All language subtitles for You Are My Destiny Eng 32

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:15,700 --> 00:00:19,500 ♪After a sleep, love's progressing at top speed.♪ 3 00:00:19,580 --> 00:00:21,780 ♪Beyond imagination. One climax after another.♪ 4 00:00:21,860 --> 00:00:23,820 ♪I could not believe my eyes.♪ 5 00:00:23,860 --> 00:00:27,540 ♪After a sleep, love's progressing at top speed.♪ 6 00:00:27,700 --> 00:00:31,860 ♪Shall we love each other or not?♪ 7 00:00:31,900 --> 00:00:34,220 ♪If magic really exists,♪ 8 00:00:34,220 --> 00:00:37,580 ♪where was the Glass Slipper dropped?♪ 9 00:00:37,820 --> 00:00:40,380 ♪Was it intentional or not?♪ 10 00:00:40,620 --> 00:00:41,940 ♪We fell in love overnight.♪ 11 00:00:42,420 --> 00:00:45,660 ♪No preludes. Too quick and too unexpected.♪ 12 00:00:46,100 --> 00:00:48,300 ♪It's the most exciting subject.♪ 13 00:00:48,700 --> 00:00:49,900 ♪We're still young.♪ 14 00:00:49,980 --> 00:00:52,580 ♪Some setbacks are no big deal.♪ 15 00:00:52,620 --> 00:00:54,500 ♪At times we lose our rhythm♪ 16 00:00:54,500 --> 00:00:57,100 ♪but we'll know the beat of love better.♪ 17 00:00:57,100 --> 00:00:58,700 ♪He's nice in fits and starts.♪ 18 00:00:58,700 --> 00:01:02,220 ♪You're expectant and also afraid of being hurt.♪ 19 00:01:02,420 --> 00:01:04,900 ♪So hard to read his mind.♪ 20 00:01:04,980 --> 00:01:09,060 ♪After a sleep, love's progressing at top speed.♪ 21 00:01:09,300 --> 00:01:11,340 ♪Beyond imagination. One climax after another.♪ 22 00:01:11,420 --> 00:01:13,420 ♪I could not believe my eyes.♪ 23 00:01:13,460 --> 00:01:17,140 ♪After a sleep, love's progressing at top speed.♪ 24 00:01:17,340 --> 00:01:22,500 ♪Shall we love each other or not?♪ 25 00:01:34,380 --> 00:01:38,860 "You Are My Destiny" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 26 00:01:38,900 --> 00:01:41,940 (Episode 32) 27 00:01:47,280 --> 00:01:48,800 So you're Dylan? 28 00:01:49,080 --> 00:01:49,440 Yes. 29 00:01:49,960 --> 00:01:51,520 And it was you who found my wallet? 30 00:01:53,160 --> 00:01:53,720 Yes. 31 00:01:54,120 --> 00:01:55,000 I'm surprised that you still remember 32 00:01:55,040 --> 00:01:56,840 our first meet at Ms. Wang's house. 33 00:01:57,600 --> 00:01:58,640 And I never thought 34 00:01:58,800 --> 00:01:59,560 you'd find my wallet 35 00:01:59,840 --> 00:02:01,440 and so that we'd meet again. 36 00:02:03,040 --> 00:02:05,600 Was it Xiyi who told you my room number? 37 00:02:06,040 --> 00:02:06,360 Yes 38 00:02:16,360 --> 00:02:17,120 Thank you. 39 00:02:18,080 --> 00:02:19,000 What I need most now 40 00:02:19,160 --> 00:02:21,560 is the feeling of finding something back. 41 00:02:22,320 --> 00:02:23,080 I thought that 42 00:02:23,440 --> 00:02:25,400 everything around me has gone. 43 00:02:28,160 --> 00:02:29,560 Sometimes, what you've lost 44 00:02:29,960 --> 00:02:31,400 will find its way back to you 45 00:02:31,760 --> 00:02:32,760 and protect you in a silent way. 46 00:02:34,120 --> 00:02:34,760 Is that true? 47 00:02:35,800 --> 00:02:37,400 I'm afraid I'm not that lucky. 48 00:02:38,640 --> 00:02:41,000 Once, I finally got something back 49 00:02:41,400 --> 00:02:42,560 but then 50 00:02:43,520 --> 00:02:44,600 I lost it again. 51 00:02:45,520 --> 00:02:46,240 Trust me. 52 00:02:46,600 --> 00:02:48,160 Your bad luck is coming to an end. 53 00:02:50,880 --> 00:02:52,520 You're so different as I thought. 54 00:02:52,560 --> 00:02:53,080 Ah? 55 00:02:53,480 --> 00:02:54,840 I used to think of you 56 00:02:54,880 --> 00:02:55,840 as an art dealer 57 00:02:56,240 --> 00:02:58,320 who is a cynic and indifferent person. 58 00:02:59,160 --> 00:03:00,280 Getting to know you, 59 00:03:00,960 --> 00:03:01,840 I find that 60 00:03:02,280 --> 00:03:03,360 you're actually compassionate. 61 00:03:04,320 --> 00:03:05,080 Besides, 62 00:03:05,800 --> 00:03:07,200 I get the feeling that we're so familiar. 63 00:03:10,560 --> 00:03:12,000 You're also different than I thought. 64 00:03:12,560 --> 00:03:14,200 I thought you'd give up on yourself 65 00:03:14,560 --> 00:03:15,320 due to your encounter in childhood. 66 00:03:16,520 --> 00:03:18,200 I'm impressed that you drew strength from adversity 67 00:03:18,440 --> 00:03:20,160 and even became the best ballet dancer in Asia. 68 00:03:20,400 --> 00:03:21,300 That's really impressive. 69 00:03:22,280 --> 00:03:23,560 You even know that. 70 00:03:24,240 --> 00:03:25,240 No wonder you're a successful broker. 71 00:03:25,520 --> 00:03:26,520 You got a professional sensitivity. 72 00:03:29,800 --> 00:03:30,680 Anyway, 73 00:03:31,280 --> 00:03:32,520 thank you. 74 00:03:34,920 --> 00:03:36,760 There is a precious photo in my wallet. 75 00:03:39,600 --> 00:03:40,840 It's a lovely photo. 76 00:03:42,720 --> 00:03:44,800 I also have a younger sister. 77 00:03:45,280 --> 00:03:46,680 I was a lovely kid. 78 00:03:47,520 --> 00:03:49,400 But I don't want to recall my past. 79 00:03:56,320 --> 00:03:57,560 If you really don't want to, 80 00:03:57,840 --> 00:03:58,840 why would you put that photo 81 00:03:58,880 --> 00:03:59,920 inside your wallet? 82 00:04:03,200 --> 00:04:04,200 That photo 83 00:04:04,640 --> 00:04:05,960 is to remind me 84 00:04:06,960 --> 00:04:08,160 of my miserable childhood, 85 00:04:09,240 --> 00:04:11,200 being abandoned by my own family 86 00:04:11,920 --> 00:04:14,080 and crowded out by the adoptive family. 87 00:04:14,760 --> 00:04:16,480 Are you sure you were abandoned by your own family? 88 00:04:18,200 --> 00:04:19,520 If not so, 89 00:04:20,160 --> 00:04:21,080 why have they never tried to find me 90 00:04:21,120 --> 00:04:22,240 all these years? 91 00:04:23,360 --> 00:04:25,320 When I was kicked out by my foster mother, 92 00:04:26,080 --> 00:04:26,800 when I took on several part-time jobs 93 00:04:26,840 --> 00:04:28,440 in order to survive, 94 00:04:29,320 --> 00:04:30,720 when I was bullied, 95 00:04:31,880 --> 00:04:33,320 and when I was in desperate need of my family, 96 00:04:33,360 --> 00:04:34,440 where were they? 97 00:04:43,080 --> 00:04:44,080 I hate them. 98 00:04:45,760 --> 00:04:46,760 The irony of all these 99 00:04:48,600 --> 00:04:49,840 is that such hatred 100 00:04:50,800 --> 00:04:52,680 has turned me into a lonely white swan. 101 00:04:58,480 --> 00:04:59,880 Let's stop talking about these sad memories. 102 00:05:00,640 --> 00:05:01,640 It's weird. 103 00:05:02,280 --> 00:05:04,200 I never told so much about me to a stranger. 104 00:05:04,520 --> 00:05:05,400 Hope you don't mind. 105 00:05:06,960 --> 00:05:07,480 It's okay. 106 00:05:07,600 --> 00:05:08,400 Maybe we can catch up later. 107 00:05:08,840 --> 00:05:09,400 I should get going. 108 00:05:16,520 --> 00:05:17,120 Qing, 109 00:05:18,440 --> 00:05:20,880 it turns out you have so many misunderstandings about us. 110 00:05:23,680 --> 00:05:24,400 Hello, Tom. 111 00:05:25,080 --> 00:05:25,800 Hello, Elaine. 112 00:05:27,080 --> 00:05:27,800 Check this out. 113 00:05:31,760 --> 00:05:34,400 The owner of that fruit stand is really nice. 114 00:05:37,360 --> 00:05:38,560 Three, two, one. 115 00:05:38,600 --> 00:05:39,400 See? I wasn't making it up. 116 00:05:39,880 --> 00:05:41,360 The fruit today is really sweet. 117 00:05:47,040 --> 00:05:48,400 Did you find the book? 118 00:05:50,000 --> 00:05:50,680 Yes, I did. 119 00:05:55,840 --> 00:05:58,160 I'm enjoying sunshine in the afternoon. 120 00:05:58,640 --> 00:05:59,120 That's a lie. 121 00:06:00,360 --> 00:06:02,000 I'm driven crazy by a bunch of emails. 122 00:06:02,360 --> 00:06:03,480 I got sore eyes. 123 00:06:17,640 --> 00:06:18,680 It might sound out of the blue, 124 00:06:19,240 --> 00:06:20,520 but I'd like to ask you a question. 125 00:06:24,040 --> 00:06:25,120 What is it? 126 00:06:25,520 --> 00:06:27,720 Have you ever thought of having another baby 127 00:06:28,000 --> 00:06:29,240 to make up for your regret? 128 00:06:31,840 --> 00:06:33,520 Ximi is Ximi. 129 00:06:33,640 --> 00:06:35,240 He is special to me. 130 00:06:35,280 --> 00:06:36,840 It's impossible for me to make up for regret 131 00:06:37,160 --> 00:06:38,840 by giving birth to another child. 132 00:06:42,680 --> 00:06:43,760 I see. 133 00:06:48,440 --> 00:06:49,800 Would you do me a favor? 134 00:06:50,800 --> 00:06:53,080 Help me pick up something at a craft store. 135 00:07:11,600 --> 00:07:12,160 I got it. 136 00:07:12,440 --> 00:07:13,400 How am I going to give it to you? 137 00:07:21,520 --> 00:07:23,000 Actually, it's a gift for you. 138 00:07:23,760 --> 00:07:24,440 Just open it. 139 00:07:24,720 --> 00:07:25,440 Do you like it? 140 00:07:57,160 --> 00:07:57,880 Thanks. 141 00:07:58,480 --> 00:07:59,600 It's very thoughtful of you. 142 00:08:17,720 --> 00:08:18,480 If your "Memento" 143 00:08:18,920 --> 00:08:20,640 has left you along with your regret, 144 00:08:21,440 --> 00:08:24,120 I hope this little rocking horse can make you happy 145 00:08:24,600 --> 00:08:26,240 and accompany you to every part of the world, 146 00:08:26,920 --> 00:08:27,800 turning your experience 147 00:08:28,280 --> 00:08:30,080 into a source of inspiration. 148 00:08:54,360 --> 00:08:55,000 Master, 149 00:08:55,040 --> 00:08:57,320 the workshop has been cleaned up 150 00:08:57,520 --> 00:08:59,520 and the inventory check has been done. 151 00:08:59,880 --> 00:09:02,720 I've chosen several locations for our workshop in Shanghai 152 00:09:03,160 --> 00:09:04,320 and have sent you the addresses. 153 00:09:04,360 --> 00:09:05,880 You can check it out when you're free. 154 00:09:06,360 --> 00:09:07,840 Also, 155 00:09:08,320 --> 00:09:10,000 there is a special exhibition later this year. 156 00:09:10,400 --> 00:09:11,520 You're not gonna miss it. 157 00:09:14,120 --> 00:09:14,760 The soap holder. 158 00:09:15,560 --> 00:09:16,480 The soap holder. 159 00:09:16,680 --> 00:09:17,640 Oh, well, 160 00:09:17,720 --> 00:09:19,720 what about the design of the soap holder? 161 00:09:20,120 --> 00:09:20,560 Oh, 162 00:09:20,840 --> 00:09:21,840 the details of the design drawing 163 00:09:21,880 --> 00:09:24,160 are under discussion in the company of Xiazhilu. 164 00:09:24,560 --> 00:09:25,960 I've contacted the OEM 165 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 of Cheng Jie Group. 166 00:09:27,320 --> 00:09:29,640 It can be put into massive production when all is ready. 167 00:09:33,400 --> 00:09:34,120 Ask her 168 00:09:34,360 --> 00:09:35,800 about their relationship. 169 00:09:35,840 --> 00:09:37,360 She didn't mention it at all. 170 00:09:37,400 --> 00:09:39,080 Give them a rest. 171 00:09:39,120 --> 00:09:40,720 If we keep pushing them, 172 00:09:40,960 --> 00:09:43,560 everything is gonna be out of control. 173 00:09:43,880 --> 00:09:44,600 Alright, alright. 174 00:09:45,560 --> 00:09:46,160 Jiaxin, 175 00:09:46,960 --> 00:09:47,920 what's your plan 176 00:09:48,600 --> 00:09:49,760 before the special exhibition? 177 00:09:50,120 --> 00:09:51,520 When will you return to Shanghai? 178 00:09:53,120 --> 00:09:54,320 I'm not returning to Shanghai. 179 00:09:55,120 --> 00:09:56,080 I want to 180 00:09:57,320 --> 00:09:58,320 travel around the world. 181 00:10:13,600 --> 00:10:14,600 Thanks for your encouragement. 182 00:10:15,080 --> 00:10:16,600 I made an important decision. 183 00:10:23,760 --> 00:10:24,400 You're welcome. 184 00:10:25,080 --> 00:10:25,960 Tell me about your decision. 185 00:10:41,480 --> 00:10:42,800 You said that 186 00:10:43,400 --> 00:10:44,960 this little rocking horse 187 00:10:45,760 --> 00:10:47,120 is to make me happy 188 00:10:47,640 --> 00:10:49,440 and accompany me to every part of the world 189 00:10:49,800 --> 00:10:50,560 and then 190 00:10:50,880 --> 00:10:53,360 turn my experience into a source of inspiration, 191 00:10:53,760 --> 00:10:54,280 right? 192 00:10:58,520 --> 00:10:59,200 Yes. 193 00:10:59,760 --> 00:11:00,680 So, you've figured it out? 194 00:11:00,960 --> 00:11:01,480 Yes, 195 00:11:02,120 --> 00:11:03,920 I've decided to travel around the world. 196 00:11:05,800 --> 00:11:06,880 I'll be leaving in a month. 197 00:11:09,840 --> 00:11:11,240 You'd be happy for me, right? 198 00:11:13,760 --> 00:11:16,760 Actually, I got this idea three years ago. 199 00:11:17,320 --> 00:11:19,760 Back then, I was lack of courage and confidence. 200 00:11:20,200 --> 00:11:21,520 After three years of self-improvement, 201 00:11:22,000 --> 00:11:23,080 and with your encouragement, 202 00:11:23,960 --> 00:11:25,160 I've decided to embark on this journey. 203 00:11:26,240 --> 00:11:27,000 Thank you, 204 00:11:27,320 --> 00:11:28,200 Mr. W. 205 00:11:29,840 --> 00:11:31,280 That's not what I mean. 206 00:11:33,320 --> 00:11:34,640 What am I gonna tell you? 207 00:11:56,400 --> 00:11:57,280 Are you in the middle of something right now? 208 00:11:58,000 --> 00:11:59,280 I'll leave you to get on. 209 00:12:11,920 --> 00:12:12,480 No, no, no. 210 00:12:12,600 --> 00:12:13,160 I'm not busy now. 211 00:12:13,920 --> 00:12:14,840 I just think 212 00:12:15,080 --> 00:12:16,360 you need a detailed plan 213 00:12:16,400 --> 00:12:17,280 for travelling around the world. 214 00:12:17,600 --> 00:12:18,600 You don't have to rush it. 215 00:12:21,960 --> 00:12:22,560 Besides, 216 00:12:22,840 --> 00:12:24,000 some countries are too dangerous 217 00:12:24,560 --> 00:12:25,640 for a single girl to visit. 218 00:12:25,760 --> 00:12:26,680 You used to say 219 00:12:26,960 --> 00:12:28,040 that I sucked the fun 220 00:12:28,080 --> 00:12:29,440 out of all the wonderful moments 221 00:12:29,760 --> 00:12:31,720 in my life 222 00:12:32,000 --> 00:12:33,520 by making too many plans. 223 00:12:33,560 --> 00:12:34,600 This time, 224 00:12:35,240 --> 00:12:36,200 I'm heading for somewhere 225 00:12:36,520 --> 00:12:37,200 without a plan. 226 00:12:37,280 --> 00:12:37,800 Chen Jiaxin, 227 00:12:38,480 --> 00:12:39,880 I'm talking exactly about you. 228 00:12:42,800 --> 00:12:43,320 Calm down. 229 00:12:43,680 --> 00:12:45,000 Calm down, calm down. 230 00:12:59,960 --> 00:13:01,960 How about taking Shanghai as your first stop? 231 00:13:10,120 --> 00:13:10,760 I don't think so. 232 00:13:11,160 --> 00:13:12,320 I know Shanghai too well. 233 00:13:13,120 --> 00:13:15,320 It will make it less of a departure of a journey. 234 00:13:15,920 --> 00:13:16,680 Shanghai 235 00:13:17,120 --> 00:13:18,560 should be the last stop. 236 00:13:25,480 --> 00:13:26,240 Food delivery. 237 00:13:37,080 --> 00:13:37,800 I've got to go. 238 00:13:38,040 --> 00:13:38,680 Talk to you later. 239 00:13:38,880 --> 00:13:39,320 Bye-bye. 240 00:13:44,280 --> 00:13:44,960 Wang Xiyi, 241 00:13:45,960 --> 00:13:46,880 are you stupid or something? 242 00:13:48,280 --> 00:13:49,440 You want her back. 243 00:13:50,160 --> 00:13:51,160 But what you're doing is pushing her away. 244 00:13:53,120 --> 00:13:53,720 Come on. 245 00:13:54,880 --> 00:13:56,160 I have to find an opportunity 246 00:13:56,320 --> 00:13:57,400 to lure her back to Shanghai. 247 00:14:11,360 --> 00:14:11,800 Hello? 248 00:14:12,240 --> 00:14:13,520 What are the terms of Chen Jiaxin's best friend 249 00:14:13,560 --> 00:14:14,640 for your wedding? 250 00:14:15,920 --> 00:14:17,320 Why do you ask for this suddenly? 251 00:14:17,480 --> 00:14:18,480 Come me, just name it. 252 00:14:21,160 --> 00:14:23,040 A house of 100 square meters in the central area. 253 00:14:23,360 --> 00:14:24,600 A diamond ring of no less than one carat. 254 00:14:24,640 --> 00:14:26,160 Honeymoon in Europe. Wedding banquet on the Bund. 255 00:14:26,680 --> 00:14:27,560 It's all on me. 256 00:14:28,720 --> 00:14:29,560 Are you serious? 257 00:14:30,400 --> 00:14:31,280 What's going on here? 258 00:14:31,320 --> 00:14:32,760 I asked for a raise, 259 00:14:32,800 --> 00:14:33,760 but you wouldn't approve. 260 00:14:33,800 --> 00:14:34,920 Why are you being so generous now? 261 00:14:35,200 --> 00:14:36,600 Do you want to get married or not? 262 00:14:36,960 --> 00:14:38,760 Go and buy a ring now 263 00:14:39,160 --> 00:14:40,160 and propose to her immediately. 264 00:14:40,200 --> 00:14:41,440 Get it done by tonight. 265 00:14:41,680 --> 00:14:42,680 If you fail, 266 00:14:42,720 --> 00:14:43,520 you'll be fired. 267 00:14:43,680 --> 00:14:44,280 Make it clear? 268 00:15:02,760 --> 00:15:03,440 Wow, 269 00:15:04,400 --> 00:15:06,040 it's a diamond larger than one carat, 270 00:15:06,160 --> 00:15:07,440 which is of collection value. 271 00:15:08,640 --> 00:15:09,520 It's nice of you 272 00:15:09,840 --> 00:15:10,960 to buy this for me. 273 00:15:16,040 --> 00:15:17,520 We'll be house hunting this weekend. 274 00:15:17,960 --> 00:15:19,280 You can choose any restaurant on the Bund you want 275 00:15:19,320 --> 00:15:20,560 and spend our honeymoon in whichever country you like. 276 00:15:20,600 --> 00:15:21,680 In a word, 277 00:15:21,720 --> 00:15:24,200 spend it however you want. 278 00:15:27,880 --> 00:15:29,000 It's so generous. 279 00:15:30,360 --> 00:15:31,480 Am I in a dream? 280 00:15:34,680 --> 00:15:36,080 It's okay even if it's a dream. 281 00:15:42,840 --> 00:15:43,400 Wait a minute. 282 00:15:44,880 --> 00:15:45,680 Tell me the truth. 283 00:15:46,800 --> 00:15:48,200 Did you win the lottery of one hundred million yuan? 284 00:15:49,400 --> 00:15:50,880 Don't worry about the money. 285 00:15:50,960 --> 00:15:52,720 I earn it properly. 286 00:15:53,720 --> 00:15:54,440 You know, 287 00:15:54,800 --> 00:15:56,080 working with Mr. Yi 288 00:15:56,120 --> 00:15:57,480 brings me benefits. 289 00:15:57,760 --> 00:15:58,240 What do you say? 290 00:15:58,480 --> 00:15:59,240 Are you going to marry me this time? 291 00:16:01,080 --> 00:16:01,840 This is a one-time offer, 292 00:16:01,880 --> 00:16:02,760 and the clock's ticking. 293 00:16:03,920 --> 00:16:04,880 I'm not saying that I wouldn't marry you. 294 00:16:05,320 --> 00:16:06,280 Why so rush? 295 00:16:06,840 --> 00:16:07,200 Okay. 296 00:16:07,320 --> 00:16:08,400 If you're going to marry me, 297 00:16:09,040 --> 00:16:10,240 I have a small request to make of you. 298 00:16:12,160 --> 00:16:13,280 I just knew it. 299 00:16:13,560 --> 00:16:14,160 Bring it on. 300 00:16:15,960 --> 00:16:16,880 Well, it's not a big deal. 301 00:16:17,400 --> 00:16:17,880 Here is the thing. 302 00:16:18,640 --> 00:16:19,240 According to Mr. Yi, 303 00:16:19,280 --> 00:16:20,280 as the title sponsor 304 00:16:20,320 --> 00:16:21,680 of our wedding, 305 00:16:22,120 --> 00:16:24,000 he gets to designate the maid of honor of our wedding, 306 00:16:25,120 --> 00:16:25,920 which has to be Chen Jiaxin. 307 00:16:27,560 --> 00:16:28,120 What? 308 00:16:30,120 --> 00:16:32,160 Am I someone who would betray my friend for money? 309 00:16:33,040 --> 00:16:34,560 I marry for love. 310 00:16:35,560 --> 00:16:37,800 How could I betray my friend for this? 311 00:16:39,400 --> 00:16:40,440 I just knew it. 312 00:16:40,480 --> 00:16:41,640 I just knew you'd say that. 313 00:16:42,160 --> 00:16:43,080 Mr. Yi also said, 314 00:16:43,840 --> 00:16:45,280 if my proposal is turned down, 315 00:16:45,400 --> 00:16:46,600 I'd be fired. 316 00:16:47,160 --> 00:16:48,640 Since I'm not going to work tomorrow, 317 00:16:48,720 --> 00:16:50,280 I might as well return all these things. 318 00:16:51,240 --> 00:16:52,360 Return them all. 319 00:16:57,360 --> 00:16:59,440 Now that Jiaxin and Dylan haven't got any progress, 320 00:17:00,080 --> 00:17:01,720 and there is affection between Jiaxin and Xiyi, 321 00:17:02,200 --> 00:17:03,440 perhaps it's time to give her a little push. 322 00:17:04,440 --> 00:17:05,840 If I tell her about it, 323 00:17:06,440 --> 00:17:07,640 she'd complain 324 00:17:07,800 --> 00:17:09,600 but still come to my wedding. 325 00:17:12,360 --> 00:17:13,000 I admire you 326 00:17:13,840 --> 00:17:15,000 and respect your decision. 327 00:17:15,360 --> 00:17:16,840 I admire you for standing firm 328 00:17:16,880 --> 00:17:18,400 against the lure of money. 329 00:17:19,840 --> 00:17:20,360 Well, 330 00:17:20,400 --> 00:17:21,280 let's hope 331 00:17:21,320 --> 00:17:22,760 Mr. Yi would be generous about the severance pay 332 00:17:23,600 --> 00:17:25,560 for the sake of our brotherhood. 333 00:17:30,480 --> 00:17:32,280 Anson, my darling, 334 00:17:32,840 --> 00:17:33,680 will you 335 00:17:34,400 --> 00:17:35,480 marry me? 336 00:17:36,200 --> 00:17:36,880 Ah? 337 00:17:44,720 --> 00:17:45,480 Hello? 338 00:17:46,680 --> 00:17:48,040 Hello, babe. 339 00:17:48,760 --> 00:17:50,280 Although you're so bad 340 00:17:50,440 --> 00:17:51,880 to left me worrying about you, 341 00:17:52,040 --> 00:17:53,960 as an incredible friend of yours, 342 00:17:54,400 --> 00:17:55,400 I want you to be the first to know. 343 00:17:56,720 --> 00:17:57,440 To know what? 344 00:17:59,280 --> 00:18:00,160 Listen, 345 00:18:01,440 --> 00:18:02,000 I'm 346 00:18:02,880 --> 00:18:04,400 getting married! 347 00:18:06,480 --> 00:18:07,640 I thought 348 00:18:07,920 --> 00:18:09,720 you said Anson doesn't love you enough 349 00:18:09,760 --> 00:18:10,800 to give you a grand wedding. 350 00:18:11,760 --> 00:18:12,560 Well, 351 00:18:12,880 --> 00:18:14,600 now that he has the money, 352 00:18:14,760 --> 00:18:16,040 I don't feel like refusing him. 353 00:18:18,280 --> 00:18:20,400 Did he borrow money 354 00:18:21,200 --> 00:18:22,760 in order to marry you? 355 00:18:26,480 --> 00:18:27,320 Nope. 356 00:18:27,520 --> 00:18:28,280 He 357 00:18:28,840 --> 00:18:29,480 got a sponsor. 358 00:18:30,320 --> 00:18:32,200 I have your generous, rich ex-husband 359 00:18:32,400 --> 00:18:34,000 to thank for it. 360 00:18:34,160 --> 00:18:35,000 Let's get to the point. 361 00:18:35,800 --> 00:18:36,600 Are you not coming to my wedding 362 00:18:36,640 --> 00:18:37,600 because of his sponsorship? 363 00:18:37,880 --> 00:18:38,960 You promised to be 364 00:18:39,160 --> 00:18:40,240 my maid of honor. 365 00:18:40,440 --> 00:18:41,720 Don't you ditch me. 366 00:18:42,720 --> 00:18:45,000 You're such a snob, Liu Siqi. 367 00:18:45,960 --> 00:18:47,200 As a sophisticated lawyer, 368 00:18:47,240 --> 00:18:48,720 you're too smart to neglect the fact 369 00:18:48,760 --> 00:18:49,920 that the wedding is sponsored by Wang Xiyi. 370 00:18:50,960 --> 00:18:52,760 You're sure that I'll return to Shanghai for your wedding. 371 00:18:53,840 --> 00:18:56,560 Last time, you asked me to talk you out of getting married. 372 00:18:57,400 --> 00:18:58,920 Now, let me give a good reason. 373 00:18:59,320 --> 00:19:00,760 He is marrying you with an agenda. 374 00:19:03,720 --> 00:19:04,720 I know, I know. 375 00:19:05,200 --> 00:19:06,720 I know Wang Xiyi's purpose. 376 00:19:06,920 --> 00:19:08,280 That's why I'm being honest with you, 377 00:19:08,320 --> 00:19:08,760 right? 378 00:19:09,160 --> 00:19:09,800 Besides, 379 00:19:10,440 --> 00:19:11,560 it doesn't matter at all. 380 00:19:11,840 --> 00:19:12,920 He can't do anything to you, 381 00:19:13,200 --> 00:19:13,880 right? 382 00:19:15,800 --> 00:19:16,840 Jiaxin, 383 00:19:17,600 --> 00:19:18,800 please do me this favor. 384 00:19:19,120 --> 00:19:20,200 As long as you make it here, 385 00:19:20,480 --> 00:19:22,440 I can have my dream wedding. 386 00:19:23,520 --> 00:19:24,880 Don't you care about 387 00:19:24,920 --> 00:19:26,480 my lifetime happiness? 388 00:19:27,280 --> 00:19:28,840 It's inhumane of you to do this. 389 00:19:30,160 --> 00:19:31,040 Well, 390 00:19:31,520 --> 00:19:32,920 it's like you're the most humane person in the world 391 00:19:33,120 --> 00:19:33,920 who disappears 392 00:19:34,040 --> 00:19:34,880 for three whole years. 393 00:19:36,240 --> 00:19:37,800 So, Jiaxin, 394 00:19:38,040 --> 00:19:38,960 Jiaxin, 395 00:19:39,400 --> 00:19:40,200 please come to my wedding. 396 00:19:41,120 --> 00:19:43,240 For the sake of the grand wedding on the Bund, 397 00:19:44,160 --> 00:19:45,680 the house in the central area, 398 00:19:46,120 --> 00:19:47,640 and the one-carat diamond ring, 399 00:19:48,600 --> 00:19:49,960 please do me this favor. 400 00:19:50,680 --> 00:19:52,000 It would be my biggest regret 401 00:19:52,760 --> 00:19:54,560 if I don't have you at my wedding. 402 00:19:55,320 --> 00:19:57,480 And Anson and I are not gonna be happily married. 403 00:19:57,960 --> 00:19:58,680 Come on, 404 00:19:59,480 --> 00:20:01,160 I'm not buying it. 405 00:20:02,000 --> 00:20:04,560 I'm being blamed for your betrayal of our friendship. 406 00:20:05,280 --> 00:20:06,480 I can't believe it. 407 00:20:11,080 --> 00:20:11,880 Fine. 408 00:20:12,480 --> 00:20:14,080 send me the date and address. 409 00:20:14,720 --> 00:20:15,440 Jiaxin, 410 00:20:15,480 --> 00:20:16,960 you're the best. 411 00:20:17,880 --> 00:20:18,200 Hey, 412 00:20:18,440 --> 00:20:20,040 is it okay for you to come back to Shanghai earlier? 413 00:20:20,680 --> 00:20:21,640 It would be nice if you accompanied me 414 00:20:21,840 --> 00:20:23,000 to pick the wedding dress and site. 415 00:20:23,360 --> 00:20:24,320 I miss you so much. 416 00:20:24,760 --> 00:20:25,520 I miss you, too. 417 00:20:26,760 --> 00:20:27,520 Love you. 418 00:21:37,080 --> 00:21:37,640 Farewell, 419 00:21:37,920 --> 00:21:38,600 Budapest. 420 00:21:40,440 --> 00:21:41,320 I'm back, 421 00:21:41,880 --> 00:21:42,520 Shanghai. 422 00:21:46,480 --> 00:21:46,960 Mom, 423 00:21:47,400 --> 00:21:49,480 grandma and Mr. Zhongshan are visiting their old friend. 424 00:21:49,520 --> 00:21:50,840 There are only two of us. 425 00:21:51,000 --> 00:21:52,360 Why did you buy so many things? 426 00:21:53,120 --> 00:21:54,040 You don't know anything about it? 427 00:21:54,520 --> 00:21:55,760 We found Jiaxin. 428 00:21:55,800 --> 00:21:56,920 She was in Hungary. 429 00:21:57,760 --> 00:21:59,120 I mean... isn't it the fate? 430 00:21:59,160 --> 00:22:00,160 She has been found? 431 00:22:00,200 --> 00:22:00,560 Yes. 432 00:22:00,600 --> 00:22:01,640 Who did it? 433 00:22:01,680 --> 00:22:02,920 Your brother, of course. 434 00:22:03,440 --> 00:22:04,800 No matter where she is, 435 00:22:04,840 --> 00:22:06,760 he can always find her. 436 00:22:07,240 --> 00:22:08,680 He is so awesome. 437 00:22:09,280 --> 00:22:11,040 I spent three years in Huaniao Island, 438 00:22:11,080 --> 00:22:12,320 wondering and asking about 439 00:22:12,360 --> 00:22:13,680 Jiaxin's whereabouts. 440 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 However, 441 00:22:15,120 --> 00:22:16,240 it was my brother 442 00:22:16,280 --> 00:22:17,280 who found her in Hungary. 443 00:22:19,280 --> 00:22:21,800 As fate would have it, 444 00:22:21,920 --> 00:22:24,480 they're a match made in heaven. 445 00:22:26,720 --> 00:22:28,520 I'm gonna cook a delicious meal tonight 446 00:22:28,600 --> 00:22:30,480 in case Jiaxin came back with your brother, 447 00:22:30,640 --> 00:22:31,040 which would be great. 448 00:22:31,520 --> 00:22:32,320 That's right. 449 00:22:34,080 --> 00:22:35,280 Speak of the devil. 450 00:22:36,160 --> 00:22:36,720 You're back. 451 00:22:38,600 --> 00:22:38,960 Why? 452 00:22:39,040 --> 00:22:40,240 Why are you here all alone? 453 00:22:40,360 --> 00:22:40,840 Yeah. 454 00:22:40,880 --> 00:22:41,480 Where is Jiaxin? 455 00:22:41,520 --> 00:22:42,560 Didn't she come back with you? 456 00:22:43,240 --> 00:22:44,680 Jiaxin is back to Huaniao Island. 457 00:22:46,200 --> 00:22:48,400 In the past three years, 458 00:22:48,880 --> 00:22:49,680 I've been expecting 459 00:22:49,720 --> 00:22:51,240 to meet Jiaxin again. 460 00:22:51,400 --> 00:22:51,920 However, 461 00:22:52,040 --> 00:22:53,480 I don't see it happening. 462 00:22:55,040 --> 00:22:56,320 Alright, don't stand here. Let's get back in the house. 463 00:22:56,960 --> 00:22:58,080 Let me help you. 464 00:22:58,120 --> 00:22:58,840 It's okay. 465 00:22:58,880 --> 00:22:59,600 Do you feel tired? 466 00:22:59,640 --> 00:23:00,560 Do you have trouble with jet lag? 467 00:23:10,220 --> 00:23:12,860 ♪Learn to pretend.♪ 468 00:23:13,740 --> 00:23:16,420 ♪Learn to lie.♪ 469 00:23:17,060 --> 00:23:19,260 ♪Learn to say that I really♪ 470 00:23:19,580 --> 00:23:22,620 ♪haven't got hurt.♪ 471 00:23:23,620 --> 00:23:25,900 ♪Be used to being common.♪ 472 00:23:26,140 --> 00:23:30,820 ♪Be used to being ignored.♪ 473 00:23:31,180 --> 00:23:33,140 ♪I don't know♪ 474 00:23:33,180 --> 00:23:36,540 ♪you have been considerate.♪ 475 00:23:36,900 --> 00:23:39,340 ♪It is like one beam of sunshine.♪ 476 00:23:40,180 --> 00:23:42,460 ♪It is like a fairy tale.♪ 477 00:23:43,420 --> 00:23:45,580 ♪The angel of love♪ 478 00:23:45,820 --> 00:23:49,180 ♪finally came up to me.♪ 479 00:23:50,060 --> 00:23:52,180 ♪It is the transient♪ 480 00:23:52,580 --> 00:23:56,780 ♪but happy paradise.♪ 481 00:23:56,980 --> 00:23:59,420 ♪Since it doesn't belong to me,♪ 482 00:23:59,460 --> 00:24:03,220 ♪I should forget it.♪ 483 00:24:03,260 --> 00:24:06,420 ♪My small wish♪ 484 00:24:06,540 --> 00:24:09,780 ♪reflected in my humble eyes♪ 485 00:24:09,820 --> 00:24:12,540 ♪is just to♪ 486 00:24:12,660 --> 00:24:16,020 ♪hold your warm hands♪ 487 00:24:16,300 --> 00:24:19,100 ♪and gently touch♪ 488 00:24:19,220 --> 00:24:23,700 ♪your healing wound.♪ 489 00:24:24,180 --> 00:24:29,380 ♪A shoulder to lean on.♪ 490 00:24:29,620 --> 00:24:32,700 ♪My dream is small♪ 491 00:24:32,740 --> 00:24:36,060 ♪but it's so heavy.♪ 492 00:24:36,100 --> 00:24:38,860 ♪I yearned to be loved♪ 493 00:24:38,940 --> 00:24:42,540 ♪but wound up being sad.♪ 494 00:24:42,660 --> 00:24:45,860 ♪I lean against your shoulder.♪ 495 00:24:45,940 --> 00:24:49,140 ♪Let the illusion of happiness♪ 496 00:24:49,180 --> 00:24:52,020 ♪keep me company♪ 497 00:24:52,060 --> 00:24:56,100 ♪to wander in the future.♪ 498 00:25:05,660 --> 00:25:08,020 ♪It is like one beam of sunshine.♪ 499 00:25:08,940 --> 00:25:11,340 ♪It is like a fairy tale.♪ 500 00:25:12,220 --> 00:25:14,340 ♪The angel of love♪ 501 00:25:14,620 --> 00:25:17,620 ♪finally came up to me.♪ 502 00:25:18,820 --> 00:25:20,940 ♪It is the transient♪ 503 00:25:21,300 --> 00:25:25,540 ♪but happy paradise.♪ 504 00:25:25,820 --> 00:25:28,260 ♪Since it doesn't belong to me,♪ 505 00:25:28,300 --> 00:25:31,980 ♪I should forget it.♪ 506 00:25:32,020 --> 00:25:35,260 ♪My small wish♪ 507 00:25:35,300 --> 00:25:38,380 ♪reflected in my humble eyes♪ 508 00:25:38,420 --> 00:25:39,200 Hello, there. 509 00:25:39,240 --> 00:25:40,680 Would you care to check out our new products? 510 00:25:40,720 --> 00:25:41,520 It's really great. 511 00:25:42,080 --> 00:25:42,560 Have a look. It's half off. 512 00:25:42,600 --> 00:25:43,200 Thanks. 513 00:25:43,280 --> 00:25:43,760 It's half off. 514 00:25:45,060 --> 00:25:47,900 ♪and gently touch♪ 515 00:25:47,980 --> 00:25:52,460 ♪your healing wound.♪ 516 00:25:52,900 --> 00:25:58,060 (Ximi's Home) ♪A shoulder to lean on.♪ 517 00:25:58,300 --> 00:26:01,460 ♪My dream is small♪ 518 00:26:01,500 --> 00:26:04,780 ♪but it's so heavy.♪ 519 00:26:04,860 --> 00:26:07,660 ♪I yearned to be loved♪ 520 00:26:07,700 --> 00:26:11,140 ♪but wound up being sad.♪ 521 00:26:11,420 --> 00:26:14,580 ♪I lean against your shoulder.♪ 522 00:26:14,620 --> 00:26:17,940 ♪Let the illusion of happiness♪ 523 00:26:17,980 --> 00:26:20,740 ♪keep me company♪ 524 00:26:20,780 --> 00:26:27,300 ♪to wander in the future.♪ 525 00:26:27,300 --> 00:26:28,740 (Adoption Card) 526 00:26:28,740 --> 00:26:31,540 (Adopter: Ximi, Adoption Time: 02/2020 Adoption Code: XM0019) 527 00:26:37,240 --> 00:26:37,920 Jiaxin? 528 00:26:39,960 --> 00:26:40,760 Skinny monkey? 529 00:26:41,280 --> 00:26:42,560 You become so pretty 530 00:26:42,800 --> 00:26:43,880 that I can hardly recognize you. 531 00:26:44,880 --> 00:26:45,560 Long time no see. 532 00:26:45,800 --> 00:26:46,720 Where have you been? 533 00:26:48,400 --> 00:26:48,880 Hey, 534 00:26:49,320 --> 00:26:51,120 where did you get these potted plants? 535 00:26:51,720 --> 00:26:52,600 It reads that 536 00:26:52,920 --> 00:26:54,800 being adopted by Ximi. 537 00:26:54,920 --> 00:26:56,360 Besides the flowers, 538 00:26:56,600 --> 00:26:58,760 the park and library on the island 539 00:26:58,960 --> 00:27:01,040 have been purchased by Mr.Yi 540 00:27:01,200 --> 00:27:02,000 and Cheng Jie Group. 541 00:27:05,360 --> 00:27:05,880 Hey, 542 00:27:06,640 --> 00:27:07,280 look at this. 543 00:27:10,080 --> 00:27:11,360 Guide to Huaniao Island. 544 00:27:16,000 --> 00:27:17,520 Printed by Cheng Jie Group. 545 00:27:17,680 --> 00:27:18,360 Yes, 546 00:27:18,440 --> 00:27:20,200 they've been generous. 547 00:27:20,560 --> 00:27:22,960 They boosted the development of the island, 548 00:27:23,320 --> 00:27:24,840 by starting tourism, 549 00:27:25,400 --> 00:27:26,760 upgrading medical equipment 550 00:27:27,080 --> 00:27:28,440 and building a library. 551 00:27:29,680 --> 00:27:30,320 Hey, jIaxin. 552 00:27:30,680 --> 00:27:31,760 Let me show you a nice place. 553 00:27:32,680 --> 00:27:33,080 Come on. 554 00:27:39,720 --> 00:27:40,160 This way. 555 00:27:49,580 --> 00:27:52,260 (Ximi's Home) 556 00:27:54,000 --> 00:27:54,480 It's down there. 557 00:28:19,560 --> 00:28:19,880 Look. 558 00:28:20,960 --> 00:28:21,600 How beautiful it is. 559 00:28:23,440 --> 00:28:24,920 At the ribbon-cutting ceremony, 560 00:28:24,960 --> 00:28:25,880 Mr. Yi said 561 00:28:26,440 --> 00:28:28,920 he wants to build a sunny place 562 00:28:29,440 --> 00:28:30,440 for kids to have fun. 563 00:28:31,560 --> 00:28:32,600 He said that kids have 564 00:28:32,840 --> 00:28:34,240 the purest 565 00:28:34,560 --> 00:28:35,400 and the most beautiful 566 00:28:36,240 --> 00:28:37,000 smile. 567 00:28:39,960 --> 00:28:40,680 I think 568 00:28:41,080 --> 00:28:41,880 he is right. 569 00:28:43,440 --> 00:28:44,720 No matter how hard life is, 570 00:28:45,520 --> 00:28:47,240 one feels much better 571 00:28:47,880 --> 00:28:49,240 by looking at these kids. 572 00:29:02,520 --> 00:29:03,120 Also, 573 00:29:04,080 --> 00:29:05,040 Cheng Jie Group has funded 574 00:29:05,240 --> 00:29:07,240 Ximi Hope Primary School, 575 00:29:08,080 --> 00:29:09,560 in an effort to enable 576 00:29:09,840 --> 00:29:10,200 every child on the island 577 00:29:10,240 --> 00:29:12,600 to receive education. 578 00:29:20,320 --> 00:29:21,080 Sure. 579 00:29:22,360 --> 00:29:24,320 Mr. Yi spent a lot of money 580 00:29:25,000 --> 00:29:26,920 on this grand dream. 581 00:29:27,720 --> 00:29:29,680 We call him the awesome guy, 582 00:29:30,640 --> 00:29:31,800 in honor of the contributions 583 00:29:31,840 --> 00:29:34,440 he made to Huaniao Island. 584 00:29:36,040 --> 00:29:37,440 Let's play the game of eagle catching chicken. 585 00:29:37,480 --> 00:29:37,840 Okay. 586 00:29:51,200 --> 00:29:51,880 Jiaxin? 587 00:29:56,960 --> 00:29:57,600 Mom? 588 00:29:58,640 --> 00:29:59,280 Mom. 589 00:30:00,720 --> 00:30:02,360 I can hardly recognize you. 590 00:30:03,200 --> 00:30:03,600 Mom. 591 00:30:04,240 --> 00:30:06,400 I told you to wait at the wharf. 592 00:30:06,760 --> 00:30:07,360 Mom, 593 00:30:07,600 --> 00:30:08,240 it's okay. 594 00:30:08,480 --> 00:30:09,680 I know the place well. 595 00:30:09,880 --> 00:30:11,320 I'm just walking around. 596 00:30:15,040 --> 00:30:15,880 Uncle, auntie, 597 00:30:16,200 --> 00:30:17,280 you're here. 598 00:30:17,720 --> 00:30:19,640 These neighbors insist on seeing you 599 00:30:19,680 --> 00:30:20,840 when I told them I'm meeting you here. 600 00:30:21,600 --> 00:30:22,160 Jiaxin, 601 00:30:22,680 --> 00:30:23,520 I haven't seen you for ages. 602 00:30:23,960 --> 00:30:25,120 You've changed a lot. 603 00:30:26,040 --> 00:30:26,800 It's a change of luck. 604 00:30:27,240 --> 00:30:28,080 A change of luck. 605 00:30:28,640 --> 00:30:29,760 What are you talking about? 606 00:30:30,200 --> 00:30:30,920 It sounds like Jiaxin 607 00:30:30,960 --> 00:30:32,520 was having bad luck in the past. 608 00:30:33,360 --> 00:30:35,000 I envy you 609 00:30:35,280 --> 00:30:36,960 for having Mr. Yi as your son-in-law. 610 00:30:37,800 --> 00:30:38,440 Son-in-law? 611 00:30:39,240 --> 00:30:40,760 I told you hundreds of times 612 00:30:40,960 --> 00:30:42,760 that he has had nothing to do with Jiaxin. 613 00:30:44,640 --> 00:30:45,200 Let's go. 614 00:30:45,600 --> 00:30:46,160 Let's go. 615 00:30:57,160 --> 00:30:58,560 I haven't been here for a long time. 616 00:30:59,000 --> 00:31:01,200 Don't take the neighbors' words personally. 617 00:31:02,680 --> 00:31:03,920 Not at all. 618 00:31:05,760 --> 00:31:06,800 The island 619 00:31:07,120 --> 00:31:08,040 has changed a lot. 620 00:31:09,200 --> 00:31:10,400 Luckily, our house has always been the same. 621 00:31:13,880 --> 00:31:15,480 Of course, this place is not gonna change. 622 00:31:16,320 --> 00:31:17,880 No matter how much money Wang Xiyi has spent, 623 00:31:17,920 --> 00:31:19,240 it's not gonna work for me. 624 00:31:20,200 --> 00:31:21,320 Unlike those people on the island, 625 00:31:21,360 --> 00:31:22,760 my personality does not sway with the wind. 626 00:31:38,280 --> 00:31:38,840 Actually, 627 00:31:40,200 --> 00:31:41,600 something has changed. 628 00:31:51,280 --> 00:31:52,000 Back then, 629 00:31:52,160 --> 00:31:55,080 your father and I saved every penny to buy this house, 630 00:31:56,600 --> 00:31:58,520 in the hope of providing you 631 00:31:58,720 --> 00:32:00,240 a safe haven. 632 00:32:03,600 --> 00:32:04,520 When you grew up, 633 00:32:04,560 --> 00:32:07,520 you decided to study and work in Shanghai. 634 00:32:08,600 --> 00:32:09,480 I thought it would be nice for you 635 00:32:10,040 --> 00:32:12,120 to see the world 636 00:32:12,520 --> 00:32:14,120 and that you'd come back home one day. 637 00:32:15,360 --> 00:32:16,360 However, 638 00:32:16,800 --> 00:32:19,040 you married into a Shanghai family out of the blue. 639 00:32:19,480 --> 00:32:20,000 And the next thing I knew 640 00:32:20,960 --> 00:32:22,160 is that you went abroad. 641 00:32:31,800 --> 00:32:33,920 I thought you'd come back here sooner or later 642 00:32:35,120 --> 00:32:36,840 as long as I live in this house. 643 00:32:40,360 --> 00:32:42,640 However, even I have left the house. 644 00:32:43,800 --> 00:32:44,880 I had to tell my clients 645 00:32:45,640 --> 00:32:47,960 before my visiting the hometown on public holidays. 646 00:32:48,680 --> 00:32:50,320 Isn't that ridiculous? 647 00:32:53,800 --> 00:32:54,680 The house 648 00:32:55,920 --> 00:32:57,200 has become empty. 649 00:33:00,720 --> 00:33:01,520 Mom. 650 00:33:07,760 --> 00:33:08,320 Hey, don't cry. 651 00:33:08,360 --> 00:33:09,400 Don't cry. 652 00:33:11,480 --> 00:33:12,880 Come on, it's okay. 653 00:33:13,720 --> 00:33:14,400 It's okay. 654 00:33:16,680 --> 00:33:18,360 You're doing well in a foreign country. 655 00:33:19,040 --> 00:33:20,520 I'm so proud of you. 656 00:33:20,560 --> 00:33:22,320 If you stay on the island, 657 00:33:22,360 --> 00:33:23,520 you're never gonna make such achievements. 658 00:33:24,600 --> 00:33:25,440 It's a right decision. 659 00:33:26,640 --> 00:33:29,120 It's selfish for parents to keep their children around 660 00:33:29,280 --> 00:33:30,240 just because they can't live without them. 661 00:33:30,360 --> 00:33:30,760 I mean it. 662 00:33:33,800 --> 00:33:34,320 Mom, 663 00:33:37,040 --> 00:33:39,000 I always come first for you, 664 00:33:42,080 --> 00:33:43,720 but sometimes I forget to take care of you. 665 00:33:47,000 --> 00:33:48,680 It's only natural 666 00:33:49,760 --> 00:33:50,760 that you're my priority. 667 00:33:55,120 --> 00:33:56,320 How about we invite Zishan 668 00:33:56,600 --> 00:33:58,560 to hotpot at our house? 669 00:33:59,240 --> 00:34:01,040 Help me clean the house. 670 00:34:01,160 --> 00:34:02,520 I'll prepare the meal. 671 00:34:21,000 --> 00:34:21,720 Enjoy it. 672 00:34:21,960 --> 00:34:22,760 Enjoy it. 673 00:34:24,480 --> 00:34:25,040 Sweetie. 674 00:34:25,200 --> 00:34:26,320 It's dinner time. Did you wash your hands? 675 00:34:26,600 --> 00:34:27,120 Yes, I did. 676 00:34:27,160 --> 00:34:27,840 You did? 677 00:34:29,280 --> 00:34:31,600 You've changed a lot since you went abroad. 678 00:34:32,160 --> 00:34:33,360 You're so pretty 679 00:34:33,600 --> 00:34:34,880 that I can hardly recognize you. 680 00:34:36,280 --> 00:34:36,880 Ah, 681 00:34:36,920 --> 00:34:38,400 you look prettier, too. 682 00:34:38,480 --> 00:34:40,400 Now you have fair skin and look graceful. 683 00:34:41,320 --> 00:34:43,080 Her beauty is made of money. 684 00:34:43,360 --> 00:34:44,360 Thanks to Mr. Yi, 685 00:34:44,640 --> 00:34:45,400 we're... 686 00:34:45,440 --> 00:34:47,360 Don't wear your suit when having hotpot. 687 00:34:47,520 --> 00:34:48,920 Take it off. Help me, hurry up. 688 00:34:52,600 --> 00:34:53,880 This is all Wang Xiyi's fault, 689 00:34:54,000 --> 00:34:55,880 otherwise life will be much easier for us. 690 00:34:55,960 --> 00:34:56,440 Tiancai, 691 00:34:57,040 --> 00:34:57,960 help me with it. 692 00:34:59,200 --> 00:34:59,680 Does it taste bitter? 693 00:35:01,040 --> 00:35:02,120 Yes, it does. 694 00:35:02,560 --> 00:35:04,760 I feel bitter in my heart. 695 00:35:05,440 --> 00:35:06,640 It's been three years since you left. 696 00:35:06,760 --> 00:35:08,080 You can't image our life 697 00:35:08,120 --> 00:35:09,480 on the island. 698 00:35:10,080 --> 00:35:11,480 My house 699 00:35:11,920 --> 00:35:13,240 has been fully booked. 700 00:35:13,440 --> 00:35:15,200 I don't even get the time to take a rest. 701 00:35:16,040 --> 00:35:16,640 What's more, 702 00:35:17,000 --> 00:35:17,800 as the island 703 00:35:18,080 --> 00:35:19,000 is getting rich, 704 00:35:19,160 --> 00:35:20,760 people are not as simple as they used to be. 705 00:35:21,160 --> 00:35:22,200 Now, everything is about business. 706 00:35:22,760 --> 00:35:24,840 And Jia Fang, 707 00:35:25,080 --> 00:35:27,040 a member of Party A of the Heritage, 708 00:35:27,360 --> 00:35:28,360 has become 709 00:35:28,400 --> 00:35:30,000 the pitchman of baby products of Cheng Jie Group. 710 00:35:30,120 --> 00:35:32,640 With his endorsement fee, we don't even have to work. 711 00:35:32,920 --> 00:35:35,000 There are piles of products all over the house. 712 00:35:35,040 --> 00:35:36,760 The last thing we need to buy is diaper. 713 00:35:38,400 --> 00:35:39,480 That sounds a good thing 714 00:35:40,160 --> 00:35:41,280 to me. 715 00:35:42,400 --> 00:35:44,480 That's exactly what they're trying to do. 716 00:35:44,520 --> 00:35:46,960 They're afraid to speak well of Wang Xiyi in front of you. 717 00:35:47,120 --> 00:35:47,800 So, 718 00:35:47,840 --> 00:35:49,240 they keep creating new ways to say good things about him. 719 00:35:49,360 --> 00:35:52,240 Am I someone who'd betray my cousin for money? 720 00:35:52,440 --> 00:35:52,920 Really? 721 00:35:53,080 --> 00:35:54,000 If you really have a spine, 722 00:35:54,040 --> 00:35:56,400 how about you donate Jia Fang's endorsement fee every year? 723 00:35:57,000 --> 00:35:57,960 Alright, alright. 724 00:35:58,400 --> 00:35:59,960 It's been long since I had hotpot made by Xishi. 725 00:36:00,080 --> 00:36:01,160 I can't wait to eat. 726 00:36:01,680 --> 00:36:02,320 Jia Tiancai, 727 00:36:02,480 --> 00:36:03,200 hurry up. 728 00:36:03,600 --> 00:36:04,360 Call me brother-in-law. 729 00:36:05,160 --> 00:36:05,840 Add some water. 730 00:36:05,920 --> 00:36:06,640 Add some water. 731 00:36:54,000 --> 00:36:54,440 Hello, 732 00:36:55,440 --> 00:36:56,080 Miss Shi. 733 00:36:56,720 --> 00:36:58,560 It's the owner of the shop on Huaihai Road. 734 00:36:59,240 --> 00:36:59,640 Oh, 735 00:36:59,880 --> 00:37:00,320 hello. 736 00:37:00,800 --> 00:37:01,360 Is there anything wrong? 737 00:37:02,200 --> 00:37:03,560 I'm calling to inform you 738 00:37:03,760 --> 00:37:04,560 that I decided to increase the rent 739 00:37:04,600 --> 00:37:06,040 of the dance studio by two thousand yuan 740 00:37:06,160 --> 00:37:07,160 from next month. 741 00:37:08,840 --> 00:37:09,480 Uncle, 742 00:37:09,960 --> 00:37:11,800 we have a three-year contract. 743 00:37:12,400 --> 00:37:12,960 How can you 744 00:37:13,160 --> 00:37:15,200 jack up the price all you want? 745 00:37:15,800 --> 00:37:16,520 Then tell me, 746 00:37:16,560 --> 00:37:18,160 why would I agree on the original price? 747 00:37:18,720 --> 00:37:20,520 That's because I thought 748 00:37:20,720 --> 00:37:21,960 it was not easy for a girl to start a business. 749 00:37:22,840 --> 00:37:24,120 However, at the opening, 750 00:37:24,400 --> 00:37:26,960 I saw the congratulation flowers from Cheng Jie Group. 751 00:37:27,240 --> 00:37:28,800 Are you making a fool of me? 752 00:37:28,920 --> 00:37:29,960 I feel like a fool every time I think of it. 753 00:37:30,120 --> 00:37:30,680 Uncle, 754 00:37:31,080 --> 00:37:32,320 I'm the one who starts the business. 755 00:37:32,960 --> 00:37:33,640 It has nothing to do 756 00:37:33,960 --> 00:37:35,280 with my boyfriend. 757 00:37:36,480 --> 00:37:37,280 Listen, 758 00:37:37,400 --> 00:37:39,680 I don't care about your relationship with your boyfriend. 759 00:37:40,080 --> 00:37:42,080 You're gonna pay me the rent of the amount I told you. 760 00:37:43,560 --> 00:37:44,600 I spent most of my savings 761 00:37:44,640 --> 00:37:46,920 on the renovation and decoration. 762 00:37:47,360 --> 00:37:48,520 I just opened it. 763 00:37:49,280 --> 00:37:50,720 I'm losing money at the beginning. 764 00:37:51,120 --> 00:37:51,600 You see, 765 00:37:52,400 --> 00:37:53,840 my money can only sustain me for two months. 766 00:37:55,320 --> 00:37:56,240 You can move 767 00:37:56,640 --> 00:37:57,320 all you want. 768 00:38:26,400 --> 00:38:27,040 Did you get back home? 769 00:38:39,760 --> 00:38:40,240 Yes. 770 00:38:54,400 --> 00:38:55,920 I thought you're traveling around the world. 771 00:39:01,840 --> 00:39:03,280 My friend is going to get married. 772 00:39:03,880 --> 00:39:05,080 I'm back to be her maid of honor. 773 00:39:25,240 --> 00:39:26,840 In fact, hometown is the best place 774 00:39:27,400 --> 00:39:28,840 to start a world tour. 775 00:39:29,240 --> 00:39:29,720 You see, 776 00:39:30,400 --> 00:39:31,600 one can always draw support from hometown. 777 00:39:46,880 --> 00:39:47,400 I guess you're right. 778 00:39:48,360 --> 00:39:49,920 My mom was thrilled to see me. 779 00:39:51,640 --> 00:39:53,560 I feel much better as I see that 780 00:39:54,000 --> 00:39:55,160 my hometown is getting better. 781 00:40:20,360 --> 00:40:21,000 What about you? 782 00:40:21,800 --> 00:40:22,640 Is everything alright? 783 00:40:23,720 --> 00:40:24,440 Are you having a good time? 784 00:40:44,460 --> 00:40:53,260 ♪But sometimes the world is different from our imagination.♪ 785 00:40:53,740 --> 00:40:58,460 ♪Just like I've been wondering whether you love me or not.♪ 786 00:40:58,500 --> 00:40:59,940 ♪You said you didn't want to make me stay by lies.♪ 787 00:40:59,940 --> 00:41:01,640 I'm trying to convince you that I'm doing well. 788 00:41:03,860 --> 00:41:06,500 ♪Those things you said...♪ 789 00:41:06,520 --> 00:41:08,440 I'm trying to convince you that I'm having a good time. 790 00:41:13,140 --> 00:41:15,580 ♪...are like a magnificent♪ 791 00:41:15,660 --> 00:41:18,700 ♪and transient show.♪ 792 00:41:22,660 --> 00:41:24,940 ♪I can forget everything♪ 793 00:41:24,980 --> 00:41:27,420 ♪including those things you said.♪ 794 00:41:27,460 --> 00:41:31,220 ♪I just need a little time♪ 795 00:41:31,340 --> 00:41:32,620 ♪to have♪ 796 00:41:32,640 --> 00:41:33,520 You're faking it. 797 00:41:34,220 --> 00:41:37,620 ♪my old life back.♪ 798 00:41:37,640 --> 00:41:38,160 Right. 799 00:41:39,760 --> 00:41:40,640 I am faking it. 800 00:41:44,240 --> 00:41:46,080 From the day I left you, 801 00:41:47,720 --> 00:41:49,320 for everything I did, 802 00:41:49,520 --> 00:41:50,640 I did it to prove 803 00:41:53,280 --> 00:41:55,080 that I can live without you. 804 00:41:56,980 --> 00:42:01,340 ♪...boring and heartbreaking thing.♪ 805 00:42:02,780 --> 00:42:09,580 ♪It doesn't matter to me who you love.♪ 806 00:42:09,740 --> 00:42:11,140 ♪Because life♪ 807 00:42:11,140 --> 00:42:13,700 ♪is only a few decades.♪ 808 00:42:15,100 --> 00:42:20,500 ♪Let it go and I've wasted nothing.♪ 809 00:42:24,160 --> 00:42:24,640 Okay. 810 00:42:29,600 --> 00:42:30,400 Then look at me. 811 00:42:36,200 --> 00:42:36,920 Look at me 812 00:42:40,080 --> 00:42:41,440 and tell me that you can get over me. 813 00:42:54,760 --> 00:42:55,520 Give me your hand. 814 00:42:58,544 --> 00:43:08,544 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 815 00:43:15,440 --> 00:43:17,240 ♪Those mistakes I made in my life,♪ 816 00:43:17,720 --> 00:43:20,440 ♪I take them well.♪ 817 00:43:22,240 --> 00:43:24,840 ♪You don't know a good thing♪ 818 00:43:25,720 --> 00:43:28,200 ♪till it's gone.♪ 819 00:43:29,120 --> 00:43:30,880 ♪When you fall in love with someone,♪ 820 00:43:31,400 --> 00:43:34,360 ♪you start to hope that love will be everlasting.♪ 821 00:43:35,680 --> 00:43:38,480 ♪In the great wilderness of the world, I can only see you.♪ 822 00:43:39,120 --> 00:43:42,800 ♪I want to give all my love to you.♪ 823 00:43:42,840 --> 00:43:44,120 ♪Can you summon♪ 824 00:43:44,560 --> 00:43:48,760 ♪love?♪ 825 00:43:49,600 --> 00:43:50,840 ♪What would you do♪ 826 00:43:51,360 --> 00:43:55,200 ♪for love?♪ 827 00:43:55,320 --> 00:43:58,440 ♪Don't say "I love you" yet.♪ 828 00:43:58,760 --> 00:44:02,720 ♪Don't fall in love with me yet.♪ 829 00:44:03,040 --> 00:44:05,920 ♪Fairytale should have an impressive beginning♪ 830 00:44:06,440 --> 00:44:11,920 ♪regardless of its ending.♪ 831 00:44:12,200 --> 00:44:14,760 ♪There is an understanding between us♪ 832 00:44:14,840 --> 00:44:18,600 ♪that you will finally find me.♪ 833 00:44:18,760 --> 00:44:21,880 ♪You are the only one who understands why I keep waiting.♪ 834 00:44:22,200 --> 00:44:26,080 ♪I will not run away from it, because you are my destiny.♪ 835 00:44:31,480 --> 00:44:33,200 ♪I'm looking for you.♪ 836 00:44:33,320 --> 00:44:34,840 ♪I'm waiting for you.♪ 837 00:44:34,920 --> 00:44:39,400 ♪I'm loving with you.♪ 54683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.