All language subtitles for Zulu.Dawn.1979.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:09,871 --> 00:05:14,147 "Cetshwayo's Zulu army to disband 2 00:05:14,148 --> 00:05:18,042 "and the warriors permitted to return to their homes. 3 00:05:18,083 --> 00:05:22,419 "Present military system to be abandoned. 4 00:05:22,460 --> 00:05:27,712 "New regulations concerning defence of the realm worked out. 5 00:05:28,943 --> 00:05:33,632 "All who do not submit will be dealt with as enemies of the Crown. 6 00:05:34,809 --> 00:05:39,302 "We will not permit the arbitrary killing and... 7 00:05:39,344 --> 00:05:44,929 "and unjust oppression which the Zulu people have suffered 8 00:05:44,971 --> 00:05:48,515 "from their own king, Cetshwayo." 9 00:05:56,269 --> 00:06:01,521 You will see from the letter that this ultimatum is our decision alone. 10 00:06:02,711 --> 00:06:06,731 Her Majesty's Government seems to prefer a negotiated settlement. 11 00:06:15,194 --> 00:06:17,821 Does this do, um... 12 00:06:18,946 --> 00:06:23,365 ..what we both know to be right, Frederick? 13 00:06:23,406 --> 00:06:26,450 It does, Sir Henry. 14 00:06:28,826 --> 00:06:30,827 Excellently. 15 00:07:43,278 --> 00:07:45,363 You moved! 16 00:07:47,088 --> 00:07:47,865 You moved. 17 00:07:50,061 --> 00:07:52,495 Go and tell the NCO of that black shambles 18 00:07:52,496 --> 00:07:54,493 that you love him more than you love me. 19 00:07:54,534 --> 00:07:55,743 Now! 20 00:07:58,327 --> 00:08:01,014 You're not fit to be in the British Army, you 21 00:08:01,015 --> 00:08:03,601 different-coloured articles. Straighten up! 22 00:08:05,415 --> 00:08:08,058 I'm to tell you, Corporal, that I 23 00:08:08,059 --> 00:08:09,644 love you more than my colour sergeant. 24 00:08:16,045 --> 00:08:20,755 That's frightening. Get out of my bloody sight! 25 00:08:20,797 --> 00:08:23,548 Put your rifle over your head 26 00:08:23,590 --> 00:08:27,800 and double round this field till you drop bloody dead! 27 00:08:27,842 --> 00:08:32,052 Now move! Get on with it! At the double! 28 00:08:32,094 --> 00:08:35,721 Get back in the ranks, you shower of animals! 29 00:08:39,222 --> 00:08:40,973 Company... 30 00:08:41,015 --> 00:08:43,016 shoulder arms! 31 00:08:46,309 --> 00:08:48,269 Present arms! 32 00:09:00,649 --> 00:09:03,401 Over here, boys! Over here! 33 00:09:03,443 --> 00:09:06,402 Come on, here we go. 34 00:09:06,444 --> 00:09:09,070 No, no! One at a time. 35 00:09:09,111 --> 00:09:11,572 What do you want? 36 00:09:11,614 --> 00:09:14,281 What do you need, eh? 37 00:09:14,323 --> 00:09:17,574 Candles?... The money, please. 38 00:09:24,578 --> 00:09:28,412 SPEAKS AFRIKAANS Are you passing through? 39 00:09:28,454 --> 00:09:33,541 - We've come to fight the Zulu. - We aren't at war yet. Bit young. 40 00:09:33,582 --> 00:09:36,570 My nephew. He can shoot, track, speak Zulu 41 00:09:36,571 --> 00:09:39,835 and fight. He's got assegai marks to prove it. 42 00:09:39,877 --> 00:09:42,253 Show him. 43 00:09:46,589 --> 00:09:49,298 - You! - Sir! 44 00:09:49,340 --> 00:09:53,217 - Take them to the orderly officer. - Colour Sergeant! 45 00:09:53,258 --> 00:09:55,218 This way. 46 00:10:20,939 --> 00:10:23,523 Company...'shun! 47 00:10:23,565 --> 00:10:26,399 Move yourselves! 48 00:10:29,484 --> 00:10:32,423 - Shall I give the order, sir? - All right, Sergeant. 49 00:10:44,117 --> 00:10:46,284 SIKALI HORSE, FORWARD! 50 00:11:38,018 --> 00:11:41,019 Splendid horsemanship. Who are they? 51 00:11:41,060 --> 00:11:46,146 Sikali Horse, my lord. Christians all. I know each man by name. 52 00:11:46,188 --> 00:11:48,022 Do they come well recommended? 53 00:11:48,023 --> 00:11:50,774 Milord, they rode for me at Bushman's Pass. 54 00:11:50,816 --> 00:11:53,150 Oh, indeed. 55 00:11:53,192 --> 00:11:56,403 Crealock, see that Col. Durnford has an officer 56 00:11:56,404 --> 00:11:59,820 for his hard riders, the subaltern from the 24th. 57 00:11:59,861 --> 00:12:04,058 I though it might be more effective to find someone who speaks zulu. 58 00:12:05,030 --> 00:12:10,742 Yes. I see you issued each of them with a Martini-Henry carbine. 59 00:12:10,783 --> 00:12:14,395 Our quota for natives contingencies, one rifle to ten men and 60 00:12:14,396 --> 00:12:17,870 - only five rounds per rifle. - Will they make good use of them? 61 00:12:17,911 --> 00:12:20,491 They're as good marksmen as horsemen. 62 00:12:20,492 --> 00:12:23,864 No doubting their horsemanship, Col. Durnford. 63 00:12:25,029 --> 00:12:26,029 Crealock. 64 00:12:28,875 --> 00:12:34,420 We'll think how to make best use of Col. Durnford's African knowledge. 65 00:12:46,499 --> 00:12:48,892 - Col. Durnford. William Vereker. - Yes? 66 00:12:48,893 --> 00:12:50,251 I hear you're seeking officers. 67 00:12:51,103 --> 00:12:55,550 Good ones, yes, Mr Vereker. Gentlemen who can ride and shoot. 68 00:13:32,781 --> 00:13:34,193 Private Williams! 69 00:13:34,949 --> 00:13:36,566 You've stopped. 70 00:13:47,080 --> 00:13:49,373 Mr. Raw! 71 00:13:49,415 --> 00:13:51,869 Take Mr. Vereker to the store and see 72 00:13:51,870 --> 00:13:53,983 he's issued the necessary equipment. 73 00:13:54,500 --> 00:13:57,722 And then show him to the mess and explain 74 00:13:57,723 --> 00:14:00,171 to him how an officer's expected to behave. 75 00:14:13,301 --> 00:14:16,806 Our good Col. Durnford scored quite a coup with these Sikali Horse. 76 00:14:18,220 --> 00:14:21,049 It's rumoured that Lord Chelmsford's to make Durnford 77 00:14:21,050 --> 00:14:24,765 - second-in-command. - Typical of Her Majesty's Army! 78 00:14:24,806 --> 00:14:26,850 Appoint an engineer to do a soldier's work. 79 00:14:27,555 --> 00:14:31,497 Now, now, Mr Melvill. Less of your spleen. 80 00:14:38,104 --> 00:14:41,856 Stranger in the mess! Gentlemen, my lord. 81 00:14:47,984 --> 00:14:50,694 Announce yourself. 82 00:14:53,421 --> 00:14:54,804 Good day, Frederick. 83 00:14:54,821 --> 00:14:56,451 Good day, William. 84 00:14:59,128 --> 00:15:00,110 Pleased you could join us. 85 00:15:00,111 --> 00:15:02,830 - It was that or join the Zulu. - Join the Zulu? 86 00:15:02,950 --> 00:15:05,868 Oh, yes, you're in the thick of it. 87 00:15:05,869 --> 00:15:07,245 I've talked with your father before. 88 00:15:07,281 --> 00:15:09,945 He said you were taking to farming near Zululand. 89 00:15:11,955 --> 00:15:14,748 Sent his regards, should I meet up with you. 90 00:15:14,790 --> 00:15:19,750 - That's nice of the old boy. - I think you'd better call out who you are. 91 00:15:25,920 --> 00:15:27,747 William Vereker. 92 00:15:27,748 --> 00:15:30,793 Sgt Murphy, bring drinks for the stranger. 93 00:15:33,461 --> 00:15:34,988 Allow me to introduce the mess. 94 00:15:36,058 --> 00:15:37,175 Col. Pulleine. 95 00:15:38,409 --> 00:15:40,218 Messrs. Melvill, 96 00:15:40,301 --> 00:15:41,376 - Coghill, - Morning. 97 00:15:42,177 --> 00:15:43,636 Jackson, 98 00:15:43,638 --> 00:15:46,838 - Milne, Major Russell Stevenson... - How do you do? 99 00:15:47,304 --> 00:15:50,690 Harford and Harford's best friend. 100 00:15:52,557 --> 00:15:55,461 Don't leave your gin around, Vereker, or Harford 101 00:15:55,463 --> 00:15:58,583 will full of preserved butterflies. 102 00:15:58,852 --> 00:16:00,978 Damn waste, if you ask me. 103 00:16:04,494 --> 00:16:06,147 There's a shortage of that where I've been. 104 00:16:06,190 --> 00:16:08,621 They fight with spears, don't they? 105 00:16:08,622 --> 00:16:11,400 Is that fair against a Martini-Henry? 106 00:16:12,265 --> 00:16:14,902 Did you really have to choose between your country and the zulu? 107 00:16:14,944 --> 00:16:18,322 - A damn close thing it was, too. - Ah, well done, Murphy. 108 00:16:21,530 --> 00:16:27,491 Stranger's cup. Down it in one and we share your mess bill for a week. 109 00:16:27,532 --> 00:16:28,442 And if I don't? 110 00:16:28,443 --> 00:16:30,963 Then a bottle of good claret for each member 111 00:16:30,964 --> 00:16:33,202 of the mess is charged to your account. 112 00:16:33,244 --> 00:16:35,779 If it's too much, we'll forward the bill to your father, 113 00:16:36,639 --> 00:16:40,324 in the House of Lords. No offence meant, Vereker. 114 00:16:40,414 --> 00:16:42,811 No offence taken, Melvill. 115 00:16:47,234 --> 00:16:49,585 To men who aren't afraid to speak their minds. 116 00:16:53,086 --> 00:16:54,228 Good luck, sir. 117 00:17:08,553 --> 00:17:11,429 Down, down, down! 118 00:17:11,471 --> 00:17:14,764 Down, down, down, down! 119 00:17:25,770 --> 00:17:27,938 Not quite. 120 00:17:33,720 --> 00:17:36,613 The bottles of claret are on me, gentlemen. 121 00:17:38,320 --> 00:17:38,943 The regiment! 122 00:17:40,318 --> 00:17:42,739 The regiment! 123 00:17:43,778 --> 00:17:45,250 The regiment. 124 00:20:55,788 --> 00:20:57,997 Very good! 125 00:20:58,039 --> 00:21:00,874 Thank you! 126 00:21:05,543 --> 00:21:08,127 Anthony. Anthony! 127 00:21:11,530 --> 00:21:12,623 Hold this. 128 00:21:19,838 --> 00:21:22,020 Well batted! Well batted! 129 00:21:36,391 --> 00:21:39,393 Joseph! How are the Colenso girls? 130 00:21:39,434 --> 00:21:43,159 They're all in the garden, sir. They'll be glad to see you, I'm sure. 131 00:21:58,985 --> 00:22:01,653 Ready? Right! 132 00:22:02,778 --> 00:22:04,368 Oh, you beast! 133 00:22:08,292 --> 00:22:10,782 - Somebody! - Ah, that fooled you! 134 00:22:28,792 --> 00:22:32,098 - Tipped it! Out! - I did not! 135 00:22:33,169 --> 00:22:35,050 William! 136 00:22:35,378 --> 00:22:38,528 You cheat! You! 137 00:22:39,654 --> 00:22:41,792 Me cheat?! Same old Fanny! 138 00:22:45,132 --> 00:22:49,301 Welcome! Welcome back! 139 00:22:58,723 --> 00:23:00,732 Excuse me, ladies. 140 00:23:04,867 --> 00:23:06,268 Did you get your farm going? 141 00:23:06,309 --> 00:23:07,728 Yes, I did. 142 00:23:08,644 --> 00:23:09,638 How was it? 143 00:23:10,376 --> 00:23:12,011 I've never been so happy. 144 00:23:14,772 --> 00:23:16,446 Sorry you had to leave. 145 00:23:22,833 --> 00:23:26,148 You've met the Hon. William Vereker, I believe. 146 00:23:26,149 --> 00:23:28,133 Yes, Anthony. We were childhood friends. 147 00:23:28,936 --> 00:23:32,800 Your childhood friend shot a dead cow at the gallop yesterday. 148 00:23:33,356 --> 00:23:34,674 Most impressive! 149 00:23:54,263 --> 00:23:56,515 There is a Mrs. Durnford, is there? 150 00:23:57,544 --> 00:24:00,440 She exists, but nothing's been heard of her 151 00:24:00,441 --> 00:24:03,204 the eight years Durnford's been in Africa. 152 00:24:03,772 --> 00:24:05,881 Although much is spoken of her now, my lord. 153 00:24:08,524 --> 00:24:13,542 I recommended him to you because he knows Africa so well. 154 00:24:13,543 --> 00:24:19,136 Indeed. His ability to recruit native contingents is proving invaluable. 155 00:24:19,178 --> 00:24:21,804 How do you rate him as a soldier? 156 00:24:21,846 --> 00:24:26,723 It is widely held he has courage and he's an excellent engineer. 157 00:24:26,766 --> 00:24:29,251 Shall we join the guests? 158 00:24:48,356 --> 00:24:51,371 Do you think she might become interested in... someone? 159 00:24:52,360 --> 00:24:57,114 - Which one? - The one who keeps looking at me. 160 00:24:57,155 --> 00:25:01,532 Could be you flatter yourself, it's her odd eye. 161 00:25:01,533 --> 00:25:03,168 They must've locked the good ones up! 162 00:25:06,701 --> 00:25:08,318 Ah! General! 163 00:25:09,244 --> 00:25:13,288 Do you find our border country congenial, my lord? 164 00:25:13,329 --> 00:25:17,359 Landscape - congenial, ma'am. As a border - vulnerable. 165 00:25:17,360 --> 00:25:19,616 Do you really think Cetshwayo will attack us? 166 00:25:19,617 --> 00:25:22,936 The intention of the Zulu Impi and their king concern me deeply. 167 00:25:24,632 --> 00:25:30,733 He has no intention of attacking Natal, unless he's given no option. 168 00:25:32,755 --> 00:25:34,953 He has no quarrel with us. 169 00:25:35,465 --> 00:25:39,841 How rare to meet a young lady interested in tactical matters! 170 00:25:39,842 --> 00:25:43,094 Is it not most rare? 171 00:25:44,019 --> 00:25:47,072 You are talking of a violent and murdering barbarian 172 00:25:47,329 --> 00:25:51,390 who commands an army of 30,000 warriors just across the river. 173 00:25:51,431 --> 00:25:55,850 My father has known and lived with the Zulus for many years. 174 00:25:55,892 --> 00:26:00,102 Cetshwayo massacred 20,000 of his own people to become king! 175 00:26:00,144 --> 00:26:03,270 The English Tudor kings did no less - 176 00:26:05,255 --> 00:26:08,523 much later in our nation's history, I might add. 177 00:26:08,565 --> 00:26:11,441 And the French, much more recently. 178 00:26:11,482 --> 00:26:16,384 That may well be, your grace, but be that as it may, my duty is clear... 179 00:26:17,652 --> 00:26:21,146 ..the defence of all this... Natal. 180 00:26:21,196 --> 00:26:22,333 Yes. 181 00:26:23,142 --> 00:26:26,307 Well, it's difficult to stand against that position - 182 00:26:27,545 --> 00:26:31,602 if you speak only of defence. 183 00:26:33,326 --> 00:26:37,328 And what does our good Col. Durnford think? 184 00:26:37,370 --> 00:26:40,169 If the people of Natal wish to feel safe, 185 00:26:40,224 --> 00:26:42,475 let them persuade their husbands and sons 186 00:26:42,476 --> 00:26:46,778 to offer as volunteer. We need officers and men. 187 00:26:46,833 --> 00:26:48,999 We do, Colonel. Good point. 188 00:26:50,501 --> 00:26:53,034 I cannot be brought to believe that 189 00:26:53,035 --> 00:26:55,927 Cetshwayo wants a war with Britain. 190 00:26:56,771 --> 00:26:58,828 Every Zulu is raised to be a warrior. 191 00:26:59,047 --> 00:27:02,507 Without war, there's no zulu nation. 192 00:27:02,549 --> 00:27:05,675 Nobody is really safe, are they, his excellency? 193 00:27:06,316 --> 00:27:08,358 Mrs. DeWitt has four daughters, Henry, 194 00:27:08,359 --> 00:27:10,790 and I fear she feels for them all. 195 00:27:12,232 --> 00:27:13,777 Your daughters may indeed be in some 196 00:27:13,778 --> 00:27:16,632 danger, Mrs DeWitt, but not from the Zulus. 197 00:27:57,993 --> 00:28:02,953 Ladies and gentlemen, your attention, please! 198 00:28:07,565 --> 00:28:09,283 I think I should inform you 199 00:28:10,482 --> 00:28:14,192 that I am obliged to issue a notification 200 00:28:14,292 --> 00:28:19,628 declaring a state of war between Her Majesty's Government 201 00:28:19,670 --> 00:28:23,320 and the zulu king, Cetshwayo, 202 00:28:24,510 --> 00:28:28,831 on his non-compliance with the ultimatum made on him, 203 00:28:29,828 --> 00:28:33,072 urging reparation and redress 204 00:28:33,630 --> 00:28:37,323 for violations of British sovereignty. 205 00:28:43,181 --> 00:28:44,759 Why? 206 00:28:45,432 --> 00:28:48,020 Why do men think of nothing but killing? 207 00:29:30,371 --> 00:29:32,446 This is a wonderful land 208 00:29:33,872 --> 00:29:35,935 we're privileged to share. 209 00:29:38,417 --> 00:29:40,189 Dear God... 210 00:29:43,620 --> 00:29:46,020 ..there should be room for all of us! 211 00:29:54,132 --> 00:29:55,850 There goes No 2 Company. 212 00:29:56,550 --> 00:29:58,300 Quartermaster. Quartermaster. 213 00:30:09,848 --> 00:30:11,409 I'll see ya! 214 00:30:12,516 --> 00:30:15,393 No-no! 215 00:30:24,306 --> 00:30:26,268 Do I believe what me eyes see? 216 00:30:27,058 --> 00:30:29,942 The whole bleedin' army moving off to meet the murdering heathen 217 00:30:29,943 --> 00:30:34,548 and what goes on in here? A game of brag! BRAG! 218 00:30:34,549 --> 00:30:36,047 Sorry, Quartermaster. 219 00:30:36,392 --> 00:30:39,275 You'll be more sorry still when the zulu ask, 220 00:30:39,572 --> 00:30:42,195 "What can you offer me not to slit your gut?" 221 00:30:42,478 --> 00:30:47,531 And you'll say, "The knave of hearts, sir! The knave of hearts!" 222 00:30:49,540 --> 00:30:50,604 Move! 223 00:30:57,065 --> 00:30:59,034 For the savage, as for the child, 224 00:30:59,035 --> 00:31:01,379 chastisement is sometimes a kindness. 225 00:31:03,957 --> 00:31:05,728 Let us hope, General, 226 00:31:06,997 --> 00:31:11,033 that this will be the final solution to the Zulu problem. 227 00:31:33,055 --> 00:31:35,515 Come on, boys! Get up! 228 00:31:36,599 --> 00:31:40,350 Quick! Calm down! 229 00:31:40,392 --> 00:31:43,685 And again! Come back here, you thief! 230 00:31:44,309 --> 00:31:45,583 About ready, sir. 231 00:31:47,296 --> 00:31:51,151 My lord, I've prepared a list of ideas for you to see. 232 00:31:51,152 --> 00:31:53,466 Excellent! Thank you. Give them to Crealock, would you? 233 00:31:54,954 --> 00:31:57,296 My lord, this list was prepared for you. I don't 234 00:31:57,297 --> 00:31:59,261 think another can understand its true value. 235 00:32:00,282 --> 00:32:01,707 Thank you, Col. Durnford. 236 00:32:09,955 --> 00:32:14,003 Gentlemen, within ten days we shall cross the Buffalo River 237 00:32:14,004 --> 00:32:16,032 and British soldiers will then be in Zululand. 238 00:32:16,826 --> 00:32:18,969 Col. Durnford will remain down-river 239 00:32:19,799 --> 00:32:22,300 and he'll have the responsability of defend the Natal border. 240 00:32:36,460 --> 00:32:37,979 Will you hear Last Post, sir? 241 00:32:38,211 --> 00:32:41,610 I listened to your Stand To this morning, boy. It was perfect. 242 00:32:41,867 --> 00:32:43,326 Couldn't have done it better myself 243 00:32:43,735 --> 00:32:45,953 - even when I was bugler to Wellington. 244 00:32:46,614 --> 00:32:49,577 Tell me, where did you get that black eye? 245 00:32:49,897 --> 00:32:52,642 The cooks, sir. They saw me dip your shaving tin 246 00:32:52,643 --> 00:32:54,628 in their tea water this morning. Made 247 00:32:54,629 --> 00:32:56,667 their tea taste of soap, they said. 248 00:32:57,042 --> 00:32:58,892 So you got it in the line of duty. 249 00:33:01,596 --> 00:33:02,701 Point taken. 250 00:33:06,475 --> 00:33:08,384 Will we be fighting the Zulu soon? 251 00:33:09,570 --> 00:33:10,377 Could be. 252 00:33:11,936 --> 00:33:14,979 ATTAS! 253 00:33:15,021 --> 00:33:17,111 When we cross the river into Zululand 254 00:33:17,870 --> 00:33:20,617 they might be waiting there for us to show up - 255 00:33:21,059 --> 00:33:24,102 them stabbing assegias pointing right at our bellies! 256 00:33:24,390 --> 00:33:27,119 Are you afeard of the Zulu? 257 00:33:27,241 --> 00:33:31,595 One Zulu is only one man, and I'm afeard of no one man! 258 00:33:32,864 --> 00:33:36,364 But the Zulu, they come in thousands, 259 00:33:37,388 --> 00:33:40,055 like a black wave of death, in their thousands. 260 00:33:41,723 --> 00:33:45,022 Them assegias, stabbing! 261 00:33:57,734 --> 00:33:59,645 Your orders, Mr. Vereker? 262 00:33:59,876 --> 00:34:02,436 I am to take the Sikali with the main column to the river. 263 00:34:03,669 --> 00:34:07,221 Lord Chelmsford seems to want me to stay back with my Basutos. 264 00:34:08,484 --> 00:34:11,332 I think Chelmsford wants a good man on the border - 265 00:34:12,632 --> 00:34:14,840 he fears a flanking attack and requires 266 00:34:14,841 --> 00:34:16,821 you stand in command in reserve. 267 00:34:16,968 --> 00:34:19,277 The wrong side of the river, the wrong place?! 268 00:34:22,563 --> 00:34:26,505 Does he wish me to fight the Zulu or merely observe the natural habitat? 269 00:34:30,349 --> 00:34:31,497 Sir. 270 00:34:52,360 --> 00:34:54,071 God go with you, Mr. Vereker. 271 00:35:23,792 --> 00:35:30,086 SOLDIERS: Hip-hip! Hooray! Hip-hip! Hooray! Hip-hip! Hooray! 272 00:38:01,410 --> 00:38:04,120 GET UP NOW! GET ON! 273 00:38:16,376 --> 00:38:20,002 Get off his arse, you bloody idiot! 274 00:38:29,382 --> 00:38:32,258 KEEP 'EM IN LINE! 275 00:38:32,300 --> 00:38:35,093 Sarge! Sarge! I'm drowning, Sarge! 276 00:38:35,134 --> 00:38:38,795 What the hell do you mean by having the same name as me?! 277 00:38:39,178 --> 00:38:40,413 Sorry, Sarge! 278 00:39:24,708 --> 00:39:27,085 Do you think Cetshwayo will send a party to greet you? 279 00:39:27,952 --> 00:39:30,522 They're here. We just have to ensure 280 00:39:30,523 --> 00:39:33,162 they don't get back to announce us. 281 00:39:33,204 --> 00:39:35,706 You mean you've seen them? 282 00:39:46,639 --> 00:39:48,364 Forward, Sikali! 283 00:39:57,258 --> 00:40:00,320 Come on! Come on! 284 00:40:15,870 --> 00:40:18,404 What's that strange name the newspaper chap's called? 285 00:40:19,510 --> 00:40:21,665 Nogg, sir. Actual name is Norris Newman. 286 00:40:21,666 --> 00:40:24,142 He presented credentials from The Standard. 287 00:40:25,711 --> 00:40:29,148 - Our runners bear his dispatches, do they not? - Of course, sir. 288 00:40:35,068 --> 00:40:37,884 Come on, lads! It's only a river! 289 00:40:38,153 --> 00:40:41,112 Come on! Make it today! 290 00:40:43,655 --> 00:40:48,116 Come on, you lot! Get these bastards across! 291 00:40:48,157 --> 00:40:54,410 It's only water! You'll only get wet! Come along, you idle scum! 292 00:41:06,250 --> 00:41:11,145 Break that ammunition crate and I'll have your guts for garters! 293 00:41:28,094 --> 00:41:29,853 An historical moment, don't you think? 294 00:41:29,854 --> 00:41:32,666 Excuse me, my lord, Norris Newman of The Standard. 295 00:41:32,667 --> 00:41:34,628 I saw you lead our cavalry, sir. 296 00:41:34,805 --> 00:41:37,096 Indeed. I was one of the first across. 297 00:41:37,097 --> 00:41:40,057 Were they in good heart entering enemy territory? 298 00:41:40,385 --> 00:41:42,934 They spurred onto the high ground, my lord, 299 00:41:42,935 --> 00:41:45,368 full of spirit and looking for the Zulu. 300 00:41:46,394 --> 00:41:49,074 Full of sport, they were, my lord. 301 00:41:50,507 --> 00:41:55,937 Tell what you see, write it well, sir, and make sure you get it right. 302 00:41:56,689 --> 00:41:59,252 If I've got it right, my lord, 303 00:41:59,524 --> 00:42:02,235 you lead an invasion into Zululand - 304 00:42:02,277 --> 00:42:05,314 I see it all around me - 305 00:42:06,073 --> 00:42:09,999 but "Why?" is the question my readers will ask. "Why?" 306 00:42:10,035 --> 00:42:11,523 Do not confuse yourself. 307 00:42:12,333 --> 00:42:14,833 Why? We must strike a heavy blow. 308 00:42:14,834 --> 00:42:17,635 This cannot be a war of manoeuvre. 309 00:42:18,743 --> 00:42:22,492 So attack is your defence. 310 00:42:23,951 --> 00:42:28,307 Well, let's hope Cetshwayo will offer his Impis for destruction. 311 00:42:29,007 --> 00:42:32,260 My only fear is that the Zulu will avoid engagement. 312 00:43:09,684 --> 00:43:15,271 I have it, my lord, we attack for sport. Or is it reputations? 313 00:43:15,313 --> 00:43:18,147 Enough of your politicking, Noggs. 314 00:43:18,189 --> 00:43:19,790 I know your views of the uses on the 315 00:43:19,791 --> 00:43:21,477 press, my lord, but the Englishman 316 00:43:21,478 --> 00:43:24,150 back home want to know what the regiments are doing. 317 00:43:24,151 --> 00:43:26,652 Then I trust you will tell them exactly what you've observed. 318 00:43:42,826 --> 00:43:44,838 Tricky business, Mr. Bloomfield. 319 00:43:48,499 --> 00:43:49,547 Look at that waste! 320 00:43:50,384 --> 00:43:53,928 Five rounds ruined. Each round has to be accounted for. 321 00:43:55,374 --> 00:43:59,718 It's terrible! Quite dreadful! Something must be done! 322 00:43:59,751 --> 00:44:02,439 If they'd been put back in their boxes, 323 00:44:02,440 --> 00:44:04,989 the boxes screwed down properly... 324 00:44:05,689 --> 00:44:06,981 as his lordship ordered - 325 00:44:07,782 --> 00:44:09,201 nothing would've happened to them. 326 00:44:10,214 --> 00:44:12,567 I refer to our drowned natives. 327 00:44:13,257 --> 00:44:17,298 Natives is not on my invoices, Mr. Harford. 328 00:44:17,299 --> 00:44:20,306 Ammunition is, and has to accounted for, 329 00:44:20,307 --> 00:44:23,584 and brass cartridge cases returned. 330 00:44:31,724 --> 00:44:35,911 Several natives went under. Shouldn't we have a roll call? 331 00:44:36,352 --> 00:44:39,936 Not practical, we haven't had time to make up the roll yet. 332 00:44:40,210 --> 00:44:44,524 Besides, I'm not sure how many we had before the crossing. 333 00:45:45,094 --> 00:45:50,263 WHY DO YOU COME TO THE LAND OF THE ZULU? 334 00:45:50,304 --> 00:45:54,973 - May I answer, sir? - By all means, Mr. Melvill. 335 00:45:58,600 --> 00:46:05,020 WE COME HERE BY THE ORDERS OF THE GREAT QUEEN VICTORIA, 336 00:46:05,061 --> 00:46:07,646 QUEEN OF ALL AFRICA. 337 00:46:09,772 --> 00:46:12,190 FORWARD! 338 00:46:15,066 --> 00:46:19,318 C Company, advance! Get up! 339 00:46:21,778 --> 00:46:24,279 - Major, send the troops. - Yes, sir. 340 00:48:19,750 --> 00:48:22,606 Well done, sir! Did you see that, Noggs? 341 00:48:23,563 --> 00:48:25,815 He deceived him with the up and took him with the down. 342 00:48:27,880 --> 00:48:32,145 Well, well! This one's a grandfather at least! 343 00:48:33,652 --> 00:48:35,202 If he'd been a Zulu in his prime, I'd have 344 00:48:35,203 --> 00:48:37,866 given odds against your lancer, Mr. Melvill. 345 00:48:40,095 --> 00:48:42,705 Well, gentlemen, first blood to us! 346 00:48:42,971 --> 00:48:45,350 And a rousing good report in the newspapers 347 00:48:45,351 --> 00:48:47,020 to satisfy the politicians! 348 00:50:57,161 --> 00:50:59,788 All ready to move out, Colonel. 349 00:50:59,829 --> 00:51:03,998 My lord, we're prepared to move armour to... 350 00:51:04,040 --> 00:51:06,483 Your destination, Colonel? 351 00:51:07,166 --> 00:51:09,959 Is... Isil... 352 00:51:10,001 --> 00:51:15,045 Isandhlwana. Four miles further than that tallest hill. 353 00:51:15,086 --> 00:51:18,319 Follow the track and it will lead us to the slopes of the mountain. 354 00:51:19,821 --> 00:51:22,938 Isandhlwana. Yeah. 355 00:51:25,675 --> 00:51:28,285 Isandhlwana. 356 00:51:54,815 --> 00:51:57,524 I want your wagons in extended lines, 357 00:51:57,566 --> 00:52:01,122 but not too extended or my company can't protect them. 358 00:52:01,893 --> 00:52:04,052 50 feet or less between each one. 359 00:52:06,278 --> 00:52:09,038 When we're too close together, they walk into each other, 360 00:52:10,098 --> 00:52:11,805 and you can sit on your arse for a good four hours! 361 00:52:11,806 --> 00:52:16,908 Company arse, keep 'em moving! No more than 50 feet! 362 00:52:18,072 --> 00:52:19,115 Keep 'em moving! 363 00:52:19,618 --> 00:52:21,509 KEEP 'EM MOVING! 364 00:52:23,578 --> 00:52:25,013 There, Melvill! 365 00:52:25,704 --> 00:52:28,694 There, stretched out, is My Lord Chelmsford's army! 366 00:52:30,748 --> 00:52:33,049 What a wonderful adventure we undertake! 367 00:52:34,417 --> 00:52:36,099 What a marvellous spree! 368 00:57:15,178 --> 00:57:16,643 Zulus! 369 00:57:21,556 --> 00:57:22,561 Here! 370 00:57:29,871 --> 00:57:32,815 I'm ill. Dozens of them followed me. 371 00:57:33,336 --> 00:57:35,679 I must've shot five, six, ten - I lost count. 372 00:57:35,729 --> 00:57:38,903 They just kept coming! Blood-curdling swine! 373 00:57:42,316 --> 00:57:43,685 Why did they attack you? 374 00:57:43,686 --> 00:57:45,849 I discovered their army, your honour... 375 00:57:45,850 --> 00:57:47,846 A valley full of them, and beyond. 376 00:57:47,847 --> 00:57:49,215 Army? What army? 377 00:57:49,216 --> 00:57:52,863 Beyond them hills, sir, and coming this way. 378 00:58:47,931 --> 00:58:52,767 Mr. Vereker, would you mind I ask you taking a look at this map? 379 00:58:52,808 --> 00:58:54,380 By all means, Colonel. 380 00:58:55,518 --> 00:58:58,458 - Your wagons, Colonel. - What about my wagons? 381 00:58:59,063 --> 00:59:01,392 On an open slope like this, you must bring 382 00:59:01,393 --> 00:59:03,663 them round and form them into a laager 383 00:59:04,521 --> 00:59:05,629 immediately. 384 00:59:07,158 --> 00:59:10,567 I hear you have prisoners, Colonel. Well done! Evening, William! 385 00:59:10,608 --> 00:59:11,217 Thank you, sir! 386 00:59:11,218 --> 00:59:12,178 Good evening, Frederick. 387 00:59:12,215 --> 00:59:13,554 I think you should hear this. 388 00:59:14,704 --> 00:59:15,758 What do you say? 389 00:59:16,030 --> 00:59:17,882 Your brother didn't laager his camp... 390 00:59:18,904 --> 00:59:23,907 They had 73 in their party. They found 73 skeletons six months later. 391 00:59:25,033 --> 00:59:29,159 Boers require a laager with only a few wagons, we have many. 392 00:59:31,808 --> 00:59:34,167 An unassailable square of British fire power 393 00:59:34,168 --> 00:59:37,870 is a defence which can be formed in a moment. You're leaving us? 394 00:59:38,998 --> 00:59:41,834 I'm going to camp among the rocks over there. 395 00:59:44,125 --> 00:59:49,002 My lord, Mr. Fannin claims to have seen the Zulu Impi - 396 00:59:49,044 --> 00:59:52,221 some few thousand or so, exactly here in this valley. 397 00:59:52,517 --> 00:59:59,419 Unlikely, it would mean taking 24,000 men over mountain tops. 398 01:00:00,502 --> 01:00:02,251 This is not helpful! 399 01:00:03,417 --> 01:00:05,509 Have the prisoners brought to my camp. 400 01:00:11,334 --> 01:00:13,326 All right, Corporal. Anything? 401 01:00:13,327 --> 01:00:14,816 No, sir. Nothing. 402 01:00:21,309 --> 01:00:24,096 Be sensible, man! Tell us! 403 01:00:41,236 --> 01:00:43,796 Good evening! Dirty work, eh? 404 01:00:44,071 --> 01:00:45,322 Very dirty. 405 01:01:03,247 --> 01:01:04,581 What did they say? 406 01:01:04,582 --> 01:01:08,316 Claim they're deserters from the Impis in the east. 407 01:01:09,125 --> 01:01:11,867 Followed this one so they could give themselves up, go home. 408 01:01:12,230 --> 01:01:13,207 Do you believe that? 409 01:01:14,038 --> 01:01:19,669 They're well oiled, fed regularly... it's unlikely they're fugitives. 410 01:01:20,892 --> 01:01:22,895 Have them questioned further. 411 01:01:28,926 --> 01:01:33,153 They claim that the zulu Impis are east towards the Royal Kraal 412 01:01:33,720 --> 01:01:36,293 and yet this fellow says they're further towards the north. 413 01:01:37,950 --> 01:01:41,218 Wherever they are, there are 60,000 or more. 414 01:01:41,219 --> 01:01:44,902 They multiply, Mr. Fannin. You speak the Zulu tongue? 415 01:01:46,384 --> 01:01:48,242 Tomorrow I intend to find the Zulu Impi, 416 01:01:48,243 --> 01:01:50,146 Mr. Fannin, and you will accompany me. 417 01:01:50,978 --> 01:01:55,382 I'm no soldier, your honour, and it's further into Zululand. 418 01:01:55,383 --> 01:01:58,828 You will accompany me, Mr. Fannin, or you will be arrested. 419 01:01:59,941 --> 01:02:01,217 This way, Mr. Fannin. 420 01:02:02,483 --> 01:02:07,195 Crealock, we have scouts in the direction he claims he saw the Zulus? 421 01:02:07,236 --> 01:02:08,783 - Of course, sir. - And? 422 01:02:09,488 --> 01:02:11,107 The only reports of enemy activity 423 01:02:11,108 --> 01:02:14,590 have come from the direction of the Royal Kraal, at Ulundi. 424 01:02:17,407 --> 01:02:18,325 Thank you. 425 01:02:30,207 --> 01:02:31,575 Why don't the Zulus attack? 426 01:02:32,647 --> 01:02:36,313 Zulu may not wear shoes or trousers and the like 427 01:02:36,583 --> 01:02:38,686 but that doesn't mean to say they've got no brains. 428 01:02:40,550 --> 01:02:43,623 They'll watch us and wait, find our weaknesses. 429 01:02:44,713 --> 01:02:46,805 Have we weaknesses, Quartermaster? 430 01:03:52,231 --> 01:03:53,657 What was that, Storey? 431 01:03:55,326 --> 01:03:59,057 I never heard nothing... I don't think! 432 01:03:59,058 --> 01:04:01,236 Well, I did! Stand to! 433 01:04:05,835 --> 01:04:07,251 Stand to! 434 01:04:26,374 --> 01:04:27,834 Stand to, Colour Sergeant! 435 01:04:28,304 --> 01:04:31,113 - Who gave the order? - Private Williams, sir. 436 01:04:33,017 --> 01:04:34,675 I've got to see this! 437 01:04:41,645 --> 01:04:43,755 Did you call stand to, Private Williams? 438 01:04:44,313 --> 01:04:46,073 I didn't hear nothing, Sarge! 439 01:04:50,691 --> 01:04:52,768 Well, stand to, damn you! 440 01:04:54,443 --> 01:04:57,922 No, you done well for once. Don't push your luck. 441 01:04:58,116 --> 01:04:59,397 I heard 'em first! 442 01:05:02,229 --> 01:05:05,528 I'll get you a medal for modesty! Would you like that? 443 01:05:05,529 --> 01:05:07,723 You never would, Colour Sergeant! A medal! 444 01:05:18,849 --> 01:05:20,089 Colonel Durnford here! 445 01:05:21,317 --> 01:05:22,421 Easy, lads. 446 01:05:31,939 --> 01:05:33,273 Just follow the tracks, sir. You'll 447 01:05:33,274 --> 01:05:34,816 reach Lord Chelmsford's headquarters. 448 01:05:35,128 --> 01:05:36,536 Sergeant. 449 01:05:45,253 --> 01:05:46,231 Stand down, lads. 450 01:05:49,427 --> 01:05:53,563 You done well! Keep it up, lad! Keep it up! 451 01:06:02,142 --> 01:06:05,505 You intend prevent your reserves to cross the river?! 452 01:06:05,989 --> 01:06:08,877 I've received intelligence of sources of my own that 453 01:06:08,878 --> 01:06:11,984 the Zulu is moving north of you, to threaten your left. 454 01:06:12,147 --> 01:06:14,625 Intelligence?! Sources of your own? Did it 455 01:06:14,626 --> 01:06:17,331 not occur to you they may be native rumours?! 456 01:06:17,332 --> 01:06:19,321 Rumours to draw you off, to leave Natal 457 01:06:19,322 --> 01:06:21,257 open to a possible counter-thrust?! 458 01:06:24,604 --> 01:06:27,449 Cetshwayo wants a head-on battle, a decisive victory, 459 01:06:27,932 --> 01:06:30,448 so his people can get on with what matters 460 01:06:30,449 --> 01:06:33,199 for your life and death: the delayed harvest. 461 01:06:34,325 --> 01:06:36,730 Are you dictating the strategy of this war?! 462 01:06:38,579 --> 01:06:40,288 I'm explaining my reasons. 463 01:06:42,620 --> 01:06:43,933 Yes? 464 01:06:45,100 --> 01:06:46,501 A large party of Zulus has been sighted 465 01:06:46,502 --> 01:06:48,044 in the direction of the King's Kraal. 466 01:07:03,964 --> 01:07:06,639 Tomorrow we will continue our advance on Ulundi. 467 01:07:06,640 --> 01:07:08,727 Durnford, return to your unit and bring 468 01:07:08,728 --> 01:07:11,078 them here immediatly to support Pulleine. 469 01:07:11,079 --> 01:07:14,725 Mr. Vereker will join you as ADC. You understand me clearly? 470 01:07:15,566 --> 01:07:20,209 The threat of counter-invasion no longer exists? 471 01:07:21,476 --> 01:07:25,224 Colonel, if, on another occasion, you flout my direct orders, 472 01:07:25,936 --> 01:07:28,111 I shall complete relieve you of your command. 473 01:07:41,545 --> 01:07:44,953 Perhaps he has thought to conquer Zululand on his own, my lord. 474 01:07:58,948 --> 01:08:01,083 I trust you will keep me informed of Col. 475 01:08:01,084 --> 01:08:03,169 Durnford and his men when they come in. 476 01:08:03,815 --> 01:08:04,897 Certainly, Frederick. 477 01:08:13,126 --> 01:08:16,272 Gentlemen, we move to find camp and engage the enemy. 478 01:08:17,436 --> 01:08:20,122 And my nose tells me we may make early contact. 479 01:08:30,797 --> 01:08:34,716 Mr. Melvill, until the reinforcement arrives, we will stand to. 480 01:08:34,717 --> 01:08:35,706 Sir! 481 01:08:37,633 --> 01:08:40,331 You there! Sound the fall in! 482 01:09:05,439 --> 01:09:07,806 A huge expanse to keep an eye on! 483 01:09:09,374 --> 01:09:11,084 Would you ride over to Stuart Smith? 484 01:09:11,085 --> 01:09:13,630 - Ask him to bring his artillery about. - Sir! 485 01:09:15,402 --> 01:09:17,820 Mr. Melvill, send a lookout. 486 01:09:17,859 --> 01:09:19,564 Tell him to call out the instant he advices 487 01:09:19,565 --> 01:09:21,483 Colonel Durnford's column coming to reinforces. 488 01:09:28,117 --> 01:09:31,345 Stuart, how quickly can you move your artillery forward? 489 01:09:32,243 --> 01:09:36,497 My horses are feeding. It will take a little while. 490 01:09:36,793 --> 01:09:39,449 Pulleine wants them in position immediately. 491 01:09:39,455 --> 01:09:43,507 Right. Bombadier, to me, please! 492 01:10:01,925 --> 01:10:04,696 Close up, lads! Move on! 493 01:10:57,734 --> 01:11:01,078 - What o'clock is it, Mr. Noggs? - 11 o'clock, my lord. 494 01:11:01,245 --> 01:11:06,393 Our friend Colonel Durnford will be... should be approaching Pulleine. 495 01:11:06,971 --> 01:11:08,172 We'll eat here. 496 01:11:08,499 --> 01:11:12,078 I want to scout that mountain top and be back with an appetite in one hour. 497 01:11:12,079 --> 01:11:13,045 Sir! 498 01:11:49,894 --> 01:11:53,786 What the...?! I'll fix him, Sarge. All right. 499 01:12:00,774 --> 01:12:03,625 Shut that yelling up! You hear me? 500 01:12:07,826 --> 01:12:09,070 Did you hear me?! 501 01:12:09,111 --> 01:12:10,026 Shut up! 502 01:13:45,450 --> 01:13:48,993 Exceedingly pleased to greet you, sir! 503 01:13:49,034 --> 01:13:51,204 I see you're standing to. Perhaps the men 504 01:13:51,205 --> 01:13:53,423 could eat with their equipment unbuckled. 505 01:13:53,424 --> 01:13:57,434 Yes, of course! Excellent idea! Mr. Melvill, order stand down! 506 01:13:57,435 --> 01:13:58,438 Sir! 507 01:14:01,038 --> 01:14:01,825 Please. 508 01:14:01,826 --> 01:14:04,676 Sergeant, stand the men down. 509 01:14:32,055 --> 01:14:34,315 Crealock, old fella, 510 01:14:35,420 --> 01:14:38,146 I'm doing notes for my dispatch 511 01:14:38,147 --> 01:14:41,684 and I need to clear up a few military points. 512 01:14:43,451 --> 01:14:45,634 I don't want to bother his lordship. 513 01:14:46,921 --> 01:14:48,996 I had it drummed into me that a good 514 01:14:48,997 --> 01:14:52,357 commander never willingly splits his force, 515 01:14:52,358 --> 01:14:58,682 especially in an enemy's country, before knowing their dispositions. 516 01:14:58,735 --> 01:15:01,346 If we were facing a European enemy 517 01:15:01,347 --> 01:15:03,765 armed with guns, your point would hold. 518 01:15:04,526 --> 01:15:08,340 May I remind you, I do not create the strategies you comment on. 519 01:15:08,917 --> 01:15:10,656 I'm only his lordship's secretary. 520 01:15:15,285 --> 01:15:19,928 I wouldn't take overly comfort from that, Crealock, old fella, 521 01:15:20,288 --> 01:15:24,417 because if he sinks, then you sink with him. 522 01:15:31,099 --> 01:15:34,640 So, you've been asked to look after me, Lieutenant. 523 01:15:35,739 --> 01:15:38,796 I assure you, sir, I have no desire to create difficulties. 524 01:15:39,544 --> 01:15:43,837 And I say you do not. In fact, I'd be obliged for your best advice. 525 01:15:44,174 --> 01:15:48,460 - What have your scouts seen? - So far, only Their scouts. 526 01:15:49,678 --> 01:15:53,089 But we've had reports of a small Impi further north, over there. 527 01:15:54,407 --> 01:15:56,225 His lordship is of a different opinion. 528 01:15:56,246 --> 01:15:59,303 It's a too difficult approach to be chosen by the Zulu command. 529 01:15:59,681 --> 01:16:05,989 Yes, well, difficulty never deterred a Zulu commander. How many? 530 01:16:07,096 --> 01:16:07,938 We don't know. 531 01:16:12,836 --> 01:16:14,927 I think it would be wise to picket the hills. 532 01:16:17,649 --> 01:16:20,150 Just in case. 533 01:18:00,649 --> 01:18:02,199 There's steak on the hoof, sir! 534 01:18:05,451 --> 01:18:07,459 Sikali, forward! 535 01:19:01,728 --> 01:19:06,230 Mr. Vereker! Mr. Vereker! Come and look at this, sir! 536 01:19:12,108 --> 01:19:15,185 You just managed to bring down a boy of 12! 537 01:19:26,240 --> 01:19:27,878 My God! 538 01:19:29,684 --> 01:19:30,688 We've found them! 539 01:19:57,755 --> 01:20:00,907 Warn the camp. Tell Chelmsford. Inform his 540 01:20:00,908 --> 01:20:04,128 lordship we've found what he's looking for. 541 01:20:04,175 --> 01:20:05,385 Yes, sir! 542 01:20:06,037 --> 01:20:08,217 Sikali, forward! 543 01:20:10,303 --> 01:20:11,798 Take aim! 544 01:20:14,305 --> 01:20:15,487 Fire! 545 01:20:23,477 --> 01:20:24,885 Retire! 546 01:20:25,394 --> 01:20:27,132 Retire! 547 01:20:49,489 --> 01:20:52,984 Oi! Come on! What are you doing? 548 01:20:57,665 --> 01:21:00,000 Don't tell me the Zulu managed to get up there after all! 549 01:21:04,454 --> 01:21:06,818 ZULU! 550 01:21:06,819 --> 01:21:09,123 Get up! Get! 551 01:21:12,792 --> 01:21:14,318 They're here! 552 01:21:14,627 --> 01:21:16,320 I've sent to Lord Chelmsford! 553 01:21:17,585 --> 01:21:19,860 Bugler, sound the alert! 554 01:21:28,924 --> 01:21:31,023 FALL IN! 555 01:21:32,122 --> 01:21:34,049 AT THE DOUBLE! 556 01:21:35,177 --> 01:21:38,148 FALL IN! COME ON, LADS! 557 01:21:38,388 --> 01:21:40,285 AT THE DOUBLE! 558 01:22:24,493 --> 01:22:26,994 Come on, now! 559 01:22:27,035 --> 01:22:29,621 Tighten those ranks! 560 01:22:33,289 --> 01:22:38,314 Private Storey, get those range markers pegged out at the double - 561 01:22:38,708 --> 01:22:39,999 one every 100 yards! 562 01:22:41,126 --> 01:22:45,619 Make sure he pegs them in a straight line TOWARDS the enemy. 563 01:22:49,547 --> 01:22:52,048 Hold them, please, God! 564 01:22:52,838 --> 01:22:55,675 For three minutes, please hold them! 565 01:22:55,717 --> 01:22:59,157 Come on! Come on! Come on! Come on, men! 566 01:22:59,552 --> 01:23:02,886 92, 93, 94, 95, 567 01:23:02,928 --> 01:23:07,249 96, 97, 98, 99... What's next, boy? 568 01:23:08,848 --> 01:23:12,218 Oi! You useless little bastard. Come here! 569 01:23:13,350 --> 01:23:15,651 Look! Look! 570 01:24:14,964 --> 01:24:17,548 Splendid site, Crealock! Splendid! 571 01:24:17,590 --> 01:24:20,531 - I want to establish camp here immediately. - Certainly, sir. 572 01:24:23,008 --> 01:24:26,546 After lunch, Brown, I want you shall return to Isandhlwana 573 01:24:26,547 --> 01:24:29,270 and instruct Col. Pulleine to join us here immediately. 574 01:24:32,014 --> 01:24:35,449 - If you'll excuse me, my lord. - No appetite, Colonel? 575 01:24:35,681 --> 01:24:38,076 My men last ate yesterday and they have no 576 01:24:38,077 --> 01:24:41,014 supplies until I get them back to Isandhlwana. 577 01:24:42,375 --> 01:24:44,875 They can start now and you can join them when you've eaten. 578 01:24:45,917 --> 01:24:48,157 Kindly, my lord. But I don't think it wouldn't 579 01:24:48,158 --> 01:24:50,064 be proper for me to sit at your table, 580 01:24:50,105 --> 01:24:54,214 and they with their bellies stuck to their backbones. 581 01:24:57,108 --> 01:24:58,984 Excuse me, sir. 582 01:24:59,026 --> 01:25:01,769 Learn nothing from that Irishman, 583 01:25:01,770 --> 01:25:04,842 Harford, except how NOT to behave. 584 01:25:04,988 --> 01:25:07,702 Thank you, sir. 585 01:25:08,365 --> 01:25:10,782 Here, here! 586 01:25:22,204 --> 01:25:24,598 A strange message from Vereker, my lord. 587 01:25:24,997 --> 01:25:27,482 It would seem that Pulleine has a battle on his hands. 588 01:25:27,806 --> 01:25:30,068 No details. No intelligence. 589 01:25:33,376 --> 01:25:38,030 Mr. Milne, kindly take your telescope to a high point 590 01:25:38,031 --> 01:25:40,738 and note events at Isandhlwana. 591 01:25:40,774 --> 01:25:41,606 Sir! 592 01:28:19,541 --> 01:28:22,792 TAKE POSITIONS TO FIRE! 593 01:28:43,052 --> 01:28:46,470 Prepare to fire! FIRE! 594 01:28:48,096 --> 01:28:51,389 - Steady, men! - Prepare to fire! 595 01:28:51,430 --> 01:28:52,978 - Steady now! - Fire! 596 01:28:53,849 --> 01:28:54,831 Reload! 597 01:28:55,397 --> 01:28:56,741 - Sergeant! - Yes, sir! 598 01:28:56,850 --> 01:29:00,071 Ride to Lord Chelmsford. Tell him the battle he 599 01:29:00,072 --> 01:29:03,561 longs for has started and he needs to move quickly. 600 01:29:03,603 --> 01:29:04,655 Yes, Colonel! 601 01:29:06,104 --> 01:29:08,772 NUMBER ONE GUN, FIRE! 602 01:29:10,273 --> 01:29:13,192 NUMBER TWO GUN, FIRE! 603 01:29:16,859 --> 01:29:19,444 FIRE! 604 01:29:21,195 --> 01:29:25,280 All right! This'll do! Grab that! Come on! 605 01:29:25,322 --> 01:29:27,323 FIRE! 606 01:29:32,367 --> 01:29:36,077 Come on, sir! They're coming! 607 01:29:37,161 --> 01:29:39,386 Oh... Bugger that! Come on! 608 01:29:41,247 --> 01:29:43,415 PRESENT! FIRE! 609 01:29:44,665 --> 01:29:47,792 PRESENT! FIRE! 610 01:29:47,833 --> 01:29:51,584 PRESENT! FIRE! 611 01:29:52,752 --> 01:29:55,295 FIRE! 612 01:30:03,924 --> 01:30:05,057 Come on! 613 01:30:06,467 --> 01:30:09,177 PRESENT! FIRE! 614 01:30:10,677 --> 01:30:13,053 PRESENT! FIRE! 615 01:30:14,286 --> 01:30:16,038 Somebody's not watching our bloody markers! 616 01:30:18,922 --> 01:30:20,015 Come on, sunshine! 617 01:30:22,892 --> 01:30:24,367 Oh, no! 618 01:30:26,457 --> 01:30:30,479 Come all this bloody way to get shot by a bullet from Birmingham! 619 01:30:32,104 --> 01:30:34,204 Shoot straight, you bastards! 620 01:30:46,653 --> 01:30:49,071 Are we ready? 621 01:30:52,823 --> 01:30:55,366 Fire one! 622 01:30:56,575 --> 01:30:58,701 Fire two! 623 01:31:20,294 --> 01:31:22,792 Reinforce Durnford! And ride to Stuart Smith. 624 01:31:22,793 --> 01:31:25,026 Let his guns cover Durnford for a fall-back. 625 01:31:25,027 --> 01:31:27,479 Yes, sir! Sikali, follow me! 626 01:31:43,222 --> 01:31:48,100 - Give covering fire for Durnford on the right flank. - Whole section rise! 627 01:32:00,314 --> 01:32:01,545 Fire! 628 01:32:02,440 --> 01:32:05,972 Retreat! In order. Come on! 629 01:33:14,808 --> 01:33:18,310 PRESENT! FIRE! 630 01:33:18,352 --> 01:33:21,853 PRESENT! FIRE! 631 01:33:22,646 --> 01:33:26,870 Choose your targets, men! Watch those markers! 632 01:33:27,981 --> 01:33:29,896 KEEP STEADY! 633 01:33:30,900 --> 01:33:35,081 You're the best shots of the 24TH. You let them heathens know it! 634 01:33:36,652 --> 01:33:40,692 Front rank, present! Fire! 635 01:33:40,728 --> 01:33:43,280 Fire! Rear rank, present! 636 01:33:43,322 --> 01:33:45,448 Fire! 637 01:33:45,490 --> 01:33:48,825 Watch your markers! Adjust your sights! 638 01:33:48,867 --> 01:33:51,901 I'm running out of bleeding ammunition! Bugler! 639 01:33:52,703 --> 01:33:53,703 What? 640 01:33:53,740 --> 01:33:55,896 - More ammunition! - I've been twice already! 641 01:33:56,078 --> 01:33:58,746 Go on! Run both ways! 642 01:34:01,998 --> 01:34:04,356 Soft-headed buggers, these! Flatten 643 01:34:04,357 --> 01:34:06,283 out against the bone! Smash 'em out! 644 01:34:06,958 --> 01:34:11,085 But bullets run out. Those spears don't. 645 01:34:12,586 --> 01:34:15,296 Pulleine! 646 01:34:15,338 --> 01:34:19,529 Do not issue ammunition from this wagon to any unauthorised company. 647 01:34:20,125 --> 01:34:24,175 This lot have their own. 648 01:34:24,217 --> 01:34:25,696 Go and get it from your own wagon. 649 01:34:28,261 --> 01:34:30,013 How long have we got to wait Pullaine, sir? 650 01:34:30,053 --> 01:34:33,555 - Get back in line, boy! - But, sir! 651 01:34:33,592 --> 01:34:34,720 Move! 652 01:34:38,361 --> 01:34:41,924 Pulleine? All the tops are screwed down. 653 01:34:42,393 --> 01:34:43,882 Come on! I'm waiting! 654 01:34:48,103 --> 01:34:50,106 Fire! 655 01:34:54,315 --> 01:34:57,650 Present! Fire! 656 01:34:58,733 --> 01:35:01,931 Hurry up with that bloody ammo! 657 01:35:03,903 --> 01:35:05,079 My lord! 658 01:35:11,671 --> 01:35:13,792 My lord, I watched the camp for 20 minutes. 659 01:35:14,075 --> 01:35:17,409 The haze obscures much. The tents have not been struck. 660 01:35:17,410 --> 01:35:19,216 The only thing I could distinguish is the 661 01:35:19,217 --> 01:35:20,976 wagons been gone massive into the camp. 662 01:35:20,935 --> 01:35:24,401 Thank you, Mr. Milne. Inform Col. Crealock, will you? 663 01:35:25,093 --> 01:35:27,290 Sir! 664 01:35:56,886 --> 01:35:58,481 Thank you, Milne. 665 01:36:04,718 --> 01:36:07,600 The camp is under attack. Pulleine sends for help. 666 01:36:07,642 --> 01:36:10,519 Be calm! Where do you come by this? 667 01:36:10,560 --> 01:36:16,063 Durnford's carbineer rode in. Col Harness has turned the artillery. 668 01:36:16,917 --> 01:36:17,646 They have? 669 01:36:19,730 --> 01:36:24,443 I see. Ride out to Lord Chelmsford and acquaint him with this. 670 01:36:25,776 --> 01:36:26,939 Mr. Harford! 671 01:36:28,277 --> 01:36:34,072 Control your passions! The professional soldier must keep cool. 672 01:36:43,534 --> 01:36:46,369 INCESSANT GUNFIRE 673 01:36:54,623 --> 01:36:57,167 Good work, Vereker! 674 01:36:57,208 --> 01:36:59,668 Prepare to fall back! 675 01:37:06,254 --> 01:37:09,464 Move the horses! Move, men! 676 01:37:28,306 --> 01:37:30,432 FIRE! 677 01:37:30,474 --> 01:37:32,600 BACK! 678 01:37:38,603 --> 01:37:40,209 FIND THE HIGH GROUND! 679 01:38:05,814 --> 01:38:07,651 Speed the ammunition flow, Vereker. I'll 680 01:38:07,652 --> 01:38:09,581 try and hold the road to Rorke's Drift. 681 01:38:22,916 --> 01:38:25,040 Sergeant, come with me! 682 01:38:50,263 --> 01:38:52,555 FIRE! 683 01:39:02,435 --> 01:39:05,353 FIRE! PRESENT, FIRE! 684 01:39:06,813 --> 01:39:10,440 BOTH RANKS RETREAT! 685 01:39:28,865 --> 01:39:31,867 SAVE THOSE GUNS! 686 01:39:47,957 --> 01:39:50,333 PRIVATE WILLIAMS! 687 01:39:50,375 --> 01:39:52,543 SERGEANT WILLIAMS! 688 01:39:52,584 --> 01:39:54,174 COME 'ERE! 689 01:39:54,877 --> 01:39:57,484 COME ON! GET UP! 690 01:40:02,506 --> 01:40:04,770 I'll get that medal yet! 691 01:40:26,934 --> 01:40:29,269 WAIT YOUR BLOODY TURN! 692 01:40:29,310 --> 01:40:35,814 WAIT YOUR BLOODY TURN AND GET IN LINE! THERE YOU ARE, BOY! 693 01:42:07,233 --> 01:42:09,625 THERE YOU ARE, SIR! 694 01:42:10,734 --> 01:42:14,445 Over here! Quickly! 695 01:42:15,529 --> 01:42:18,072 Quickly, trooper! 696 01:42:28,744 --> 01:42:31,646 Well done, Vereker! Now, goodbye! 697 01:42:31,828 --> 01:42:33,106 Go on! 698 01:42:39,624 --> 01:42:40,825 Sergeant! 699 01:43:21,239 --> 01:43:24,331 Well fought, gentlemen! It's time to save the Colours. 700 01:43:24,563 --> 01:43:26,560 Get to Rorke's Drift. You must warn them. 701 01:43:27,617 --> 01:43:28,370 The Colours! 702 01:43:35,697 --> 01:43:37,576 Carry them to safety, Mr. Melvill. 703 01:43:37,610 --> 01:43:38,981 Sir! 704 01:43:57,203 --> 01:43:59,596 SERGEANT! SERGEANT! 705 01:44:00,705 --> 01:44:01,733 Take my horse! 706 01:44:04,707 --> 01:44:08,563 Off you go! Sergeant, ride back to Natal. 707 01:44:08,599 --> 01:44:12,252 When you see the bishop, tell him... that is, tell his daughter... 708 01:44:13,909 --> 01:44:16,210 I was obliged to remain here with my infantry. 709 01:44:16,247 --> 01:44:18,922 Now go! God go with you! 710 01:44:18,964 --> 01:44:21,640 I leave God Jesus with you. 711 01:44:46,019 --> 01:44:47,603 MOVE IT! 712 01:45:55,913 --> 01:45:58,921 Give them to me! Come on! 713 01:45:59,304 --> 01:46:00,203 COME ON! 714 01:49:08,702 --> 01:49:11,567 For God's sake, hold them back! I'll get the horses! 715 01:49:13,731 --> 01:49:16,442 It's all right! It's all right! 716 01:52:20,248 --> 01:52:23,265 Excuse me, my lord, there's something I must convey to you. 717 01:52:23,949 --> 01:52:26,403 I rode a little along the track to Rorke's Drift - 718 01:52:27,993 --> 01:52:29,738 the sky above is red with fire. 719 01:52:31,911 --> 01:52:34,016 Your orders, my lord? 720 01:52:34,871 --> 01:52:36,645 Do we move to the Drift? 51425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.