All language subtitles for as.night.falls.2010.bdrip.xvid-wide.SERBIAN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:04,000 KADA PADNE NO� 2 00:01:16,001 --> 00:01:19,001 Amelia! 3 00:01:20,502 --> 00:01:23,502 Amelia! Vra�aj se ovamo! 4 00:01:24,803 --> 00:01:26,503 Vidim te! 5 00:01:29,904 --> 00:01:32,504 Vra�aj se ovamo! 6 00:01:34,605 --> 00:01:37,905 Prokleto bilo dete, dolazi ovamo... 7 00:01:38,806 --> 00:01:40,806 Dosta mi te je, Amelia! 8 00:01:41,007 --> 00:01:42,807 Slu�aj oca! 9 00:01:44,508 --> 00:01:46,808 Vra�aj se ovamo. 10 00:01:57,809 --> 00:02:02,809 \m/(-_-)\m/ 11 00:02:44,310 --> 00:02:45,810 E bre! 12 00:02:45,911 --> 00:02:49,511 Ti si najlep�a crvenokosa na svetu! 13 00:02:49,612 --> 00:02:51,812 Ple�i sa mnom, du�o. 14 00:02:55,013 --> 00:02:57,013 Rke koke rke koke! 15 00:02:57,114 --> 00:03:00,714 �ao Olivija. - Zdravo Lizi. Ide� na �urku ve�eras? 16 00:03:00,815 --> 00:03:03,715 Ne, iskulira�u sa Otom. 17 00:03:04,116 --> 00:03:05,716 Dobro. 18 00:03:05,917 --> 00:03:08,717 Ve�eras �e� na �urku. Uzmi flajer. 19 00:03:08,918 --> 00:03:11,918 Palimo! - Lepo zbori. 20 00:03:16,419 --> 00:03:18,919 Vidimo se kasnije. 21 00:03:23,720 --> 00:03:26,720 Ovo je moja adresa! Sranje... 22 00:03:28,421 --> 00:03:31,721 Eli �e da popizdi. 23 00:03:49,022 --> 00:03:52,022 Sestra ti opet kasni? - Da. 24 00:03:52,423 --> 00:03:55,923 Ho�e� da �ekam sa tobom? - Ne, do�i �e ona. 25 00:03:56,024 --> 00:03:57,924 Kad se nakani. 26 00:03:58,325 --> 00:03:59,625 Dobro. 27 00:04:01,626 --> 00:04:04,626 Ne zaboravi na sajam knjiga u �etvrtak. 28 00:04:04,727 --> 00:04:06,727 Knjiga nikad dosta! 29 00:05:25,328 --> 00:05:27,028 Opet kasni�! 30 00:05:27,129 --> 00:05:30,029 Umukni i ve�i pojas. 31 00:05:54,030 --> 00:05:57,030 Vitez Koja u akciji! 32 00:06:15,031 --> 00:06:18,031 �ta ima, srce? - Ne�e� verovati. 33 00:06:18,132 --> 00:06:22,132 Pumpa za gorivo se stalno zapu�ava, a treba mi novi karburator. Hajde. 34 00:06:22,333 --> 00:06:26,133 Jel' se presvukla? - Ne. Osim toga, �elim da sredim kola. 35 00:06:26,234 --> 00:06:29,234 �to sam manje u ku�i, to bolje. - Dobro, idem da ka�em Holi. 36 00:06:29,335 --> 00:06:33,235 Nemoj, dobro je ona. U redu je. 37 00:06:36,836 --> 00:06:40,236 Holi, odmah se vra�amo! 38 00:06:40,737 --> 00:06:44,837 Svete, tamo gde mi idemo, put nam ne treba. 39 00:07:47,638 --> 00:07:51,638 Gde ti je sestra? - Oti�la je pre 10 minuta. Za�to? 40 00:07:52,139 --> 00:07:55,639 Zar te je ostavila samu? - Da, ja sam velika devojka. 41 00:07:55,840 --> 00:07:59,140 Umem da se staram o sebi, �arli. - Zna�i da ne brinem? 42 00:07:59,441 --> 00:08:01,141 Nemoj. 43 00:08:06,642 --> 00:08:10,142 Za�to si ovde? - U prolazu sam na putu do posla. 44 00:08:10,243 --> 00:08:13,043 Za�to? Ne voli� svog starijeg brata? - Ne. 45 00:08:13,144 --> 00:08:17,144 Zar me ne voli�? - Da, ti si tupson. 46 00:08:18,145 --> 00:08:21,645 Obrati malo pa�nju na re�nik. - Dobro, va�i. 47 00:08:21,946 --> 00:08:24,646 �arli, volim te! 48 00:08:24,847 --> 00:08:26,847 Ko do mojega... 49 00:08:27,448 --> 00:08:31,448 Jesi li videla neke zaklju�ne ugovore od tvoje sestre? 50 00:08:32,849 --> 00:08:35,449 Ne znam ni �ta to zna�i. 51 00:08:38,550 --> 00:08:40,350 Da zna�... 52 00:08:42,351 --> 00:08:46,351 Mislio sam da se uselim. �ta misli� o tome? 53 00:08:46,652 --> 00:08:48,652 Ne daj Bo�e! 54 00:08:48,853 --> 00:08:51,653 Zezam se, to bi bilo super! 55 00:08:51,754 --> 00:08:54,754 Jesi li ozbiljna? Sa tobom se nikad ne zna. 56 00:08:54,855 --> 00:08:56,655 Da, �arli. 57 00:08:56,756 --> 00:09:00,656 Da li �esto misli� na tatu? - Da. 58 00:09:00,957 --> 00:09:05,657 I ja, ali znamo da je na dobrom mestu. 59 00:09:08,258 --> 00:09:13,658 I mo�da bi se ose�ala sigurnijom kada bih se uselio. - Mo�da, ali verovatno ne. 60 00:09:16,859 --> 00:09:18,659 Zla si. 61 00:09:19,260 --> 00:09:23,660 Nekad mislim da mi nisi sestra, ve� da si se izlegla u mo�vari. 62 00:09:23,861 --> 00:09:25,861 A ko zna? 63 00:09:31,062 --> 00:09:33,862 Stigla ti je sestra. 64 00:09:37,063 --> 00:09:39,863 Sranje! �arli je tu. 65 00:09:40,164 --> 00:09:41,164 Pa? 66 00:09:41,565 --> 00:09:46,165 Pa ima da mi sere �to sam ostavila Holi na 4 minuta. 67 00:09:47,066 --> 00:09:49,166 Ma ne�e. 68 00:09:50,367 --> 00:09:53,167 Dobro, verovatno ho�e. 69 00:10:03,268 --> 00:10:06,168 Batali, �arli. 70 00:10:12,069 --> 00:10:15,669 �arli je tu. - Mislio sam da �e me tvoja sestra ubiti. 71 00:10:15,870 --> 00:10:18,870 Ne daj joj da vozi, ona je... - Da, znam. Luda je. 72 00:10:18,971 --> 00:10:20,871 Zato je i volimo. 73 00:10:21,072 --> 00:10:25,072 Bolje bi vam bilo. Ili �u oboje da vas zakopam iza ku�e. 74 00:10:25,673 --> 00:10:27,673 Ba� je opasna. 75 00:10:27,874 --> 00:10:30,274 �ta ima Oto? Zdravo �ivo. 76 00:10:30,475 --> 00:10:32,275 Kako si, �ovek? - Fino. 77 00:10:32,376 --> 00:10:35,376 Kako koncerti? - Fino. Peva se i igra. 78 00:10:35,477 --> 00:10:38,477 Ostaje� ili pali�? - Palim. Liz... 79 00:10:38,678 --> 00:10:41,978 Nema� ni�ta da ka�e�? - Ne, bila je u redu. 80 00:10:42,079 --> 00:10:44,179 Rekla sam mu, ali misli da �u se povrediti. 81 00:10:44,280 --> 00:10:48,680 �arli, ne veruje� nam? - Ne, verujem njemu vi�e nego vama. 82 00:10:50,081 --> 00:10:52,081 Overi ovamo! 83 00:10:52,782 --> 00:10:54,082 Padobranac! 84 00:10:59,883 --> 00:11:01,083 Pobe�e... 85 00:11:01,284 --> 00:11:05,084 Mama je zvala. Nisam se javljala jer ne staje kad pri�a. 86 00:11:05,385 --> 00:11:09,085 Ovako �emo. Idi okupaj se, eto me ubrzo. 87 00:11:10,286 --> 00:11:14,286 Ovo mesto mi je malo jezivo. - Kako to? 88 00:11:15,587 --> 00:11:17,287 Ne znam. 89 00:11:18,688 --> 00:11:22,088 Holi, tako ose�a� jer nismo dugo ovde. 90 00:11:22,389 --> 00:11:25,189 Priviknu�e� se. Isto kao ja na Ota. 91 00:11:25,890 --> 00:11:29,190 A ja tek imam sva�ta iza sebe. 92 00:11:29,491 --> 00:11:33,491 Ne treba da slu�amo o tvojim danima pederisanja. 93 00:11:33,692 --> 00:11:35,492 Jesi ljubomoran? 94 00:11:35,593 --> 00:11:36,593 Nisam. 95 00:11:36,794 --> 00:11:38,794 Bio sam tamo. 96 00:11:39,895 --> 00:11:43,795 Da vas ostavim ja nasamo? - Odbij. 97 00:11:45,596 --> 00:11:46,796 Rokeri... 98 00:11:46,997 --> 00:11:48,797 Lizi, do�i ovamo. 99 00:11:50,798 --> 00:11:53,798 Samo sam zabrinut, kapira�? 100 00:11:53,999 --> 00:11:58,099 �aleta vi�e nema, a mama stalno radi... 101 00:11:58,400 --> 00:12:01,700 Ma znam sve. Radi duplo od njegove smrti. 102 00:12:02,001 --> 00:12:04,701 U ovoj ku�i su hteli da se penzioni�u. 103 00:12:05,202 --> 00:12:08,702 Kako se dr�ite ti i mala? - Dobro. 104 00:12:09,003 --> 00:12:11,703 Slu�aj �arli, bi�u iskrena. 105 00:12:12,304 --> 00:12:16,304 Nikako da prestanem da mislim o tome, mislim... 106 00:12:16,505 --> 00:12:21,505 Mama i tata su kupili ovu ku�u. Tatu pred penziju naprasno zvekne sr�ka. 107 00:12:22,206 --> 00:12:27,206 Sada je sama zaglavila u ovoj velikoj ku�i, samo �to nikad nije kod ku�e, pa... 108 00:12:27,307 --> 00:12:29,407 ...vi�e do�e kao moja velika ku�a. 109 00:12:29,508 --> 00:12:31,508 Ti si �estoka devojka. 110 00:12:32,209 --> 00:12:34,509 Pozovi me nekad za savetovanje. 111 00:12:34,710 --> 00:12:35,710 Ne! 112 00:12:36,211 --> 00:12:37,711 �trokava si. 113 00:12:38,012 --> 00:12:39,512 Kako god. 114 00:12:39,613 --> 00:12:42,113 Volimo te, �arli. - Volim te. 115 00:12:43,514 --> 00:12:45,114 Nazva�u te. 116 00:12:45,315 --> 00:12:47,115 O Bo�e... 117 00:12:47,616 --> 00:12:50,116 Dalje od mene, spadalo... 118 00:12:50,417 --> 00:12:53,117 Nazovi me, mornar�i�u. - Munem. 119 00:13:15,118 --> 00:13:16,118 To. 120 00:13:37,119 --> 00:13:39,119 Oto... 121 00:13:39,320 --> 00:13:42,120 Ti si jako zao �ovek. 122 00:13:42,521 --> 00:13:44,021 Znam. 123 00:13:44,522 --> 00:13:47,522 Ali ona je prelepa i �e��a. 124 00:13:47,723 --> 00:13:51,723 I �e��a i lepa i do jaja i potpuno moja... 125 00:13:57,524 --> 00:14:01,024 Ovo bi bio odli�an uvod za naredni album Manowara. 126 00:14:01,125 --> 00:14:02,125 To! 127 00:14:10,726 --> 00:14:13,126 �ta �e� ovde? Za�to si ovde? 128 00:14:32,127 --> 00:14:34,227 Oto? - Da gospoja? 129 00:14:34,428 --> 00:14:36,928 Da li si opet mirisao moje ga�ice? 130 00:14:37,429 --> 00:14:39,429 Ja�e je od mene. 131 00:14:39,630 --> 00:14:41,430 Ne smeta mi. 132 00:14:41,531 --> 00:14:46,031 Samo �to bi tako mogao da postane� manijakalni ubica ili ne�to gore. 133 00:14:46,132 --> 00:14:48,432 Moj ludi mu�. 134 00:14:48,633 --> 00:14:52,633 Lud i zaljubljen u najlep�u devojku na planeti. 135 00:14:55,134 --> 00:14:58,634 Oto, ti govori� najlep�e stvari. 136 00:15:11,635 --> 00:15:13,635 Ima da pocrkate. 137 00:15:18,336 --> 00:15:21,636 Nema be�anja od sudbine. 138 00:15:21,937 --> 00:15:23,637 �ta je? 139 00:15:24,638 --> 00:15:28,138 Da li nekad ima� ose�aj da te neko posmatra? 140 00:15:30,839 --> 00:15:32,139 Da. 141 00:15:34,140 --> 00:15:39,140 Zapravo, uvek ose�am kao da me neko posmatra. 142 00:15:39,341 --> 00:15:42,141 Ko? Da nije poresko? 143 00:15:51,242 --> 00:15:54,142 Ti si jako tu�na individua. 144 00:15:54,643 --> 00:15:57,643 Da, par smo u pizdu materinu. 145 00:16:01,944 --> 00:16:03,644 Volim te. 146 00:16:03,745 --> 00:16:05,645 Skroz na skroz. 147 00:16:09,646 --> 00:16:12,646 Volim i ja tebe. 148 00:16:13,447 --> 00:16:15,647 Volim sve u vezi tebe. 149 00:16:16,848 --> 00:16:20,248 Volim tvoju kosu, tvoje o�i. 150 00:16:21,049 --> 00:16:22,949 Tvoj zadah. 151 00:16:23,150 --> 00:16:24,150 Ponekad... 152 00:16:24,351 --> 00:16:27,151 Miri�e na dinje. 153 00:16:32,452 --> 00:16:37,152 Uzgred, tvoji prijatelji i fanovi dolaze ve�eras na �urku. 154 00:16:37,353 --> 00:16:38,853 Ma nemoj? 155 00:16:39,054 --> 00:16:41,854 Nisam znao da pravi� �urku. 156 00:16:42,055 --> 00:16:43,855 Nisam ni ja. 157 00:16:47,356 --> 00:16:50,856 Pravimo �urku. Mi pravimo �urku. 158 00:16:52,257 --> 00:16:53,257 Va�i. 159 00:16:55,058 --> 00:16:57,258 Barem imamo iks boks. - Da. 160 00:16:59,259 --> 00:17:02,259 I Man�kina. - I Man�kina... 161 00:17:03,260 --> 00:17:06,860 Vidi�, zato te volim. Dobro me poznaje�. 162 00:17:07,061 --> 00:17:11,061 Ali ti �e� opet morati da bude� patuljak. 163 00:17:25,562 --> 00:17:28,562 �arli dru�e, mo�e� li da mi u�ini� uslugu? �urim. 164 00:17:28,663 --> 00:17:31,963 Mo�e� li da zovne� vodoinstalatera? Opet ne radi topla voda. 165 00:17:32,164 --> 00:17:35,164 Izlazi�, D�imi? - Da, imam sudar sa Klodet. 166 00:17:36,165 --> 00:17:37,165 Klodet... 167 00:17:37,366 --> 00:17:41,366 Zna�, danas sam svratio do ku�e da vidim kako je Holi. 168 00:17:41,667 --> 00:17:46,067 �ove�e, kada smo bili klinci, to mesto je bilo sjajno za No� ve�tica. 169 00:17:47,068 --> 00:17:50,568 Gledali smo ko ima muda da tamo najdu�e ostane. 170 00:17:51,169 --> 00:17:55,169 Ali od kad je spaljena 1982, malo smo odahnuli. 171 00:17:56,470 --> 00:18:01,170 Koliko re�e da nije useljavana do pre mojih roditelja? 172 00:18:01,571 --> 00:18:03,771 Ponovo je izgra�ena 1988. 173 00:18:03,972 --> 00:18:08,772 Posle toga je usledio onaj nezgodni incident sa porodicom Stivens. 174 00:18:08,973 --> 00:18:10,773 Kada je... 175 00:18:11,174 --> 00:18:15,774 Jadna porodica, svi su pobijeni. - �ta? 176 00:18:17,275 --> 00:18:21,775 Kako god, drago mi je da su tvoji tamo. Mislim da �e sve biti u redu. 177 00:18:24,576 --> 00:18:25,776 Ja�ta. 178 00:18:26,177 --> 00:18:28,777 Vidimo se kasnije, D�imi. 179 00:18:28,978 --> 00:18:30,778 �uvaj se, �arli. 180 00:18:31,379 --> 00:18:32,779 Da. 181 00:18:57,980 --> 00:19:02,080 Jo� jedna slika pa na spavanje, va�i? - Va�i. 182 00:19:02,381 --> 00:19:05,681 Mo�e� li da ostavi� vrata malo otvorena? 183 00:19:05,982 --> 00:19:09,282 Ne volim kada su skroz zatvorena, upla�im se. 184 00:19:10,283 --> 00:19:11,283 Svakako. 185 00:19:11,684 --> 00:19:16,284 Ako sam ti potrebna, vikni. 186 00:19:21,785 --> 00:19:28,785 Dakle, �eli� re�i da je Fantomski ratnik pobio sve moje ljude? 187 00:19:28,986 --> 00:19:31,986 E pa imam ja ne�to tebi da ka�em... 188 00:19:32,287 --> 00:19:36,487 General Hazo Mazusaki Jo�iro Suzuki 189 00:19:36,688 --> 00:19:41,288 me je obavestio da si TI Fantomski ratnik! 190 00:19:43,089 --> 00:19:48,289 Ne mo�e� me vi�e prevariti, Haturi Masuki Suzuki! 191 00:19:49,190 --> 00:19:52,290 Sa�u da te skre�em! 192 00:19:56,891 --> 00:20:02,291 Slabi� si! Pa �u ti re�i ne�to �to ne zna�. 193 00:20:03,892 --> 00:20:06,892 Ja sam zli Zmijski gospodar! 194 00:20:07,093 --> 00:20:08,893 Bacam magije! 195 00:20:13,894 --> 00:20:17,894 Sada �u ubiti tebe i tvoju �itavu porodicu. 196 00:20:19,895 --> 00:20:21,895 Srbija! 197 00:20:46,096 --> 00:20:49,896 Ne! Molim te tata, nemoj! 198 00:21:48,897 --> 00:21:50,897 Budi se. 199 00:22:03,898 --> 00:22:08,898 Dakle, uradio sam sve �to sam mogao, ali i dalje je ljuta na mene. 200 00:22:08,899 --> 00:22:11,899 Platio sam veliki ra�un za kiriju i kupio joj psa. 201 00:22:12,100 --> 00:22:15,300 A �ta sada radi? - Volim pse. 202 00:22:15,601 --> 00:22:19,601 Ko zna? �uo sam da se vu�e po �urkama u �ezdesetici. 203 00:22:19,802 --> 00:22:24,502 Da nije ona crnokosa? - Ona �to si htela da je zvizne� pro�le nedelje? 204 00:22:26,503 --> 00:22:29,003 Prestani da me ubija�! 205 00:22:29,104 --> 00:22:31,604 Takva sam ti ja, izvini. 206 00:22:31,705 --> 00:22:34,105 D�en, pokupi zastavicu. 207 00:22:34,506 --> 00:22:36,106 Be�i! 208 00:22:38,147 --> 00:22:40,107 Sranje, roknu�e me. Jebemu. 209 00:22:40,308 --> 00:22:43,308 Za�to si htela da je zvekne�? 210 00:22:43,509 --> 00:22:47,309 Prokomentarisala je ne�to o na�im suknjama... 211 00:22:48,410 --> 00:22:51,310 Ne znam, sigurno je bilo uvredljivo. 212 00:22:51,511 --> 00:22:54,511 Moja bi te zveknula u zube. 213 00:22:57,312 --> 00:23:00,812 Kod tebe je upalilo. Ne znam �ta je sa njima? 214 00:23:02,813 --> 00:23:03,813 Provali. 215 00:23:05,014 --> 00:23:08,814 Oni su kao pravi konji, samo manji. 216 00:23:09,015 --> 00:23:11,815 Dobro opa�anje, �e�eru. 217 00:23:12,716 --> 00:23:16,816 �ta su oni? Poniji? - Ne ljubavi, ve� minijaturni konji. 218 00:23:22,017 --> 00:23:26,017 Jesu li napucani hemikalijama? - Ne, rekla bih da nisu. 219 00:23:26,118 --> 00:23:27,018 Nisu? 220 00:23:27,119 --> 00:23:33,019 Jer bio bih ljubomoran. Umesto toga radije bih da se mi pucamo. 221 00:23:33,920 --> 00:23:35,520 Ma nemoj? 222 00:23:35,621 --> 00:23:37,621 Da se ljubakamo? 223 00:23:38,822 --> 00:23:41,822 Ne mogu to ovde. - �ta? Za�to? 224 00:23:42,223 --> 00:23:44,823 Miri�e na konjska govna! - Du�o... 225 00:23:47,424 --> 00:23:49,824 Samo me prati. 226 00:23:49,925 --> 00:23:51,925 Ovde nas niko ne vidi. - Prati me. 227 00:23:52,026 --> 00:23:52,926 Dobro. 228 00:24:08,927 --> 00:24:10,927 Penivajse! 229 00:24:22,128 --> 00:24:26,928 Penivajse, volim te, ali ide� napolje. 230 00:24:32,629 --> 00:24:34,029 �ao. 231 00:24:36,330 --> 00:24:37,830 Moroni. 232 00:24:38,031 --> 00:24:42,031 Vi�e pameti ima ukomiran mozak od njega. 233 00:24:42,532 --> 00:24:45,032 U�io je visoke �kole. 234 00:24:52,833 --> 00:24:55,933 Dobro si je nadrkao �ove�e, bravo. 235 00:24:56,134 --> 00:24:59,334 Znam sine, do jaja, zar ne? - Voli� kad te guze? 236 00:24:59,435 --> 00:25:02,035 Kad me guze? Ja sam taj koji guzi, Mr. T! 237 00:25:02,136 --> 00:25:04,036 Jebe� budalu! 238 00:25:04,537 --> 00:25:08,037 Dobro, a �ta je sa tobom? U �emi si sa radodajkama? 239 00:25:08,238 --> 00:25:09,238 Nisam. 240 00:25:10,139 --> 00:25:13,239 Da li su te izbacili, opet? 241 00:25:23,840 --> 00:25:25,840 Tvoj red. 242 00:25:27,241 --> 00:25:30,241 Izbacujem kartu i pravim mesto. Tvoj red, gospo. 243 00:25:30,742 --> 00:25:36,342 Vu�em kartu, nivo 14 nevi�enog neopisivog u�asa. 244 00:25:39,043 --> 00:25:42,043 Plus 4 protiv ratnika, a ja sam ratnik... 245 00:25:42,244 --> 00:25:46,344 Lo�e strane, nevi�ena u�asna smrt za svakog osim �arobnjaka. 246 00:25:46,645 --> 00:25:50,645 �arobnjak gubi sve mo�i tako da izbacite �arobnjakovu kartu. 247 00:25:51,346 --> 00:25:54,646 Ionako mi ne treba pomo�. 248 00:25:55,147 --> 00:25:57,647 Jer uz svo moje oru�je, 249 00:25:57,748 --> 00:26:01,648 ja sam 16. nivo, ku�ke! 250 00:26:02,149 --> 00:26:04,149 Ne tako brzo, gospo. 251 00:26:04,250 --> 00:26:08,850 +5 master karta! �to do�e 19, ku�ko! 252 00:26:11,051 --> 00:26:15,551 I ti spava� sa njim? - Pa, on ima veliki... 253 00:26:17,252 --> 00:26:18,552 Stvarno? 254 00:26:18,753 --> 00:26:21,553 Ja nisam tako �uo. 255 00:26:21,754 --> 00:26:26,554 Je li neko video moju sestricu? - Da. Ona je sa kraljem �mokljana. 256 00:26:27,155 --> 00:26:31,155 Hajde, Alison. - Koline, ne�u to da radim. 257 00:26:33,756 --> 00:26:37,156 Mo�emo da se ljubimo, ali ne�u dole. 258 00:26:37,557 --> 00:26:40,157 To devojke rade. - Ma nemoj? 259 00:26:40,258 --> 00:26:41,258 Da! 260 00:26:41,459 --> 00:26:45,259 Nemoj da si takav. - Trenutno ba� i nisi neka devojka. 261 00:26:45,360 --> 00:26:48,660 Imam 15 godina, Koline! Nisam spremna za to. 262 00:26:48,761 --> 00:26:50,661 Ho�e� li ikad biti? 263 00:26:50,762 --> 00:26:54,762 Nije fer. Samo zato �to ho�u da se seksamo, ti �eli� to da zloupotrebi�. 264 00:26:54,963 --> 00:26:57,763 Kako god, ku�ko. 265 00:26:59,264 --> 00:27:03,264 Ja mu onda ka�em: Ne pozorni�e, nemam oru�je na sebi. 266 00:27:03,765 --> 00:27:10,265 Ukoliko, moje sjajno oblikovano telo smatrate oru�jem? 267 00:27:10,466 --> 00:27:12,266 Ja smatram. 268 00:27:12,467 --> 00:27:14,267 A on �e meni... 269 00:27:17,268 --> 00:27:19,568 Da li si pio, mladi�u? 270 00:27:23,469 --> 00:27:27,569 Pre�i na stvar kada si pi�ao na sedi�tu policijskih kola. 271 00:27:28,070 --> 00:27:29,570 Dobro. 272 00:27:30,571 --> 00:27:33,871 Mislio sam da sam u jako malom toaletu. 273 00:27:34,172 --> 00:27:37,872 Mislim, jeo sam neke pe�urke ludare. 274 00:27:38,073 --> 00:27:41,073 Pomislio sam, kakve veze ima? 275 00:27:41,274 --> 00:27:44,474 I�ao sam godinu dana na odvikavanje zbog toga, znate? 276 00:27:46,275 --> 00:27:50,075 Kad smo kod toga, ko ho�e malo... 277 00:27:50,276 --> 00:27:51,776 ...pljoskice. 278 00:27:55,777 --> 00:28:01,477 Ro�ak mi je ovo dao, ali ga je malo obradio. 279 00:28:02,178 --> 00:28:07,178 Kako si to provukao preko carine? - Nisam. Ovde sam dobio. 280 00:28:07,479 --> 00:28:12,179 Ro�ak mi �ivi u Montetaninani. - Misli� u Montani? 281 00:28:12,280 --> 00:28:14,280 To sam rekao, srce. 282 00:28:14,381 --> 00:28:17,781 Rekla sam da nema pi�a dok ne dobije� sponzora za svoje nastupe. 283 00:28:17,982 --> 00:28:19,482 Ma hajde! 284 00:28:19,583 --> 00:28:23,083 �urka sa Nemcem, da? - Da, �urka sa Nemcem! 285 00:28:26,684 --> 00:28:30,584 Da li si se raspakovala? - Uglavnom sam fokusirana na moju sobu. 286 00:28:30,685 --> 00:28:35,685 Ako mogu da dodam, obo�avam divni poster sa mojim likom koji ima! 287 00:28:36,886 --> 00:28:41,386 Oto, tako si cakan. Mogu li da dobijem tvoj autogram? 288 00:28:41,587 --> 00:28:44,387 U redu je, ne zapljuskuj se. 289 00:28:44,988 --> 00:28:47,888 E pa vidimo se u paklu! 290 00:28:48,189 --> 00:28:51,889 Ne deluje� ne�to posebno mala, ali svaka ti je na mestu. 291 00:28:51,990 --> 00:28:53,890 Bolje i�ta nego ni�ta. 292 00:28:54,791 --> 00:28:57,891 Uzorci... zamenio si uzorke? 293 00:28:58,192 --> 00:28:59,692 Nacisti. 294 00:28:59,893 --> 00:29:01,693 Mrzim ih. 295 00:29:01,894 --> 00:29:03,694 �iliganu je opala kosa! 296 00:29:05,395 --> 00:29:09,695 Kada ne�to radite, radite kako treba! Be�ite sa mog aviona! 297 00:29:10,096 --> 00:29:11,696 Kopra! 298 00:29:11,897 --> 00:29:13,697 Kopra! 299 00:29:14,798 --> 00:29:16,698 Holi spava. 300 00:29:17,999 --> 00:29:20,699 Ludilo care. 301 00:29:27,700 --> 00:29:28,700 Karte! 302 00:29:32,201 --> 00:29:34,701 Napolju je devoj�ica. 303 00:29:34,902 --> 00:29:36,702 Sigurno da jeste. 304 00:29:36,803 --> 00:29:39,403 Imam lo� ose�aj u vezi ovoga. 305 00:29:41,404 --> 00:29:43,404 Jo� nije gotovo. 306 00:29:43,605 --> 00:29:45,405 Proveri�u Holi. 307 00:29:46,506 --> 00:29:50,906 Ka�em vam. Devoj�ica je napolju. 308 00:29:52,307 --> 00:29:54,307 U spava�ici. 309 00:29:54,608 --> 00:29:57,308 Ti si u spava�ici. 310 00:29:57,609 --> 00:30:00,309 Seksi je i kratka. 311 00:30:04,910 --> 00:30:08,310 �ta ti to uop�te zna�i? 312 00:30:28,311 --> 00:30:29,311 Prokletstvo. 313 00:30:30,612 --> 00:30:33,312 Da, tako je... 314 00:30:36,313 --> 00:30:38,313 Erika. - Molim? 315 00:30:38,414 --> 00:30:41,414 Jesi li videla devoj�icu u spava�ici? - Holi? 316 00:30:41,715 --> 00:30:44,715 Ne, drugu devoj�icu? - Koga? 317 00:30:45,916 --> 00:30:49,416 Ne znam, mo�da mi se privi�a. Kako god... - Molim? 318 00:30:50,417 --> 00:30:53,917 Da li si videla malu devoj�icu u spava�ici? 319 00:30:54,418 --> 00:30:55,918 Nisam. 320 00:30:56,719 --> 00:30:57,919 D�en? 321 00:30:58,120 --> 00:31:00,620 Misli� na Holi? - �ta? 322 00:31:01,421 --> 00:31:06,421 Da li si videla devoj�icu u spava�ici? - Ne, ubijala sam vanzemaljce sa tobom. 323 00:31:09,022 --> 00:31:11,422 Puko je. 324 00:31:30,123 --> 00:31:33,423 Vidi�? Rekla sam ti. Privi�a. 325 00:31:33,624 --> 00:31:37,624 Nije lepo to �to ka�e�. Na� drug je poseban. 326 00:31:44,125 --> 00:31:45,625 Kako god. 327 00:31:46,926 --> 00:31:50,926 Oto, ne bih da ti drmam kavez, ali ovde nema devojaka! 328 00:31:51,327 --> 00:31:52,927 Dobar dan. 329 00:31:53,128 --> 00:31:55,928 Nema male devoj�ice! 330 00:31:56,729 --> 00:31:59,929 Nema devoj�ica mla�ih od 9 godina! 331 00:32:06,930 --> 00:32:10,930 Ba� i ne volim da vas gledam dok to radite, najiskrenije. 332 00:32:14,231 --> 00:32:16,931 Narode, alo! 333 00:32:17,232 --> 00:32:19,232 Retardirani fizi�aru, do�i ovamo. 334 00:32:19,433 --> 00:32:22,233 Batice, ko ti kove parket? 335 00:32:22,434 --> 00:32:26,234 Probaj kafu bez kofeina, sav si se razdra�io... 336 00:32:27,035 --> 00:32:30,235 Da li si video malu devoj�icu? 337 00:32:31,736 --> 00:32:34,336 Nisam. Ne bih rekao. 338 00:32:34,837 --> 00:32:37,337 Fali Lizina sestra? 339 00:32:37,538 --> 00:32:38,538 Sranje. 340 00:32:39,339 --> 00:32:42,339 Mo�da jeste Holi. Hvala. 341 00:32:44,340 --> 00:32:45,340 �ao. 342 00:32:50,141 --> 00:32:53,641 Holi? - Ovde je, nije bila ona. 343 00:32:55,342 --> 00:32:59,242 Oto, jesi li dobro? - Dobro sam. Samo... 344 00:33:00,243 --> 00:33:03,243 Ne kapiram gde je nestala. 345 00:33:06,844 --> 00:33:11,244 Znam �ta sam video, a video sam devoj�icu u spava�ici. 346 00:33:15,245 --> 00:33:18,245 Sranje, ide Penivajs. - Oteraj ga. 347 00:33:20,046 --> 00:33:23,946 Dakle... gde je devoj�ica? 348 00:33:25,547 --> 00:33:28,947 Ne znam, mislio sam da sam je video, ali nisam siguran. 349 00:33:29,148 --> 00:33:32,948 Mo�da je oti�la u �umu, pa bi mogao da proveri�. 350 00:33:33,149 --> 00:33:36,149 Imam ideju. A da ti po�e� sa mnom? 351 00:33:36,350 --> 00:33:39,450 Samo ako Baja po�e. - Divota. 352 00:33:39,851 --> 00:33:42,351 Idemo. Ne bojim se mo�vare. 353 00:33:42,452 --> 00:33:46,952 Ne mogu u �tiklama po mo�vari, kretenu. - U redu je, srce. Idi u ku�u, 354 00:33:47,053 --> 00:33:49,953 i dru�i se sa D�en i Erikom kao dobra devojka. 355 00:33:50,054 --> 00:33:51,954 Dobro, samo ubrzajte. 356 00:33:53,955 --> 00:33:54,955 Da. 357 00:33:57,456 --> 00:34:00,956 Vra�am se unutra. �eka�u vas kretene tamo. 358 00:34:01,257 --> 00:34:05,257 �e�eru, ako se ne vrati� za 10 minuta, zovem policiju. 359 00:34:05,758 --> 00:34:09,258 Ko zna �ta �e ove �uskije da ti rade na sred �ume. 360 00:34:09,459 --> 00:34:12,459 Samo grokni: Natrti�e me! 361 00:34:16,460 --> 00:34:19,460 Gudi gudi, prase malo! 362 00:34:19,661 --> 00:34:22,461 Ne�u da gudim, ali mo�da se naka�ljem. 363 00:34:41,362 --> 00:34:43,462 �ta kog �avola? 364 00:34:49,563 --> 00:34:51,063 Alo? 365 00:34:51,264 --> 00:34:55,064 Vidi�, ovako se ra�aju problemi. 366 00:35:16,065 --> 00:35:19,065 Ovo je glupo. 367 00:35:22,066 --> 00:35:26,066 Ne bi trebalo da brine� za mene ve� za sve ostale. 368 00:35:27,167 --> 00:35:30,067 Svi �e da umru. 369 00:35:30,468 --> 00:35:33,468 Svi �ete da umrete. 370 00:35:45,969 --> 00:35:47,469 Lak�e bre. 371 00:35:47,670 --> 00:35:50,670 �eli da me ubije. Rekla je da �e nas sve pobiti. 372 00:35:50,871 --> 00:35:53,671 Ko? Mala devoj�ica? - �ta kog �avola? 373 00:35:53,872 --> 00:35:55,672 Ubi�e me. 374 00:35:56,173 --> 00:35:59,673 Rekao sam ti. Mala devoj�ica. 375 00:36:14,674 --> 00:36:16,674 :D 376 00:36:39,975 --> 00:36:43,675 Li�i na mene. 377 00:36:44,876 --> 00:36:47,876 Imala sam takvu lutku. 378 00:36:48,177 --> 00:36:51,877 Zvala se Meribet. 379 00:37:01,578 --> 00:37:04,878 Stef. Ne. 380 00:37:05,879 --> 00:37:08,379 �ta se kog �avola de�ava? - Ne znam. 381 00:37:08,480 --> 00:37:11,380 Neka devoj�ica je u mojoj sobi! 382 00:37:11,981 --> 00:37:16,381 �ta radi bre ta? Teleporti�e se? 383 00:38:01,382 --> 00:38:05,882 �ta je bilo? - Duh devoj�ice! Poje��e nas! 384 00:38:08,483 --> 00:38:10,883 Dobro, idemo. - Kuda �emo? 385 00:38:11,084 --> 00:38:14,084 Da se na�emo sa Stivom i Erikom. - Ali �ta se de�ava? 386 00:38:14,185 --> 00:38:17,085 Rekla sam ti! Duhovi! 387 00:38:21,086 --> 00:38:24,086 Gde su svi? - Napolju su, idem po njih. 388 00:38:24,187 --> 00:38:26,187 Nemoj, Oto. Ne idi. 389 00:38:26,288 --> 00:38:27,988 �ta je? 390 00:38:28,089 --> 00:38:32,589 Siguran sam da je bilo gde sigurnije nego u blizini ove ragbistkinje. 391 00:38:32,790 --> 00:38:35,790 �ao mi je, u redu? �ao mi je. 392 00:38:40,791 --> 00:38:42,791 Kako god. 393 00:39:06,792 --> 00:39:11,792 RRRRR RRRRRRR 394 00:39:13,793 --> 00:39:17,793 RRR RRR IHIHIHI 395 00:39:20,694 --> 00:39:23,094 Super, kao da smo u horor filmu. 396 00:39:23,295 --> 00:39:26,095 Ne�e valjda neki sa hokeja�kom maskom... 397 00:39:26,196 --> 00:39:29,096 Vratimo se u ku�u. Sli�no ne�to sam ve� video. 398 00:39:29,197 --> 00:39:31,697 Onaj kojeg najvi�e mrzimo, pre�ivi. 399 00:39:31,798 --> 00:39:34,698 Najdopadljiviji umire u�asnom smr�u. 400 00:39:34,899 --> 00:39:38,699 Dobre ribe spale, a �treber sve sredi. 401 00:39:38,800 --> 00:39:42,000 Sranje �ivo. - Zna�i ti �e� jedini da pre�ivi�. 402 00:39:42,201 --> 00:39:43,201 Da! 403 00:39:43,502 --> 00:39:46,702 Sme�no! Mada Stiv je u pravu. Jeste ko na filmu. 404 00:39:46,903 --> 00:39:50,903 Hokej maske, kasapski no�evi, vilju�ke, velike macole... 405 00:39:51,104 --> 00:39:54,104 ...satare, rukavice sa se�ivima! 406 00:39:54,505 --> 00:39:57,605 Ako treba da umrem, �elim da me rokne Fredi. 407 00:39:57,706 --> 00:40:00,606 �ta je sa zombijima? Ja mrzim zombi�e. 408 00:40:00,707 --> 00:40:02,807 Zombiji? Zombiji su do jaja! 409 00:40:02,908 --> 00:40:05,808 Zombiji su laki. Samo treba da im fikne� glavu. 410 00:40:05,909 --> 00:40:08,809 Serijski ubice psihopate su prava briga. 411 00:40:09,010 --> 00:40:12,010 A ne mrtvi le�evi koji ustaju iz groba. 412 00:40:12,111 --> 00:40:14,011 Lepo re�eno, bravo sine. 413 00:40:14,312 --> 00:40:16,312 Gluposti, ne vidim le�ine. 414 00:40:16,713 --> 00:40:20,313 Ko mislite da bi pobedio u borbi? Olivia Mon ili Morgan Veb? 415 00:40:20,514 --> 00:40:22,314 Te�ko pitanje. 416 00:40:22,415 --> 00:40:26,315 Radije bih obe gledao kako se rvu u velikom bazenu punom blata. 417 00:40:26,416 --> 00:40:30,316 Mo�e posle da se zapiraju pod tu�em. - I Samer Glau mo�e da im pomogne. 418 00:40:31,217 --> 00:40:35,317 Lepo, ali vratimo se u ku�u. - �ove�e, ni�ta ne vidim. 419 00:40:35,418 --> 00:40:36,718 �edan sam. 420 00:40:36,719 --> 00:40:40,019 �ta ako bi svi na planeti bili terminatori? Ili kao u matriksu? 421 00:40:40,120 --> 00:40:45,020 Neka super materija pretvorena u binarni kod a zatim preba�ena... 422 00:40:45,621 --> 00:40:50,021 ...u sliku. Ali samo ako neko vidi tu sliku ili misli o njoj... 423 00:40:51,622 --> 00:40:53,022 �ta je? 424 00:40:53,223 --> 00:40:57,223 Kako uop�te bri�e� dupe? - Ne bri�e ga. Jesi li ga pomirisao? 425 00:40:57,324 --> 00:41:00,224 Muka �ove�e, otkud zna� kako mu miri�e guzica? 426 00:41:00,425 --> 00:41:02,925 Ne znam! Samo sam mislio, ja ovaj... 427 00:41:03,026 --> 00:41:04,626 ...ma umukni. 428 00:41:05,627 --> 00:41:08,527 Ovi nju�e dupe jedan drugom. 429 00:41:10,228 --> 00:41:12,528 Idem po tu devoj�icu. 430 00:41:24,229 --> 00:41:25,529 Peni? 431 00:41:25,930 --> 00:41:27,530 Kako god. 432 00:41:27,731 --> 00:41:28,731 Jebemu. 433 00:41:28,932 --> 00:41:31,432 Ne vidim ni ruku u... 434 00:41:33,833 --> 00:41:36,833 A da... ovako je lak�e. 435 00:41:37,834 --> 00:41:40,034 Devoj�ice mala... 436 00:41:56,035 --> 00:41:59,035 Misli� da �e te zaprositi? 437 00:41:59,836 --> 00:42:01,036 Da. 438 00:42:02,337 --> 00:42:06,037 Ne znam, Erika. Ja na tako ne�to ni ne pomi�ljam. 439 00:42:06,438 --> 00:42:10,438 Ne brini, bi�u u redu. - Nije ti on ba� stabilan. 440 00:42:10,639 --> 00:42:13,439 Da, ali i ja radim. 441 00:42:13,640 --> 00:42:18,440 Osim toga, uzeli smo stan za ponedeljak. - Ono mesto je sjajno. 442 00:42:19,541 --> 00:42:23,441 Da, a uzela sam 2 kredita samo za depozit. 443 00:42:24,342 --> 00:42:26,442 Moram da pi�kim. 444 00:42:29,543 --> 00:42:32,443 Da li mo�e� da bude� sre�na zbog mene? 445 00:42:32,544 --> 00:42:35,544 Ovo je prvi lik sa kojim sam ozbiljna. 446 00:42:36,145 --> 00:42:40,145 Gde je on? - Na Monster Truck reliju. 447 00:42:41,146 --> 00:42:42,146 Fino. 448 00:43:18,647 --> 00:43:20,647 Ne! Ne! 449 00:43:32,748 --> 00:43:37,248 �ta se de�ava kog �avola? Izgledate kao da ste videli duha. 450 00:43:38,249 --> 00:43:39,749 �ta je? 451 00:43:46,250 --> 00:43:48,750 Molim vas, idite odmah. 452 00:43:49,951 --> 00:43:53,951 Molim vas, idite pre nego bude kasno. 453 00:43:54,352 --> 00:43:57,952 Vreme je da idemo. 454 00:44:02,253 --> 00:44:04,953 D�enifer! - Stive! 455 00:44:05,954 --> 00:44:06,954 Stive! 456 00:44:07,855 --> 00:44:09,955 Idi sa njom! 457 00:44:10,256 --> 00:44:12,256 Da, va�i. 458 00:44:21,257 --> 00:44:23,257 Jebemti Drinu... 459 00:44:32,158 --> 00:44:34,658 Dr�i, navuci to. Obuj cipele. 460 00:44:34,759 --> 00:44:37,659 �ta ti je? Hajde br�e! 461 00:44:43,060 --> 00:44:44,660 Po�uri! 462 00:44:48,161 --> 00:44:50,661 Sine, jesi li dobro? 463 00:44:51,162 --> 00:44:52,362 Sine? 464 00:44:53,663 --> 00:44:57,063 Pri�aj sa mnom. Neka reakcija bi puno zna�ila. 465 00:44:57,264 --> 00:45:00,064 Samo trepni ako si dobro. 466 00:45:24,065 --> 00:45:26,065 Narodna milicija. 467 00:45:26,166 --> 00:45:29,366 �arli! Mora� odmah da do�e� ku�i! - Jesi pijana? 468 00:45:29,567 --> 00:45:32,567 Nisam. Ozbiljna sam �arli, molim te. 469 00:45:34,068 --> 00:45:37,568 Jesi li dobro? - Neko je u ku�i. 470 00:45:37,669 --> 00:45:40,869 Ne mogu da objasnim, ali mislim da smo u ozbiljnoj opasnosti. 471 00:45:40,970 --> 00:45:43,170 Molim te, do�i brzo. 472 00:45:43,271 --> 00:45:45,171 Je li Holi bezbedna? 473 00:45:45,272 --> 00:45:50,272 Ne znam da li je bilo ko bezbedan. - U redu. Sedite tamo, eto me za 10 minuta! 474 00:45:59,273 --> 00:46:02,773 Moramo odmah da idemo! - Ne seri! 475 00:46:04,074 --> 00:46:07,074 Idem do svoje sobe. Ostanite ovde, eto me odmah. 476 00:46:07,175 --> 00:46:10,575 Ne! Moramo da se sakrijemo ili odemo, kao �to je devoj�ica rekla. 477 00:46:10,676 --> 00:46:14,176 Stef, idi sa Otom i Holi i sakrijte se. Brzo se vra�am. 478 00:46:14,277 --> 00:46:17,777 Oto, dobro je �uvaj. - Bi�e sigurna sa mnom. 479 00:46:17,978 --> 00:46:22,978 Mora�e prvo mene da ubiju, pre nego ubiju nju. 480 00:46:30,479 --> 00:46:31,979 Dr�i ovo. 481 00:46:32,180 --> 00:46:33,180 Idemo! 482 00:46:38,281 --> 00:46:42,781 U redu banglavo dete. Ja imam pu�ku, �ta ti ima�? 483 00:47:02,082 --> 00:47:05,782 Imam ne�to da ti ka�em. 484 00:47:15,783 --> 00:47:18,283 Depresija je izludela mog oca. 485 00:47:22,284 --> 00:47:24,284 I moju majku. 486 00:47:26,185 --> 00:47:30,185 Nisam bila gladna i nisam mogla da jedem. 487 00:47:31,186 --> 00:47:34,586 Moj otac se naljutio i sko�io je na mene. 488 00:47:40,187 --> 00:47:44,587 Istr�ala sam napolje pa je zgrabio svoju sekiru. 489 00:47:47,588 --> 00:47:51,588 Tr�ala sam ka starom rudniku gde sam htela da se sakrijem. 490 00:47:52,289 --> 00:47:56,289 Rudnik se uru�io i sve zajedno nas progutao. 491 00:47:57,290 --> 00:48:00,290 Svi smo bili prokleti. 492 00:48:02,191 --> 00:48:05,291 Sada su se vratili da ponovo ubijaju. 493 00:48:20,292 --> 00:48:21,292 Be�i! 494 00:48:30,793 --> 00:48:32,293 D�enifer! 495 00:48:33,894 --> 00:48:35,294 D�enifer! 496 00:48:37,595 --> 00:48:41,295 Za�to bi napustila ku�u, Stive? Gde je oti�la? 497 00:48:41,896 --> 00:48:44,296 Mo�da je oti�la do �tale? 498 00:48:48,697 --> 00:48:51,297 Jesi �uo to? 499 00:49:01,498 --> 00:49:06,498 �ta je sa svim ovim kolima? Sigurno je pijana. 500 00:49:07,499 --> 00:49:09,499 Stive. - Molim? 501 00:49:25,500 --> 00:49:28,500 Ne mrdaj ili �u te upucati! 502 00:49:39,801 --> 00:49:41,801 RAAAA! 503 00:49:42,202 --> 00:49:43,802 JAO! 504 00:49:54,403 --> 00:49:58,803 Ko je bio ovaj koj moj? - To je bio otac. 505 00:49:59,704 --> 00:50:01,804 Od �ega? 506 00:50:02,005 --> 00:50:04,105 Kasnije. Hajdemo. 507 00:50:38,506 --> 00:50:41,106 Jebe� ovo! 508 00:51:00,907 --> 00:51:02,107 Stefani. 509 00:51:02,708 --> 00:51:04,108 �arli! 510 00:51:04,809 --> 00:51:08,009 Jo� uvek si �iv? - Jedva. Le�a me ubi�e. 511 00:51:08,110 --> 00:51:10,610 Ko je bio ono kog �avola? I gde su ostali? 512 00:51:10,711 --> 00:51:13,611 Ne znam. Svi smo se razdvojili. 513 00:51:13,712 --> 00:51:16,112 Ubijaju svakoga. - Oni? 514 00:51:16,213 --> 00:51:19,113 Ima ih vi�e od onog psiho seljaka? 515 00:51:19,214 --> 00:51:22,014 Da. �ena i mala devoj�ica. 516 00:51:23,115 --> 00:51:26,115 Hajde. Na�imo ostale i be�imo odavde. 517 00:51:27,416 --> 00:51:29,416 �arli! �ekaj! 518 00:51:33,117 --> 00:51:36,217 Alison, �ta tra�i� ovde? - Poku�avam da ne poginem! 519 00:51:36,418 --> 00:51:38,218 Sa sre�om. 520 00:51:38,419 --> 00:51:40,219 Idemo unutra. 521 00:51:52,220 --> 00:51:53,720 Stef! 522 00:52:11,221 --> 00:52:13,721 Sad �e� i ti da dobije�. 523 00:52:14,522 --> 00:52:17,422 Dobro �emo se zabaviti! 524 00:52:25,423 --> 00:52:28,423 �ta se de�ava kog �avola? 525 00:52:28,924 --> 00:52:33,124 Samo treba da odemo, kraj pri�e. Alison, smiri se. Budi mirna... 526 00:52:33,425 --> 00:52:36,525 Moramo ne�to da u�inimo! Moramo da je spasimo! 527 00:52:36,626 --> 00:52:40,626 Ali, mrtva je. - To mi je bila sestra, �upku! 528 00:52:41,927 --> 00:52:44,127 Moramo da se sakrijemo, �arli. 529 00:52:44,228 --> 00:52:48,128 Jao, moja sestra! - �arli, nemoj! 530 00:52:49,129 --> 00:52:52,129 Moramo da se borimo. Odmah se vra�am. 531 00:52:52,530 --> 00:52:53,530 �ta? 532 00:52:54,231 --> 00:52:56,931 Borimo se protiv duhova. 533 00:53:11,632 --> 00:53:12,932 Stefani! 534 00:53:23,033 --> 00:53:25,933 Pazite iza vas! 535 00:53:33,434 --> 00:53:34,934 Sine. 536 00:53:55,835 --> 00:53:57,935 Je li mrtav? 537 00:53:58,136 --> 00:54:01,136 Ne znam. Opipaj mu puls. 538 00:54:10,737 --> 00:54:13,137 �arli, �arli... 539 00:54:15,438 --> 00:54:18,438 Jesi dobro? - �ta se desilo? 540 00:54:18,539 --> 00:54:21,539 �utnuo te u facu. - Za�to? 541 00:54:21,840 --> 00:54:24,840 Upucao si ga sa guza. 542 00:54:33,141 --> 00:54:34,541 Sine... 543 00:54:36,542 --> 00:54:37,542 Sine. 544 00:54:39,243 --> 00:54:43,043 Bi�e� u redu. To je samo ogrebotina. Hajdemo. 545 00:54:43,244 --> 00:54:48,044 Hajdemo, znam. Bitno je da di�e�, hajde. 546 00:54:55,045 --> 00:54:58,045 Ne tamo. Ovuda. 547 00:55:09,246 --> 00:55:11,046 Mora� umreti. 548 00:55:45,147 --> 00:55:47,047 Lizi! 549 00:55:47,748 --> 00:55:49,048 Elizabeta! 550 00:55:49,249 --> 00:55:51,249 �arli, ovamo smo! 551 00:55:52,150 --> 00:55:55,150 �ta to radi�? - Jesu li svi mrtvi? 552 00:55:55,251 --> 00:55:58,851 Koga je briga? Jedva sami pre�ivljavamo. 553 00:56:02,552 --> 00:56:03,952 Be�ite! 554 00:56:10,253 --> 00:56:12,253 Liz. Jesi li dobro? 555 00:56:12,354 --> 00:56:15,654 Oto, idi sa Holi u moj kamionet. 556 00:56:16,255 --> 00:56:18,555 Be�ite odavde! - Idemo mojim kombijem! 557 00:56:18,656 --> 00:56:20,556 Liz, hajde. Di�i se. 558 00:56:22,857 --> 00:56:24,557 Jesi dobro? 559 00:56:24,858 --> 00:56:25,758 Nisam. 560 00:56:26,359 --> 00:56:27,759 Hajdemo. 561 00:56:53,760 --> 00:56:56,760 Je li ti muka od vo�nje? - Da. 562 00:56:57,061 --> 00:57:01,761 Pa, ne samo od vo�nje. Mo�e biti �to �ele da nas ubiju, 563 00:57:01,862 --> 00:57:04,762 ali ne �elim da vidim jo� duhova. 564 00:57:09,563 --> 00:57:12,763 Ovo postaje zamorno. - Da, bez sumnje. 565 00:57:12,964 --> 00:57:16,964 Sutra imam svirku. Ekipa �e da popizdi ako se ne pojavim. 566 00:57:17,465 --> 00:57:18,965 Stvarno? 567 00:57:19,166 --> 00:57:23,166 Nikad ne zna�. Mo�da je zakazano za drugi dan... 568 00:57:42,267 --> 00:57:45,267 �ena luda�a �eli da nas pobije! 569 00:58:05,468 --> 00:58:07,268 U maj�inu. 570 00:58:08,069 --> 00:58:11,069 Liz, zaustavi kombi! - Za�to? 571 00:58:12,270 --> 00:58:15,270 Oto visi napolju! 572 00:58:16,871 --> 00:58:20,271 Oto, budi dobar i vrati se u kombi! 573 00:58:26,372 --> 00:58:29,272 Oto, vra�aj se unutra! 574 00:58:33,173 --> 00:58:35,273 Oto, dolazi odmah! 575 00:59:06,874 --> 00:59:10,274 �ta je? Ja sam rok zvezda. 576 00:59:14,175 --> 00:59:17,275 Da li ima� super mo�i? 577 00:59:20,276 --> 00:59:23,276 Znam pone�to. 578 00:59:32,077 --> 00:59:34,077 Sin je mrtav. 579 00:59:34,478 --> 00:59:37,078 Ma jok i dalje di�e. 580 00:59:39,079 --> 00:59:40,079 Taj rad. 581 00:59:51,080 --> 00:59:53,480 Ho�e� da ja vozim? - Ne. 582 00:59:53,681 --> 00:59:58,481 Ne stajem dok ne vidimo ku�u, benzinsku pumpu ili bilo �ta... 583 00:59:58,782 --> 01:00:01,782 U kom pravcu si oti�la? - Nemam pojma. 584 01:00:01,883 --> 01:00:05,083 Imam ose�aj kao celu no� da vozim. - Ne. 585 01:00:05,284 --> 01:00:09,284 Ne�to nije kako treba. Kao da se drve�e ne vidi. 586 01:00:09,985 --> 01:00:14,285 Pogledaj napolju. Vidi se samo mrak. 587 01:00:15,286 --> 01:00:21,086 Fino. Izgubljeni smo ili zarobljeni u nekom natprirodnom vremenskom fluksu. 588 01:00:21,187 --> 01:00:26,187 Vozi�emo kroz crnu prazninu dok opet ne zavr�imo pred ku�om. 589 01:00:31,888 --> 01:00:33,188 Lizi! 590 01:00:48,589 --> 01:00:52,189 Narode, vidite. Kod ku�e smo. 591 01:00:56,290 --> 01:00:59,090 Mrzim kada sam u pravu. 592 01:00:59,191 --> 01:01:03,591 Kako smo zavr�ili iza ku�e? - Mo�da su nas duhovi vratili. 593 01:01:03,792 --> 01:01:06,592 Zna� da mogu takva sranja. 594 01:01:06,793 --> 01:01:09,793 Ne, bio je natprirodni aerizam. 595 01:01:10,094 --> 01:01:14,094 Tako ubacuju svoju stvarnost u na�u stvarnost. 596 01:01:14,395 --> 01:01:16,895 Zar niko ne gleda Bafi? 597 01:01:16,996 --> 01:01:20,896 Gde su D�ajls i Vilou kada su potrebni? - Vilou. 598 01:01:20,997 --> 01:01:23,897 To je zbog tebe �arli. - �ta? 599 01:01:23,998 --> 01:01:28,998 Rekao si nazad ku�i. - Da, nazad ku�i a ne pozadi ku�e. 600 01:01:29,499 --> 01:01:33,499 Zar nisi mogao da ka�e� Vegas? Ili Poljska? 601 01:01:33,900 --> 01:01:35,500 Poljska? 602 01:01:36,001 --> 01:01:41,001 �ta? Bilo gde, samo ne ovde. Imaju dobro gro��e. 603 01:01:41,202 --> 01:01:44,202 To je Francuska. 604 01:01:56,703 --> 01:02:00,203 Ho�e� li izdr�ati? - Verovatno ne. 605 01:02:00,604 --> 01:02:02,204 Da, mogu�e. 606 01:02:02,805 --> 01:02:05,205 Ja �u da te �titim. 607 01:02:08,306 --> 01:02:10,306 Daj mi to. 608 01:02:11,307 --> 01:02:14,207 Dobrodo�li ku�i. 609 01:02:18,808 --> 01:02:21,808 Hajde da pobijemo ova govna. 610 01:02:22,809 --> 01:02:23,809 Opet. 611 01:03:05,010 --> 01:03:07,810 Ne �elim da umrem! 612 01:03:11,311 --> 01:03:13,811 Sa�u pi�ku da mu izvrljim. 613 01:04:50,212 --> 01:04:53,812 Podigli su �udovi�ta iz ni�tavila. 614 01:04:56,813 --> 01:04:58,813 �udovi�ta iz ni�tavila? 615 01:04:59,014 --> 01:05:03,014 To su ljudi koje su pobili pre ove no�i. 616 01:05:21,215 --> 01:05:26,215 Ne brini Holi. Zna� da �e sve biti u redu. 617 01:05:28,116 --> 01:05:31,016 Re�i�u sve ako me uzme� za ruku. 618 01:05:41,217 --> 01:05:45,017 Ne boji se, Holi. 619 01:05:51,118 --> 01:05:55,018 Uzmi me za ruku. 620 01:06:01,819 --> 01:06:06,819 Ne voli� ih? - Ne, ne volim. 621 01:06:20,520 --> 01:06:27,820 Ne mogu sama da ih spre�im. Primorana sam sve ovo iznova da gledam. 622 01:06:29,221 --> 01:06:30,821 Za�to? 623 01:06:31,022 --> 01:06:33,822 Tako je oduvek bilo. 624 01:06:34,323 --> 01:06:39,323 Ali ti mo�e� to da promeni�. Mo�e� mi pomo�i da ovo zaustavim. 625 01:06:39,524 --> 01:06:41,324 Znam. 626 01:06:54,325 --> 01:06:56,325 Ubili su te, zar ne? 627 01:06:56,526 --> 01:07:00,326 Ubili su jo� mnoge druge. Ne samo mene. 628 01:07:06,127 --> 01:07:09,627 Je li to sve? Ne mo�e� bolje? 629 01:07:10,628 --> 01:07:14,128 Ja�e udara kurva bez ruku! 630 01:07:19,929 --> 01:07:23,929 Uzmi moju ruku, Holi. - Do�i iza mene. 631 01:07:41,530 --> 01:07:43,930 Popu�i� mi, ku�ko! 632 01:07:54,431 --> 01:07:56,931 Holi, ne! 633 01:08:40,332 --> 01:08:43,332 Amelia! Vra�aj se ovamo! 634 01:10:19,333 --> 01:10:22,833 Rekao sam da ti se ne�e ni�ta desiti. - Mo�e� li br�e da vu�e�? 635 01:10:22,934 --> 01:10:26,234 Jesi se to malo ugojila? - Ubi�e� nas oboje! 636 01:10:26,535 --> 01:10:29,335 Ne�e mo�i ove no�i! 637 01:10:32,336 --> 01:10:35,336 Te�ak si ko tu�. 638 01:10:42,437 --> 01:10:45,437 Lizi, jesi li dobro? - Da, a ti? 639 01:10:46,538 --> 01:10:49,538 Ja sam rok zvezda. 640 01:11:35,739 --> 01:11:38,739 GODINU DANA KASNIJE 641 01:11:54,940 --> 01:11:56,740 Gde je Holi? 642 01:11:56,841 --> 01:12:00,541 Opra�ta se. Dala sam joj koji minut. 643 01:12:15,542 --> 01:12:17,942 Kuda je odveo? 644 01:12:18,343 --> 01:12:22,143 Na isto mesto gde ih sve vodi. - Gde? 645 01:12:23,044 --> 01:12:25,144 U pakao. 646 01:12:30,445 --> 01:12:33,845 �ta je plan? - Sazna�emo kad stignemo. 647 01:12:34,046 --> 01:12:37,146 Vozi� nas u pakao? - Da. Ima� problem sa tim? 648 01:12:37,247 --> 01:12:41,447 Ne, samo proveravam. - Ja mo�da imam... 649 01:13:47,448 --> 01:13:58,448 Prevod: Kampfar Kampfar_azaq@yahoo.com http://titlovi.com/ 46507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.