All language subtitles for a-haunted-house-yify-english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,486 --> 00:01:28,317 Why isn't this stupid thing workin? 2 00:01:28,421 --> 00:01:29,786 See, that's that bullshit. 3 00:01:29,856 --> 00:01:31,576 I'm taking this shit right back to Best Buy. 4 00:01:33,126 --> 00:01:34,616 Or not. 5 00:01:34,694 --> 00:01:36,457 Stupid lens cap. 6 00:01:36,529 --> 00:01:37,962 Wow! 7 00:01:38,331 --> 00:01:39,355 Brand-new camera. 8 00:01:39,466 --> 00:01:41,491 I'm filming everything with this. 9 00:01:41,601 --> 00:01:44,126 Christmas, New Year's, vagina. 10 00:01:44,704 --> 00:01:48,504 All right. Today is the big day. 11 00:01:48,608 --> 00:01:50,701 My girlfriend Kisha's moving in. 12 00:01:50,810 --> 00:01:52,971 Now, all my boys keep telling me, "Don't do it, don't do it, 13 00:01:53,046 --> 00:01:54,809 because everything's gonna change." 14 00:01:54,881 --> 00:01:56,314 "She's gonna take over your house." 15 00:01:56,382 --> 00:01:57,582 "She's never gonna cook again." 16 00:01:57,617 --> 00:01:58,675 "And worst of all, 17 00:01:58,785 --> 00:02:01,151 you're putting your dick in jail." 18 00:02:01,221 --> 00:02:02,620 I think they're trippin'. 19 00:02:02,689 --> 00:02:05,556 Once she moves in, everything's gonna be perfect. 20 00:02:05,658 --> 00:02:06,852 Place looks nice. 21 00:02:06,960 --> 00:02:08,860 Baby boy cleaned up for you, huh? 22 00:02:08,962 --> 00:02:10,657 Oh, shit! 23 00:02:10,730 --> 00:02:12,027 Rosa! 24 00:02:13,466 --> 00:02:14,990 Hey, you gotta announce yourself. 25 00:02:15,068 --> 00:02:17,059 You can't just creep up on me. 26 00:02:17,170 --> 00:02:18,899 Aw, come on. This is my housekeeper, Rosa. 27 00:02:18,972 --> 00:02:21,167 Say hi. Say hi. Say hi! 28 00:02:21,241 --> 00:02:23,004 Hi! Hola. Say "Hola." Hola. 29 00:02:23,076 --> 00:02:24,065 Bye-bye! 30 00:02:24,210 --> 00:02:25,690 No, no. We gonna say hi the right way. 31 00:02:28,047 --> 00:02:29,378 Ay, ay, ay, ay, ay! 32 00:02:29,482 --> 00:02:31,313 Do this. Oh! 33 00:02:31,651 --> 00:02:32,982 I'm a big bambino? 34 00:02:35,855 --> 00:02:37,482 You know I love you. 35 00:02:37,690 --> 00:02:39,988 Hey, Shiloh! Say hi to Mommy. 36 00:02:40,226 --> 00:02:43,093 I'm gonna hump you on your leg, Kisha. That's right. 37 00:02:43,163 --> 00:02:44,528 And I'm gonna lick you all over your face 38 00:02:44,597 --> 00:02:46,724 with my dog-ball mouth. 39 00:02:48,001 --> 00:02:49,969 Oh, shit. Here she comes. 40 00:02:50,036 --> 00:02:51,094 Hi, baby! 41 00:02:51,171 --> 00:02:52,468 Hey, baby! Hi! 42 00:02:53,673 --> 00:02:55,163 No, no, Shiloh! Wait! No, no, no, no! 43 00:02:55,575 --> 00:02:57,440 Shiloh! What did you do? 44 00:02:57,510 --> 00:02:59,000 I didn't see him! What did you do? 45 00:02:59,078 --> 00:03:00,067 I'm so sorry. 46 00:03:01,214 --> 00:03:02,454 Oh, my God! 47 00:03:03,116 --> 00:03:04,116 Shiloh, come on, breathe. 48 00:03:04,184 --> 00:03:05,208 Maybe he's just playing dead. 49 00:03:05,285 --> 00:03:07,253 He doesn't know how to play dead. 50 00:03:07,353 --> 00:03:09,753 He knows how to shake hands. He knows how to fetch. 51 00:03:09,856 --> 00:03:11,619 He knows how to roll over. 52 00:03:11,724 --> 00:03:12,924 He don't know how to play dead. 53 00:03:12,926 --> 00:03:14,359 Come on, Shiloh, breathe. 54 00:03:14,427 --> 00:03:16,452 One, two, three. Breathe. 55 00:03:16,563 --> 00:03:18,463 Aww! 56 00:03:18,565 --> 00:03:20,285 Give me the jumper cables. The jumper cables? 57 00:03:20,300 --> 00:03:22,393 Give me the goddamn jumper cables! 58 00:03:22,468 --> 00:03:23,799 Don't you die on me! 59 00:03:24,237 --> 00:03:26,330 Start the car! 60 00:03:26,406 --> 00:03:28,203 Clear! Go! 61 00:03:28,308 --> 00:03:29,605 Oh, shit! 62 00:03:33,479 --> 00:03:34,503 Meet me at the hospital! 63 00:03:37,183 --> 00:03:39,014 The hospital's that way! 64 00:03:39,085 --> 00:03:40,450 Don't go towards the light, Shiloh! 65 00:03:43,690 --> 00:03:45,590 You're in a better place now, buddy. 66 00:03:45,658 --> 00:03:47,455 I'm so, so sorry. 67 00:03:48,228 --> 00:03:49,752 It's okay, baby. 68 00:03:49,829 --> 00:03:52,593 It's... It's not your fault. Yes, it is. 69 00:03:52,665 --> 00:03:55,429 You know, look... Look on the bright side. 70 00:03:55,501 --> 00:03:57,401 I'm allergic to dogs. 71 00:03:57,470 --> 00:03:59,904 I know, but that's what was so great about Shiloh. 72 00:04:01,241 --> 00:04:03,175 He was hypoallergenic. 73 00:04:04,310 --> 00:04:07,108 Shiloh! 74 00:04:19,626 --> 00:04:22,857 Oh, my God! Look at all this shit. 75 00:04:22,962 --> 00:04:25,453 Okay, Malcolm, this is the last box. 76 00:04:25,598 --> 00:04:28,362 What's with the camera? 77 00:04:28,434 --> 00:04:29,833 I'm documenting our lives together. 78 00:04:29,936 --> 00:04:30,960 Say hi. 79 00:04:31,037 --> 00:04:33,904 Hi! Okay. Mmm. 80 00:04:34,073 --> 00:04:35,597 That ass lookin' nice, baby. 81 00:04:35,675 --> 00:04:38,075 Hey, hey. Pan up, pan up. I see that. 82 00:04:38,144 --> 00:04:39,736 Baby, you are officially a hoarder. 83 00:04:39,812 --> 00:04:41,439 I swear to God, I'm gonna open one of these boxes 84 00:04:41,514 --> 00:04:44,108 and find, like, a dead cat and an old baloney sandwich in it. 85 00:04:44,183 --> 00:04:45,810 Ha, ha, ha. Very funny. 86 00:04:45,985 --> 00:04:47,816 Oh, my God. Do you need these? 87 00:04:47,887 --> 00:04:49,320 Yes! These are... For what? 88 00:04:49,389 --> 00:04:51,118 These are good wedding shoes! 89 00:04:51,190 --> 00:04:53,681 One to 10, what are you feeling right now about that? 90 00:04:53,960 --> 00:04:56,190 Um, 8.7. 91 00:04:56,362 --> 00:04:58,296 What do you feel about that? Nine. Nine. 92 00:04:58,364 --> 00:04:59,422 That's a nine? Yes. 93 00:04:59,499 --> 00:05:01,467 No, wait! Come on. Come on. What's this? Hold on. 94 00:05:01,534 --> 00:05:04,401 This is a box that my aunt brought from Kenya. 95 00:05:05,872 --> 00:05:06,964 This is a nine, too. 96 00:05:07,040 --> 00:05:08,098 Oh, my God! 97 00:05:08,408 --> 00:05:09,397 Say it. 98 00:05:09,475 --> 00:05:11,966 Hi, my name is Kisha Davis, and I'm a hoarder. 99 00:05:15,248 --> 00:05:16,647 There's shame. 100 00:05:18,351 --> 00:05:19,477 Oh, wow. 101 00:05:20,153 --> 00:05:21,984 Are these your daddy's ashes? 102 00:05:22,255 --> 00:05:24,189 Yes, Malcolm. They go where I go. 103 00:05:24,457 --> 00:05:27,017 So, we're gonna have his ghost watching over us? 104 00:05:27,427 --> 00:05:28,553 That's comforting. 105 00:05:28,628 --> 00:05:32,064 Just put him in the other room. He likes to watch TV. 106 00:05:32,131 --> 00:05:33,223 He's dead. What's he gonna watch? 107 00:05:33,299 --> 00:05:34,789 American Horror Story? 108 00:05:36,269 --> 00:05:38,260 Okay, babe, these video games, they have to go. 109 00:05:38,338 --> 00:05:40,101 Wait. Leave my video games alone. They're tacky. 110 00:05:40,173 --> 00:05:41,231 Give me my camera! 111 00:05:41,307 --> 00:05:42,535 Kisha, stop playing. You're gonna break it. 112 00:05:42,642 --> 00:05:44,803 - I'm not gonna break it. - Give me my camera! 113 00:05:50,817 --> 00:05:53,752 "Negra?" Did she just call me a nigger? 114 00:05:53,820 --> 00:05:55,651 What? What? 115 00:05:55,755 --> 00:05:57,450 I will lambada your ass! 116 00:05:57,523 --> 00:05:58,956 English! English! Speak English! 117 00:05:59,025 --> 00:06:00,219 Baby. Baby. Baby! 118 00:06:00,293 --> 00:06:01,614 You know she don't like me, right? 119 00:06:02,095 --> 00:06:03,460 Oh, I know what's going on here. 120 00:06:03,529 --> 00:06:04,791 Are you banging Rosa? 121 00:06:04,864 --> 00:06:07,145 You got some Schwarzenegger stuff going on in here, right? 122 00:06:07,200 --> 00:06:08,827 Really? Yeah, okay, yeah. 123 00:06:08,935 --> 00:06:10,334 She's pregnant with my love child right now. 124 00:06:10,436 --> 00:06:13,236 Yeah, we're gonna have a nappy-haired baby that speaks perfect Spanish. 125 00:06:13,506 --> 00:06:15,474 Come on. Think about it. Okay. 126 00:06:16,909 --> 00:06:18,638 Mmm. 127 00:06:18,745 --> 00:06:20,406 Mmm. 128 00:06:20,546 --> 00:06:22,446 Hungry there, buddy? Mm-hmm. 129 00:06:22,515 --> 00:06:24,435 You're over there eating like the Cookie Monster. 130 00:06:26,018 --> 00:06:27,849 Can I just enjoy my food, please? 131 00:06:27,954 --> 00:06:29,979 Wow. Somebody's crabby. 132 00:06:31,124 --> 00:06:33,149 I'm sorry. I'm just tired. 133 00:06:33,726 --> 00:06:37,127 I haven't been sleeping well. I keep hearing these noises. 134 00:06:37,930 --> 00:06:39,056 Scary. 135 00:06:39,265 --> 00:06:41,961 Well, you don't have to be afraid, okay? 136 00:06:42,068 --> 00:06:43,899 'Cause you're living with me now. 137 00:06:43,970 --> 00:06:46,302 And nobody's gonna hurt you on my watch. 138 00:06:46,406 --> 00:06:47,771 Okay? Okay. 139 00:06:51,310 --> 00:06:53,141 Unless the nigger got a gun. 140 00:06:53,279 --> 00:06:54,871 Then you on your own. 141 00:06:57,917 --> 00:06:58,906 What? 142 00:07:01,120 --> 00:07:03,418 Hey, baby, what you doin? 143 00:07:03,489 --> 00:07:07,050 Well, it's time to put on something a little more comfortable. 144 00:07:07,293 --> 00:07:09,193 Aha! That's what I'm talkin' about! 145 00:07:10,363 --> 00:07:11,796 Fellas, get out your pen and pads. 146 00:07:11,864 --> 00:07:14,628 We about to give you a sex tutorial. Let's do this. 147 00:07:27,947 --> 00:07:30,177 Mmm. Oh. 148 00:07:30,383 --> 00:07:32,078 Yeah. 149 00:07:33,219 --> 00:07:34,948 Oh, you got the beat! 150 00:07:35,054 --> 00:07:36,419 Oh! Stop. 151 00:07:36,489 --> 00:07:38,116 Stop. Not yet. Not... Ahh! 152 00:07:40,993 --> 00:07:42,858 You gonna bring a friend there, huh? 153 00:07:42,995 --> 00:07:44,428 Ah. Ah. 154 00:07:44,630 --> 00:07:46,757 Uh-huh? Watch that. Uh-huh. 155 00:07:46,833 --> 00:07:49,097 Now you get some, yeah. Watch. Watch. 156 00:07:49,368 --> 00:07:50,357 Ah, taste that. 157 00:07:50,436 --> 00:07:52,529 Look at Daddy. Uh-huh. 158 00:07:54,807 --> 00:07:56,866 Two dogs, one duck. 159 00:07:56,943 --> 00:07:58,137 Get it nasty. You nasty. 160 00:08:01,380 --> 00:08:02,745 Go home. 161 00:08:02,815 --> 00:08:05,045 I want you by myself. Yeah. 162 00:08:06,018 --> 00:08:07,417 Shh. 163 00:08:07,787 --> 00:08:09,550 Oh. Oh, shit! That's still hot! 164 00:08:09,622 --> 00:08:12,090 Shut up. Take it. You just take it. 165 00:08:15,561 --> 00:08:16,994 Take it, take it, take it. 166 00:08:17,063 --> 00:08:18,894 Baby! Yeah, baby? 167 00:08:18,965 --> 00:08:23,197 I cannot believe this is our first night living together! 168 00:08:23,302 --> 00:08:25,202 Yeah. It's nice, huh? Uh-huh. 169 00:08:25,304 --> 00:08:27,135 I can't wait to lie next to you. 170 00:08:27,206 --> 00:08:29,367 Oh, me, too. Gotta go, baby. 171 00:08:29,475 --> 00:08:30,965 It was fun. 172 00:08:34,447 --> 00:08:35,880 Whoo! 173 00:08:36,048 --> 00:08:37,174 Get in. 174 00:08:37,583 --> 00:08:38,641 Whoo-hoo-hoo! 175 00:08:38,718 --> 00:08:39,742 Here I come! 176 00:08:39,819 --> 00:08:40,877 Okay, honey. 177 00:08:45,992 --> 00:08:48,483 Baby, you are the sexiest woman... 178 00:08:48,561 --> 00:08:50,688 What the hell? 179 00:08:50,796 --> 00:08:54,926 You know, Malcolm, not everybody goes to bed looking like a supermodel. 180 00:08:55,001 --> 00:08:56,901 Apparently not. You know? 181 00:08:57,003 --> 00:08:58,483 Besides, what is wrong with my outfit? 182 00:08:58,538 --> 00:09:00,802 Nothin', if you lived in a box underneath the freeway. 183 00:09:00,873 --> 00:09:01,862 What? 184 00:09:02,174 --> 00:09:04,108 Come on! Hold the sign up, please? 185 00:09:06,512 --> 00:09:07,638 Can I go to bed? 186 00:09:07,713 --> 00:09:09,044 No, you gotta get the joke first! 187 00:09:09,148 --> 00:09:10,172 Come on. 188 00:09:10,249 --> 00:09:11,307 All right. Okay, fine. 189 00:09:11,384 --> 00:09:12,476 Okay. I'm ready. 190 00:09:12,552 --> 00:09:14,110 All right. Go ahead. 191 00:09:14,186 --> 00:09:16,211 Spare change? 192 00:09:16,289 --> 00:09:17,950 You stupid! 193 00:09:32,171 --> 00:09:34,799 I love you. Good night. 194 00:09:54,860 --> 00:09:55,986 God! 195 00:10:01,601 --> 00:10:03,865 How could someone so cute be so stink? 196 00:10:03,936 --> 00:10:06,097 Oh, Jesus Christ! 197 00:10:09,308 --> 00:10:12,436 Oh, really? Oh, God! 198 00:10:13,946 --> 00:10:15,607 What crawled up your ass and died? 199 00:10:15,715 --> 00:10:16,739 Shit! 200 00:10:16,916 --> 00:10:18,508 Really? 201 00:10:18,584 --> 00:10:20,313 You ain't allowed to move in here and do this shit. 202 00:10:20,386 --> 00:10:21,375 Mm-mmm. 203 00:10:21,487 --> 00:10:22,977 Mm-mmm. 204 00:10:23,055 --> 00:10:24,682 Ugh! 205 00:10:24,790 --> 00:10:27,020 Aah! 206 00:10:28,461 --> 00:10:30,224 It's alive! What? 207 00:10:33,132 --> 00:10:35,396 Oh! Oh! Oh, fuck! 208 00:10:35,468 --> 00:10:36,901 Oh! 209 00:10:37,003 --> 00:10:38,937 I heard that. 210 00:10:42,642 --> 00:10:45,509 So, we didn't have sex last night. 211 00:10:45,578 --> 00:10:49,173 Kisha didn't cook, and she killed my dog. 212 00:10:49,248 --> 00:10:51,307 But other than that, 213 00:10:51,384 --> 00:10:54,080 I guess this moving-in thing is gonna be pretty cool. 214 00:10:55,921 --> 00:10:58,481 Malcolm! Malcolm! 215 00:10:58,858 --> 00:11:00,223 What's up? 216 00:11:00,292 --> 00:11:03,056 My keys are on the floor. 217 00:11:03,129 --> 00:11:04,187 Okay. 218 00:11:04,296 --> 00:11:05,661 Malcolm. What? 219 00:11:05,765 --> 00:11:07,699 Something weird is going on here. 220 00:11:07,800 --> 00:11:09,267 If you mean something weird 221 00:11:09,335 --> 00:11:11,136 Like you farting in your sleep, yes, there is. 222 00:11:11,170 --> 00:11:12,865 No, no. 223 00:11:13,039 --> 00:11:14,097 I think we have a ghost. 224 00:11:14,173 --> 00:11:15,197 A ghost? 225 00:11:15,274 --> 00:11:17,742 Yeah, okay. No, you have a ghost in your ass. 226 00:11:18,044 --> 00:11:19,204 Okay. Come on, really? 227 00:11:19,278 --> 00:11:22,304 I wanna bring a psychic to tell us what's going on. 228 00:11:22,381 --> 00:11:23,439 A psychic? 229 00:11:23,516 --> 00:11:24,956 Ah, come on, Kish. That's ridiculous. 230 00:11:25,017 --> 00:11:26,814 Look, I'll tell you what's going on, okay? 231 00:11:26,886 --> 00:11:28,444 Some neighborhood kid came in here, 232 00:11:28,521 --> 00:11:30,284 stole something out of your purse, and then he left... 233 00:11:30,356 --> 00:11:33,291 No. See, if anyone is stealing anything, 234 00:11:33,359 --> 00:11:35,759 it is you-know-who, okay? 235 00:11:37,596 --> 00:11:39,928 Hey, girl! 236 00:11:40,032 --> 00:11:43,160 Okay, we have no idea what she's doing when we're not here. 237 00:11:43,636 --> 00:11:45,866 Why is she always wearing gloves? 238 00:11:45,938 --> 00:11:47,405 Okay, fine. I'll take care of it. 239 00:11:47,473 --> 00:11:48,462 Guilty. 240 00:11:50,943 --> 00:11:51,967 Hey, I'm Dan the Security Man. 241 00:11:52,078 --> 00:11:53,306 Hey, how you doin? Nice to meet you. 242 00:11:53,379 --> 00:11:54,740 Oh, whoa! Hey, hey, hey! What's up? 243 00:11:54,780 --> 00:11:56,577 Hey, I'm sorry, buddy. I didn't see you back there. 244 00:11:56,649 --> 00:11:58,776 That's my associate, Bob. Actually, he's my brother. 245 00:11:58,851 --> 00:12:00,045 He's a simple... 246 00:12:00,119 --> 00:12:01,279 I'm his brother, too. 247 00:12:01,353 --> 00:12:03,480 He used to play in the dryer. We turned it on once. 248 00:12:05,624 --> 00:12:06,648 Whoa, whoa! 249 00:12:06,726 --> 00:12:07,920 Hey, yo, you better back up! 250 00:12:07,993 --> 00:12:08,982 What's the problem? 251 00:12:09,095 --> 00:12:10,528 We're here to install cameras. 252 00:12:10,596 --> 00:12:12,188 Yeah. Not to be filmed on camera. 253 00:12:12,264 --> 00:12:13,526 'Cause I'm doing my own reality show. 254 00:12:13,599 --> 00:12:14,839 Well, I'm not signing anything. 255 00:12:14,934 --> 00:12:16,697 And I can't write. He can't write. 256 00:12:16,802 --> 00:12:18,133 Blur this out. 257 00:12:18,871 --> 00:12:20,304 Mosaic. Okay. 258 00:12:20,606 --> 00:12:21,868 What is he doing? 259 00:12:22,074 --> 00:12:23,632 Is the owner home? 260 00:12:23,909 --> 00:12:25,308 You're talking to him. 261 00:12:25,377 --> 00:12:27,311 Yeah, right! 262 00:12:27,379 --> 00:12:28,403 Wow. 263 00:12:28,481 --> 00:12:30,745 Oh. Wow. Okay. 264 00:12:31,183 --> 00:12:34,016 All right. Now, that camera covers your entire backyard. 265 00:12:34,120 --> 00:12:35,280 It's cool. 266 00:12:35,454 --> 00:12:37,513 Let's say you and the missus are having a pool party, right? 267 00:12:37,623 --> 00:12:39,523 You know, you're grilling up some fried chicken, 268 00:12:39,592 --> 00:12:42,459 probably some ribs. 269 00:12:42,795 --> 00:12:44,820 Hot wings, some pig knuckle, 270 00:12:44,897 --> 00:12:46,228 strimps. 271 00:12:47,133 --> 00:12:48,532 You know, maybe some corn bread. 272 00:12:49,468 --> 00:12:52,460 I'd say watermelon, but that might be racist, right? 273 00:12:52,605 --> 00:12:54,436 Corn bread was pretty close. 274 00:12:54,540 --> 00:12:57,304 Not really. Country folks eat corn bread. 275 00:12:57,977 --> 00:12:59,069 Can I say it? 276 00:12:59,578 --> 00:13:01,068 You talking about the "N" word? Yeah. 277 00:13:01,147 --> 00:13:02,478 No. It's not appropriate. 278 00:13:02,548 --> 00:13:03,572 I see. 279 00:13:03,849 --> 00:13:05,043 Are you... Is he serious? 280 00:13:05,151 --> 00:13:07,016 You can call me a cracker. 281 00:13:08,220 --> 00:13:09,420 I don't want to. I just want... 282 00:13:09,488 --> 00:13:10,648 Let me say it. 283 00:13:11,824 --> 00:13:15,225 If you say it, I'm going to punch you in your face. 284 00:13:18,631 --> 00:13:19,689 Anyway... Wow. 285 00:13:19,765 --> 00:13:21,528 Maybe later things get a little freaky. 286 00:13:21,600 --> 00:13:25,092 You and the old lady in the 'cuzzi, buck naked, right? 287 00:13:25,171 --> 00:13:27,298 Little Black Mamba's ready to strike. 288 00:13:27,406 --> 00:13:29,874 That camera will catch all of it. 289 00:13:29,942 --> 00:13:31,876 Nice! So, all you gotta do, go upstairs, 290 00:13:31,944 --> 00:13:35,573 clickity-clack on the computer, beat off to the highlights. 291 00:13:35,648 --> 00:13:37,172 Yeah. 292 00:13:37,283 --> 00:13:38,978 Holler! 293 00:13:39,518 --> 00:13:40,985 Holler! 294 00:13:42,521 --> 00:13:43,886 Do it. No. 295 00:13:43,956 --> 00:13:45,423 Holler! 296 00:13:45,491 --> 00:13:47,425 Are you really gonna make me do this here? 297 00:13:47,493 --> 00:13:48,482 Camera Guys. 298 00:13:48,561 --> 00:13:49,653 Holler! 299 00:13:50,496 --> 00:13:52,225 Got you all tied in. Mm-hmm. 300 00:13:53,332 --> 00:13:55,630 Uh, just hit the space bar, the mouse, you flash from the kitchen. 301 00:13:55,701 --> 00:13:56,725 Mm-hmm? 302 00:13:56,802 --> 00:13:57,791 Entryway. 303 00:13:57,870 --> 00:13:59,565 Backyard. Living room. 304 00:13:59,872 --> 00:14:01,499 I even tied in the webcam. Nice. 305 00:14:01,607 --> 00:14:03,370 Yeah. Oh, I like that. That's cool. 306 00:14:03,676 --> 00:14:04,938 Here's something you wanna think about. 307 00:14:05,010 --> 00:14:07,478 You can remote access these things from wherever you are. 308 00:14:07,546 --> 00:14:10,447 I can set that up if you want. Just give me your pass code. 309 00:14:10,516 --> 00:14:12,450 No. Not gonna happen. 310 00:14:12,518 --> 00:14:13,985 Good choice. Nice try. 311 00:14:14,053 --> 00:14:15,782 But you could set that up if you want to. 312 00:14:15,855 --> 00:14:17,254 You're out of town on a business trip, 313 00:14:17,323 --> 00:14:18,551 you might wanna check up on the missus, 314 00:14:18,657 --> 00:14:19,851 make sure she's safe. 315 00:14:19,925 --> 00:14:21,187 Right. 316 00:14:21,293 --> 00:14:22,851 Or whatever she's doing! Yeah. 317 00:14:22,928 --> 00:14:24,828 You know, girls, they like to have 318 00:14:24,897 --> 00:14:27,661 a girls' time when you're out of town. 319 00:14:27,733 --> 00:14:28,859 And why wouldn't they, you know? 320 00:14:28,968 --> 00:14:30,526 You don't expect things like... 321 00:14:31,670 --> 00:14:34,867 You know, she's spread eagle on the floor, banging the mailman. 322 00:14:34,940 --> 00:14:36,635 "Special delivery!" 323 00:14:36,709 --> 00:14:38,040 Not on our bed! 324 00:14:39,178 --> 00:14:40,702 You dirty bird! 325 00:14:40,813 --> 00:14:42,508 In front of the dog! Is he serious? 326 00:14:42,581 --> 00:14:44,742 Oh, the dog's so upset! 327 00:14:45,317 --> 00:14:46,784 I mean, you know, 328 00:14:46,852 --> 00:14:49,650 you're at a security convention in Albuquerque 329 00:14:49,722 --> 00:14:52,350 screaming at the top of your lungs at a Quality Inn! 330 00:14:52,424 --> 00:14:54,016 I remember Albuquerque. 331 00:14:54,093 --> 00:14:56,926 You can't scratch your way through the camera! 332 00:14:57,529 --> 00:14:59,827 Kinda reminds me, I gotta mail out some bills 333 00:14:59,899 --> 00:15:01,020 before the end of the month. 334 00:15:01,166 --> 00:15:03,293 Uh, it's okay, man. It's okay. 335 00:15:03,369 --> 00:15:05,667 Bobby, you better not be recording. 336 00:15:05,871 --> 00:15:07,391 Uh, Bobby? Yeah, I got the whole thing. 337 00:15:07,439 --> 00:15:08,679 Don't do this shit in my house. 338 00:15:09,742 --> 00:15:12,575 It's okay. Okay. All right. I understand. 339 00:15:12,645 --> 00:15:13,669 Okay. 340 00:15:14,780 --> 00:15:17,021 Why are you installing all these security cameras anyway? 341 00:15:17,249 --> 00:15:18,409 Uh, we may have a burglar. 342 00:15:18,484 --> 00:15:19,542 Or a ghost. 343 00:15:19,618 --> 00:15:20,778 A burglar. Ghost. 344 00:15:20,853 --> 00:15:21,979 Burglar. Ghost! 345 00:15:22,054 --> 00:15:24,614 Well, it just so happens I have my own ghost hunter reality show. 346 00:15:24,623 --> 00:15:25,647 Do you wanna know what it's called? 347 00:15:25,724 --> 00:15:27,521 I got one, too. 348 00:15:27,593 --> 00:15:29,322 Wild guess, American Ghost? 349 00:15:29,428 --> 00:15:30,986 Wrong! Ghost Guys. 350 00:15:31,096 --> 00:15:32,120 Oh! 351 00:15:32,197 --> 00:15:33,960 It is trademarked, so don't get any funny ideas. 352 00:15:34,033 --> 00:15:35,864 I definitely won't. All right. See ya. 353 00:15:36,035 --> 00:15:38,060 Yeah! You know they're shooting porn in there. 354 00:15:38,170 --> 00:15:40,001 Really? No way he owns it. 355 00:15:42,708 --> 00:15:44,369 Malcolm, what is that? 356 00:15:45,044 --> 00:15:46,841 Well, I paid those camera guys all this money 357 00:15:46,912 --> 00:15:49,574 and they left a big-ass blind spot inside the hallway. 358 00:15:50,316 --> 00:15:54,446 So you decided to break my fan and rig up this ridiculous camera? 359 00:15:54,787 --> 00:15:55,879 Yep. 360 00:15:56,722 --> 00:15:58,485 Call me "Nigyver." 361 00:15:58,557 --> 00:15:59,615 Wow. 362 00:16:02,461 --> 00:16:04,588 Cool. All right, baby. Come on. 363 00:16:04,697 --> 00:16:06,426 All right. All right. 364 00:16:06,699 --> 00:16:08,758 - I'm so hungry. - Me, too. Starving. 365 00:16:08,867 --> 00:16:10,630 Okay, Rosa. We're leaving. 366 00:16:10,736 --> 00:16:12,601 Buenas tardes, senores. Okay. 367 00:16:26,652 --> 00:16:28,677 It's crazy, right? 368 00:16:30,055 --> 00:16:32,888 These stupid motherfuckers don't think I speak English! 369 00:16:32,958 --> 00:16:34,892 Hmm. 370 00:16:34,960 --> 00:16:37,428 Yo, I got a nice pool. You want to come on down? 371 00:16:37,629 --> 00:16:39,290 Yeah, we got a Jacuzzi. 372 00:16:48,307 --> 00:16:50,104 Que pasa? 373 00:16:53,012 --> 00:16:55,071 Ay, Dios mio! 374 00:17:03,122 --> 00:17:05,181 Whoo! ¡Dios mio! 375 00:17:05,290 --> 00:17:07,952 Whoo! 376 00:17:10,763 --> 00:17:12,287 Hey, Rosa. We're back. 377 00:17:12,965 --> 00:17:14,455 Hola! 378 00:17:17,036 --> 00:17:20,199 Ah! 379 00:17:20,305 --> 00:17:22,102 Si! Yo tambien. 380 00:17:22,174 --> 00:17:23,698 I don't know what you saying. 381 00:17:23,809 --> 00:17:25,299 Mm-hmm! 382 00:17:27,813 --> 00:17:29,781 - Baby! - What? 383 00:17:29,848 --> 00:17:31,338 Look at how she's swimming. 384 00:17:31,450 --> 00:17:33,145 Hey, Steve. Steve, look. Check this out. 385 00:17:33,218 --> 00:17:34,242 Black girl don't like getting her hair wet. 386 00:17:34,653 --> 00:17:37,451 Hey, hey, hey! Malcolm, cut that shit out! 387 00:17:37,556 --> 00:17:39,996 Just got my hair did. You know that. 388 00:17:40,159 --> 00:17:41,148 Don't play with me. 389 00:17:41,226 --> 00:17:42,386 You're looking good over there, baby. 390 00:17:42,461 --> 00:17:43,951 Hey, show us your tits. What? 391 00:17:44,029 --> 00:17:45,155 Show us your tits! 392 00:17:45,631 --> 00:17:47,724 Whoa, whoa. No, no, no, no, no! 393 00:17:47,800 --> 00:17:49,131 I knew she would do it. 394 00:17:51,136 --> 00:17:52,160 You like that? 395 00:17:52,237 --> 00:17:53,499 No, no. That was awkward. 396 00:17:53,572 --> 00:17:54,971 Oh, yeah? But did you like it a little bit? 397 00:17:55,040 --> 00:17:56,302 They're cockeyed. 398 00:17:56,375 --> 00:17:58,536 Yeah, I know. One's bigger than the other one. 399 00:17:58,644 --> 00:17:59,924 That way you can have a favorite. 400 00:17:59,978 --> 00:18:01,502 Baby? 401 00:18:01,580 --> 00:18:04,811 No! Whoo! 402 00:18:04,883 --> 00:18:06,851 Your head's gonna get pregnant! 403 00:18:06,919 --> 00:18:08,181 Let's do reverse. 404 00:18:13,759 --> 00:18:16,227 Wow, man, I am loving this camera of yours. 405 00:18:16,328 --> 00:18:17,352 This is really cool. 406 00:18:17,429 --> 00:18:18,691 Thanks, man. Oh, boy. 407 00:18:18,764 --> 00:18:21,562 I bet you're shooting all kinds of extracurricular activities with this camera. 408 00:18:21,667 --> 00:18:22,691 Actually, I'm not. 409 00:18:22,768 --> 00:18:23,757 You aren't? 410 00:18:23,869 --> 00:18:25,029 None. You're not? 411 00:18:25,104 --> 00:18:27,038 You know, ever since Kisha moved in, 412 00:18:27,106 --> 00:18:28,664 I haven't seen no parts of the vagina. 413 00:18:29,108 --> 00:18:30,769 No! It's like she moved in, 414 00:18:30,843 --> 00:18:32,435 and her vagina moved out the same day. 415 00:18:32,511 --> 00:18:33,944 You gotta be kidding me! Yeah. 416 00:18:34,012 --> 00:18:35,445 That makes me angry. 417 00:18:35,514 --> 00:18:36,845 Not as angry as it makes my penis. 418 00:18:36,949 --> 00:18:39,110 Well, I am angry for your penis. 419 00:18:39,184 --> 00:18:40,515 Mr. Happy is not so happy. 420 00:18:40,619 --> 00:18:42,018 Oh, that's infuriating. 421 00:18:42,087 --> 00:18:43,247 Yeah, man. Yeah, man. 422 00:18:43,322 --> 00:18:44,880 It makes me very upset to hear that. 423 00:18:44,957 --> 00:18:46,185 But you know, there is something you can do 424 00:18:46,291 --> 00:18:47,451 to spice it up if you want to. 425 00:18:47,459 --> 00:18:48,448 Really? Oh, yeah. 426 00:18:48,527 --> 00:18:49,619 What? 427 00:18:49,695 --> 00:18:51,219 Well, you know how, like, 428 00:18:51,330 --> 00:18:53,025 if you get tired of driving your car, 429 00:18:53,132 --> 00:18:54,565 you might test-drive a new car? 430 00:18:54,633 --> 00:18:55,622 Mm-hmm. 431 00:18:55,734 --> 00:18:57,258 Maybe you would even let somebody else 432 00:18:57,336 --> 00:18:59,736 drive your car for a little while, you know? 433 00:18:59,838 --> 00:19:02,830 Get a whole new appreciation of your vehicle when you do that. 434 00:19:03,709 --> 00:19:06,303 Are you talking about swapping girlfriends? 435 00:19:06,378 --> 00:19:08,744 - What? No! - Excuse me? 436 00:19:08,847 --> 00:19:10,007 Oh, wow! 437 00:19:10,182 --> 00:19:12,262 I don't know where you were goin' with that! Oh, wow! 438 00:19:12,451 --> 00:19:13,543 I was talking about cars! 439 00:19:13,619 --> 00:19:14,677 My bad. 440 00:19:15,487 --> 00:19:16,852 You would never do it? 441 00:19:16,922 --> 00:19:18,822 I would absolutely never do it. 442 00:19:18,891 --> 00:19:20,358 Me neither. Me neither. 443 00:19:20,492 --> 00:19:23,427 What kind of pervert does that? 444 00:19:23,529 --> 00:19:24,621 That's what you would have to be. 445 00:19:24,696 --> 00:19:26,254 It takes a pervert to swap girlfriends. 446 00:19:26,365 --> 00:19:28,560 You never have done it, and you never would, huh? 447 00:19:28,634 --> 00:19:29,658 No, Steve. 448 00:19:29,735 --> 00:19:32,465 Even if you got drunk enough or something like that? 449 00:19:32,538 --> 00:19:34,369 Like, you might have a few too many drinks and say, 450 00:19:34,439 --> 00:19:35,639 "Why not? Let's give it a try," 451 00:19:35,641 --> 00:19:38,132 if there was a couple that was into it. 452 00:19:38,243 --> 00:19:39,574 No. No. Yeah, me neither. 453 00:19:39,645 --> 00:19:40,634 That's how I feel. 454 00:19:40,746 --> 00:19:43,078 But even, like, maybe if you got a little high, 455 00:19:43,148 --> 00:19:44,945 maybe on a Saturday night or something like that, 456 00:19:45,017 --> 00:19:46,348 and you were like... 457 00:19:46,418 --> 00:19:47,510 Even then. 458 00:19:47,586 --> 00:19:50,111 Yeah. Like, even if this couple was, like, 459 00:19:50,189 --> 00:19:52,180 up for anything and raring to go, 460 00:19:52,257 --> 00:19:56,284 and she was hot to trot, like, a hot, hot lady. 461 00:19:56,361 --> 00:19:58,591 It wouldn't matter. You wouldn't do it, right? 462 00:19:58,664 --> 00:20:00,962 Nigger, no. 463 00:20:01,033 --> 00:20:03,627 Same here. We're in agreement. 464 00:20:03,702 --> 00:20:06,364 It's crazy to swap girlfriends like that. 465 00:20:06,471 --> 00:20:09,463 I am with you 100%. 466 00:20:10,275 --> 00:20:12,072 Steve, want a beer? 467 00:20:12,144 --> 00:20:13,270 Thank you very much. 468 00:20:13,345 --> 00:20:16,007 Hey, babe, did you tell Steve we have a ghost? 469 00:20:16,114 --> 00:20:17,138 We don't have a ghost. A ghost? 470 00:20:17,216 --> 00:20:18,774 Yeah. Awesome. 471 00:20:18,850 --> 00:20:19,942 I think it'd be cool to have a ghost. 472 00:20:20,018 --> 00:20:21,007 We don't have a ghost. 473 00:20:21,119 --> 00:20:22,279 No, Jenny, it's not cool. 474 00:20:22,354 --> 00:20:23,446 We don't have a ghost. 475 00:20:23,522 --> 00:20:25,547 You thought it was cool in college. 476 00:20:25,657 --> 00:20:27,284 We did a seance and everything! 477 00:20:27,359 --> 00:20:29,224 A seance? Oh, yeah. That's right. 478 00:20:29,328 --> 00:20:30,317 You did a seance? 479 00:20:30,395 --> 00:20:31,885 Yes. Honey, it's college. 480 00:20:31,997 --> 00:20:33,118 You do a lot of silly stuff. 481 00:20:33,165 --> 00:20:34,189 Yeah. 482 00:20:34,299 --> 00:20:36,290 Like that time we got drunk and made out. 483 00:20:36,368 --> 00:20:38,461 Oh, it's all hazy. 484 00:20:38,537 --> 00:20:39,731 You know, college, it's like a big fog. 485 00:20:39,838 --> 00:20:41,478 We're gonna talk about these college days. 486 00:20:41,506 --> 00:20:42,495 Yeah, yeah. 487 00:20:42,574 --> 00:20:44,701 A hazy, sexy fog, it sounds like. 488 00:20:44,810 --> 00:20:47,335 Wouldn't it be great if we all spent the night? Together? 489 00:20:47,412 --> 00:20:48,470 Well, that's an interesting idea. 490 00:20:48,547 --> 00:20:49,741 What do you think of that, Malcolm? 491 00:20:49,848 --> 00:20:51,543 - A naked sleepover? - No. 492 00:20:51,650 --> 00:20:52,878 No? It's weird. 493 00:20:52,985 --> 00:20:54,350 Yeah, but it's definitely gonna be weird. 494 00:20:54,419 --> 00:20:56,887 But are you saying weird good or weird bad? 495 00:20:56,989 --> 00:20:58,149 Weird bad, Steve. 496 00:20:58,223 --> 00:20:59,349 Okay. 497 00:21:00,025 --> 00:21:01,549 All right, you guys. It's been real. 498 00:21:01,660 --> 00:21:04,527 Listen, I know a great psychic if you need one. 499 00:21:04,596 --> 00:21:05,620 Okay. 500 00:21:05,697 --> 00:21:06,891 He told me I'd be surrounded 501 00:21:06,999 --> 00:21:10,594 by big, black spirits in my near future. 502 00:21:11,737 --> 00:21:12,863 Vaginas crossed. 503 00:21:12,938 --> 00:21:15,372 Yeah, okay. Right? Goodbye! 504 00:21:15,974 --> 00:21:17,168 Well. 505 00:21:17,242 --> 00:21:19,403 Listen, before we go, I just wanna talk to you about something, 506 00:21:19,511 --> 00:21:20,910 'cause Jenny's got a birthday coming up. 507 00:21:21,013 --> 00:21:22,002 Okay. 508 00:21:22,080 --> 00:21:23,775 I wanna do something real special for her, you know. 509 00:21:23,882 --> 00:21:26,043 I was thinking maybe you could invite a couple of guys over, 510 00:21:26,118 --> 00:21:27,710 Like your cousin Ray-Ray, maybe? 511 00:21:27,786 --> 00:21:28,878 And some of those big, black guys 512 00:21:28,954 --> 00:21:30,444 that he hangs out with, you know? 513 00:21:30,555 --> 00:21:32,887 Jamal, and Hakim, and Anforny, you know? 514 00:21:32,958 --> 00:21:35,927 Just the six of us, right? We'll have some fun. 515 00:21:36,028 --> 00:21:38,019 We'll double stuff the Oreo a little bit, huh? 516 00:21:38,397 --> 00:21:39,796 Dirty up the white snow? 517 00:21:39,898 --> 00:21:41,365 Black poles, white holes. 518 00:21:41,433 --> 00:21:44,266 You know, maybe all pile on the little white rabbit, right, you know? 519 00:21:44,369 --> 00:21:46,599 Are you talking about a mandingo party? 520 00:21:46,705 --> 00:21:48,468 What? A what? 521 00:21:48,573 --> 00:21:50,302 Excuse me! 522 00:21:50,876 --> 00:21:53,572 I mean, I'm really, uh, not into that. But if you're into that... 523 00:21:53,645 --> 00:21:54,771 Um, I'm... 524 00:21:54,880 --> 00:21:56,438 Well, we might be able to work something out 525 00:21:56,548 --> 00:21:57,537 if that's what you're into. 526 00:21:57,616 --> 00:21:59,277 Hey, buddy, I mean... Okay, bye, Steve. 527 00:21:59,484 --> 00:22:00,508 Oh! 528 00:22:00,585 --> 00:22:02,177 Oh, wow. 529 00:22:02,387 --> 00:22:03,411 That's beautiful. Okay, Jenny. 530 00:22:03,488 --> 00:22:04,512 All right. Goodbye. 531 00:22:04,589 --> 00:22:05,988 Okay, honey, come on. Come on, honey, come in. 532 00:22:06,091 --> 00:22:07,820 You're lucky. 533 00:22:07,926 --> 00:22:09,257 She is luckier. 534 00:22:09,328 --> 00:22:10,989 Bye, guys. Bye! All right. 535 00:22:11,530 --> 00:22:13,964 Okay. All right. 536 00:22:14,966 --> 00:22:16,991 I think Jenny and Steve are swingers. 537 00:22:17,102 --> 00:22:18,592 You think? Wow. 538 00:22:18,670 --> 00:22:20,262 This looks like a ghetto Rite Aid. 539 00:22:20,339 --> 00:22:21,567 Wrong Aid. 540 00:22:21,640 --> 00:22:23,904 Oh, shit! Did somebody shave a yeti? 541 00:22:23,975 --> 00:22:25,840 Very funny. I shaved my legs. 542 00:22:25,911 --> 00:22:27,572 With what, a weed whacker? 543 00:22:27,646 --> 00:22:30,080 Wow. That's like Apollo Creed's chest hairs. 544 00:22:30,148 --> 00:22:31,172 That is crazy. 545 00:22:31,783 --> 00:22:34,047 Oh! Hey! Malcolm, come on! 546 00:22:34,119 --> 00:22:36,485 Dude, turn that off. Get out of here. 547 00:22:36,588 --> 00:22:38,078 You got to close this. Stop it! 548 00:22:38,156 --> 00:22:39,680 I'm claustrophobic, okay? 549 00:22:39,791 --> 00:22:41,315 Yeah? Well, I'm ass-trophobic. 550 00:22:41,426 --> 00:22:42,916 You know what, Malcolm? What? 551 00:22:42,994 --> 00:22:45,519 Love it or leave it, okay? Here. Here. 552 00:22:45,697 --> 00:22:47,324 Take it, okay? 553 00:22:47,499 --> 00:22:48,898 It's oak-y. 554 00:22:48,967 --> 00:22:51,094 It's... It's full-bodied. 555 00:22:51,937 --> 00:22:52,961 I believe it's open. 556 00:22:53,038 --> 00:22:54,130 Oh, that's... That's nasty! 557 00:22:54,206 --> 00:22:55,673 Mmm. The aroma. 558 00:22:55,774 --> 00:22:56,866 The nastiest thing ever. 559 00:22:56,942 --> 00:22:58,102 No, Malcolm! Malcolm! 560 00:22:58,176 --> 00:22:59,643 Hey! No! 561 00:22:59,711 --> 00:23:01,372 Move your little nasty foot. Stop it! 562 00:23:01,546 --> 00:23:03,411 Ow! Ow! Malcolm! 563 00:23:19,164 --> 00:23:21,655 Uh, Malcolm. Malcolm? Hmm? 564 00:23:21,733 --> 00:23:23,166 The camera isn't off. 565 00:23:23,235 --> 00:23:25,328 Yeah, the camera's off. What are you talkin' about? 566 00:23:25,404 --> 00:23:26,530 The light is on. 567 00:23:26,605 --> 00:23:27,697 That's the standby light. 568 00:23:27,806 --> 00:23:29,671 That's the record light. 569 00:23:29,741 --> 00:23:31,902 I don't want to be like those stupid girls. 570 00:23:31,977 --> 00:23:34,309 Kim Kardashian with a sex tape. 571 00:23:34,379 --> 00:23:37,075 First of all, Kim Kardashian's worth $150 million. 572 00:23:37,149 --> 00:23:39,509 Think about it, Kisha. You could have your own reality show. 573 00:23:39,551 --> 00:23:42,213 You could have your own clothing line, your own perfume. 574 00:23:42,320 --> 00:23:44,880 "Stank," by Kisha. 575 00:23:44,990 --> 00:23:46,150 No. 576 00:23:46,224 --> 00:23:48,658 Your window of opportunity is closing quickly. 577 00:23:48,727 --> 00:23:49,921 Turn it off. 578 00:23:49,995 --> 00:23:51,121 Oh, God, you are a hater. 579 00:23:51,196 --> 00:23:52,561 I'm not. 580 00:23:57,235 --> 00:24:00,398 Malcolm. You ain't slick. That camera's still on. 581 00:24:00,505 --> 00:24:02,530 - What? - "What?" 582 00:24:02,707 --> 00:24:04,106 That's cheap. 583 00:24:07,145 --> 00:24:09,739 Whoo! Whoo! 584 00:24:09,881 --> 00:24:11,872 Don't touch it. 585 00:24:11,950 --> 00:24:13,508 Don't touch it. That was crazy. 586 00:24:13,585 --> 00:24:14,711 Oh, I got a cramp. 587 00:24:14,786 --> 00:24:17,220 I told you we should have recorded that. 588 00:24:17,289 --> 00:24:19,223 I don't think they make 30-second tapes. 589 00:24:19,291 --> 00:24:23,421 Oh, come on. That was at least two minutes, 15, 16 seconds. 590 00:24:23,528 --> 00:24:25,018 Whoo! That was great. 591 00:24:25,096 --> 00:24:26,859 Malcolm, you know we have to go again, right? 592 00:24:26,932 --> 00:24:30,231 I need a halftime. You gotta talk to the coach. 593 00:24:30,302 --> 00:24:31,599 Get some new plays. 594 00:24:34,940 --> 00:24:36,908 Wake up. Okay, okay. 595 00:24:36,975 --> 00:24:37,999 Come on now. 596 00:24:38,076 --> 00:24:39,202 Okay, okay. 597 00:24:39,277 --> 00:24:40,904 Woody's sore. Mmm. 598 00:24:43,915 --> 00:24:44,973 Yeah. 599 00:24:46,151 --> 00:24:48,142 Good morning, honey. 600 00:24:48,253 --> 00:24:49,982 Hi, baby. Mwah. 601 00:24:51,189 --> 00:24:53,749 Malcolm, I told you to turn the camera off! 602 00:24:54,793 --> 00:24:56,784 I know. I'm shit. 603 00:24:56,895 --> 00:24:59,420 But, baby, I was tearin' it up last night. 604 00:24:59,498 --> 00:25:00,698 Oh, please. You were all right. 605 00:25:00,832 --> 00:25:02,060 Baby, check this move. Look at that. 606 00:25:02,133 --> 00:25:03,653 Malcolm, I need you to erase this tape. 607 00:25:03,735 --> 00:25:05,566 I don't wanna end up on the Internet. 608 00:25:05,637 --> 00:25:06,899 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 609 00:25:06,972 --> 00:25:08,269 Rewind the video. 610 00:25:08,340 --> 00:25:09,602 Okay. 611 00:25:10,175 --> 00:25:11,608 Did you see that? Uh-huh. 612 00:25:11,676 --> 00:25:12,997 See, I call that move the Tornado. 613 00:25:13,144 --> 00:25:14,406 No, stupid! 614 00:25:14,479 --> 00:25:17,642 Look! The door, it moved. You see? 615 00:25:17,749 --> 00:25:19,046 Oh, wow. 616 00:25:19,551 --> 00:25:22,384 Well, there is a rational explanation for all that. 617 00:25:22,454 --> 00:25:24,649 See, what happens is, with the Tornado, right, 618 00:25:24,756 --> 00:25:27,452 the vortex in which I move my hips, 619 00:25:27,526 --> 00:25:29,084 especially with a downward motion, 620 00:25:29,160 --> 00:25:30,923 it creates that vortex. 621 00:25:30,996 --> 00:25:32,293 I'm surprised the windows didn't blow open. 622 00:25:32,364 --> 00:25:34,195 You are stupid. Sometimes it does that. 623 00:25:34,332 --> 00:25:37,062 See, I'm working on a whole natural disaster theme for me and you. 624 00:25:37,469 --> 00:25:39,300 We gonna start with the Mudslide tonight. 625 00:25:39,371 --> 00:25:41,498 Or the Earthquake. Earthquake is crazy! 626 00:25:41,606 --> 00:25:45,064 'Cause I just get in and I shake up in there, fast as I can. I just shake. 627 00:25:56,521 --> 00:25:57,920 Malcolm! 628 00:25:57,989 --> 00:25:59,070 Malcolm, come here, please! 629 00:25:59,090 --> 00:26:00,490 Quick! What happened? What happened? 630 00:26:00,759 --> 00:26:04,388 Okay, so the glass was on the counter, and then it... 631 00:26:04,563 --> 00:26:06,724 Something knocked it off! 632 00:26:06,831 --> 00:26:08,196 How do you explain that? 633 00:26:08,500 --> 00:26:09,728 Well, maybe you put it on the edge of the counter, 634 00:26:09,801 --> 00:26:10,825 and it just slipped off. 635 00:26:11,703 --> 00:26:14,365 Last night, it was the door, Malcolm. 636 00:26:14,472 --> 00:26:17,669 And then, this morning, the pot was on the floor. 637 00:26:17,909 --> 00:26:20,002 Maybe it wasn't put on the rack properly. 638 00:26:20,078 --> 00:26:22,842 All right, I'll take credit for that. Lord knows you don't cook. 639 00:26:22,914 --> 00:26:24,541 Oh, I love you, but stop. Be careful. 640 00:26:24,649 --> 00:26:25,741 You're gonna get glass in your foot 641 00:26:25,817 --> 00:26:27,079 and be trackin' blood all through the house 642 00:26:27,152 --> 00:26:28,585 Like Bruce Willis in Die Hard. 643 00:26:32,357 --> 00:26:34,882 Do you believe me now, Malcolm? Hmm? 644 00:26:34,993 --> 00:26:38,554 Maybe it was your vortex. 645 00:26:38,663 --> 00:26:39,960 Oh, God. 646 00:26:52,944 --> 00:26:54,411 Did you hear that? 647 00:26:54,512 --> 00:26:56,036 Nope. What? 648 00:26:59,017 --> 00:27:00,348 What about that? 649 00:27:00,418 --> 00:27:02,249 That was just the house settling. 650 00:27:02,354 --> 00:27:03,844 No big thing. Just go back to sleep. 651 00:27:03,922 --> 00:27:05,890 Go back to sleep? 652 00:27:08,927 --> 00:27:10,861 The wind? What? 653 00:27:10,929 --> 00:27:13,090 Negro, the windows are closed! 654 00:27:13,598 --> 00:27:15,998 Oh, hell, no! I'm out! 655 00:27:16,067 --> 00:27:17,159 What? Malcolm! 656 00:27:19,070 --> 00:27:20,128 Malcolm! 657 00:27:29,714 --> 00:27:31,579 Really? 658 00:27:32,450 --> 00:27:33,508 Oh, hell, no. 659 00:27:33,585 --> 00:27:36,145 Malcolm, what are you doing? 660 00:27:36,221 --> 00:27:39,247 Bitch, there is a ghost in the house. I'm out. 661 00:27:39,324 --> 00:27:40,416 You can't leave. 662 00:27:40,492 --> 00:27:41,516 You watch me. 663 00:27:43,094 --> 00:27:44,186 Deuces. 664 00:27:46,498 --> 00:27:47,692 Malcolm! 665 00:27:52,003 --> 00:27:53,470 You all right? Who am I kidding? 666 00:27:55,440 --> 00:27:57,169 I can't sell a house in this market. 667 00:27:58,109 --> 00:27:59,542 "Immediate possession." 668 00:28:00,879 --> 00:28:02,107 It's already possessed! 669 00:28:07,519 --> 00:28:09,987 Hi, Chip. I'm Kisha. Hi. 670 00:28:10,088 --> 00:28:11,521 Hi, I'm Chip the Psychic. 671 00:28:11,589 --> 00:28:12,613 Come on in. 672 00:28:12,691 --> 00:28:14,682 Nice. Nice. 673 00:28:16,628 --> 00:28:18,118 Oh! 674 00:28:18,196 --> 00:28:21,825 And you... You must be Malcolm. 675 00:28:22,534 --> 00:28:24,297 Mmm, yeah. That's pretty good. How did you know? 676 00:28:24,369 --> 00:28:25,393 Uh, psychic. 677 00:28:25,470 --> 00:28:26,664 See? 678 00:28:26,771 --> 00:28:29,331 I have a lot of powers all over my body. 679 00:28:29,441 --> 00:28:32,035 Do you... You play basketball, probably, a little bit, right? 680 00:28:32,143 --> 00:28:33,701 No, not really. You don't? 681 00:28:33,778 --> 00:28:35,473 No. Well, you got the body for it. 682 00:28:36,047 --> 00:28:37,776 You're lucky. 683 00:28:37,849 --> 00:28:39,282 You're a lucky, lucky lady. 684 00:28:39,651 --> 00:28:41,812 I'm gonna ask you some questions. 685 00:28:41,886 --> 00:28:45,014 You know, nothing cray. Just real simple stuff. 686 00:28:45,123 --> 00:28:46,613 Okay, how long have you guys been together? 687 00:28:46,691 --> 00:28:47,715 Two years. Yes. 688 00:28:47,826 --> 00:28:49,521 Okay, Malcolm, are you happy? Yes. 689 00:28:49,627 --> 00:28:50,907 Do you like living with her? Yes. 690 00:28:50,995 --> 00:28:52,462 Have you been with a man? No. 691 00:28:52,530 --> 00:28:54,191 Did you have a good Halloween? Yes. 692 00:28:54,265 --> 00:28:55,664 Did you have a good Christmas? Yes. 693 00:28:55,734 --> 00:28:57,031 Do you like movies? Yeah. 694 00:28:57,102 --> 00:28:58,126 Have you been with a man? 695 00:28:58,203 --> 00:28:59,602 Yeah... No. What? No! 696 00:28:59,671 --> 00:29:01,138 Did you have a good Easter? Yes. 697 00:29:01,206 --> 00:29:02,571 Do you like booze? Yes. 698 00:29:02,674 --> 00:29:04,073 Do you eat food every day? Yes. 699 00:29:04,175 --> 00:29:05,175 Have you been with a man? 700 00:29:05,243 --> 00:29:06,301 Yes. No, no! 701 00:29:06,377 --> 00:29:07,810 I've never been with a man. 702 00:29:07,879 --> 00:29:09,904 Okay, I'm just asking 'cause I'm just trying to get to know you. 703 00:29:09,981 --> 00:29:12,211 I've never been with a man. I've never been with a man. 704 00:29:12,317 --> 00:29:14,080 I've never been with a man. Would you stop being so... 705 00:29:14,185 --> 00:29:15,225 I've never been with a man! 706 00:29:15,253 --> 00:29:16,242 Okay! 707 00:29:16,321 --> 00:29:17,721 You don't have to be loud and angry. 708 00:29:17,789 --> 00:29:18,870 I've never been with a man! 709 00:29:18,890 --> 00:29:20,414 He keeps asking me if I've been with a man! 710 00:29:20,525 --> 00:29:21,606 I've never been with a man! 711 00:29:21,626 --> 00:29:22,615 Okay. 712 00:29:22,694 --> 00:29:24,355 I'm trying to get to know you. Have you been with a man? 713 00:29:24,496 --> 00:29:25,736 I sleep on this side of the bed. 714 00:29:25,764 --> 00:29:26,753 Right. 715 00:29:26,831 --> 00:29:28,662 She sleeps there. Ick. 716 00:29:28,733 --> 00:29:31,327 And, you know, we keep the camera right there. 717 00:29:31,402 --> 00:29:34,735 And one night, we saw the door kind of just, like... 718 00:29:35,940 --> 00:29:38,033 Oh, wow. So there was some paranormal over there. 719 00:29:38,109 --> 00:29:39,872 No, she thinks it's paranormal, 720 00:29:39,944 --> 00:29:42,037 and I think it's 'cause of the Tornado. 721 00:29:42,113 --> 00:29:43,740 'Cause I created a vortex. 722 00:29:43,815 --> 00:29:45,407 What does that mean? 723 00:29:45,517 --> 00:29:47,348 We was havin' sex, and I was hittin' it. 724 00:29:47,418 --> 00:29:48,715 I was like... 725 00:29:49,521 --> 00:29:51,955 I was doing this round, and I think the... 726 00:29:52,056 --> 00:29:54,115 Hey, hey, hey! Hey, hey, hey. 727 00:29:54,225 --> 00:29:56,159 Hey, you okay? Yeah, sorry. 728 00:29:56,227 --> 00:29:57,216 You all right? 729 00:29:57,295 --> 00:29:58,319 I got light-headed there for a second. 730 00:29:58,396 --> 00:30:00,023 Okay. All right. Yeah, no, I'm good. 731 00:30:00,098 --> 00:30:02,692 Check out the door. You know what? 732 00:30:02,767 --> 00:30:04,167 There is some dark energy over here. 733 00:30:04,235 --> 00:30:05,224 Really? 734 00:30:05,303 --> 00:30:07,203 Yeah. Wow, that's crazy. 735 00:30:07,272 --> 00:30:09,570 I didn't even... Oh! 736 00:30:09,641 --> 00:30:10,699 We got a ghost. 737 00:30:10,775 --> 00:30:11,799 Oh, my God, it's got me! 738 00:30:11,910 --> 00:30:14,538 It's got me! It's got me! 739 00:30:14,612 --> 00:30:16,477 It's got me! Help! Help! 740 00:30:16,581 --> 00:30:18,572 Hey, man! Get off of me! 741 00:30:18,650 --> 00:30:21,551 Oh, man! Get off of me. 742 00:30:21,619 --> 00:30:23,587 What are you doing? 743 00:30:23,655 --> 00:30:25,623 I don't know what just happened. 744 00:30:25,723 --> 00:30:26,815 That was so scary. 745 00:30:27,292 --> 00:30:29,817 Okay, you guys. This is a simple channeling exercise. 746 00:30:29,928 --> 00:30:31,293 Okay. 747 00:30:31,396 --> 00:30:33,455 This is creepy. Shh. 748 00:30:33,531 --> 00:30:36,557 All right, Kisha, now just breathe. Relax. 749 00:30:36,634 --> 00:30:38,966 Do you feel anything? 750 00:30:39,070 --> 00:30:40,560 No, not really. 751 00:30:40,638 --> 00:30:42,629 What about you, Malcolm? 752 00:30:44,008 --> 00:30:45,566 Just your dick in my back. 753 00:30:47,011 --> 00:30:49,002 Well, that's a start. 754 00:30:50,315 --> 00:30:53,079 Now, there are two kinds of paranormal entities. 755 00:30:53,151 --> 00:30:56,245 I specialize in the good ones. 756 00:30:56,321 --> 00:30:58,755 Okay, yeah, like Casper the Friendly Ghost. 757 00:30:58,890 --> 00:31:01,188 Oh! Yeah, he's fun. 758 00:31:01,259 --> 00:31:03,625 And also Patrick Swayze from Ghost. 759 00:31:03,695 --> 00:31:05,458 I love that movie. 760 00:31:05,530 --> 00:31:07,623 Yes, that one was really moving. 761 00:31:07,699 --> 00:31:10,224 Especially with the clay, and he'd work the clay and just... 762 00:31:10,435 --> 00:31:12,733 And he just fuckin' has it, and... 763 00:31:13,438 --> 00:31:16,305 Demons, though, are bad. 764 00:31:17,041 --> 00:31:19,532 Those are pure, pure, pure evil. 765 00:31:19,644 --> 00:31:22,841 And they will pop up at the worst possible times. 766 00:31:22,947 --> 00:31:24,938 You know, like herpes. 767 00:31:28,319 --> 00:31:29,650 What? 768 00:31:29,721 --> 00:31:31,313 What are you looking at me for? 769 00:31:32,657 --> 00:31:36,286 All I'm saying is, do not aggravate a demon. 770 00:31:36,361 --> 00:31:37,794 Do not try to contact them, 771 00:31:37,862 --> 00:31:41,195 and whatever you do, do not film them. 772 00:31:41,466 --> 00:31:42,763 That will only make things worse. 773 00:31:42,834 --> 00:31:44,995 See? Don't film demons. 774 00:31:45,069 --> 00:31:46,866 Very bad. Okay. 775 00:31:48,506 --> 00:31:49,905 Well, thanks a lot for coming out, man. 776 00:31:50,008 --> 00:31:51,809 Is there anything you wanna get off your chest? 777 00:31:51,843 --> 00:31:53,003 No, I'm good. 778 00:31:53,077 --> 00:31:54,635 Is there anything you want to put on my chest? 779 00:31:54,779 --> 00:31:56,179 Huh? Wait'll you see the clay scene. 780 00:31:56,247 --> 00:31:57,544 Wait, wait. Uh... 781 00:31:59,250 --> 00:32:00,649 I have a confession to make. 782 00:32:00,718 --> 00:32:02,185 Yep, herpes! I knew it. 783 00:32:02,320 --> 00:32:04,686 Oh! Ick! No, I don't! 784 00:32:05,023 --> 00:32:08,015 But did I mention that I made a deal with the devil 785 00:32:08,092 --> 00:32:10,060 for a pair of really cool Louboutins? 786 00:32:10,161 --> 00:32:12,891 You made a deal with the devil for a pair of shoes? 787 00:32:12,997 --> 00:32:15,932 Not shoes, Malcolm! Louboutins, okay? 788 00:32:16,034 --> 00:32:19,333 They've got red soles, and they make my calves pop! 789 00:32:21,406 --> 00:32:23,840 Well, I really needed them, okay? 790 00:32:23,908 --> 00:32:28,140 You are screwed, sista, 791 00:32:28,212 --> 00:32:29,577 with an "A." 792 00:32:29,681 --> 00:32:33,515 This demon is not leaving this house until it gets what it wants. 793 00:32:33,584 --> 00:32:35,347 What's that? 794 00:32:35,420 --> 00:32:36,910 Kisha. 795 00:32:38,423 --> 00:32:39,788 You're fine, Malcolm. 796 00:32:39,857 --> 00:32:42,155 Like, you're free to be whoever you want. 797 00:32:42,460 --> 00:32:43,484 It's a five-man wrestling league. 798 00:32:43,561 --> 00:32:44,550 I'm good. 799 00:32:44,629 --> 00:32:45,653 It's so fun. 800 00:32:45,730 --> 00:32:46,851 I bet it is. It's not for me. 801 00:32:46,864 --> 00:32:48,229 And everyone's really good. Really? 802 00:32:48,299 --> 00:32:49,561 Yeah, no, but it's competitive. 803 00:32:49,634 --> 00:32:51,295 It's something that... 804 00:32:52,236 --> 00:32:54,534 Oh, my God. I'm getting mind powers. 805 00:32:54,605 --> 00:32:56,596 Okay. All right. I'm getting mind powers. 806 00:32:56,708 --> 00:33:02,237 Malcolm, something is going to happen to you 807 00:33:02,313 --> 00:33:04,747 that is going to change you. 808 00:33:05,650 --> 00:33:06,742 Don't fight it. 809 00:33:06,818 --> 00:33:08,258 Whatever it is, don't fight it, okay? 810 00:33:08,319 --> 00:33:10,310 Okay, I won't. I won't. I can save you. 811 00:33:10,388 --> 00:33:12,117 It's five guys. We wrestle on Monday. 812 00:33:12,223 --> 00:33:13,247 Okay. 813 00:33:13,324 --> 00:33:15,087 I can save you. No, thank you. 814 00:33:15,159 --> 00:33:16,649 Save you! 815 00:33:16,761 --> 00:33:17,785 God. 816 00:33:17,862 --> 00:33:19,386 I think that went well. 817 00:33:19,464 --> 00:33:21,261 We need to talk. 818 00:33:21,332 --> 00:33:22,094 A demon, Kisha? 819 00:33:22,533 --> 00:33:24,626 I'm sorry, Malcolm. 820 00:33:24,736 --> 00:33:27,261 Why... Why didn't you tell me this, like, on the first date? 821 00:33:27,338 --> 00:33:29,431 Because you never would have gone out with me again. 822 00:33:29,507 --> 00:33:31,168 Exactly! 823 00:33:31,642 --> 00:33:34,076 How long has this been happening to you? 824 00:33:34,145 --> 00:33:35,806 Since I was a little kid. 825 00:33:35,913 --> 00:33:37,972 What the shit is this? 826 00:33:38,883 --> 00:33:40,403 And you say I tape everything. 827 00:33:40,818 --> 00:33:42,445 Mm. Mm-mm-mm. 828 00:33:50,128 --> 00:33:53,393 Happy birthday, Kisha. Mama loves you. 829 00:33:53,831 --> 00:33:55,992 Ooh! To think you almost didn't make it. 830 00:33:56,067 --> 00:33:58,035 But good thing that clinic was closed. 831 00:33:58,169 --> 00:34:00,501 Ooh! God is good all the time. 832 00:34:00,738 --> 00:34:03,502 You are eight years old. Enjoy your birthday. 833 00:34:03,708 --> 00:34:06,541 Sooner or later, you're gonna come home from school one day. 834 00:34:06,644 --> 00:34:08,164 "Where's stepdaddy? Where's stepdaddy?" 835 00:34:08,212 --> 00:34:10,180 And I'm gonna be gone. 836 00:34:11,182 --> 00:34:14,049 Happy birthday, Kisha. Make a wish. 837 00:34:14,152 --> 00:34:15,312 Sit right there. All right. 838 00:34:15,386 --> 00:34:16,410 Happy birthday to me. 839 00:34:16,521 --> 00:34:19,081 I wish Tony can stay with me forever. 840 00:34:19,223 --> 00:34:20,383 Who is Tony? 841 00:34:20,491 --> 00:34:22,186 Who is Tony, baby? He's my friend. 842 00:34:22,260 --> 00:34:23,581 If you have friends, they'd all be 843 00:34:23,628 --> 00:34:25,425 gathered around here drinking beer, 844 00:34:25,530 --> 00:34:27,088 smoking cigarettes, having a good time, 845 00:34:27,198 --> 00:34:28,597 gambling, playing cards and stuff. 846 00:34:28,699 --> 00:34:29,893 She talking about her invisible friend. 847 00:34:29,967 --> 00:34:31,332 I guess we should be nice about it. 848 00:34:31,402 --> 00:34:33,233 You gonna blow it out? Or you just gonna look at us crazy? 849 00:34:33,438 --> 00:34:34,837 Dang. She ain't all there. 850 00:34:34,906 --> 00:34:36,032 Why is she looking at me like that? 851 00:34:36,107 --> 00:34:38,075 Lookin' all crazy. You crazy. 852 00:34:38,176 --> 00:34:41,509 Look, look, look, look, look. She got a lazy eye. 853 00:34:42,713 --> 00:34:43,753 Blow them damn candles out. 854 00:34:43,781 --> 00:34:45,442 Blow 'em out. I wanna get her blowing out the candles. 855 00:34:45,550 --> 00:34:47,518 I know what I'm doing, woman. Do not yell at me. 856 00:34:47,585 --> 00:34:48,950 Blow out the candles, baby. 857 00:34:49,053 --> 00:34:51,180 Tony, no! 858 00:34:53,024 --> 00:34:55,117 You wanna throw cake on my brand-new Betamax? 859 00:34:55,226 --> 00:34:57,194 You must be crazy! 860 00:34:57,628 --> 00:34:59,152 Ow! It wasn't me. It was Tony. 861 00:34:59,230 --> 00:35:01,357 I'm-a beat the Tony out of you then. 862 00:35:01,933 --> 00:35:03,594 Ah, ah, ah. Lamar, not so hard. 863 00:35:03,668 --> 00:35:04,794 You're gonna break your new belt. 864 00:35:04,902 --> 00:35:05,926 This is how you beat a stepchild. 865 00:35:06,037 --> 00:35:07,527 I won't beat my own kids like this. 866 00:35:07,672 --> 00:35:09,264 I know that's right. 867 00:35:16,080 --> 00:35:18,412 Anything else you wanna tell me? 868 00:35:18,649 --> 00:35:19,809 Well, 869 00:35:20,151 --> 00:35:21,345 about the herpes. 870 00:35:22,386 --> 00:35:24,251 Baby, what are you doing? Huh? 871 00:35:24,322 --> 00:35:27,120 Oh, nothing. I'm just... Just cleaning, that's all. 872 00:35:27,225 --> 00:35:29,056 You ever get that not-so-fresh feeling? 873 00:35:29,160 --> 00:35:30,218 Seriously, Malcolm? 874 00:35:30,294 --> 00:35:32,626 Seriously, we're gonna have to talk about your lies. 875 00:35:33,131 --> 00:35:34,723 Oh, that's fizzing. It's fizzing. 876 00:35:34,966 --> 00:35:36,058 It's herpes, Kisha. 877 00:35:36,134 --> 00:35:38,932 This ain't a cold sore, Kisha. This is the real thing. 878 00:35:40,004 --> 00:35:42,234 Ah! You did this to me. 879 00:35:42,773 --> 00:35:45,241 Get a match! Get the goddamn match! 880 00:35:46,577 --> 00:35:49,637 Whoa, whoa, whoa, whoa! 881 00:35:49,747 --> 00:35:51,180 That hurt. Whoa! 882 00:36:49,507 --> 00:36:50,997 What the hell? 883 00:36:51,175 --> 00:36:52,403 What happened? 884 00:36:53,511 --> 00:36:55,479 Did... 885 00:36:55,546 --> 00:36:57,411 What'd you slap me for? 886 00:36:57,515 --> 00:36:59,005 Was I snoring? 887 00:36:59,417 --> 00:37:00,577 Kisha! 888 00:37:01,152 --> 00:37:02,312 Kisha! 889 00:37:03,921 --> 00:37:04,979 The hell? 890 00:37:05,890 --> 00:37:07,050 Kisha. 891 00:37:07,858 --> 00:37:08,916 Kisha. 892 00:37:09,026 --> 00:37:10,516 What the hell? 893 00:37:11,162 --> 00:37:12,151 Kisha. 894 00:37:12,563 --> 00:37:14,428 Oh, shit! Kisha, what the... 895 00:37:17,268 --> 00:37:18,735 Kisha, what are you doing? 896 00:37:19,770 --> 00:37:22,261 What? Oh, that is gross. 897 00:37:22,740 --> 00:37:24,765 Wait! No, baby, that milk is three weeks old. 898 00:37:25,042 --> 00:37:29,775 Oh! Baby. Baby, what are you doing? 899 00:37:32,283 --> 00:37:35,548 I'll run to the store. We're out of milk. 900 00:37:36,220 --> 00:37:37,860 I'll be right back. No, no, you... No, no. 901 00:37:37,922 --> 00:37:39,184 Give me that. 902 00:37:41,525 --> 00:37:43,015 Honey, honey. 903 00:37:43,094 --> 00:37:45,062 Where do you keep the Pepto? Oh, man. 904 00:37:45,129 --> 00:37:47,188 Where do you keep the Pepto? My stomach hurts. 905 00:37:47,331 --> 00:37:49,196 What are you doing? 906 00:37:49,867 --> 00:37:51,528 I'm looking at the tape from last night. 907 00:37:52,803 --> 00:37:54,202 Honey, you make me feel good. 908 00:37:54,272 --> 00:37:57,070 Okay. Maybe some sleep will make you feel good. 909 00:37:57,475 --> 00:37:58,874 Oh, my God. 910 00:37:59,443 --> 00:38:02,378 I don't remember doing any of this. What am I doing? 911 00:38:02,446 --> 00:38:04,812 Acting like a freak. This is crazy. 912 00:38:05,149 --> 00:38:06,912 Wait, look at this. Check this out. 913 00:38:07,051 --> 00:38:09,576 Something weird... Weird-weird-weird is going on. 914 00:38:11,589 --> 00:38:14,251 Something weird is going on. 915 00:38:14,825 --> 00:38:16,759 Meow. Honey, you make me feel good. 916 00:38:17,962 --> 00:38:19,589 Weird is going on. 917 00:38:19,664 --> 00:38:21,632 Weird is going on. Weird-weird-weird is going on. 918 00:38:21,732 --> 00:38:22,756 Whoo! 919 00:38:22,900 --> 00:38:24,834 Weird-weird-weird-weird is going on. 920 00:38:24,935 --> 00:38:27,426 I'm a scary ghost! 921 00:38:32,143 --> 00:38:33,167 I can't breathe. 922 00:38:33,611 --> 00:38:35,238 Baby, you mad? 923 00:38:35,546 --> 00:38:36,535 Baby. 924 00:38:39,016 --> 00:38:40,278 Malcolm! 925 00:38:41,185 --> 00:38:42,675 It's not a joke! 926 00:38:42,787 --> 00:38:46,086 Come on. I'm just trying to make light of a bad situation. 927 00:38:46,157 --> 00:38:48,250 Bad situation? So, what, now you're referring 928 00:38:48,326 --> 00:38:50,294 to my moving in as a bad situation? 929 00:38:50,361 --> 00:38:52,795 I didn't have a demon in my house till you moved in. 930 00:38:52,863 --> 00:38:55,491 What happened to, "You're living with me now. I'll protect you"? 931 00:38:55,599 --> 00:38:57,692 From a burglar, not a ghost! 932 00:38:58,135 --> 00:38:59,466 You know what? I ain't listening to this. 933 00:38:59,537 --> 00:39:01,767 Where do you think you're going? 934 00:39:01,839 --> 00:39:03,033 Out. 935 00:39:03,374 --> 00:39:07,140 Oh, okay! So you're just gonna leave me here alone? 936 00:39:07,445 --> 00:39:08,469 Malcolm! 937 00:39:48,986 --> 00:39:49,975 Malcolm! 938 00:39:50,054 --> 00:39:51,655 Okay, I'm coming, I'm coming, I'm coming! 939 00:39:51,722 --> 00:39:52,746 What, what, what, what? 940 00:39:52,823 --> 00:39:53,812 Look at this! 941 00:39:54,525 --> 00:39:56,254 Oh, wow. What the... 942 00:39:57,261 --> 00:39:58,922 Oh, Daddy! 943 00:40:01,265 --> 00:40:02,527 Malcolm! 944 00:40:03,401 --> 00:40:04,834 Oh, shit. 945 00:40:04,902 --> 00:40:07,393 What kind of monster would do this? 946 00:40:07,905 --> 00:40:09,497 Uh, uh, baby, you were right. 947 00:40:09,740 --> 00:40:12,004 Listen, there is an evil spirit in this house. 948 00:40:12,076 --> 00:40:13,600 I believe you. I was so dumb. 949 00:40:13,711 --> 00:40:14,837 I can't believe I didn't believe. 950 00:40:14,912 --> 00:40:17,540 Oh, shit. I feel it. Oh, my God. It's right there. 951 00:40:17,615 --> 00:40:19,105 You feel that? Feel it, feel it, feel it. 952 00:40:19,216 --> 00:40:21,047 It's cold, right? Oh, my God! 953 00:40:21,118 --> 00:40:23,678 Baby, we have to get rid of this menace once and for all. 954 00:40:23,754 --> 00:40:25,244 Ooh! The tape! We can watch the tape. 955 00:40:25,356 --> 00:40:27,221 Wait, no! No, no, no. Don't watch the tape. 956 00:40:27,291 --> 00:40:28,622 Don't watch the tape. What? 957 00:40:28,726 --> 00:40:30,921 Because it's just me and you against him. 958 00:40:31,028 --> 00:40:34,862 You evil spirit! You leave this house alone! 959 00:40:35,099 --> 00:40:36,259 Now! 960 00:40:36,634 --> 00:40:38,534 You hear me? You get out! 961 00:40:38,602 --> 00:40:40,229 Get out, demon. Get out! 962 00:40:40,304 --> 00:40:41,862 Get out, get out, get out! 963 00:40:42,373 --> 00:40:43,362 See, I believe you. No. 964 00:40:43,707 --> 00:40:45,299 I need you to shut up once and for all. 965 00:40:45,376 --> 00:40:47,276 Let's watch the tape. I am shutting up! God! 966 00:40:54,752 --> 00:40:56,379 Mm-hmm. 967 00:40:57,788 --> 00:40:59,312 Hi, Daddy. 968 00:40:59,657 --> 00:41:02,626 You want to come in here and move in on my house? Huh? 969 00:41:03,994 --> 00:41:06,986 You like haunting people, huh? I ain't scared of you. 970 00:41:07,097 --> 00:41:08,121 Uh, baby? Um... 971 00:41:08,232 --> 00:41:09,256 Fuck you, and fuck your daddy! 972 00:41:09,333 --> 00:41:10,493 This is disturbing. You don't want to see it. 973 00:41:10,601 --> 00:41:11,932 I will break your arm. 974 00:41:12,303 --> 00:41:13,998 You wanna watch TV? 975 00:41:15,573 --> 00:41:16,699 Wow! 976 00:41:16,807 --> 00:41:19,037 Oh. Oh, my. 977 00:41:22,446 --> 00:41:23,879 See, that hurt. Lookee. 978 00:41:23,948 --> 00:41:25,708 I got a boo-boo, baby, right... I don't care. 979 00:41:30,621 --> 00:41:31,645 Oh! 980 00:41:32,990 --> 00:41:35,788 On my father's ashes! Really? 981 00:41:36,260 --> 00:41:38,820 You think you the shit? I'll show you the shit. 982 00:41:39,330 --> 00:41:41,457 Nasty! That is so nasty. 983 00:41:41,532 --> 00:41:42,521 I will... 984 00:41:42,600 --> 00:41:43,658 On the floor? Really? 985 00:41:43,767 --> 00:41:46,429 So, what did you do, wipe your ass with the curtains? 986 00:41:51,175 --> 00:41:52,699 Baby, you didn't like the curtains anyway. 987 00:41:52,810 --> 00:41:54,300 You're an animal. We'll get new curtains. 988 00:41:54,378 --> 00:41:55,504 It's just curtains. 989 00:41:55,613 --> 00:41:58,138 I'd be an animal if I didn't wipe at all. Baby! 990 00:41:58,516 --> 00:42:00,177 This isn't gonna prove any... Yes, it is! 991 00:42:01,352 --> 00:42:03,877 I swear that I will listen to Kisha 992 00:42:03,988 --> 00:42:07,151 whenever she says strange things are going on in the house. 993 00:42:07,491 --> 00:42:08,549 And? 994 00:42:08,659 --> 00:42:10,024 And... 995 00:42:10,561 --> 00:42:14,895 And I swear that I won't antagonize the ghost anymore. 996 00:42:14,999 --> 00:42:17,490 Even though I didn't bring him in the house. 997 00:42:17,835 --> 00:42:18,893 And? 998 00:42:19,670 --> 00:42:22,366 And I swear that Kisha is the prettiest 999 00:42:22,473 --> 00:42:24,839 and the sexiest girl for never. 1000 00:42:26,143 --> 00:42:27,167 And? 1001 00:42:27,244 --> 00:42:29,269 And I promise I won't shit in your daddy's ashes. 1002 00:42:29,346 --> 00:42:30,370 Louder! 1003 00:42:30,447 --> 00:42:31,505 I promise I won't shit 1004 00:42:31,582 --> 00:42:34,346 on Kisha's daddy's ashes ever again. 1005 00:42:35,085 --> 00:42:36,416 Happy? Yes. 1006 00:42:36,520 --> 00:42:38,181 Can I have my video game back now? No! 1007 00:42:39,590 --> 00:42:40,716 See, man? 1008 00:42:42,826 --> 00:42:44,418 Why are you putting powder on the floor? 1009 00:42:44,528 --> 00:42:47,395 See, the powder is gonna let me see his footprints. 1010 00:42:47,698 --> 00:42:49,893 And you think this is gonna work. 1011 00:42:49,967 --> 00:42:51,491 It did on Scooby-Doo. 1012 00:43:01,879 --> 00:43:03,540 Malcolm, did you hear that? 1013 00:43:03,647 --> 00:43:04,773 Mm-hmm. 1014 00:43:04,949 --> 00:43:07,679 Then why are you pretending to be asleep? 1015 00:43:07,885 --> 00:43:08,943 'Cause I know if I'm up, 1016 00:43:09,053 --> 00:43:10,042 you're gonna make me go check out 1017 00:43:10,120 --> 00:43:12,281 where them scary-ass noises are coming from. 1018 00:43:12,723 --> 00:43:14,691 Get your black ass up. 1019 00:43:15,225 --> 00:43:16,522 See, man? 1020 00:43:22,032 --> 00:43:23,192 Kisha. 1021 00:43:24,368 --> 00:43:26,408 Camera. Get the camera. Get the camera. 1022 00:43:29,440 --> 00:43:32,068 Whose plan was stupid now, Kisha? Hmm? 1023 00:43:32,309 --> 00:43:34,140 Pass me a bat. A bat? 1024 00:43:34,244 --> 00:43:35,565 You're gonna use a bat on a ghost? 1025 00:43:35,613 --> 00:43:37,877 I'm sorry. I left my proton pack in the car. 1026 00:43:37,948 --> 00:43:38,937 Pass me the bat. 1027 00:43:39,116 --> 00:43:41,277 This ghost's got some ugly-ass feet. 1028 00:43:41,385 --> 00:43:42,613 Looks more like an alien. 1029 00:43:44,488 --> 00:43:46,089 I don't wanna do it. I don't wanna do it. 1030 00:43:46,290 --> 00:43:47,985 I can't do it. I can't do it. What? 1031 00:43:48,058 --> 00:43:49,286 Malcolm! No, this... No. 1032 00:43:49,393 --> 00:43:50,655 This ain't what we do. 1033 00:43:50,761 --> 00:43:52,251 This is for white people. Will you grow some balls! 1034 00:43:52,329 --> 00:43:54,991 This is for white people. This ain't what niggers do. 1035 00:43:55,065 --> 00:43:57,761 We don't investigate. We run. We run, we live. 1036 00:43:57,835 --> 00:43:59,632 If we was in a movie theater, some black woman be screaming, 1037 00:43:59,737 --> 00:44:01,637 "Don't do it! Don't do it, boy!" 1038 00:44:01,739 --> 00:44:03,536 "He behind there. He in there." 1039 00:44:03,607 --> 00:44:06,075 If we know he's in there, why the fuck are we going in there? 1040 00:44:06,310 --> 00:44:07,334 Come on, baby. 1041 00:44:07,411 --> 00:44:09,276 I don't want to do it. 1042 00:44:09,346 --> 00:44:11,246 Stop it. What if it bites me? 1043 00:44:11,315 --> 00:44:13,340 It's not a zombie. It's a ghost. 1044 00:44:13,450 --> 00:44:15,179 You wanna play? That's right! 1045 00:44:15,285 --> 00:44:17,276 You hurt my mother. You killed my mother. 1046 00:44:17,354 --> 00:44:18,616 That's right! 1047 00:44:18,689 --> 00:44:20,350 That's not helping. It's not helping none. 1048 00:44:20,691 --> 00:44:22,249 You got this. Go. 1049 00:44:24,094 --> 00:44:25,655 You want some of this? This is how we... 1050 00:44:25,663 --> 00:44:26,823 Get him! 1051 00:44:26,830 --> 00:44:28,491 Bust your... Whoop that ghost's ass! 1052 00:44:28,565 --> 00:44:31,625 Turn on the lights! Oh, my God! Rosa? 1053 00:44:31,702 --> 00:44:32,999 Rosa? Rosa! Rosa! 1054 00:44:33,070 --> 00:44:34,799 Si, senor! Que pasa? 1055 00:44:34,872 --> 00:44:37,102 Oh, my... I'm so sorry. I thought you... 1056 00:44:37,174 --> 00:44:39,938 I... I didn't know. I thought you was a ghost. 1057 00:44:40,010 --> 00:44:41,477 - Ghost? - Or an alien. 1058 00:44:42,680 --> 00:44:46,275 I was talking about your feet, not your citizenship or lack thereof. 1059 00:44:46,350 --> 00:44:47,408 I quit. 1060 00:44:47,484 --> 00:44:48,883 See? Give me the camera! 1061 00:44:48,986 --> 00:44:50,010 Go fix this. 1062 00:44:50,087 --> 00:44:51,179 No! I'm not fixing nothing! 1063 00:44:51,288 --> 00:44:53,449 Oh, can't believe Rosa quit. 1064 00:44:54,425 --> 00:44:57,883 Yeah, well, you know, this is stressful on all of us. 1065 00:44:58,829 --> 00:45:01,525 I think I might have a little something to help alleviate 1066 00:45:01,598 --> 00:45:02,929 some of that stress. 1067 00:45:04,368 --> 00:45:06,199 Take it. You hit it. Yeah? 1068 00:45:06,303 --> 00:45:09,136 Now you gonna go spit up the end and shit. 1069 00:45:09,206 --> 00:45:10,400 Hold it, hold it. 1070 00:45:14,144 --> 00:45:16,374 Damn! 1071 00:45:16,780 --> 00:45:19,374 Yay! Bravo. Encore, encore. 1072 00:45:20,017 --> 00:45:21,985 I see a face in the chip. 1073 00:45:22,252 --> 00:45:24,015 It's got a mustache. 1074 00:45:24,088 --> 00:45:25,316 You're not moving... Never get high. 1075 00:45:25,389 --> 00:45:27,254 ...fast enough, Malcolm. Never get high 1076 00:45:27,324 --> 00:45:29,044 with people that don't know how to get high. 1077 00:45:29,393 --> 00:45:30,724 I'm baked. 1078 00:45:57,087 --> 00:45:58,987 Oh, shit. 1079 00:46:02,760 --> 00:46:04,489 Los Angeles County, 911. 1080 00:46:16,473 --> 00:46:18,441 My dick! 1081 00:46:20,778 --> 00:46:22,177 He fell for it! 1082 00:46:23,147 --> 00:46:24,671 No, I don't want to. 1083 00:46:25,916 --> 00:46:28,544 Okay. Okay, I'll do it. 1084 00:46:35,058 --> 00:46:38,892 Yeah! That's a shotgun for your ass. Whoo-hoo-hoo! 1085 00:46:42,499 --> 00:46:43,727 Is he gone? Oh, he's gone. 1086 00:46:43,801 --> 00:46:44,825 Wow! 1087 00:46:44,935 --> 00:46:46,630 That's that Criss Angel shit right there. 1088 00:46:46,737 --> 00:46:48,762 Yo, that ghost good. That ghost good. 1089 00:46:48,839 --> 00:46:50,306 That ghost good. That ghost good. 1090 00:46:55,312 --> 00:46:56,677 Oh, my God. What? 1091 00:46:56,747 --> 00:46:58,078 That was awesome! 1092 00:47:05,856 --> 00:47:08,154 Disgusting! 1093 00:47:08,225 --> 00:47:10,523 Malcolm, wake up. Mmm? 1094 00:47:11,295 --> 00:47:12,956 You peed the bed. 1095 00:47:14,498 --> 00:47:15,522 What? 1096 00:47:15,599 --> 00:47:16,793 You peed the bed. 1097 00:47:17,000 --> 00:47:19,025 Oh, shit! Oh! 1098 00:47:20,437 --> 00:47:21,802 Oh, that's... 1099 00:47:23,440 --> 00:47:24,600 That's not funny. 1100 00:47:25,108 --> 00:47:26,803 Oh, that's fucked up. 1101 00:47:27,444 --> 00:47:28,968 That's real fucked up. 1102 00:47:31,281 --> 00:47:33,442 Hey, Steve, thanks a lot for bringing the Ouija board over, man. 1103 00:47:33,517 --> 00:47:34,711 I really appreciate that. Oh, no worries, bro. 1104 00:47:34,785 --> 00:47:35,825 - Hopefully... - Hey, baby. 1105 00:47:35,886 --> 00:47:36,875 Can you grab the wine? 1106 00:47:36,987 --> 00:47:40,445 Oh, hey, Kisha, the dinner was so amazing. 1107 00:47:40,524 --> 00:47:44,790 The chicken was unbelievably tender and real juicy. 1108 00:47:44,862 --> 00:47:47,092 Oh, well, actually, that was all Malcolm. 1109 00:47:47,164 --> 00:47:49,257 Was it now? I'll be damned. 1110 00:47:49,333 --> 00:47:52,825 Well, thanks for letting me nibble on the leg because I love dark meat. 1111 00:47:53,503 --> 00:47:55,733 Mmm. Well, that is true. She eats it up. 1112 00:47:55,806 --> 00:47:57,740 I bet she does. She eats it all up. 1113 00:47:57,875 --> 00:47:59,274 Yeah. 1114 00:47:59,343 --> 00:48:00,776 You guys are gonna love this wine. 1115 00:48:00,844 --> 00:48:02,539 It is a very robust red. 1116 00:48:02,613 --> 00:48:03,637 Yum. 1117 00:48:03,714 --> 00:48:05,545 Well, you know what they say. 1118 00:48:05,649 --> 00:48:07,879 "The blacker the berry, the sweeter the juice." 1119 00:48:08,018 --> 00:48:09,212 Mm-hmm. 1120 00:48:09,319 --> 00:48:11,810 Okay, y'all need to cut this out. 1121 00:48:12,155 --> 00:48:14,020 Well, you know what? Normally, we don't have to chase this hard. 1122 00:48:14,091 --> 00:48:15,115 Mm-hmm. 1123 00:48:15,192 --> 00:48:16,523 Steve... Hmm? 1124 00:48:16,593 --> 00:48:19,084 I was talking about that stupid board. 1125 00:48:19,363 --> 00:48:20,990 - Oh. - Oh. 1126 00:48:21,164 --> 00:48:23,394 Baby, I just want to communicate with it. 1127 00:48:25,135 --> 00:48:28,127 Are you a ghost or a demon? 1128 00:48:30,641 --> 00:48:32,165 Who's doing that? Malcolm. Who's doing that? 1129 00:48:32,276 --> 00:48:34,141 I don't know. It's not me. I swear to God. 1130 00:48:34,211 --> 00:48:36,611 "G." 1131 00:48:36,680 --> 00:48:37,806 You guys. 1132 00:48:37,881 --> 00:48:39,576 "O." 1133 00:48:39,650 --> 00:48:41,690 Steve, are you pushing this? I'm not doing anything. 1134 00:48:41,718 --> 00:48:43,618 Oh, what? "S." 1135 00:48:43,687 --> 00:48:44,745 Go where... 1136 00:48:45,856 --> 00:48:47,118 "T." 1137 00:48:48,492 --> 00:48:50,983 A "gost?" What the hell is a "gost"? 1138 00:48:51,061 --> 00:48:53,291 Oh, maybe he's trying to spell "ghost." 1139 00:48:53,363 --> 00:48:55,058 Are you trying to spell "ghost"? 1140 00:48:56,633 --> 00:48:57,657 You're doing that? 1141 00:48:57,734 --> 00:48:59,031 No. I'm not moving it, I swear. 1142 00:49:01,138 --> 00:49:02,230 "Yes." 1143 00:49:03,373 --> 00:49:05,967 Wait. So, he just spelled "ghost" "gost." 1144 00:49:07,444 --> 00:49:11,005 What kind of illiterate, bitch-ass ghost is this? 1145 00:49:11,081 --> 00:49:13,641 Please. Can you please use "gost" in a sentence? 1146 00:49:13,717 --> 00:49:15,514 Yeah, right. 1147 00:49:15,585 --> 00:49:17,018 Up yours, you stupid "gost." 1148 00:49:18,689 --> 00:49:19,849 He probably dyslexic, too. 1149 00:49:19,923 --> 00:49:22,187 He probably spells "boo," O-O-B. 1150 00:49:22,259 --> 00:49:23,749 Ooh! 1151 00:49:23,827 --> 00:49:25,488 Oh. Oh. 1152 00:49:26,163 --> 00:49:27,858 Whoa, whoa! 1153 00:49:29,566 --> 00:49:31,056 Somebody's sensitive. 1154 00:49:31,134 --> 00:49:32,158 And stupid. 1155 00:49:35,572 --> 00:49:38,012 You know what? I think we'll probably just show ourselves out. 1156 00:50:07,137 --> 00:50:08,263 Good morning, honey. 1157 00:50:08,405 --> 00:50:09,565 Good morning. Mmm. 1158 00:50:11,541 --> 00:50:12,565 Hey. 1159 00:50:12,843 --> 00:50:13,832 Mmm. 1160 00:50:13,944 --> 00:50:15,536 Well, all right. 1161 00:50:15,645 --> 00:50:21,845 Baby, that is the best night's sleep I've had since I moved in. 1162 00:50:22,185 --> 00:50:24,386 Well, maybe because you made me sleep in the other room. 1163 00:50:25,655 --> 00:50:27,350 What are you talking about? 1164 00:50:27,424 --> 00:50:29,415 We had a breakthrough last night. 1165 00:50:30,027 --> 00:50:31,790 A breakthrough? Really? 1166 00:50:31,895 --> 00:50:33,453 Yes, Malcolm. 1167 00:50:33,530 --> 00:50:38,558 The way that you touched me, caressed me, made love to me. 1168 00:50:40,570 --> 00:50:42,663 What are you talking about? 1169 00:50:42,739 --> 00:50:45,333 Malcolm, we had sex last night! 1170 00:50:45,409 --> 00:50:46,637 No, we didn't. 1171 00:50:46,710 --> 00:50:48,575 Yes, we did. For about two hours! 1172 00:50:48,678 --> 00:50:50,908 Uh, that definitely wasn't me. 1173 00:50:51,014 --> 00:50:52,845 Well, who else could it have been? 1174 00:50:55,952 --> 00:50:57,078 No, get off of me! 1175 00:51:06,763 --> 00:51:09,061 Oh, my God. 1176 00:51:11,935 --> 00:51:15,393 Mmm. 1177 00:51:15,572 --> 00:51:16,732 Mmm, Malcolm. 1178 00:51:17,340 --> 00:51:18,671 What? 1179 00:51:18,742 --> 00:51:20,334 Ooh, that's new. 1180 00:51:23,246 --> 00:51:26,044 Oh. Are you doing the alphabet? 1181 00:51:26,850 --> 00:51:28,909 Uh-uh, nigger, clean your plate. Come on. 1182 00:51:30,087 --> 00:51:33,386 Slob it down, slob it down. 1183 00:51:33,457 --> 00:51:35,687 Waterboarding your ass. 1184 00:51:36,726 --> 00:51:38,284 Mm, Malcolm. Did you grow? 1185 00:51:39,596 --> 00:51:42,360 Ride the pony! Ride it. Oh! 1186 00:51:43,700 --> 00:51:45,725 Oh! Get it! Get it! Get it! Oh, I've had it. 1187 00:51:46,103 --> 00:51:49,072 Oh, yeah! Dip it! Dip it down! 1188 00:51:49,973 --> 00:51:51,031 I can't watch. 1189 00:51:51,108 --> 00:51:52,370 Why don't I finish up... I can't watch anymore. 1190 00:51:52,442 --> 00:51:54,003 I just can't watch anymore. I'll finish. 1191 00:52:01,718 --> 00:52:03,413 Uh-uh, you ain't done yet. 1192 00:52:12,996 --> 00:52:15,430 I had no idea you was a squirter. 1193 00:52:17,501 --> 00:52:19,128 Neither did I? 1194 00:52:22,272 --> 00:52:23,899 Hey. Don't touch me. 1195 00:52:24,074 --> 00:52:28,010 You seriously have an attitude with me right now? 1196 00:52:28,078 --> 00:52:29,807 You liked it. What? 1197 00:52:30,480 --> 00:52:32,311 You heard me. You liked it. 1198 00:52:32,415 --> 00:52:34,781 You like having sex with that thing 1199 00:52:34,851 --> 00:52:36,409 more than you like having sex with me. 1200 00:52:37,921 --> 00:52:40,412 Malcolm, I was asleep. 1201 00:52:40,824 --> 00:52:42,018 Mm-hmm. Talk to the hand. I was... 1202 00:52:42,092 --> 00:52:43,320 That's the hand. Talk to it. 1203 00:52:43,393 --> 00:52:44,587 I was asleep, okay? 1204 00:52:44,661 --> 00:52:46,424 I didn't know I was having sex with a ghost. 1205 00:52:46,530 --> 00:52:47,622 Aha! 1206 00:52:47,831 --> 00:52:50,061 You just admitted to having sex with a ghost! 1207 00:52:50,133 --> 00:52:53,694 And you liked it! "Oh, Malcolm, you grew." 1208 00:52:54,337 --> 00:52:55,429 What happened, Kisha? 1209 00:52:55,505 --> 00:52:57,132 I'm not adequate enough for you? 1210 00:52:57,274 --> 00:53:00,402 Huh? I'm sorry. I tried Extense, Kisha. 1211 00:53:00,477 --> 00:53:01,677 Went through the whole program. 1212 00:53:01,711 --> 00:53:04,373 I did Cialis, Viagra and Maca. 1213 00:53:04,447 --> 00:53:06,039 Okay. All it did was get me dizzy, 1214 00:53:06,116 --> 00:53:07,640 you know... Okay, stop it, all right? 1215 00:53:07,717 --> 00:53:09,617 That is not fair! I was anally bleeding 1216 00:53:09,686 --> 00:53:11,313 for a month, and you didn't even know. 1217 00:53:11,388 --> 00:53:13,117 Listen, that is not fair, 1218 00:53:13,190 --> 00:53:16,125 because I'm the one who was violated, not you. 1219 00:53:20,697 --> 00:53:22,028 I'm sorry. 1220 00:53:22,132 --> 00:53:23,929 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1221 00:53:25,702 --> 00:53:28,102 Must have been a horrific experience for you. 1222 00:53:28,171 --> 00:53:29,331 I'm sorry. 1223 00:53:29,906 --> 00:53:32,374 Eh, could have been worse. 1224 00:53:34,644 --> 00:53:35,872 Hey, cuz... Ray-Ray. 1225 00:53:35,946 --> 00:53:36,986 You got a beef up in here? 1226 00:53:37,047 --> 00:53:39,106 Lots of niggers. Not beef. Hey... 1227 00:53:39,182 --> 00:53:41,173 Hey, what the fuck is you taping for, Kisha? 1228 00:53:41,251 --> 00:53:43,219 We thugs. We can't be on no TV! 1229 00:53:43,320 --> 00:53:45,185 Shut up, Ray-Ray. 1230 00:53:45,255 --> 00:53:46,984 Get the fuck off me. Okay. Sorry. 1231 00:53:47,057 --> 00:53:48,490 So, what's going on with this beef, homey? 1232 00:53:48,558 --> 00:53:50,583 It's that old bitch next door, ain't it, homey? 1233 00:53:50,694 --> 00:53:52,184 Yeah, she was eyeballing me, cuz, 1234 00:53:52,262 --> 00:53:54,423 when I was all up in her windowsill last night. 1235 00:53:54,531 --> 00:53:56,931 But she got a nice body, though, cuz. 1236 00:53:57,000 --> 00:53:59,093 You know, like a sexy-ass baked potato, homey. 1237 00:53:59,169 --> 00:54:00,261 It's not like that. 1238 00:54:00,370 --> 00:54:01,850 What the fuck is it like, then, homey? 1239 00:54:01,871 --> 00:54:04,339 Well, someone's coming between me and Kisha. 1240 00:54:04,407 --> 00:54:06,136 Somebody fucked your girl, cuz? 1241 00:54:06,209 --> 00:54:07,938 Well, not... I be the one that fucked your girl! 1242 00:54:08,044 --> 00:54:09,170 Oh, please. 1243 00:54:09,246 --> 00:54:11,407 How you let somebody fuck your girl before me, cuz? 1244 00:54:11,514 --> 00:54:12,674 We family, nigger! 1245 00:54:12,749 --> 00:54:13,875 I... I'm sorry... Kinda. 1246 00:54:13,950 --> 00:54:16,783 How the fuck do you "kinda" bang Kisha, homey? 1247 00:54:16,886 --> 00:54:19,446 Did he have one pant leg in, one pant leg out? 1248 00:54:19,522 --> 00:54:21,490 Like, he wasn't even interested in fucking her, homey? 1249 00:54:21,558 --> 00:54:23,150 Like, he had somewhere better to be, homey? 1250 00:54:23,226 --> 00:54:25,194 Okay, Ray-Ray, that is not what it's like. 1251 00:54:25,262 --> 00:54:28,459 And can you please tell your Negro to back the hell up off me? 1252 00:54:28,531 --> 00:54:30,965 Hey! Pelvis back 2 inches, homey. 1253 00:54:31,067 --> 00:54:32,762 But stay up on her, though. 1254 00:54:32,869 --> 00:54:34,598 What the fuck is it like then, Kisha? Hmm? 1255 00:54:34,671 --> 00:54:36,070 If you listen, I'll tell you. 1256 00:54:36,139 --> 00:54:37,504 You tell me! 1257 00:54:37,574 --> 00:54:39,872 I can't wait to get my hands on this fool. 1258 00:54:39,943 --> 00:54:41,911 - Come on out, cuz! Ray-Ray, cut it out. 1259 00:54:41,978 --> 00:54:43,673 You're gonna make it mad. 1260 00:54:46,716 --> 00:54:49,276 I don't give a fuck, Kisha! 1261 00:54:49,386 --> 00:54:52,446 He should be worried about making Ray-Ray mad up in here, bitch! 1262 00:54:52,522 --> 00:54:54,080 Who you callin' a bitch? 1263 00:54:54,157 --> 00:54:55,215 Show yourself! 1264 00:54:55,292 --> 00:54:56,589 No, Ray, don't do that! Don't... 1265 00:55:00,563 --> 00:55:02,326 What the fuck is that? 1266 00:55:02,499 --> 00:55:04,364 A ghost, Ray. 1267 00:55:05,335 --> 00:55:07,269 A "ghost" ghost? A "ghost" ghost. 1268 00:55:07,337 --> 00:55:08,361 Like a dead ghost? 1269 00:55:08,438 --> 00:55:10,269 Yes! Ray-Ray, that's what we've been trying 1270 00:55:10,340 --> 00:55:12,205 to tell you for 15 minutes! 1271 00:55:12,942 --> 00:55:14,375 You idiot. 1272 00:55:14,444 --> 00:55:19,074 What the... What in the hell... 1273 00:55:20,450 --> 00:55:22,475 What happened to your furniture, cuz? 1274 00:55:31,027 --> 00:55:32,460 Get your hands up, cuz! 1275 00:55:32,529 --> 00:55:33,791 You're trying to get me killed, cuz. 1276 00:55:33,863 --> 00:55:35,387 I didn't, Ray-Ray! Ray! 1277 00:55:36,299 --> 00:55:37,561 God! 1278 00:55:40,170 --> 00:55:41,398 My stuff! 1279 00:55:42,772 --> 00:55:45,605 Babe, you got to admit, it's kind of impressive. 1280 00:55:52,015 --> 00:55:54,142 Perfume? Hey! 1281 00:55:54,484 --> 00:55:56,714 Yeah, it's new. It's called Entity. 1282 00:55:56,786 --> 00:55:58,651 I like it. 1283 00:55:59,489 --> 00:56:01,480 What's the occasion? What's up? 1284 00:56:01,558 --> 00:56:04,459 Malcolm, is it a crime to want to sleep 1285 00:56:04,527 --> 00:56:06,085 with no panties on? 1286 00:56:08,865 --> 00:56:11,732 I get it. This... This ain't for me. 1287 00:56:11,801 --> 00:56:13,291 This is for him. 1288 00:56:13,370 --> 00:56:15,201 Who are you talking about? 1289 00:56:16,206 --> 00:56:17,730 You know exactly who I'm talking about. 1290 00:56:17,841 --> 00:56:20,503 For your little supernatural lover. 1291 00:56:20,643 --> 00:56:22,133 Malcolm, you're being ridiculous, 1292 00:56:22,212 --> 00:56:23,645 and I'm gonna say this right now. 1293 00:56:23,813 --> 00:56:25,644 Insecurity is not attractive. 1294 00:56:25,715 --> 00:56:27,808 Yeah? Well, being a paranormal jump-off 1295 00:56:27,884 --> 00:56:30,682 is not attractive either, hon. Good night. 1296 00:56:30,987 --> 00:56:32,818 You're taking this too far. Whatever. 1297 00:56:32,889 --> 00:56:34,982 I have no interest in a ghost. 1298 00:56:45,735 --> 00:56:47,896 You gonna try and contact him? 1299 00:56:49,272 --> 00:56:50,398 Good night! I was gonna... 1300 00:56:50,507 --> 00:56:51,565 Good night! 1301 00:57:57,640 --> 00:57:59,232 Get off of me! 1302 00:58:02,946 --> 00:58:04,504 Baby. Hey! 1303 00:58:04,614 --> 00:58:05,740 Hey. Hey. 1304 00:58:05,815 --> 00:58:07,176 What's... What's up with the donut? 1305 00:58:07,183 --> 00:58:11,244 Oh, uh, I just got a little hemorrhoid, that's all. 1306 00:58:11,321 --> 00:58:12,652 Oh, I'm sorry. Hurts. 1307 00:58:12,755 --> 00:58:15,189 So, anything happen eventful last night? 1308 00:58:15,291 --> 00:58:18,419 No, nothing eventful. Just, you know, the usual. 1309 00:58:18,495 --> 00:58:21,293 Just, like, you know, door slams, stuff like that. 1310 00:58:21,531 --> 00:58:22,731 Oh. I wanna see. 1311 00:58:22,765 --> 00:58:23,857 Nope, nope. 1312 00:58:23,967 --> 00:58:25,088 Nothing for you to see, baby. 1313 00:58:25,101 --> 00:58:26,659 Wait! Baby! 1314 00:58:26,736 --> 00:58:27,794 Hey! 1315 00:58:27,871 --> 00:58:29,202 Can you... So rude! Stop! Stop! 1316 00:58:29,305 --> 00:58:30,431 Hey! Malcolm! Would you... 1317 00:58:30,507 --> 00:58:31,974 Cut it... Just gotta do... 1318 00:58:32,041 --> 00:58:33,440 Oh, my! You know what? 1319 00:58:33,510 --> 00:58:35,273 You... You got altar-boyed. 1320 00:58:35,345 --> 00:58:36,607 You know what? 1321 00:58:36,679 --> 00:58:38,670 You can't... Malcolm, hold on a second. 1322 00:58:38,781 --> 00:58:40,715 No, no, no, no, no! You just uploaded it! 1323 00:58:40,817 --> 00:58:42,011 No, no, no! 1324 00:58:42,118 --> 00:58:43,380 Oh, no! 1325 00:58:45,522 --> 00:58:48,013 You're gonna be bigger than Charlie Bit My Finger. 1326 00:58:53,630 --> 00:58:55,063 Say hello to the camera. 1327 00:58:55,164 --> 00:58:56,324 Hello, Malcolm... Come on, Kisha. 1328 00:58:56,399 --> 00:58:58,833 Get the camera out my face. I'm not in the mood. Stop it! 1329 00:58:58,902 --> 00:59:00,335 Oh, I see. I see. 1330 00:59:00,403 --> 00:59:04,396 Now that you've been touched by an angel, suddenly you're camera shy? 1331 00:59:05,542 --> 00:59:07,635 Let me ask you a question, Kisha. 1332 00:59:07,710 --> 00:59:09,371 Is this the first ghost you slept with? 1333 00:59:09,479 --> 00:59:11,879 Or it's the first one I caught you with? 1334 00:59:11,981 --> 00:59:13,661 You wanna go there? Yeah, I wanna go there. 1335 00:59:13,683 --> 00:59:14,672 When did you become ghost pussy? 1336 00:59:14,851 --> 00:59:15,840 You know what, Malcolm? 1337 00:59:15,919 --> 00:59:19,719 Maybe I wouldn't need a ghost if I was with a real man! 1338 00:59:20,890 --> 00:59:24,223 There are Super Bowl ads that last longer than you do! 1339 00:59:24,294 --> 00:59:25,334 Let me tell you something. 1340 00:59:25,395 --> 00:59:27,727 People wait all year for those Super Bowl ads, baby. 1341 00:59:27,864 --> 00:59:28,888 All year! 1342 00:59:28,998 --> 00:59:31,193 And maybe it's 'cause every time I see you naked, 1343 00:59:31,267 --> 00:59:33,497 all I can think about is you sitting on the toilet, 1344 00:59:33,570 --> 00:59:34,832 playing with a Rubik's Cube! 1345 00:59:34,904 --> 00:59:37,395 I'm sorry, Kisha. Some things just shouldn't be shared. 1346 00:59:37,473 --> 00:59:38,565 I let my guard down and... 1347 00:59:38,641 --> 00:59:39,903 Oh, you let your guard down. 1348 00:59:39,976 --> 00:59:41,170 ...you're gonna throw it back in my face? 1349 00:59:41,244 --> 00:59:42,472 You killed my dog! 1350 00:59:42,545 --> 00:59:43,876 You have not let this go! 1351 00:59:43,947 --> 00:59:44,936 Yeah, let's go there. 1352 00:59:45,014 --> 00:59:46,242 I did not kill your dog! 1353 00:59:46,316 --> 00:59:47,510 You dog murderer. 1354 00:59:47,584 --> 00:59:49,449 That was my baby, and you killed it on purpose! 1355 00:59:49,552 --> 00:59:50,792 Oh, your baby was 87 years old! 1356 00:59:51,354 --> 00:59:53,015 Shh. 1357 00:59:55,625 --> 00:59:57,024 Okay. Okay. 1358 00:59:57,093 --> 00:59:58,390 All right, come on. Let's go outside. 1359 00:59:58,461 --> 01:00:00,361 Okay. Okay. Come on. 1360 01:00:00,430 --> 01:00:01,897 Okay. Go! Okay. 1361 01:00:02,298 --> 01:00:03,492 Do you see that? It's getting worse. 1362 01:00:03,566 --> 01:00:04,897 Well, you heard the psychic, all right? 1363 01:00:05,001 --> 01:00:06,298 It feeds off of negative energy. 1364 01:00:06,369 --> 01:00:07,893 All of your arguing is making it stronger. 1365 01:00:08,004 --> 01:00:09,130 My arguing? My arguing? 1366 01:00:09,205 --> 01:00:10,263 You're the one that... 1367 01:00:10,340 --> 01:00:11,329 That's right. 1368 01:00:11,407 --> 01:00:12,728 We have to stop fighting. I can't. 1369 01:00:12,742 --> 01:00:14,073 You are getting on my nerves. 1370 01:00:14,177 --> 01:00:16,042 Well, just pretend. 1371 01:00:25,154 --> 01:00:27,019 Good thing we switched to plastic. 1372 01:00:36,332 --> 01:00:38,061 We'll have to get that pot rack looked at. 1373 01:00:38,167 --> 01:00:39,600 Mm-hmm. 1374 01:00:50,647 --> 01:00:51,705 Tea's ready. Mmm. 1375 01:01:01,958 --> 01:01:03,482 I'm gonna make a run to Starbucks. 1376 01:01:12,535 --> 01:01:14,002 Can you pick me up a latte? 1377 01:01:14,070 --> 01:01:15,094 You got it! 1378 01:01:31,287 --> 01:01:32,311 Malcolm! 1379 01:01:41,064 --> 01:01:43,396 Yeah! I kicked you in your ghost balls! 1380 01:01:43,466 --> 01:01:44,763 I got some for you... 1381 01:01:49,338 --> 01:01:50,600 Malcolm! 1382 01:01:50,673 --> 01:01:53,301 Wake up! Nigger, open your eyes! 1383 01:01:53,476 --> 01:01:56,172 Take off those damn headphones! 1384 01:01:56,245 --> 01:01:58,042 Malcolm! 1385 01:02:02,385 --> 01:02:03,784 Malcolm! 1386 01:02:03,853 --> 01:02:05,946 Malcolm! 1387 01:02:18,701 --> 01:02:20,862 Yeah, listen. Something's wrong with Kisha. 1388 01:02:20,937 --> 01:02:23,064 No, no, she's been cleaning all morning. 1389 01:02:24,240 --> 01:02:26,003 Dude, Kisha don't clean. 1390 01:02:27,143 --> 01:02:29,611 That's good, baby. Not the couch, honey! Not the couch. 1391 01:02:29,679 --> 01:02:31,510 Not the couch. Yes, the floor. 1392 01:02:31,614 --> 01:02:33,980 Yeah, good girl, good girl. 1393 01:02:34,050 --> 01:02:36,780 Yo, man, earlier, I caught her masturbating 1394 01:02:37,386 --> 01:02:38,785 with a crucifix. 1395 01:02:39,088 --> 01:02:40,749 Kisha? 1396 01:02:42,525 --> 01:02:43,856 Wouldn't you rather use this? 1397 01:02:48,931 --> 01:02:50,023 Okay. 1398 01:02:51,167 --> 01:02:52,862 Exactly. I'm... 1399 01:02:54,937 --> 01:02:56,598 Uh, dude, I gotta go. 1400 01:02:56,672 --> 01:02:58,503 No, she's walking the dog. 1401 01:02:59,308 --> 01:03:01,640 What's wrong with that? The dog is dead. 1402 01:03:01,711 --> 01:03:04,179 I gotta go. Uh, Kisha? 1403 01:03:05,348 --> 01:03:07,316 Kisha. Oh, boy. Kisha! 1404 01:03:08,518 --> 01:03:10,850 Kisha? Baby? 1405 01:03:12,488 --> 01:03:15,514 Listen, I just wanted to apologize for the way I been acting. 1406 01:03:15,625 --> 01:03:16,922 I just want to tell you that I love you, 1407 01:03:16,993 --> 01:03:19,518 and I don't want anything to come between us. 1408 01:03:19,595 --> 01:03:22,655 And what the hell is that Twilight shit on your neck? 1409 01:03:22,865 --> 01:03:25,561 Oh, my God! Oh, God! 1410 01:03:26,002 --> 01:03:27,367 What the hell? 1411 01:03:28,771 --> 01:03:31,035 Oh, yeah. She is definitely on the rag. 1412 01:03:32,542 --> 01:03:34,462 Oh, Father. Thank God you could make it. 1413 01:03:35,211 --> 01:03:36,838 Nigger, call me "Doug." 1414 01:03:36,946 --> 01:03:38,937 I don't like being called "Father." No way. 1415 01:03:39,015 --> 01:03:41,609 Plus, I got a couple issues with a few people out there 1416 01:03:41,684 --> 01:03:43,549 claiming false child support. 1417 01:03:43,653 --> 01:03:45,883 I mean, just 'cause the little nigger got my eyes, 1418 01:03:45,988 --> 01:03:48,855 my nose, my extremely rare AB-negative blood type, 1419 01:03:48,958 --> 01:03:50,755 don't mean I'm the damn daddy. 1420 01:03:51,394 --> 01:03:53,555 Plus, I'm still in training. 1421 01:03:53,663 --> 01:03:55,130 At the seminary? 1422 01:03:55,264 --> 01:03:56,731 No, the penitentiary. 1423 01:03:56,833 --> 01:03:58,357 What? Shit, nigger, 1424 01:03:58,434 --> 01:04:00,129 I've been incarcerated 15 years. 1425 01:04:00,403 --> 01:04:02,667 Oh. But you learn a lot out there reading on the yard. 1426 01:04:02,738 --> 01:04:05,400 You shank a nigger, come in, read the scripture. 1427 01:04:05,508 --> 01:04:07,738 Shank a motherfucker, read the scripture. 1428 01:04:07,844 --> 01:04:09,165 You gonna let a nigger in or what? 1429 01:04:09,212 --> 01:04:10,412 Uh, I'm sorry, Father. Come in. 1430 01:04:10,513 --> 01:04:12,674 Damn. Standing out here, nigger. It's cold as hell. 1431 01:04:15,785 --> 01:04:16,911 Ooh. 1432 01:04:17,820 --> 01:04:20,345 Uh, bro, I'm gonna have to level with you. 1433 01:04:20,423 --> 01:04:22,323 This bitch don't look right. 1434 01:04:22,425 --> 01:04:26,259 I mean, she look all ashy and shit, and just... 1435 01:04:26,362 --> 01:04:28,728 You know, like E.T. with a weave. 1436 01:04:28,831 --> 01:04:30,230 If I was you, I'd just be out. 1437 01:04:30,333 --> 01:04:31,891 Let's just go. Come on. Let's go. 1438 01:04:32,001 --> 01:04:34,333 Uh, I... I can't leave her. That's my girl. 1439 01:04:34,403 --> 01:04:35,870 Are you kidding me? Come on, man. 1440 01:04:35,938 --> 01:04:37,337 There's so much pussy in the world, man. 1441 01:04:37,406 --> 01:04:38,998 You don't have to be with just her. 1442 01:04:39,075 --> 01:04:40,201 Come to the congregation. 1443 01:04:40,276 --> 01:04:42,210 I've got a few in the congregation, 1444 01:04:42,278 --> 01:04:43,870 I'm trying to tell you. Check this out. 1445 01:04:47,650 --> 01:04:48,878 Now, I know she look old. 1446 01:04:48,951 --> 01:04:51,044 I know she... But she a freak, and she got skills. 1447 01:04:51,120 --> 01:04:52,921 Can we go in there and just save her? 1448 01:04:53,022 --> 01:04:55,183 Yo! Yo, dawg, you yelling at me right now? 1449 01:04:55,258 --> 01:04:57,453 I know you just didn't scream on me, dawg. 1450 01:04:57,560 --> 01:05:00,051 I'm here to exorcise your bitch, man. 1451 01:05:00,129 --> 01:05:02,359 So you wanna go in the room. All the way in? 1452 01:05:03,766 --> 01:05:06,030 Look at her hair. Her hair's all crazy. 1453 01:05:07,103 --> 01:05:08,570 You think I'm scared right now, but I'm not. 1454 01:05:08,638 --> 01:05:09,696 I didn't think you was scared. 1455 01:05:09,772 --> 01:05:11,205 No, I'm just a little concerned 1456 01:05:11,274 --> 01:05:13,435 that I don't have the right stuff. 1457 01:05:13,542 --> 01:05:15,271 Do you have, like, a loaded gun? 1458 01:05:15,444 --> 01:05:16,644 I'll shank this bitch for you. 1459 01:05:20,650 --> 01:05:23,585 It's cold as a motherfucker in here, man. Y'all ain't got no heat? 1460 01:05:25,288 --> 01:05:27,722 How you doing, crazy bitch? 1461 01:05:27,790 --> 01:05:28,848 Kisha. 1462 01:05:28,925 --> 01:05:31,655 Kisha, I'm Father Doug. 1463 01:05:32,662 --> 01:05:34,960 I'm here to un-possess you. 1464 01:05:35,331 --> 01:05:37,595 Wait a minute. She's moving. 1465 01:05:37,667 --> 01:05:41,467 This is some crazy-ass shit, man. 1466 01:05:41,971 --> 01:05:43,370 Who are you? 1467 01:05:45,007 --> 01:05:47,237 I wasn't expecting her to talk. 1468 01:05:47,310 --> 01:05:48,675 I'm Father Doug. 1469 01:05:48,778 --> 01:05:50,803 Connect the cut. Connect the cut. 1470 01:05:52,815 --> 01:05:55,283 Connect the cut. Connect the cut. Connect the cut. 1471 01:05:55,518 --> 01:05:58,453 Oh, oh, that's some of that Busta Rhymes shit 1472 01:05:58,587 --> 01:05:59,679 she doin' right there. 1473 01:05:59,789 --> 01:06:01,620 She's on that Bus A Bus. 1474 01:06:01,691 --> 01:06:03,921 It's kinda more like Twista, though. It's real fast. 1475 01:06:08,698 --> 01:06:11,189 Do you know how to connect the cuts? 1476 01:06:18,207 --> 01:06:20,141 Uh, uh, uh. 1477 01:06:20,343 --> 01:06:22,368 Tic-tac-toe in your face! 1478 01:06:22,478 --> 01:06:24,639 Straight X's, straight across, diagonal. 1479 01:06:24,714 --> 01:06:26,682 I almost had your ass the other way. 1480 01:06:26,849 --> 01:06:30,341 Tic-tac-toe on your arm, connect the cuts. 1481 01:06:30,453 --> 01:06:32,294 That's what she was saying, "Connect the cuts." 1482 01:06:32,855 --> 01:06:34,948 I wanna show you something. 1483 01:06:38,461 --> 01:06:42,955 "Suck it." That's gangsta! That's gangsta. 1484 01:06:43,232 --> 01:06:44,529 You wanna see mine? 1485 01:06:44,633 --> 01:06:45,793 It's okay. I'm gonna show you mine. 1486 01:06:45,868 --> 01:06:50,168 Check this out. I did a little something a while back. 1487 01:06:50,306 --> 01:06:53,070 I did that in prison. Yeah, you know, 1488 01:06:53,242 --> 01:06:55,176 it hurt. But, you know, 1489 01:06:55,511 --> 01:06:57,308 you gotta go through it. You gotta earn it. 1490 01:06:57,546 --> 01:06:59,377 Everybody went crazy. They was like, 1491 01:06:59,482 --> 01:07:01,347 "No, you didn't! You so hard, dawg!" 1492 01:07:01,417 --> 01:07:03,317 I had control of that TV for a month. 1493 01:07:04,620 --> 01:07:07,180 Would you like to see my paintings? 1494 01:07:08,357 --> 01:07:09,881 Sure. Of course. 1495 01:07:09,992 --> 01:07:13,428 You know, I consider myself a bit of an art aficionado. 1496 01:07:14,230 --> 01:07:16,630 I think it's going well. It's going good. 1497 01:07:18,868 --> 01:07:20,062 Mm-hmm. 1498 01:07:20,403 --> 01:07:21,563 If, uh... 1499 01:07:22,338 --> 01:07:24,568 Well, you know, if I can be perfectly honest with you, 1500 01:07:24,673 --> 01:07:26,004 it's your technique that's sloppy. 1501 01:07:26,075 --> 01:07:27,372 But that's, you know, 1502 01:07:27,443 --> 01:07:29,809 to be expected from someone that's possessed. 1503 01:07:37,319 --> 01:07:38,547 Hmm? 1504 01:07:42,158 --> 01:07:44,626 Ah! 1505 01:07:45,628 --> 01:07:47,357 Damn, that made my breath stink. 1506 01:07:48,130 --> 01:07:49,654 Man, that breath is kickin'! 1507 01:07:50,599 --> 01:07:52,965 I can only imagine what the kitty smell like. 1508 01:07:53,069 --> 01:07:54,798 Pure evil. 1509 01:07:55,071 --> 01:07:56,470 Goddamn. 1510 01:08:01,410 --> 01:08:03,935 I'm Dan "the Man" Kearney and today on Ghost Guys 1511 01:08:04,013 --> 01:08:06,072 we're investigating paranormal activity 1512 01:08:06,148 --> 01:08:08,548 at the Johnson residence in suburban Los Angeles. 1513 01:08:08,617 --> 01:08:10,380 This is going be very unsettling. 1514 01:08:10,453 --> 01:08:12,478 Not like those other fake ghost hunter shows. 1515 01:08:12,555 --> 01:08:13,681 This stuff is real. 1516 01:08:13,756 --> 01:08:17,351 And I don't mean like, "I saw my dead nana" scary, 1517 01:08:17,426 --> 01:08:21,055 but scary like, "I left a bag of meth in the glove box 1518 01:08:21,130 --> 01:08:22,570 and I'm getting pulled up by the cops 1519 01:08:22,598 --> 01:08:24,498 and I got a hot pipe under the seat." 1520 01:08:24,567 --> 01:08:26,728 That kind of scary. Let's go inside. 1521 01:08:27,136 --> 01:08:30,196 All right, on behalf of Ghost Guys, 1522 01:08:30,272 --> 01:08:33,400 the greatest ghost-hunter show on the Internet or cable access, 1523 01:08:33,476 --> 01:08:35,774 I'd like to thank you for having us. You've made a good choice. 1524 01:08:35,845 --> 01:08:37,506 You're welcome. Thank you very much for coming. 1525 01:08:37,580 --> 01:08:39,220 Malcolm, Malcolm, I'm not sure about this. 1526 01:08:39,248 --> 01:08:43,150 I mean, this guy, sure. But Sling Blade there, don't trust him. 1527 01:08:43,252 --> 01:08:45,015 You said you needed ghost hunters right? 1528 01:08:45,087 --> 01:08:47,248 I also said I needed a psychic. 1529 01:08:49,758 --> 01:08:50,918 Chip, hey, what's up? 1530 01:08:50,993 --> 01:08:52,594 What's going on? What are you doing here? 1531 01:08:52,595 --> 01:08:54,392 I'm a psychic, I sensed you needed my help. 1532 01:08:54,463 --> 01:08:55,452 I do. 1533 01:08:55,531 --> 01:08:56,555 There's a new person. 1534 01:08:56,632 --> 01:08:58,793 Yeah, that's Bob. Come on, let's go. 1535 01:08:59,568 --> 01:09:02,503 Hey, there's something different about you. Something new. 1536 01:09:02,571 --> 01:09:05,267 I can't quite put my finger in you. On you. On it. 1537 01:09:05,341 --> 01:09:06,330 Haircut. 1538 01:09:06,408 --> 01:09:07,466 Someone's got a secret. 1539 01:09:07,576 --> 01:09:08,907 No, I don't. Come on. 1540 01:09:08,978 --> 01:09:10,240 Hey, guys. 1541 01:09:10,446 --> 01:09:14,280 Gentlemen, what we have here is a crazy bitch. 1542 01:09:14,583 --> 01:09:16,380 Now, I would leave her possessed ass 1543 01:09:16,452 --> 01:09:18,386 in the alley downtown if it was me, 1544 01:09:18,454 --> 01:09:21,617 but apparently, Malcolm's got a thing for the freak. 1545 01:09:21,724 --> 01:09:22,713 Holy shit. 1546 01:09:22,791 --> 01:09:25,351 So, what you're saying is, there's an actual demon here in the house? 1547 01:09:25,427 --> 01:09:27,327 It's in the bitch. 1548 01:09:28,230 --> 01:09:30,721 I'm sorry, "ho." No disrespect. 1549 01:09:30,799 --> 01:09:33,097 "Bitch" is fine. "Bitch" is fine. 1550 01:09:33,235 --> 01:09:35,260 All right, this is what I'm getting. 1551 01:09:35,471 --> 01:09:40,773 The entity does not want to leave this house, 1552 01:09:41,644 --> 01:09:42,736 okay? 1553 01:09:43,712 --> 01:09:46,875 It's struggling to stay inside. 1554 01:09:47,049 --> 01:09:48,983 And Malcolm, I need to know. 1555 01:09:49,151 --> 01:09:52,609 How far are you gonna go to get this demon out? 1556 01:09:52,922 --> 01:09:54,787 I'll do anything. 1557 01:09:56,225 --> 01:09:57,214 Anything? 1558 01:09:57,326 --> 01:10:00,261 I don't see how this is gonna help anything. 1559 01:10:00,429 --> 01:10:02,260 This just got weird. 1560 01:10:02,431 --> 01:10:04,365 What is this supposed to do? 1561 01:10:06,202 --> 01:10:10,400 Um... Nothing. I was just trying to see how far you would go. 1562 01:10:11,540 --> 01:10:12,529 What did I tell you? 1563 01:10:12,608 --> 01:10:13,632 I think she looks fine. 1564 01:10:13,709 --> 01:10:14,903 Clearly does not look fine. 1565 01:10:14,977 --> 01:10:16,968 She looks fucked up. I'm gonna need my Bible. 1566 01:10:17,079 --> 01:10:18,103 You're gonna bless her? 1567 01:10:18,180 --> 01:10:21,172 Well, yeah, I blessed this joint. Mm-hmm. 1568 01:10:21,283 --> 01:10:23,774 Right out of the First Chronicles. 1569 01:10:23,953 --> 01:10:28,049 I haven't done many exorcisms, but I don't think that's appropriate. 1570 01:10:28,224 --> 01:10:32,456 I get it, I get it. I can fix that, though, right now. 1571 01:10:32,528 --> 01:10:33,722 I got a little something. 1572 01:10:33,796 --> 01:10:35,161 What's going on? 1573 01:10:35,297 --> 01:10:38,232 That's a demon party. Yeah, look out. 1574 01:10:42,004 --> 01:10:43,596 What is this, 1985? 1575 01:10:43,672 --> 01:10:44,900 Is there just one demon? 1576 01:10:44,974 --> 01:10:47,033 'Cause I feel like we could exorcise any demons in the area. 1577 01:10:47,109 --> 01:10:49,168 What? I'll take on a whole team of demons. 1578 01:10:49,245 --> 01:10:50,576 What we should do is get all the demons in one room 1579 01:10:50,646 --> 01:10:51,670 and get rid of them all at once. 1580 01:10:51,747 --> 01:10:53,214 Do a collective demon-gathering. 1581 01:10:53,649 --> 01:10:54,741 We just walk up to people's doors, 1582 01:10:54,817 --> 01:10:55,875 "How you doing? How you doing?" 1583 01:10:55,985 --> 01:10:57,077 "Can we talk to you about the Lord today?" 1584 01:10:57,152 --> 01:10:58,881 "We heard y'all got demons up in there. What's up?" 1585 01:10:58,954 --> 01:11:00,114 Can I get in the bed with your girl? 1586 01:11:00,189 --> 01:11:03,056 I used to braid hair. I could actually braid her hair right now. 1587 01:11:03,225 --> 01:11:05,386 I'll be hitting her with some Allen Iversons and stuff. 1588 01:11:05,527 --> 01:11:08,155 I'll give her some Sprewells. I'll take it back. 1589 01:11:08,564 --> 01:11:11,032 Let's do a little exorcism. 1590 01:11:11,233 --> 01:11:13,531 All right, "Blessed is he 1591 01:11:13,702 --> 01:11:17,365 who, in the name of charity and goodwill, 1592 01:11:18,674 --> 01:11:22,110 shepherds the weak through the valley of darkness." 1593 01:11:22,311 --> 01:11:26,111 "For he is truly his brother's keeper 1594 01:11:26,282 --> 01:11:29,115 and the finder of lost children." 1595 01:11:29,418 --> 01:11:32,910 "And you will know my name is the Lord 1596 01:11:33,088 --> 01:11:36,319 when I lay my vengeance upon you!" 1597 01:11:36,592 --> 01:11:39,789 Did you just quote Sam Jackson in Pulp Fiction? 1598 01:11:42,831 --> 01:11:47,325 You got that. You got me on that. You got me on that one! 1599 01:11:47,503 --> 01:11:48,834 I love Sam Jackson, dawg. 1600 01:11:49,004 --> 01:11:50,665 The Jheri curl will be dripping and everything. 1601 01:11:50,773 --> 01:11:52,297 Plus, on the plane movie. 1602 01:11:52,441 --> 01:11:54,409 When he was on the plane and he killed the snakes. 1603 01:11:54,510 --> 01:11:55,977 That's my favorite movie. 1604 01:11:56,045 --> 01:11:57,876 "Enough is enough!" 1605 01:11:58,047 --> 01:12:01,141 "I have had it with these motherfucking snakes 1606 01:12:01,317 --> 01:12:02,875 on this motherfucking plane!" 1607 01:12:02,985 --> 01:12:04,953 Hey, all right! That's what I'm talking about. 1608 01:12:05,120 --> 01:12:06,451 Guys! All right, all right! 1609 01:12:06,522 --> 01:12:09,082 Exorcism. That's what we're here for, right? 1610 01:12:09,725 --> 01:12:12,990 Yes, go back to the thing that got us here in the first place. 1611 01:12:13,162 --> 01:12:14,720 Where we met. 1612 01:12:14,863 --> 01:12:16,922 My man! 1613 01:12:17,099 --> 01:12:21,593 By the powers vested to me, 1614 01:12:21,770 --> 01:12:24,705 that somebody gave me while I was locked up, 1615 01:12:24,873 --> 01:12:28,673 from the correctional institution in Lompoc, that's up north... 1616 01:12:28,844 --> 01:12:33,144 I want the demon that's in you to come out and holler at a brother. 1617 01:12:33,315 --> 01:12:35,510 Demon, come up out of Kisha, demon. 1618 01:12:35,951 --> 01:12:37,509 Come out! Just come out! 1619 01:12:37,686 --> 01:12:38,675 Come up out of Kisha! 1620 01:12:38,754 --> 01:12:39,875 Come up out of there, demon. 1621 01:12:39,888 --> 01:12:42,448 Come out! Come out! 1622 01:12:42,524 --> 01:12:43,513 Come out! 1623 01:12:43,892 --> 01:12:44,881 Come out! 1624 01:12:44,960 --> 01:12:47,895 Hey! I'm not the one with the demon, she is. 1625 01:12:48,797 --> 01:12:50,697 We all have demons, Malcolm. 1626 01:12:51,834 --> 01:12:53,802 I know what you did last summer. 1627 01:12:53,969 --> 01:12:55,061 You better not do this. 1628 01:12:57,373 --> 01:12:58,465 Let her go, she's fat. 1629 01:13:00,342 --> 01:13:02,503 Kisha! Kisha! 1630 01:13:03,312 --> 01:13:05,280 Kisha! Oh, my God. 1631 01:13:09,284 --> 01:13:10,546 Kisha? 1632 01:13:12,521 --> 01:13:13,886 Kisha? 1633 01:13:16,658 --> 01:13:18,319 Oh, hey, buddy, you made it. 1634 01:13:18,494 --> 01:13:22,362 Grab a finger sandwich, they're delish! 1635 01:13:22,531 --> 01:13:24,021 About time you came up in here. 1636 01:13:24,199 --> 01:13:26,633 'Cause there ain't no party like a mandingo party. 1637 01:13:26,802 --> 01:13:29,362 'Cause a mandingo party don't stop. 1638 01:13:29,538 --> 01:13:31,836 Drink up, sweetheart. You need some water? 1639 01:13:31,907 --> 01:13:32,931 Mmm. You're next, Malcolm. 1640 01:13:33,008 --> 01:13:34,441 Where are you going? Hey, don't let her down. 1641 01:13:34,510 --> 01:13:35,499 It's her birthday. 1642 01:13:35,611 --> 01:13:36,600 Oh, God. 1643 01:13:36,678 --> 01:13:38,145 Hey, did you find Kisha? 1644 01:13:38,313 --> 01:13:39,507 Uh, no, she's not in there. 1645 01:13:39,581 --> 01:13:40,570 You sure? What's going on in there? 1646 01:13:40,649 --> 01:13:41,638 Uh, nothing at all. 1647 01:13:41,717 --> 01:13:42,877 Is that a mandingo party? No. 1648 01:13:42,951 --> 01:13:45,010 Man, I wanna get my Kunta Kinte on. 1649 01:13:46,588 --> 01:13:47,816 Kisha? 1650 01:13:49,691 --> 01:13:50,919 Kisha? 1651 01:13:53,729 --> 01:13:54,718 Oh, shit! 1652 01:13:54,797 --> 01:13:55,821 Baby? 1653 01:13:57,232 --> 01:13:59,325 Oh, my God! What did you do? 1654 01:13:59,401 --> 01:14:00,959 Shit, I did you a favor. 1655 01:14:02,337 --> 01:14:04,669 Oh, my God! Oh, my God, Rosa! 1656 01:14:04,840 --> 01:14:06,899 I just wanted my last check, Malcolm. 1657 01:14:07,075 --> 01:14:08,906 Oh, my God, you shot my housekeeper. 1658 01:14:08,977 --> 01:14:10,444 You mean, your ex-housekeeper. 1659 01:14:10,512 --> 01:14:12,912 Look, man, the bitch can't be jumping out on me like that. 1660 01:14:12,981 --> 01:14:14,846 You ain't gonna tell nobody, right? I got warrants. 1661 01:14:14,917 --> 01:14:16,282 Hurry, she's in here. 1662 01:14:16,351 --> 01:14:17,909 Come on, guys. 1663 01:14:18,086 --> 01:14:19,246 Kisha! 1664 01:14:19,321 --> 01:14:21,289 We got her cornered. Baby. 1665 01:14:21,423 --> 01:14:23,084 Father, do something. Oh, my God! 1666 01:14:25,828 --> 01:14:27,557 Man, that demon is a freak. 1667 01:14:27,729 --> 01:14:29,720 Yeah, the crazy ones always got the best pussy. 1668 01:14:29,832 --> 01:14:32,130 The moon landing was fake. 1669 01:14:32,201 --> 01:14:33,225 What? 1670 01:14:33,435 --> 01:14:35,869 Biggie and Tupac 1671 01:14:36,038 --> 01:14:37,835 are alive. 1672 01:14:38,407 --> 01:14:41,467 Paul Ryan will be the next president. 1673 01:14:41,610 --> 01:14:43,407 The demon lies. 1674 01:14:43,579 --> 01:14:44,807 Well, except for the thing about Tupac. 1675 01:14:44,913 --> 01:14:46,141 He is alive. He's got a new album coming out. 1676 01:14:46,248 --> 01:14:47,579 What the fuck is going on here? 1677 01:14:47,649 --> 01:14:49,640 There's an exorcism happening, people! 1678 01:14:52,554 --> 01:14:54,613 The power of Christ compels you. 1679 01:14:54,690 --> 01:14:56,715 The power of Christ compels you. 1680 01:14:56,892 --> 01:14:58,154 What is that, holy water? 1681 01:14:58,260 --> 01:15:01,923 No, it's a new cologne from Khloe and Lamar. It's unisex. 1682 01:15:02,097 --> 01:15:03,724 I can smell Lamar. 1683 01:15:03,899 --> 01:15:05,332 Get her! 1684 01:15:06,735 --> 01:15:08,430 Baby! 1685 01:15:09,838 --> 01:15:12,102 Oh! She knows some of that Spider-Man shit! 1686 01:15:14,610 --> 01:15:15,804 Oh, my God! 1687 01:15:15,944 --> 01:15:17,172 It's got me! 1688 01:15:17,346 --> 01:15:19,211 Chip! I'm afraid of the dark. 1689 01:15:19,381 --> 01:15:21,042 Why do have your hand on my balls? 1690 01:15:21,216 --> 01:15:23,446 I'm protecting them from spirits. 1691 01:15:23,619 --> 01:15:24,847 Get off of me! 1692 01:15:25,020 --> 01:15:26,419 There she is! 1693 01:15:26,622 --> 01:15:27,782 She's going to the basement. 1694 01:15:27,856 --> 01:15:31,553 Bobby? Oh, my God! Bobby, my brother's gone! 1695 01:15:31,693 --> 01:15:32,921 Oh, my God! Let's go! 1696 01:15:33,061 --> 01:15:34,358 - Bobby? - Bobby? 1697 01:15:34,429 --> 01:15:35,453 Bobby? 1698 01:15:35,531 --> 01:15:37,396 This is dark. I don't wanna go down here. 1699 01:15:37,499 --> 01:15:40,297 Kisha! Look at all these weird markings. 1700 01:15:40,402 --> 01:15:42,029 Kisha was here. She has a sign. 1701 01:15:42,271 --> 01:15:43,761 Bobby! 1702 01:15:45,207 --> 01:15:47,505 Oh, my God! She got Bobby! 1703 01:15:48,844 --> 01:15:50,869 Actually, that's just Bobby taking a pee. 1704 01:15:51,046 --> 01:15:52,411 What? 1705 01:15:53,048 --> 01:15:54,572 Oh, come on, that's gross. 1706 01:15:54,750 --> 01:15:56,081 Kisha! Kisha. 1707 01:15:56,251 --> 01:15:57,946 Kisha. Show yourself. 1708 01:15:58,186 --> 01:16:00,416 Baby? Come on, you gotta stay close. 1709 01:16:00,589 --> 01:16:03,217 What is this, a Shake Weight and a Thighmaster? 1710 01:16:03,392 --> 01:16:04,416 Nice. 1711 01:16:04,493 --> 01:16:05,755 Back the train up. You got a Flowbee? 1712 01:16:05,928 --> 01:16:07,968 Hey, it all looks good at 2:00 in the morning, okay? 1713 01:16:08,063 --> 01:16:10,088 Hey, look, Malcolm, one's white and one's black. 1714 01:16:10,265 --> 01:16:11,596 - Guess which one you are. - Black one. 1715 01:16:11,767 --> 01:16:14,861 What the hell? Can we just go find my girl, please? 1716 01:16:14,937 --> 01:16:15,926 Thank you. 1717 01:16:17,573 --> 01:16:19,006 Kisha! Bobby! 1718 01:16:19,174 --> 01:16:21,165 Would you shut the fuck up? What are you doing? 1719 01:16:21,343 --> 01:16:22,901 Come on. 1720 01:16:23,946 --> 01:16:25,743 Go, go, go. 1721 01:16:28,383 --> 01:16:29,611 What was that? 1722 01:16:31,620 --> 01:16:33,087 Christ, that bitch is scary. 1723 01:16:33,555 --> 01:16:34,817 I dropped the camera! 1724 01:16:35,791 --> 01:16:37,224 Fellas? 1725 01:16:40,062 --> 01:16:41,256 Kisha. 1726 01:16:51,640 --> 01:16:55,041 Malcolm? Malcolm? 1727 01:16:56,712 --> 01:17:01,081 It's me, Chip the Psychic. Malcolm? 1728 01:17:03,719 --> 01:17:05,209 It's me, Chip. 1729 01:17:05,420 --> 01:17:06,478 Yoo-hoo. 1730 01:17:09,124 --> 01:17:12,423 Okay, I found the camera. What are you guys doing? 1731 01:17:12,527 --> 01:17:13,619 This shit is real, son. 1732 01:17:13,695 --> 01:17:14,753 Yeah. 1733 01:17:14,896 --> 01:17:16,591 Chip, why are you naked? 1734 01:17:16,765 --> 01:17:18,289 What the hell? Hey! 1735 01:17:18,467 --> 01:17:20,435 It got really hot in here. 1736 01:17:20,602 --> 01:17:22,866 Oh, no. Where's Bobby? 1737 01:17:25,073 --> 01:17:26,301 Found my Walkman. 1738 01:17:27,509 --> 01:17:30,603 Kisha? Baby, are you okay? 1739 01:17:30,746 --> 01:17:32,077 Leave her alone. Don't touch her. 1740 01:17:32,147 --> 01:17:33,375 Why? 1741 01:17:33,482 --> 01:17:35,006 'Cause she's like that witch in Left 4 Dead 1742 01:17:35,083 --> 01:17:36,603 sitting in the corner crying like that. 1743 01:17:36,652 --> 01:17:38,313 You touch her, she gonna attack your ass. 1744 01:17:38,387 --> 01:17:39,979 I can't just leave her, man. 1745 01:17:40,088 --> 01:17:43,455 Kisha? Baby? It'll be okay, all right? 1746 01:17:47,062 --> 01:17:49,087 Get off my man, bitch! 1747 01:17:51,433 --> 01:17:53,993 You wanna fight? Take that, demon! 1748 01:17:54,836 --> 01:17:56,167 Elbow smash! 1749 01:17:56,405 --> 01:17:57,429 Ooh! 1750 01:17:57,973 --> 01:17:59,463 Harder! Beast! 1751 01:18:00,909 --> 01:18:02,069 Take that, demon! 1752 01:18:02,377 --> 01:18:03,935 Fucking bitch, take that. 1753 01:18:05,480 --> 01:18:06,601 That demon can take a punch. 1754 01:18:06,615 --> 01:18:07,639 That's enough. 1755 01:18:08,417 --> 01:18:09,884 - Baby? - Malcolm. 1756 01:18:10,052 --> 01:18:12,111 I think she's okay. Maybe not! 1757 01:18:14,623 --> 01:18:15,988 I won't tell on you, you don't tell on me. 1758 01:18:16,158 --> 01:18:17,147 Understand me? 1759 01:18:17,225 --> 01:18:18,317 You weren't here, I wasn't here. 1760 01:18:18,427 --> 01:18:19,587 I'll take the blame. I'll take the blame. 1761 01:18:19,661 --> 01:18:21,720 Okay, good. Hey! 1762 01:18:21,797 --> 01:18:23,230 Man, put some clothes on! 1763 01:18:35,610 --> 01:18:36,975 Hey. Hey. 1764 01:18:37,145 --> 01:18:39,613 You know what? This Angry Birds is kind of fun. 1765 01:18:39,781 --> 01:18:41,408 I told you. I like it. 1766 01:18:41,583 --> 01:18:43,210 Look at you looking all pretty. 1767 01:18:43,385 --> 01:18:46,786 Oh, this? It's just a little something I put on for my man. 1768 01:18:46,955 --> 01:18:48,286 Oh, lucky him. 1769 01:18:48,490 --> 01:18:49,923 Oh. Ow... 1770 01:18:49,991 --> 01:18:51,458 Malcolm. What? What? What? 1771 01:18:51,626 --> 01:18:53,253 My ribs are still a little sore. 1772 01:18:53,428 --> 01:18:56,295 I'm sorry. We did beat the hell out of you, girl. 1773 01:18:56,465 --> 01:18:58,465 We was just trying to get the demon out. I'm sorry. 1774 01:18:58,500 --> 01:19:02,061 No, I'm sorry for bringing that thing into your house. 1775 01:19:02,237 --> 01:19:03,898 Our house. 1776 01:19:04,506 --> 01:19:05,598 Mmm! 1777 01:19:07,509 --> 01:19:10,808 Malcolm? Is the camera on? Mm-hmm? 1778 01:19:14,416 --> 01:19:15,610 Fine. 1779 01:19:16,151 --> 01:19:17,243 Good. 1780 01:19:19,654 --> 01:19:20,985 Come here. 1781 01:19:22,991 --> 01:19:25,516 Take like that, take it like that. 1782 01:19:25,694 --> 01:19:27,457 Oh, my God, I hit the bottom. 1783 01:19:27,629 --> 01:19:30,189 Oh, yeah, take that. Who's your dirty daddy? 1784 01:19:35,303 --> 01:19:36,827 Oh, God. 1785 01:19:37,005 --> 01:19:39,269 I got a cramp. Don't touch it. 1786 01:20:25,554 --> 01:20:28,455 Malcolm! 1787 01:20:28,623 --> 01:20:31,251 Yeah, yeah, yeah. I'm coming. 1788 01:20:31,426 --> 01:20:32,586 Shit. 1789 01:20:37,032 --> 01:20:39,262 Malcolm! 1790 01:20:39,434 --> 01:20:42,198 I heard you the first time. Damn. 1791 01:21:16,938 --> 01:21:18,428 She's gone. 1792 01:21:22,043 --> 01:21:24,637 Yeah, baby, I lived! I lived. 1793 01:21:24,813 --> 01:21:26,940 In your face. In your face! 1794 01:21:27,115 --> 01:21:28,810 You thought you'd move into my house and kill me? 1795 01:21:28,984 --> 01:21:30,178 What? 1796 01:21:32,988 --> 01:21:34,717 She's right behind me, isn't she? 1797 01:23:21,730 --> 01:23:22,856 Oh, yeah. 1798 01:23:23,031 --> 01:23:25,761 We gonna need a wide angle for some of these aerial tricks. 1799 01:23:25,934 --> 01:23:28,198 All right, I call this one "The Superman." 1800 01:23:29,571 --> 01:23:33,007 Pile driver! Take that. Take that. 1801 01:23:33,308 --> 01:23:34,570 Oh! Oh! 1802 01:23:36,978 --> 01:23:39,071 Can I get you something to drink, Father? 1803 01:23:39,681 --> 01:23:41,581 Yeah, Hennessy, straight. 1804 01:23:41,750 --> 01:23:43,650 Oh, you got Hpnotiq? I like to mix them. 1805 01:23:44,252 --> 01:23:46,117 Uh, I was talking about water. 1806 01:23:46,354 --> 01:23:49,551 Water? I don't drink that bullshit. What the fuck? 1807 01:23:49,724 --> 01:23:51,658 Yeah, my show is gonna be huge. 1808 01:23:51,993 --> 01:23:54,860 I'm gonna get my house back. I'm gonna get a girlfriend. 1809 01:23:55,030 --> 01:23:56,327 I'm gonna be successful. 1810 01:23:56,398 --> 01:24:00,562 Did you just hope and dream out loud? 1811 01:24:02,037 --> 01:24:04,528 All hopes and dreams are out loud. That's the camera show. 1812 01:24:05,140 --> 01:24:07,836 Oh, this is called "68," and I owe you one. 1813 01:24:08,043 --> 01:24:11,240 You're crazy, girl. Yeah, I'll fart in your face. 1814 01:24:12,013 --> 01:24:15,107 Take that. Now we gonna make some love. 1815 01:24:15,283 --> 01:24:16,580 But I ain't gonna kiss you on your mouth 1816 01:24:16,651 --> 01:24:18,312 'cause I just farted in your face. 1817 01:24:18,420 --> 01:24:21,685 Here's the thing. A lot of people think penises are scary. 1818 01:24:21,823 --> 01:24:25,122 They're not, unless it has a gun. Then that's horrifying. 1819 01:24:25,293 --> 01:24:28,285 90% of penises don't carry a gun. 1820 01:24:28,463 --> 01:24:30,454 Oh, my God. What? 1821 01:24:30,532 --> 01:24:31,521 That's a fact. 1822 01:24:31,800 --> 01:24:33,665 But I'm gonna tell you this, don't ever, 1823 01:24:33,735 --> 01:24:35,532 ever let a man put his hands on you. 1824 01:24:35,703 --> 01:24:37,933 Unless he paying the bills. Aah! 1825 01:24:38,006 --> 01:24:39,837 Domestic violence is amazing. 1826 01:24:42,777 --> 01:24:45,007 Gonna burn me. 1827 01:24:49,317 --> 01:24:52,718 I'm sorry. Shh. Shh. Take it. 1828 01:24:53,288 --> 01:24:54,550 Ooh. 1829 01:24:55,857 --> 01:24:57,119 Ooh! 1830 01:24:57,192 --> 01:25:00,787 This is one bad picture right here, nigger. 1831 01:25:00,862 --> 01:25:04,229 This a fine motherfucker right here, boy. This is dope. 1832 01:25:04,299 --> 01:25:05,539 You know what I'd do with this? 1833 01:25:05,600 --> 01:25:07,431 Do you know what I'd do with this? 1834 01:25:07,502 --> 01:25:10,471 All this area, all this carpet, this ottoman, 1835 01:25:10,572 --> 01:25:11,664 I'd be all over it. 1836 01:25:11,840 --> 01:25:13,205 What are these? 1837 01:25:13,441 --> 01:25:15,170 Those are my boxers. 1838 01:25:15,343 --> 01:25:16,742 Fascinating. 1839 01:25:17,011 --> 01:25:18,740 Oh, yes. 1840 01:25:19,013 --> 01:25:21,709 His methods are so unorthodox. 1841 01:25:21,883 --> 01:25:23,851 That's my girlfriend. 1842 01:25:24,052 --> 01:25:25,781 Ah... Kisha. 1843 01:25:25,887 --> 01:25:28,720 That's a crazy bitch name all day. You can google it. 1844 01:25:28,823 --> 01:25:32,987 Top five crazy bitch names. Kisha, Alisha, Djuana. 1845 01:25:33,161 --> 01:25:36,130 You say that out loud, and you're already scared, right? 1846 01:25:36,264 --> 01:25:37,663 Are you done? 1847 01:25:37,799 --> 01:25:39,562 Let's go. Let's go save the bitch.129915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.