 4 00:00:05,060 --> 00:00:07,165 I'm in love with Coop. 5 00:00:07,166 --> 00:00:08,214 I love him, 6 00:00:08,215 --> 00:00:09,835 and I just can't help it. 7 00:00:13,170 --> 00:00:14,360 If you prevail, 8 00:00:14,361 --> 00:00:15,856 he will be returned. 9 00:00:16,199 --> 00:00:18,913 Who do you think wrote in my diary and told you how to find me? 10 00:00:19,796 --> 00:00:21,531 He prepared us for everything. 11 00:00:21,532 --> 00:00:24,836 I was sent by the Greater Powers to show you your destiny. 12 00:00:25,888 --> 00:00:27,672 We're almost there my Lords. 13 00:00:30,539 --> 00:00:33,321 And so will begin the ultimate battle. 14 00:00:33,322 --> 00:00:37,751 One that will destroy all the witches... Including Billie and Christy. 15 00:00:38,233 --> 00:00:41,435 They're twisting everything. It's not what you think. 16 00:00:42,077 --> 00:00:43,234 The Book! 17 00:00:50,384 --> 00:00:51,905 How did we get here? 18 00:00:51,940 --> 00:00:53,677 We are the bad guys now. 19 00:01:03,164 --> 00:01:04,661 Watch it, guys! 20 00:01:04,662 --> 00:01:06,546 Wait for me, this thing is heavy! 21 00:01:06,547 --> 00:01:07,690 We've got to keep moving. 22 00:01:07,691 --> 00:01:10,400 Aren't we going in circles? 'Cause this looks very familiar. 23 00:01:10,401 --> 00:01:11,920 Well, it looks the same to me too. 24 00:01:11,921 --> 00:01:14,844 Of course it does. It's the underworld. It all looks the same. 25 00:01:14,879 --> 00:01:16,121 How many looks can they come up with? 26 00:01:16,122 --> 00:01:18,890 No wonder why they wanna take over our world. This is ugly. 27 00:01:18,891 --> 00:01:21,740 They're already taking over our world. That's why we're stuck down here. 28 00:01:22,039 --> 00:01:23,739 We gotta do something. 29 00:01:24,443 --> 00:01:25,663 Come on! 30 00:01:25,956 --> 00:01:27,927 I'm open to suggestions. 31 00:01:28,425 --> 00:01:30,396 Maybe we should talk to the leprechauns again? 32 00:01:30,397 --> 00:01:32,014 No, I've had it with the Leprechauns. 33 00:01:32,015 --> 00:01:33,875 I think they've made their allegiance pretty clear. 34 00:01:33,876 --> 00:01:35,967 They wouldn't even give us a chance to explain. 35 00:01:36,213 --> 00:01:39,053 I don't think it would have matter. Billie and Christy have everybody thinking 36 00:01:39,054 --> 00:01:40,530 that we are the threat. 37 00:01:43,028 --> 00:01:44,714 We gotta get out of here. 38 00:01:52,867 --> 00:01:55,318 Why haven't the Charmed Ones attacked yet? 39 00:01:55,319 --> 00:01:56,292 They will. 40 00:01:56,386 --> 00:01:57,559 I assure you. 41 00:01:58,837 --> 00:01:59,952 When? 42 00:02:00,409 --> 00:02:02,064 When they're at the most desperate. 43 00:02:02,065 --> 00:02:04,081 When they realize they have no other choice. 44 00:02:04,082 --> 00:02:05,504 And Billie and Christy? 45 00:02:05,505 --> 00:02:07,062 They've taken over the Halliwell manor. 46 00:02:07,063 --> 00:02:09,408 And they've got the entire magical community behind them. 47 00:02:09,558 --> 00:02:11,350 Not to mention us. 48 00:02:11,351 --> 00:02:13,234 But are they prepared to the attack? 49 00:02:13,356 --> 00:02:14,604 They will be. 50 00:02:19,261 --> 00:02:21,084 Charmed 821, "Kill Billie: Vol. 2" 51 00:02:21,747 --> 00:02:23,388 www.forom.com 52 00:02:24,004 --> 00:02:26,765 Subtitled by Team Charmed from forom.com and teamcharmed.net 53 00:02:28,139 --> 00:02:29,723 Greatouille, Launka, Ronanasplit, Lucile76, Demonclem, Chryssie, Titelilie, Kiff, Guix 54 00:02:32,821 --> 00:02:34,645 Thanks to Anyone 55 00:04:13,691 --> 00:04:15,275 Where did everyone go? 56 00:04:15,774 --> 00:04:19,389 Oh I sent them home. I thought they'd be safer away from us. 57 00:04:19,390 --> 00:04:21,111 But we might need their help. 58 00:04:21,369 --> 00:04:23,439 - The sisters... - are gonna come after us, I know. 59 00:04:23,440 --> 00:04:26,061 But it's not the magical community's fight. It's ours. 60 00:04:26,393 --> 00:04:27,781 It's our destiny. 61 00:04:28,354 --> 00:04:29,412 Here we go again. 62 00:04:29,413 --> 00:04:32,546 No, don't worry, I know it's the right thing and it's all for the Greater Good. 63 00:04:32,547 --> 00:04:34,317 But it doesn't mean I have to like it. 64 00:04:34,582 --> 00:04:36,336 Look Billie, I know this is hard for you. 65 00:04:36,540 --> 00:04:37,255 Ok? 66 00:04:38,079 --> 00:04:39,779 But it all will be over soon. 67 00:04:39,780 --> 00:04:40,664 I promise. 68 00:04:40,665 --> 00:04:41,708 Don't be so sure. I mean, 69 00:04:41,709 --> 00:04:44,111 we came after them with our best shot and they still got away. 70 00:04:44,112 --> 00:04:45,152 Yeah, but barely! 71 00:04:45,153 --> 00:04:47,831 It just makes me think maybe we don't have enough to go up against them. 72 00:04:47,832 --> 00:04:50,203 I mean they aren't the most powerful witches of all time for nothing. 73 00:04:50,204 --> 00:04:51,982 But we are no slouches either. 74 00:04:51,983 --> 00:04:54,349 Besides, we don't know what would have happened. 75 00:04:54,384 --> 00:04:56,151 They got away before our best shot hit them. 76 00:04:58,900 --> 00:04:59,971 You know, 77 00:04:59,972 --> 00:05:03,050 Dumain thinks we should use vanquishing potions next time. 78 00:05:03,051 --> 00:05:04,515 Vanquishing potions? 79 00:05:04,550 --> 00:05:06,389 You wrote down their most powerful ones. 80 00:05:06,390 --> 00:05:07,879 If we catch them off guard, 81 00:05:07,880 --> 00:05:10,260 they won't stand a chance against us. 82 00:05:14,592 --> 00:05:15,495 Billie? 83 00:05:17,642 --> 00:05:20,692 - What you guys are doing here? - Oh, it's a long story. 84 00:05:21,560 --> 00:05:22,744 What happened? 85 00:05:23,284 --> 00:05:25,102 That's what we're still trying to figure out. 86 00:05:25,633 --> 00:05:27,358 So, what brings you here? 87 00:05:27,359 --> 00:05:29,352 I'm looking for Phoebe. I can't find her anywhere. 88 00:05:29,353 --> 00:05:30,692 When was the last time you saw her? 89 00:05:30,693 --> 00:05:32,081 Last night, at the loft. 90 00:05:32,391 --> 00:05:34,549 Someone put her under a spell and... 91 00:05:36,939 --> 00:05:38,077 You know what? Never mind. 92 00:05:38,637 --> 00:05:40,439 If you see her, just let her know I'm looking for her. 93 00:05:40,440 --> 00:05:42,945 Absolutely, and you do the same. 94 00:05:43,296 --> 00:05:45,185 We're looking for her too. 95 00:05:54,400 --> 00:05:57,097 - Wait, he said she was under a spell. - So? 96 00:05:57,132 --> 00:05:59,295 So Phoebe said the same thing. That makes me wonder... 97 00:05:59,296 --> 00:06:01,079 She'll say anything to save herself. 98 00:06:01,445 --> 00:06:02,615 So will he. 99 00:06:03,085 --> 00:06:04,769 Come on, we have a potion to make. 100 00:06:07,651 --> 00:06:08,912 Ok, do it. 101 00:06:12,453 --> 00:06:16,672 Ok, we can't keeping playing survivor underworld much longer. 102 00:06:16,673 --> 00:06:18,067 What are we gonna do? 103 00:06:18,068 --> 00:06:20,710 - Can't we just orb home? - No, it's too risky. 104 00:06:20,711 --> 00:06:24,145 Billie and Christy will be waiting for us and their new friends. 105 00:06:24,146 --> 00:06:26,107 Ok, well, we gotta do something fast 106 00:06:26,108 --> 00:06:27,953 because word's gonna get around that we're down here. 107 00:06:28,015 --> 00:06:30,641 She's right. We can't fend off demons forever. 108 00:06:30,642 --> 00:06:33,433 - We need a plan. - Maybe just give up. 109 00:06:33,623 --> 00:06:34,739 - What?! - What? 110 00:06:34,740 --> 00:06:37,630 I just say that every time we got out and try to get alive, 111 00:06:37,986 --> 00:06:39,835 meet people, do new things, 112 00:06:39,836 --> 00:06:43,098 we seem to wind up back in these kind of lame positions. 113 00:06:43,708 --> 00:06:45,807 Giving up is not such a bad idea, then. 114 00:06:45,808 --> 00:06:47,478 No, I'm not giving up. 115 00:06:48,153 --> 00:06:49,181 Not now, 116 00:06:49,182 --> 00:06:52,578 and not after I finally found someone I can see having a future with. 117 00:06:54,586 --> 00:06:56,732 Look, if we want our lives and 118 00:06:57,599 --> 00:06:59,069 Leo back, 119 00:07:01,096 --> 00:07:02,418 we're gonna have to fight. 120 00:07:02,739 --> 00:07:04,466 Fight Billie and Christy. 121 00:07:05,170 --> 00:07:06,043 Exactly. 122 00:07:06,443 --> 00:07:08,039 Are you sure you can do it? I mean, 123 00:07:08,040 --> 00:07:09,966 really do it? Can you kill them? 124 00:07:09,967 --> 00:07:12,463 Yeah, they're no different than demons now. 125 00:07:12,464 --> 00:07:14,105 And not after all of this. 126 00:07:17,869 --> 00:07:19,247 Look out! 127 00:07:22,487 --> 00:07:23,998 Energy ball! 128 00:07:28,568 --> 00:07:29,879 Go, go, go! 129 00:08:01,358 --> 00:08:02,987 Excuse me, 130 00:08:03,321 --> 00:08:04,882 can I help you? 131 00:08:04,958 --> 00:08:08,331 Oh, I'm sorry. I was just looking for Miss Halliwell. 132 00:08:08,332 --> 00:08:10,603 - And you are? - I'm uh... 133 00:08:10,779 --> 00:08:12,993 an admirer of hers. 134 00:08:13,203 --> 00:08:14,821 For quite some time, now. 135 00:08:14,822 --> 00:08:17,003 Fine. Well, if you'd like an autograph picture, 136 00:08:17,004 --> 00:08:18,961 - just leave your name and adress... - I don't want a picture. 137 00:08:20,897 --> 00:08:22,906 I'm mostly here for personal reasons. 138 00:08:23,346 --> 00:08:25,340 May I ask what it's regarding? 139 00:08:25,970 --> 00:08:27,803 Well, like I said, it's... 140 00:08:28,155 --> 00:08:29,621 It's personal. 141 00:08:30,526 --> 00:08:32,907 I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 142 00:08:35,378 --> 00:08:36,673 Of course. 143 00:08:38,240 --> 00:08:39,386 Forgive me. 144 00:08:43,432 --> 00:08:44,436 It's just that... 145 00:08:44,784 --> 00:08:46,839 She's not been back to her condo for a couple of weeks, 146 00:08:46,840 --> 00:08:48,468 not to her sister's house and... 147 00:08:49,474 --> 00:08:50,773 I can't seem to find her anywhere. 148 00:08:50,774 --> 00:08:51,781 I'm just a little 149 00:08:52,083 --> 00:08:53,438 concerned. That's all. 150 00:08:54,706 --> 00:08:55,754 Aren't you? 151 00:09:08,625 --> 00:09:09,831 You're sure it was them? 152 00:09:09,832 --> 00:09:11,783 They vanquished our best. 153 00:09:11,784 --> 00:09:14,635 And Katel hasn't been heard from since he followed them. 154 00:09:14,636 --> 00:09:16,064 Well believe me. If it's the Charmed Ones, 155 00:09:16,065 --> 00:09:17,793 he's dead too. Just like the rest. 156 00:09:17,828 --> 00:09:20,082 Then why do we keep sending demons after them? It's suicide! 157 00:09:20,083 --> 00:09:21,218 No, no, no. 158 00:09:21,331 --> 00:09:22,560 It's necessary. 159 00:09:23,057 --> 00:09:24,898 I need to understand what they're doing down there. 160 00:09:24,899 --> 00:09:26,861 It's so... uncharacteristical. 161 00:09:27,934 --> 00:09:29,717 After all, they love it up here. 162 00:09:30,907 --> 00:09:33,019 With everything they want: friends, 163 00:09:33,450 --> 00:09:34,454 family, 164 00:09:34,755 --> 00:09:36,153 little romance. 165 00:09:36,154 --> 00:09:38,311 Still, what are they doing in the underworld? 166 00:09:38,709 --> 00:09:40,004 What are they running from? 167 00:09:40,005 --> 00:09:41,252 Our old mentors. 168 00:09:41,253 --> 00:09:42,979 - The Triad? - Who else? 169 00:09:43,725 --> 00:09:46,550 They're the only ones powerful enough to turn the world upside down. 170 00:09:46,551 --> 00:09:48,526 But I thought the Triad had been vanquished. 171 00:09:48,527 --> 00:09:49,713 Well, they had. 172 00:09:50,229 --> 00:09:52,153 But it was to resurrect sooner or later. 173 00:09:52,547 --> 00:09:54,968 First in spirit form, then completely. 174 00:09:55,975 --> 00:09:58,778 You see it's why our generation could never take power. 175 00:09:59,942 --> 00:10:02,213 They wouldn't let us 'cause they just keep coming back. 176 00:10:02,214 --> 00:10:03,497 But it's our right! 177 00:10:03,738 --> 00:10:05,149 It's our time. 178 00:10:05,297 --> 00:10:07,444 Perhaps. But they're too powerful. 179 00:10:08,325 --> 00:10:10,465 We can't eliminate them, at least, 180 00:10:11,213 --> 00:10:12,899 not without help. 181 00:10:14,116 --> 00:10:15,583 Charmed help. 182 00:10:15,876 --> 00:10:17,401 What are you talking about? 183 00:10:17,402 --> 00:10:19,630 Phoebe hasn't been to work in days. 184 00:10:19,631 --> 00:10:21,503 But it's so much more than a job to her. 185 00:10:21,504 --> 00:10:23,835 She gets to help people in the column. She needs that. 186 00:10:24,047 --> 00:10:25,860 She misses that. 187 00:10:26,078 --> 00:10:29,639 Just like Piper misses her children and Paige misses her new husband. 188 00:10:30,993 --> 00:10:32,721 And they'd do anything to get it all back. 189 00:10:33,329 --> 00:10:34,514 Believe me. 190 00:10:34,831 --> 00:10:36,391 Even if it means 191 00:10:36,661 --> 00:10:37,857 working with us. 192 00:10:45,600 --> 00:10:47,677 Unless you draw a double red, 193 00:10:47,678 --> 00:10:50,230 you don't stand a chance my man. 194 00:10:51,802 --> 00:10:52,846 Go ahead. 195 00:10:53,069 --> 00:10:54,523 Pick that card. 196 00:11:04,197 --> 00:11:06,708 Hey! That's cheating! 197 00:11:06,709 --> 00:11:08,041 It wasn't me. 198 00:11:08,042 --> 00:11:09,378 It's Chris. 199 00:11:09,542 --> 00:11:12,627 No way. He doesn't have any powers yet. 200 00:11:12,686 --> 00:11:14,481 Yes, he does. 201 00:11:19,279 --> 00:11:20,815 Wyatt, shield! 202 00:11:21,015 --> 00:11:22,129 Orb! 203 00:11:28,412 --> 00:11:30,544 Alright who the hell are you and what do you want? 204 00:11:30,545 --> 00:11:31,679 You've got the wrong idea. 205 00:11:31,819 --> 00:11:33,051 I'm a friend. 206 00:11:33,052 --> 00:11:35,725 - I'm Cupid. - Yeah, right. Get out of here 207 00:11:35,726 --> 00:11:37,368 or I'll sic my grandson on you. 208 00:11:37,369 --> 00:11:39,787 I'm telling you, I'm not the bad guys. 209 00:11:39,884 --> 00:11:41,563 Hey Wyatt, what's going on buddy? 210 00:11:41,601 --> 00:11:42,661 You remember me? 211 00:11:42,662 --> 00:11:45,247 Huh? I was at Paige's wedding with aunt Phoebe? 212 00:11:45,248 --> 00:11:48,796 I saw you sneak out a little bit of cake before the ceremony with Henry? 213 00:11:52,872 --> 00:11:54,822 Here we go. Alright. 214 00:11:55,126 --> 00:11:56,328 See? 215 00:11:56,489 --> 00:11:57,736 Sorry. 216 00:11:58,513 --> 00:12:00,302 We're a little on edge, around here. 217 00:12:00,303 --> 00:12:01,621 Yeah, I see that. 218 00:12:03,066 --> 00:12:04,817 Listen, I know that something bad was going on here. 219 00:12:04,852 --> 00:12:07,756 And that's actually why I came here. But I'm looking for Phoebe everywhere. 220 00:12:07,757 --> 00:12:09,295 I can't find her. I'm worried. 221 00:12:09,296 --> 00:12:10,862 - Phoebe, huh? - Yeah. 222 00:12:11,242 --> 00:12:12,779 She and her sisters are just fine. 223 00:12:12,780 --> 00:12:14,785 They sent me a message not too long ago. 224 00:12:14,786 --> 00:12:15,524 Really? 225 00:12:15,525 --> 00:12:16,626 Where are they? 226 00:12:17,189 --> 00:12:18,726 Well, you don't get to know that. 227 00:12:19,358 --> 00:12:22,122 And frankly, I don't have anymore time or patience 228 00:12:22,123 --> 00:12:25,148 for a Cupid or fairies and others like you. 229 00:12:25,464 --> 00:12:28,286 Especially after the way you treated my girls. So... 230 00:12:28,287 --> 00:12:29,119 Buzz off. 231 00:12:29,120 --> 00:12:31,128 I completely understand where you're coming from. 232 00:12:31,129 --> 00:12:33,283 But I'm different. I swear. 233 00:12:33,952 --> 00:12:36,782 - I'm in love with your daughter. - Oh for the love of god! 234 00:12:36,783 --> 00:12:38,218 And I just wanna help her. 235 00:12:38,219 --> 00:12:41,230 If you really wanna help, you just stay away from her. Let her live her life. 236 00:12:41,231 --> 00:12:42,917 If she survives this anyway. 237 00:12:42,964 --> 00:12:45,056 - Victor, listen to me. - Listen, I mean it. 238 00:12:45,057 --> 00:12:47,174 I've watched one daughter go to hell and back 239 00:12:47,175 --> 00:12:48,840 falling for some magical beings. 240 00:12:48,841 --> 00:12:50,485 And I'm about to go through that again. 241 00:12:50,486 --> 00:12:53,904 I'm not about to let Phoebe go through that. She deserves better. 242 00:12:53,905 --> 00:12:55,148 She's been through too much. 243 00:12:55,149 --> 00:12:57,081 Nobody would ever love your daughter more than me. 244 00:12:57,082 --> 00:12:58,030 Ever. 245 00:12:58,856 --> 00:12:59,916 I promise you that. 246 00:13:00,245 --> 00:13:01,502 What do you know about love? 247 00:13:02,554 --> 00:13:03,581 I'm a Cupid! 248 00:13:03,616 --> 00:13:05,774 Well, that doesn't mean squat unless you had your heart broken. 249 00:13:05,775 --> 00:13:07,547 Have you had your heart broken? 250 00:13:08,992 --> 00:13:09,809 No. 251 00:13:09,810 --> 00:13:11,582 Then you don't know about love. 252 00:13:11,583 --> 00:13:12,637 Believe me. 253 00:13:16,005 --> 00:13:17,427 Listen, I... 254 00:13:17,428 --> 00:13:19,480 I'm sorry I'm so cranky. 255 00:13:20,537 --> 00:13:22,423 I've got a lot in my mind. Just... 256 00:13:23,024 --> 00:13:25,364 Just do us a favor and let us be, ok? 257 00:13:25,365 --> 00:13:26,959 We've got a lot of to worry about here. 258 00:13:26,960 --> 00:13:27,775 Victor, 259 00:13:28,050 --> 00:13:29,383 I'm in love with your daughter 260 00:13:29,384 --> 00:13:31,654 and there's nothing that you can say that's gonna change it. 261 00:13:31,655 --> 00:13:33,606 So please, when you hear from her, just... 262 00:13:33,641 --> 00:13:36,279 just call out my name, ok? It's Coop. 263 00:13:37,417 --> 00:13:38,661 I'll be waiting. 264 00:13:49,888 --> 00:13:51,999 Hey you guys, keep it down. 265 00:13:52,000 --> 00:13:53,653 They could still be in the house, you know. 266 00:13:53,654 --> 00:13:54,648 Ears open! 267 00:13:54,649 --> 00:13:57,194 Yeah, but we don't wanna have to attack before we're ready. 268 00:13:57,195 --> 00:13:59,748 I wish we hadn't taken the Book of Shadows to your condo. 269 00:13:59,749 --> 00:14:00,883 We could have used it. 270 00:14:00,884 --> 00:14:02,309 I don't think we're gonna need it. 271 00:14:02,497 --> 00:14:05,195 Still, I don't wanna take any chances after what happened last time. 272 00:14:05,196 --> 00:14:06,757 Ok, well that should be enough. 273 00:14:06,758 --> 00:14:09,875 - I mean, they are human after all. - I'm not so sure. 274 00:14:11,065 --> 00:14:13,013 Alright, get the vials. 275 00:14:22,274 --> 00:14:23,497 Anything? 276 00:14:23,698 --> 00:14:24,959 No. 277 00:14:38,731 --> 00:14:40,525 I guess they're not here. 278 00:14:40,526 --> 00:14:42,202 Maybe they're at Magic School. 279 00:14:42,812 --> 00:14:44,325 No, we're not. 280 00:14:45,839 --> 00:14:47,293 Waiting for us, I see? 281 00:14:48,088 --> 00:14:50,176 We knew you'd have to come back here eventually. 282 00:14:50,177 --> 00:14:52,831 Yes, well, seeing how it is our house... 283 00:14:53,488 --> 00:14:55,965 Oh, wow! I see we have potions. 284 00:14:55,966 --> 00:14:57,420 You taught me well. 285 00:14:59,664 --> 00:15:01,550 So, what are you waiting for? 286 00:15:02,376 --> 00:15:03,343 Nothing. 287 00:15:03,771 --> 00:15:05,226 Stop it. Stop. 288 00:15:06,756 --> 00:15:09,374 I told you this wouldn't make them attack first. 289 00:15:14,239 --> 00:15:15,609 What was that? 290 00:15:15,610 --> 00:15:17,317 Billie's projection power. 291 00:15:36,991 --> 00:15:39,521 - Are you okay? - Piper, you're okay? 292 00:15:48,484 --> 00:15:50,346 Oh my god, you're hurt. 293 00:15:50,497 --> 00:15:51,846 Where are the other vials? 294 00:15:52,826 --> 00:15:54,591 Let's get her out of here. 295 00:15:56,421 --> 00:15:57,453 Damn it! 296 00:15:57,454 --> 00:15:58,949 Alright, come on. We've got to take care of this. 297 00:15:58,950 --> 00:16:01,622 - No, it doesn't matter! - Well, it matters to me. Let's go! 298 00:16:06,993 --> 00:16:08,999 I'll get her some water. 299 00:16:18,372 --> 00:16:20,044 How did you know they'd come here? 300 00:16:20,045 --> 00:16:21,686 Where else could they go? 301 00:16:21,687 --> 00:16:24,229 It's tempting just to kill them now, isn't it? 302 00:16:24,230 --> 00:16:26,331 Oh, it's never that easy. 303 00:16:26,386 --> 00:16:27,859 History proves that. 304 00:16:29,154 --> 00:16:30,196 Besides, 305 00:16:32,761 --> 00:16:34,027 we need them 306 00:16:34,778 --> 00:16:36,721 as much as they need us. 307 00:16:48,712 --> 00:16:52,018 - Piper, Paige, wake up! - What? 308 00:16:52,019 --> 00:16:54,008 That's about time. 309 00:16:54,304 --> 00:16:57,386 - Uh, ok, Piper, blast. - Wait! 310 00:16:57,639 --> 00:17:00,532 If you vanquish me now, who'll help you stop the Triad? 311 00:17:00,722 --> 00:17:04,061 - We already stopped the Triad. - Yes, but they came back. 312 00:17:04,199 --> 00:17:05,576 Well, didn't you know? 313 00:17:05,577 --> 00:17:06,987 They're Evil incarnate. 314 00:17:06,988 --> 00:17:09,808 And since evil never really dies, neither do they. 315 00:17:09,809 --> 00:17:11,314 Or at least not for long. 316 00:17:11,315 --> 00:17:12,610 Who else could invert morality 317 00:17:12,611 --> 00:17:15,306 'til the point of making you out to be as bad as us? 318 00:17:15,341 --> 00:17:16,459 Billie and Christy? 319 00:17:17,504 --> 00:17:18,783 I don't think so. 320 00:17:18,784 --> 00:17:21,263 We always knew somebody else was behind them. 321 00:17:21,704 --> 00:17:23,232 Alright, what do you want? 322 00:17:23,439 --> 00:17:24,885 We want to help you. 323 00:17:24,886 --> 00:17:26,730 How? By knocking us out? 324 00:17:26,731 --> 00:17:28,768 We could have killed you if we wanted to. 325 00:17:28,792 --> 00:17:30,145 Or at least, 326 00:17:30,274 --> 00:17:31,761 we could have tried. 327 00:17:32,381 --> 00:17:33,510 But we didn't. 328 00:17:33,511 --> 00:17:35,809 The point is if you want your lives back, 329 00:17:35,810 --> 00:17:38,012 and you want to stop the Triad as much as we do, 330 00:17:38,233 --> 00:17:39,788 you'll let us help. 331 00:17:39,789 --> 00:17:41,129 Help with what? 332 00:17:41,130 --> 00:17:42,213 I know the Triad. 333 00:17:42,998 --> 00:17:44,267 I served under them. 334 00:17:45,242 --> 00:17:47,034 And more important, I know what they're thinking. 335 00:17:47,035 --> 00:17:48,356 Which means I might be able to find out 336 00:17:48,357 --> 00:17:50,546 what Billie and Christy's next move might be. 337 00:17:50,581 --> 00:17:52,821 Which might help you defeat them next time. 338 00:17:53,038 --> 00:17:56,901 Why would a demon want our help killing another demon? 339 00:17:57,423 --> 00:17:58,937 Personal reasons. 340 00:17:58,938 --> 00:17:59,956 Look, 341 00:18:00,094 --> 00:18:01,631 what we need to know is if you're going to do 342 00:18:01,632 --> 00:18:03,785 what must be done to save your future. 343 00:18:04,578 --> 00:18:06,088 You're gonna have to trust us. 344 00:18:07,894 --> 00:18:09,117 Well, what do you say? 345 00:18:09,285 --> 00:18:10,385 I don't know. 346 00:18:10,914 --> 00:18:12,133 I don't like it. 347 00:18:28,233 --> 00:18:29,847 Did you see that? 348 00:18:29,848 --> 00:18:31,451 See what sweetie? 349 00:18:33,655 --> 00:18:35,828 Nothing. 350 00:18:36,732 --> 00:18:38,905 We'll take whatever help we can get. 351 00:18:42,640 --> 00:18:44,146 How can you trust them? 352 00:18:44,147 --> 00:18:45,459 We can't. 353 00:18:45,674 --> 00:18:47,696 But we're out of options. 354 00:18:53,548 --> 00:18:55,592 How do you know the Triad are even here? 355 00:18:55,593 --> 00:18:56,587 I don't. 356 00:18:56,626 --> 00:18:59,294 The witches are, so I doubt they're far away. 357 00:19:00,155 --> 00:19:02,134 But if you're right and they find us here... 358 00:19:02,135 --> 00:19:03,890 They'll banish us to the wasteland. 359 00:19:04,974 --> 00:19:06,110 Yes. 360 00:19:06,360 --> 00:19:10,243 Our sacrifice won't be in vain if we find a way to make sure they die too. 361 00:19:10,801 --> 00:19:11,700 Understand? 362 00:19:15,117 --> 00:19:17,241 It's time for the Triad's reign to end. 363 00:19:19,153 --> 00:19:20,607 One way or the other. 364 00:19:21,599 --> 00:19:23,757 Christy, sit still. You're bleeding. 365 00:19:23,758 --> 00:19:25,481 I don't care, just put a bandage on it. 366 00:19:27,479 --> 00:19:28,981 Too bad we're trying to kill Paige, 367 00:19:28,982 --> 00:19:30,572 otherwise she could have healed you. 368 00:19:31,716 --> 00:19:32,889 Are you done yet? 369 00:19:33,578 --> 00:19:36,049 No. This is gonna sting a little bit. So... 370 00:19:36,050 --> 00:19:37,081 Hold on, ok? 371 00:19:40,870 --> 00:19:41,824 Does that hurt? 372 00:19:42,012 --> 00:19:42,847 No. 373 00:19:43,251 --> 00:19:45,184 Well I still think we should get this checked. 374 00:19:45,185 --> 00:19:46,570 What are we gonna do, Billie? 375 00:19:46,584 --> 00:19:49,227 Are we gonna go the ER and tell them what happened? 376 00:19:49,490 --> 00:19:51,874 We've work to do, Billie. We have to find a stronger potion. 377 00:19:51,875 --> 00:19:54,684 They aren't any, ok? That was the strongest one they had. 378 00:19:54,685 --> 00:19:56,901 Then we'll make a stronger one. 379 00:19:58,344 --> 00:20:00,607 Look, Christy, maybe this isn't a good idea anymore. 380 00:20:01,417 --> 00:20:03,258 - Billie... - I'm serious. 381 00:20:03,259 --> 00:20:04,820 Look, it doesn't change how I feel about them 382 00:20:04,821 --> 00:20:06,100 or what they've done, but... 383 00:20:06,225 --> 00:20:08,878 I don't wanna lose you too. You're all I have left. 384 00:20:09,776 --> 00:20:10,942 Ok, Billie. 385 00:20:11,690 --> 00:20:12,648 Listen to me. 386 00:20:12,713 --> 00:20:14,825 You're not gonna lose me. Ok? 387 00:20:15,228 --> 00:20:17,359 And I'm not gonna lose you. 388 00:20:18,584 --> 00:20:20,414 As long as we stick together. 389 00:20:26,524 --> 00:20:28,742 - What happened? - It's nothing, I'm fine. 390 00:20:29,183 --> 00:20:31,107 No, she's not. Look, the sisters attacked us 391 00:20:31,108 --> 00:20:32,858 but they used the same potions as we did. 392 00:20:32,859 --> 00:20:35,015 They got hurt just as badly as we did. 393 00:20:35,016 --> 00:20:36,282 We'll get them next time. 394 00:20:36,283 --> 00:20:38,112 Apparently not without more power. 395 00:20:38,253 --> 00:20:39,510 You should go back to the manor. 396 00:20:39,511 --> 00:20:41,635 We don't want them using it as a power base. 397 00:20:41,636 --> 00:20:42,526 In the meantime, 398 00:20:42,612 --> 00:20:44,718 I'll see what I can do about getting you what we need. 399 00:20:53,196 --> 00:20:54,237 Wait here. 400 00:20:58,001 --> 00:21:00,299 You told us they already had what they needed. 401 00:21:00,301 --> 00:21:03,031 That's the second time you've overestimated Billie and Christy. 402 00:21:03,032 --> 00:21:05,205 Or underestimated the Charmed Ones. 403 00:21:05,206 --> 00:21:08,190 With all due respect, it was always an ambitious plan to begin with. 404 00:21:08,191 --> 00:21:10,958 But it was your ambitious plan, Dumain. 405 00:21:10,959 --> 00:21:12,464 We hold you responsible. 406 00:21:12,465 --> 00:21:14,740 And I accept responsibility, my Lord. 407 00:21:14,741 --> 00:21:17,649 As well as all due credit for getting this this far. 408 00:21:17,650 --> 00:21:20,836 After all, fighting the witches to a draw is better than any demon has ever... 409 00:21:20,837 --> 00:21:23,079 But that's not good enough! 410 00:21:23,897 --> 00:21:25,847 We need to take over before it's too late. 411 00:21:25,848 --> 00:21:27,751 The Charmed Ones are really depleted. 412 00:21:27,752 --> 00:21:29,805 They'll never be more vulnerable than they are right now. 413 00:21:29,806 --> 00:21:31,410 And if we don't destroy while we can, 414 00:21:31,411 --> 00:21:35,020 their magical offspring will continue to grow in numbers 415 00:21:35,185 --> 00:21:36,108 and power. 416 00:21:36,123 --> 00:21:37,966 And then they'll be too many to stop. 417 00:21:39,010 --> 00:21:40,664 We need the Hollow. 418 00:21:40,992 --> 00:21:41,989 Agreed. 419 00:21:42,687 --> 00:21:43,626 Wait... 420 00:21:43,872 --> 00:21:45,866 We can't use the Hollow. I mean... 421 00:21:45,867 --> 00:21:49,480 There is a reason why both Good and Evil banished it hundreds of years ago. 422 00:21:49,481 --> 00:21:52,271 - It's... It's uncontrolable. - Nevertheless 423 00:21:52,272 --> 00:21:55,133 - it is our only choice. - No, but it is too dangerous! 424 00:21:55,134 --> 00:21:56,754 It consumes power sure, 425 00:21:56,755 --> 00:21:59,301 but it will drive whoever's trying to control it insane. 426 00:21:59,302 --> 00:22:01,315 Look what it did to the Source! 427 00:22:01,316 --> 00:22:04,584 Billie and Christy will need Charmedlike powers to summon it. 428 00:22:04,585 --> 00:22:08,309 Fortunately, Dumain knows exactly where to obtain such powers. 429 00:22:08,310 --> 00:22:09,599 Don't you? 430 00:22:21,087 --> 00:22:22,377 Ok, they're back. 431 00:22:23,269 --> 00:22:24,407 At the manor. 432 00:22:24,408 --> 00:22:25,936 Ok, we're almost ready. 433 00:22:25,971 --> 00:22:27,559 I'm just worried that Billie's gonna be able to match 434 00:22:27,560 --> 00:22:28,892 whatever potion we come up with. 435 00:22:28,893 --> 00:22:31,519 Well, it's 3 against 2. It really should be enough. 436 00:22:31,687 --> 00:22:34,666 Yeah, well, not if the Triad is helping them. It's not. 437 00:22:34,667 --> 00:22:36,696 I mean, what we're making might not be strong enough. 438 00:22:36,929 --> 00:22:39,370 We could have our demon friends come through for us. 439 00:22:39,792 --> 00:22:41,282 Isn't this a strange thing? 440 00:22:41,283 --> 00:22:42,678 Demon friends? 441 00:22:42,877 --> 00:22:44,146 We can't trust them. 442 00:22:44,181 --> 00:22:45,754 I think we're gonna have to. 443 00:22:46,740 --> 00:22:49,814 So, how much of this has to do with what you think you saw? 444 00:22:49,815 --> 00:22:52,251 I don't think I saw Leo. I know I did. 445 00:22:53,027 --> 00:22:54,860 What do you think it means? 446 00:22:55,205 --> 00:22:58,284 I don't know. But I can imagine it's a good omen. 447 00:23:01,833 --> 00:23:03,666 Well, it's about time. 448 00:23:03,946 --> 00:23:05,002 Cute. 449 00:23:05,319 --> 00:23:07,747 So, you want the good news or the bad news? 450 00:23:07,889 --> 00:23:10,464 - Just cut to the chase. - Very well. 451 00:23:10,465 --> 00:23:13,592 The Triad is in fact alive, at least in spirit form. 452 00:23:13,593 --> 00:23:15,222 But I don't think Billie and Christy know. 453 00:23:15,692 --> 00:23:18,354 - Then how are they helping them? - Through a demon that I don't know. 454 00:23:18,355 --> 00:23:19,628 But the big news is 455 00:23:19,629 --> 00:23:21,852 what they want Billie and Christy to get to kill you. 456 00:23:21,974 --> 00:23:22,950 The Hollow. 457 00:23:23,615 --> 00:23:24,876 The Hollow? 458 00:23:24,877 --> 00:23:27,061 Actually you should take it as a compliment. 459 00:23:27,062 --> 00:23:28,894 They obviously want you dead at all costs. 460 00:23:28,895 --> 00:23:31,753 And even potentially all of mankind's. 461 00:23:31,754 --> 00:23:34,675 Well that's really great because even we can't stop the Hollow. 462 00:23:34,745 --> 00:23:37,418 Which is why we need to get it before they do. 463 00:23:37,724 --> 00:23:39,237 - Wait... what?! - Piper, 464 00:23:39,238 --> 00:23:41,600 do you remember the last time somebody unleashed the Hollow? 465 00:23:41,601 --> 00:23:44,534 Yes, I do. The Source used it to steal our powers 466 00:23:44,535 --> 00:23:46,346 which I think is the point. 467 00:23:46,347 --> 00:23:49,113 But then he went nuts and then it went into Cole 468 00:23:49,114 --> 00:23:51,096 and he went nuts and then he turned evil 469 00:23:51,097 --> 00:23:53,817 and we had to vanquish him. Is that ringing, you know, any bells here? 470 00:23:53,818 --> 00:23:56,742 Yes, which is precisely why we need to get it first. 471 00:23:59,455 --> 00:24:01,126 Oh, finally, Phoebe. 472 00:24:05,741 --> 00:24:06,773 What's going on? 473 00:24:07,008 --> 00:24:08,122 In there. 474 00:24:15,889 --> 00:24:16,813 Are those demons? 475 00:24:16,814 --> 00:24:17,949 Yeah, they are. But... 476 00:24:17,950 --> 00:24:20,241 - What the hell are you doing? - That's what I'm trying to tell you! 477 00:24:21,712 --> 00:24:22,732 Ok. 478 00:24:23,688 --> 00:24:24,891 I'm sorry. 479 00:24:26,193 --> 00:24:29,357 We're just... we're a little on edge, right now, you know? 480 00:24:32,549 --> 00:24:34,109 I think you should go. 481 00:24:34,508 --> 00:24:35,423 No. 482 00:24:35,424 --> 00:24:37,836 No, there is no way. I'm not leaving, especially with demons out there. 483 00:24:37,837 --> 00:24:41,459 I can't do this right now! Ok? I don't have time for this. 484 00:24:41,460 --> 00:24:44,993 I don't have time for you, ok? I am completely overwhelmed. 485 00:24:44,994 --> 00:24:47,852 My sisters are sitting out there and they need me, 486 00:24:47,853 --> 00:24:50,517 right now. And that's the most important thing in my life. 487 00:24:50,552 --> 00:24:52,481 Ok? So I can't. 488 00:24:54,153 --> 00:24:55,663 I'm sorry. 489 00:25:09,623 --> 00:25:10,899 You're ok? 490 00:25:11,856 --> 00:25:13,308 Does it matter? 491 00:25:14,290 --> 00:25:15,976 So, we're gonna do this or what? 492 00:25:21,562 --> 00:25:24,385 Hey buddy, 5 more minutes to bath time. 493 00:25:25,338 --> 00:25:26,804 Ok? 494 00:25:30,452 --> 00:25:32,083 Hi! 495 00:25:37,535 --> 00:25:39,587 It's ok, I'm not going to hurt you. 496 00:25:39,588 --> 00:25:41,559 Auntie Billie sent me. 497 00:25:42,052 --> 00:25:43,249 Wyatt, Wyatt... 498 00:25:43,254 --> 00:25:45,325 Grandpa won't understand. 499 00:25:45,326 --> 00:25:49,538 He's not magical. He'll ruin everything. 500 00:25:49,963 --> 00:25:52,191 Do you want to help save mommy? 501 00:25:52,900 --> 00:25:55,623 ' Cause you can, you know, but you have to trust me. 502 00:25:55,624 --> 00:25:58,739 I'm not going to make you go anywhere. I promise. 503 00:25:58,740 --> 00:26:01,544 All you have to do is orb back home. 504 00:26:01,545 --> 00:26:03,857 Auntie Billie will tell you the rest. 505 00:26:04,620 --> 00:26:06,157 Do you think you can do that? 506 00:26:06,158 --> 00:26:08,327 Huh? For mommy? 507 00:26:13,802 --> 00:26:15,855 Well, that's a good boy! 508 00:26:15,856 --> 00:26:18,641 Now, hurry son. Before it's too late. 509 00:26:18,642 --> 00:26:19,752 Come on. 510 00:26:36,833 --> 00:26:38,794 Wyatt, what are you doing here, honey? 511 00:26:38,795 --> 00:26:41,507 I want help mommy. 512 00:26:44,866 --> 00:26:46,640 And the best way to do that 513 00:26:46,641 --> 00:26:49,837 is to help aunt Billie and her sister get more powers. 514 00:26:50,247 --> 00:26:51,617 Dumain, what is this? 515 00:26:51,618 --> 00:26:55,572 But the kind of power they need can only be summoned with great power itself. 516 00:26:55,613 --> 00:26:57,106 Charmed power. 517 00:26:57,107 --> 00:26:59,086 It's the only way to summon the Hollow. 518 00:26:59,135 --> 00:27:01,898 - That's crazy, we can't do... - You don't have a choice. 519 00:27:02,319 --> 00:27:04,643 It's the only way to guarantee success. 520 00:27:04,644 --> 00:27:06,994 It's the only way to save the Greater Good, and 521 00:27:06,995 --> 00:27:11,105 it's the only way to save Wyatt and Chris from following in the wrong footsteps. 522 00:27:18,062 --> 00:27:22,351 Look, I wanna get them as much as anybody else but at what cost! 523 00:27:22,352 --> 00:27:24,806 You know, if we take this in, how do we get rid of it? 524 00:27:24,807 --> 00:27:26,485 Well, there's a spell right here. 525 00:27:26,579 --> 00:27:30,502 Ok, if we summon the Hollow, and we get infected, 526 00:27:30,503 --> 00:27:32,293 who's gonna be around to say it? 527 00:27:32,454 --> 00:27:33,852 She's got a point. 528 00:27:33,887 --> 00:27:38,098 Well, we can take Billie and Christy out before we get infected 529 00:27:38,099 --> 00:27:41,006 or we can do nothing, let them get the Hollow, 530 00:27:41,182 --> 00:27:44,334 and then all of this really won't matter because then we'll be dead. 531 00:27:44,720 --> 00:27:48,122 You do realize, of course, that taking out Billie and Christy 532 00:27:48,275 --> 00:27:50,726 will only eliminate today's problems. 533 00:27:51,594 --> 00:27:52,826 What about tomorrow? 534 00:27:52,927 --> 00:27:54,158 What are you talking about? 535 00:27:54,159 --> 00:27:56,223 What am I talking about?! I'm talking about the Triad. 536 00:27:56,224 --> 00:27:59,390 You're gonna have to go after them too if you really want this nightmare to be over. 537 00:27:59,554 --> 00:28:01,712 Otherwise they're gonna keep finding new ways 538 00:28:01,713 --> 00:28:05,438 to attack you for another eight years. 539 00:28:05,479 --> 00:28:06,424 But with the Hollow, 540 00:28:06,425 --> 00:28:09,779 you'll have the power to vanquish them once and for all. 541 00:28:10,121 --> 00:28:12,713 How do we know you're not gonna come after us next? 542 00:28:13,335 --> 00:28:14,379 We might. 543 00:28:14,660 --> 00:28:16,619 But probably not any time soon. 544 00:28:16,983 --> 00:28:20,597 No, we're not powerful enough to challenge the Charmed Ones. 545 00:28:20,905 --> 00:28:23,500 No demon who remains is safe for the Triad. 546 00:28:23,501 --> 00:28:26,286 You decimated the Old Guard and we... 547 00:28:26,711 --> 00:28:28,911 Well, we need time to rebuild. 548 00:28:29,068 --> 00:28:32,322 We might be ready when your next generation takes power. 549 00:28:33,444 --> 00:28:35,254 I'll be looking forward to it. 550 00:28:35,255 --> 00:28:39,240 Well, there will be nothing to look forward to unless you're taking the Hollow. 551 00:28:39,405 --> 00:28:40,780 Now. 552 00:28:52,864 --> 00:28:54,690 Do you see him again? 553 00:28:54,691 --> 00:28:56,328 Yes. 554 00:29:01,855 --> 00:29:03,189 Let's do it. 555 00:29:08,998 --> 00:29:11,179 - Come on Phoebe, pick up. - Hey it's Phoebe. 556 00:29:11,180 --> 00:29:12,441 Leave me your name and number. 557 00:29:15,038 --> 00:29:17,281 Do you worry, big buddy? 558 00:29:17,282 --> 00:29:19,261 We are gonna find your brother. 559 00:29:19,262 --> 00:29:22,017 Yes, we are. Don't you worry... 560 00:29:22,589 --> 00:29:23,997 about a thing. 561 00:29:24,750 --> 00:29:26,099 Yeah. 562 00:29:26,835 --> 00:29:28,209 - Hello! - Hey Piper. 563 00:29:28,210 --> 00:29:30,649 - Sorry, I can't get to the phone... - Damn it! 564 00:29:31,226 --> 00:29:33,719 Oh sorry baby, I didn't mean to scare you. 565 00:29:35,863 --> 00:29:38,784 Christy, we can't do this. This isn't right. He's 3. 566 00:29:38,785 --> 00:29:40,438 We need him. We don't have a choice. 567 00:29:40,439 --> 00:29:43,312 - What if he gets hurt? - That's a chance we'll have to take. 568 00:29:44,318 --> 00:29:47,427 What has happened to you... Are you even listening to yourself? 569 00:29:47,428 --> 00:29:49,725 We didn't create this problem, Billie. 570 00:29:49,726 --> 00:29:53,157 They did. They're the ones who turned their backs on everything good. 571 00:29:53,158 --> 00:29:55,700 It's not our fault this is happening. 572 00:29:57,680 --> 00:30:00,447 Ok, listen to me, Billie. We've gone this far. 573 00:30:00,448 --> 00:30:01,905 We can't go back now. 574 00:30:01,906 --> 00:30:05,185 If we don't do what we have to do, they're gonna kill us. 575 00:30:20,507 --> 00:30:21,676 Hey. 576 00:30:21,677 --> 00:30:24,418 Look. You'll only have to hold our hands and we'll do the rest, ok? 577 00:30:24,419 --> 00:30:25,597 Ok. 578 00:30:26,526 --> 00:30:28,874 I hope one day you'll understand. 579 00:31:29,514 --> 00:31:31,679 Hey Chris, 580 00:31:31,918 --> 00:31:33,421 listen buddy. 581 00:31:33,659 --> 00:31:34,997 Hide and seek. 582 00:31:34,998 --> 00:31:38,113 You wanna play "hide and seek"? Ok. 583 00:31:38,223 --> 00:31:41,320 Where is Wyatt? Can you find Wyatt? 584 00:31:41,321 --> 00:31:45,092 Can you use your powers to bring him home, please? 585 00:31:46,430 --> 00:31:48,868 Its search for power is insatiable. 586 00:31:48,869 --> 00:31:51,449 It craves it, absorbs it. 587 00:31:52,439 --> 00:31:53,997 Now, take his. 588 00:31:56,618 --> 00:31:58,378 Hold out your hands. 589 00:32:04,728 --> 00:32:08,823 Now, you have his powers. All of them. Including his power to orb. 590 00:32:17,014 --> 00:32:18,885 But that's not possible! 591 00:32:32,196 --> 00:32:36,854 Boy slugger! And our boy! 592 00:32:44,021 --> 00:32:45,639 Just so you know, 593 00:32:45,714 --> 00:32:48,192 your sacrifice will lead to the end of the Triad. 594 00:32:48,520 --> 00:32:49,721 What sacrifice? 595 00:33:03,624 --> 00:33:05,159 First the Triad. 596 00:33:05,160 --> 00:33:06,946 Then Billie and Christy. 597 00:33:08,719 --> 00:33:10,566 You don't understand. 598 00:33:10,567 --> 00:33:12,420 It's an uncontrolable situation! 599 00:33:12,421 --> 00:33:14,286 There is no telling what they'll do now! 600 00:33:14,287 --> 00:33:16,456 They'll go after the Charmed Ones. 601 00:33:16,457 --> 00:33:19,594 - Destroy them. - Yes, of course. But then what? 602 00:33:19,595 --> 00:33:22,525 By infecting them, their only allegiance now is to power. 603 00:33:22,526 --> 00:33:25,443 - You're point being? - They can't be stopped. 604 00:33:25,444 --> 00:33:28,889 Sort of some cataclysmic event. The Halliwell will never leave them. 605 00:33:28,890 --> 00:33:32,579 Which means they'll keep craving more and more power until they have it all. 606 00:33:32,580 --> 00:33:33,869 Including yours! 607 00:33:33,870 --> 00:33:36,497 I think we can handle them if they come. 608 00:33:36,498 --> 00:33:37,939 But you can't. 609 00:33:38,957 --> 00:33:40,144 Don't you see? 610 00:33:40,729 --> 00:33:41,810 Nobody can. 611 00:33:42,005 --> 00:33:42,996 We can. 612 00:34:03,887 --> 00:34:05,657 We've been waiting for you. 613 00:34:07,061 --> 00:34:08,390 Well, your wait is over. 614 00:34:09,266 --> 00:34:10,612 No potions, huh? 615 00:34:10,783 --> 00:34:12,644 We don't need any potions. 616 00:34:12,645 --> 00:34:13,409 Funny. 617 00:34:13,725 --> 00:34:14,828 Neither do we. 618 00:34:16,184 --> 00:34:18,047 I knew we shouldn't have trusted you. 619 00:34:18,048 --> 00:34:19,818 You should have followed your instincts. 620 00:34:20,290 --> 00:34:21,200 Next time. 621 00:34:21,369 --> 00:34:23,058 There won't be a next time. 622 00:37:00,040 --> 00:37:01,330 Phoebe... 623 00:37:07,950 --> 00:37:08,786 Phoebe come on. 624 00:37:09,388 --> 00:37:10,475 Wake up, wake up. 625 00:37:11,052 --> 00:37:11,803 Come on. 626 00:37:12,824 --> 00:37:13,653 It's ok. 627 00:37:13,964 --> 00:37:14,991 Look at me, look at me! 628 00:37:16,086 --> 00:37:18,742 Breathe sweetie! Come on, kiddo, wake up! 629 00:38:00,992 --> 00:38:02,057 Piper! 630 00:38:13,542 --> 00:38:15,083 The battle is over. 631 00:38:16,666 --> 00:38:18,318 Though not as I expected. 632 00:38:46,490 --> 00:38:47,531 Paige? 633 00:38:47,532 --> 00:38:50,302 Hold her, hold her. Paige? 634 00:38:55,764 --> 00:38:56,559 Paige! 635 00:39:01,260 --> 00:39:02,255 Billie! 636 00:39:08,038 --> 00:39:09,105 Piper! 637 00:39:09,574 --> 00:39:11,329 What are you doing? Stop! 638 00:39:11,330 --> 00:39:13,287 What's the matter with you? You're gonna kill her! 639 00:39:13,974 --> 00:39:15,452 No, let go of me! 640 00:39:16,072 --> 00:39:18,248 Stop, you don't understand. Stop! 641 00:39:18,249 --> 00:39:19,440 Christy? 642 00:39:24,626 --> 00:39:26,936 Why did you do that? You let her get away! 643 00:39:26,937 --> 00:39:28,112 Look, we need to get out of here, ok? 644 00:39:28,113 --> 00:39:30,567 There is nothing left for us here, ok? Do you understand me? 645 00:39:31,281 --> 00:39:32,478 We gotta go. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 47018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.