All language subtitles for You Are My Destiny Eng 31

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:15,700 --> 00:00:19,500 ♪After a sleep, love's progressing at top speed.♪ 3 00:00:19,580 --> 00:00:21,780 ♪Beyond imagination. One climax after another.♪ 4 00:00:21,860 --> 00:00:23,820 ♪I could not believe my eyes.♪ 5 00:00:23,860 --> 00:00:27,540 ♪After a sleep, love's progressing at top speed.♪ 6 00:00:27,700 --> 00:00:31,860 ♪Shall we love each other or not?♪ 7 00:00:31,900 --> 00:00:34,220 ♪If magic really exists,♪ 8 00:00:34,220 --> 00:00:37,580 ♪where was the Glass Slipper dropped?♪ 9 00:00:37,820 --> 00:00:40,380 ♪Was it intentional or not?♪ 10 00:00:40,620 --> 00:00:41,940 ♪We fell in love overnight.♪ 11 00:00:42,420 --> 00:00:45,660 ♪No preludes. Too quick and too unexpected.♪ 12 00:00:46,100 --> 00:00:48,300 ♪It's the most exciting subject.♪ 13 00:00:48,700 --> 00:00:49,900 ♪We're still young.♪ 14 00:00:49,980 --> 00:00:52,580 ♪Some setbacks are no big deal.♪ 15 00:00:52,620 --> 00:00:54,500 ♪At times we lose our rhythm♪ 16 00:00:54,500 --> 00:00:57,100 ♪but we'll know the beat of love better.♪ 17 00:00:57,100 --> 00:00:58,700 ♪He's nice in fits and starts.♪ 18 00:00:58,700 --> 00:01:02,220 ♪You're expectant and also afraid of being hurt.♪ 19 00:01:02,420 --> 00:01:04,900 ♪So hard to read his mind.♪ 20 00:01:04,980 --> 00:01:09,060 ♪After a sleep, love's progressing at top speed.♪ 21 00:01:09,300 --> 00:01:11,340 ♪Beyond imagination. One climax after another.♪ 22 00:01:11,420 --> 00:01:13,420 ♪I could not believe my eyes.♪ 23 00:01:13,460 --> 00:01:17,140 ♪After a sleep, love's progressing at top speed.♪ 24 00:01:17,340 --> 00:01:22,500 ♪Shall we love each other or not?♪ 25 00:01:34,380 --> 00:01:38,860 "You Are My Destiny" Sub by WeTV & Ripped by skysoultan 26 00:01:38,900 --> 00:01:41,940 (Episode 31) 27 00:01:43,880 --> 00:01:44,800 Do you know 28 00:01:47,080 --> 00:01:48,880 what is the wonderful cure for colds? 29 00:01:53,480 --> 00:01:56,840 It's to find a silly girl who comes to me 30 00:02:01,160 --> 00:02:01,800 and then pass the virus 31 00:02:04,400 --> 00:02:05,240 to her. 32 00:02:58,840 --> 00:02:59,480 The water is boiling. 33 00:03:22,760 --> 00:03:24,000 Why did you allow me to kiss you? 34 00:03:27,760 --> 00:03:29,240 I want you to get it over faster. 35 00:03:30,880 --> 00:03:31,720 I'll get a towel for you. 36 00:03:37,920 --> 00:03:38,640 What a fool. 37 00:03:59,560 --> 00:04:00,160 Sorry 38 00:04:01,800 --> 00:04:03,200 I shouldn't have done that to you. 39 00:04:07,560 --> 00:04:08,120 It's fine. 40 00:04:09,920 --> 00:04:11,520 I've got cold medicine at home. 41 00:04:11,960 --> 00:04:13,120 I'll take some after I go back. 42 00:04:13,680 --> 00:04:14,560 Chen Jiaxin. 43 00:04:16,600 --> 00:04:18,240 I kissed you not to get the cold over. 44 00:04:19,200 --> 00:04:20,320 I just wanted to do that. 45 00:04:22,280 --> 00:04:23,120 I feel regret. 46 00:04:24,720 --> 00:04:25,840 I want Ximi. 47 00:04:27,640 --> 00:04:28,720 And I want to live happily 48 00:04:28,760 --> 00:04:29,880 with Ximi's mom together. 49 00:04:31,320 --> 00:04:33,120 I should've realized this three years ago. 50 00:04:35,480 --> 00:04:36,280 Your wishes 51 00:04:38,320 --> 00:04:39,760 are my birthday wishes. 52 00:04:40,000 --> 00:04:42,240 Stop it. 53 00:04:58,680 --> 00:05:00,400 The first time I saw you in Hungary, 54 00:05:03,680 --> 00:05:04,800 I fell for you. 55 00:05:10,000 --> 00:05:10,920 I told myself 56 00:05:12,680 --> 00:05:13,640 not to bother you any longer. 57 00:05:17,080 --> 00:05:19,000 But my curiosity pushed me 58 00:05:21,040 --> 00:05:22,240 to see 59 00:05:25,200 --> 00:05:26,440 how you're doing. 60 00:05:31,480 --> 00:05:32,600 I found that 61 00:05:37,240 --> 00:05:38,480 it's a right decision for you to leave me. 62 00:05:43,080 --> 00:05:44,720 You've become so confident. 63 00:05:48,320 --> 00:05:49,880 As Elaine, you're so charming 64 00:05:54,200 --> 00:05:55,080 and happy. 65 00:05:57,880 --> 00:05:59,720 You don't need me any longer. 66 00:06:08,960 --> 00:06:09,800 But just now... 67 00:06:15,080 --> 00:06:16,680 ...when I saw you take care of me, 68 00:06:22,840 --> 00:06:24,120 I feel so happy 69 00:06:29,200 --> 00:06:30,200 and blessed. 70 00:06:34,280 --> 00:06:35,120 Maybe 71 00:06:38,840 --> 00:06:39,880 in your mind, 72 00:06:42,000 --> 00:06:43,880 there is still some room for me. 73 00:06:53,480 --> 00:06:54,240 Chen Jiaxin, 74 00:07:01,240 --> 00:07:02,200 I feel regret. 75 00:07:05,840 --> 00:07:07,720 I should've protected you better. 76 00:07:10,280 --> 00:07:12,120 I should've known you better earlier. 77 00:07:17,320 --> 00:07:18,480 I should've 78 00:07:21,400 --> 00:07:22,880 learned to cherish you earlier. 79 00:07:38,120 --> 00:07:38,760 I... 80 00:07:42,440 --> 00:07:44,680 I became Elaine through great efforts, 81 00:07:48,680 --> 00:07:49,920 but sometimes, 82 00:07:51,840 --> 00:07:53,000 I'm still afraid 83 00:07:55,160 --> 00:07:55,840 and cowardly, 84 00:08:00,080 --> 00:08:00,760 especially 85 00:08:07,160 --> 00:08:08,320 in front of you. 86 00:09:34,920 --> 00:09:35,600 Actually, 87 00:09:37,880 --> 00:09:40,040 I still want to be your Chen Jiaxin. 88 00:09:49,460 --> 00:09:51,740 ♪Those things you said♪ 89 00:09:51,820 --> 00:09:54,740 ♪and those vows you made♪ 90 00:09:58,460 --> 00:10:00,860 ♪are like a magnificent♪ 91 00:10:00,940 --> 00:10:03,900 ♪and transient show.♪ 92 00:10:05,520 --> 00:10:06,160 Did you miss me? 93 00:10:06,680 --> 00:10:07,360 I'm downstairs. 94 00:10:07,680 --> 00:10:08,160 See you later. 95 00:10:08,180 --> 00:10:10,140 ♪I can forget everything♪ 96 00:10:10,180 --> 00:10:12,460 ♪including those things you said.♪ 97 00:10:12,740 --> 00:10:16,540 ♪I just need a little time♪ 98 00:10:16,700 --> 00:10:24,140 ♪to have my old life back.♪ 99 00:10:57,800 --> 00:10:58,400 Bye. 100 00:11:02,760 --> 00:11:03,600 Daddy Cricket. 101 00:11:48,160 --> 00:11:49,520 Elaine, the excellent designer, 102 00:11:50,120 --> 00:11:50,840 have you arrived home? 103 00:11:55,120 --> 00:11:55,880 Sorry. 104 00:11:59,360 --> 00:12:00,120 Sorry. 105 00:12:01,760 --> 00:12:02,600 Sorry. 106 00:12:09,520 --> 00:12:10,000 Anna, 107 00:12:10,920 --> 00:12:11,600 why are you here? 108 00:12:11,840 --> 00:12:12,880 I miss you. Okay? 109 00:12:13,560 --> 00:12:15,200 Why are you so surprised? 110 00:12:15,400 --> 00:12:17,680 Are you hiding something from me? 111 00:12:18,200 --> 00:12:19,920 Just tell me. Did you miss me? 112 00:12:20,720 --> 00:12:21,160 Alas. 113 00:12:21,760 --> 00:12:22,640 Your forehead is hot. 114 00:12:23,440 --> 00:12:24,480 Come on. Sit down. 115 00:12:25,120 --> 00:12:27,160 You should've taken better care of yourself. 116 00:12:27,480 --> 00:12:28,680 I'm really worried about you. 117 00:12:30,480 --> 00:12:30,880 Anna, 118 00:12:31,600 --> 00:12:32,320 listen to me. I... 119 00:12:32,360 --> 00:12:33,280 It's not the right time 120 00:12:33,320 --> 00:12:35,360 to explain why you didn't take care of yourself. 121 00:12:38,120 --> 00:12:39,280 You're running a high fever. 122 00:12:39,680 --> 00:12:40,040 Come on. 123 00:12:40,280 --> 00:12:41,200 Do as I say. 124 00:12:41,800 --> 00:12:43,680 Forget about all your work 125 00:12:43,880 --> 00:12:44,720 and have a good sleep tonight. 126 00:12:45,240 --> 00:12:46,840 I'll go and get you some cold medicine 127 00:12:47,240 --> 00:12:48,840 and also some porridge. Okay? 128 00:12:49,680 --> 00:12:50,040 Wait for me. 129 00:14:08,240 --> 00:14:08,920 Take this back. 130 00:14:11,880 --> 00:14:12,760 I suspect that 131 00:14:14,600 --> 00:14:16,040 it betrayed me 132 00:14:16,880 --> 00:14:18,560 and made me unable to shake off Wang Xiyi. 133 00:14:19,880 --> 00:14:21,640 Have a talk with it. 134 00:14:32,920 --> 00:14:33,640 Liar. 135 00:14:36,800 --> 00:14:38,360 Obviously he's a liar. 136 00:14:39,400 --> 00:14:41,240 How could I be so stupid? 137 00:14:41,600 --> 00:14:43,400 I shouldn't have got close 138 00:14:43,720 --> 00:14:44,880 to him. 139 00:14:47,120 --> 00:14:48,600 He treated me like that. 140 00:14:49,600 --> 00:14:52,320 I really don't understand why I did that. 141 00:14:54,520 --> 00:14:55,800 Why? 142 00:14:56,040 --> 00:14:58,360 What on earth was on my mind? 143 00:15:00,360 --> 00:15:01,240 Do you know? 144 00:15:02,680 --> 00:15:03,720 At that time, 145 00:15:04,920 --> 00:15:06,720 he did that to me just for Anna. 146 00:15:07,760 --> 00:15:10,240 He asked me to give birth for the two of them. 147 00:15:13,240 --> 00:15:14,640 He treated me like that. 148 00:15:17,040 --> 00:15:19,880 I shouldn't have approached him again. 149 00:15:21,160 --> 00:15:23,120 I'm so cheap. 150 00:15:27,360 --> 00:15:29,240 I thought he's still into me. 151 00:15:32,520 --> 00:15:33,440 The two of them 152 00:15:34,880 --> 00:15:36,720 didn't separate at all. 153 00:15:51,600 --> 00:15:53,080 Several years have passed. 154 00:15:55,000 --> 00:15:56,480 It's such a long time. 155 00:15:57,640 --> 00:15:59,480 I thought I've forgotten him. 156 00:15:59,960 --> 00:16:02,160 I thought I won't give a shit about it. 157 00:16:03,120 --> 00:16:03,920 Really. 158 00:16:04,800 --> 00:16:06,120 But why am I... 159 00:16:09,080 --> 00:16:10,480 ...still feeling so bad? 160 00:16:13,600 --> 00:16:14,960 Did you forget 161 00:16:16,480 --> 00:16:17,320 the pain you bore three years ago? 162 00:16:21,200 --> 00:16:22,440 Do you want to go through 163 00:16:23,360 --> 00:16:24,920 the same sufferings again? 164 00:16:27,480 --> 00:16:28,640 From the very beginning, 165 00:16:29,200 --> 00:16:31,080 you shouldn't have accepted this job. 166 00:16:31,880 --> 00:16:33,080 Now you know 167 00:16:33,880 --> 00:16:35,680 how negatively Wang Xiyi can influence you. 168 00:16:35,840 --> 00:16:37,760 I just don't want to give up a development opportunity 169 00:16:38,640 --> 00:16:40,360 because of what happened before. 170 00:16:42,800 --> 00:16:43,640 You're lying. 171 00:16:46,440 --> 00:16:48,240 You accepted this job 172 00:16:49,720 --> 00:16:51,720 because some part of you 173 00:16:53,080 --> 00:16:54,760 still can't forget your feelings for him. 174 00:17:01,080 --> 00:17:02,360 What should I do? 175 00:17:04,400 --> 00:17:05,240 Run away. 176 00:17:07,040 --> 00:17:08,160 It's shameful, 177 00:17:09,960 --> 00:17:10,840 but it works. 178 00:17:54,440 --> 00:17:55,440 Do you know 179 00:17:56,520 --> 00:17:58,160 what is the wonderful cure for colds? 180 00:17:59,760 --> 00:18:00,880 It's to find a silly girl 181 00:18:01,480 --> 00:18:03,040 who comes to me 182 00:18:07,600 --> 00:18:08,360 and then pass the virus 183 00:18:09,880 --> 00:18:10,760 to her. 184 00:18:27,320 --> 00:18:27,880 Anna. 185 00:18:28,200 --> 00:18:29,720 Just tell me. Did you miss me? 186 00:18:30,760 --> 00:18:32,080 Why are you so surprised? 187 00:18:32,120 --> 00:18:34,480 Are you hiding something from me? 188 00:19:22,840 --> 00:19:23,480 Shi Anna, 189 00:19:24,960 --> 00:19:27,080 why are you so humble in this relationship? 190 00:19:28,080 --> 00:19:30,640 Why don't you have the guts to question him? 191 00:19:31,600 --> 00:19:32,720 Why did you run away? 192 00:19:33,520 --> 00:19:35,120 Are you that afraid to lose him? 193 00:20:36,480 --> 00:20:37,120 How are you doing? 194 00:20:37,480 --> 00:20:39,000 Are you feeling better after taking medicine and having a good sleep? 195 00:20:39,320 --> 00:20:40,000 Are you hungry? 196 00:20:40,240 --> 00:20:41,440 Let's have some breakfast. 197 00:20:52,280 --> 00:20:52,760 Anna, 198 00:20:54,960 --> 00:20:56,120 let's stop forcing ourselves. 199 00:21:00,280 --> 00:21:00,800 No. 200 00:21:03,720 --> 00:21:04,480 You've tried hard for three years 201 00:21:06,240 --> 00:21:07,200 and I've cooperated for three years. 202 00:21:09,560 --> 00:21:11,000 But we have to face the fact. 203 00:21:13,840 --> 00:21:14,360 Let it go. 204 00:21:25,400 --> 00:21:27,280 I'll let you know when I'm ready to let it go. 205 00:21:28,080 --> 00:21:28,960 Currently, I'm not. 206 00:21:30,280 --> 00:21:31,240 Go and get cleaned up. 207 00:21:31,640 --> 00:21:32,480 I'll wait for you downstairs. 208 00:21:56,680 --> 00:21:57,200 Sir, 209 00:21:57,520 --> 00:21:59,680 a lady sent a letter here in the middle of the night. 210 00:21:59,800 --> 00:22:02,280 She asked the front desk to hand this over to you. 211 00:22:02,800 --> 00:22:03,280 Thanks. 212 00:22:08,600 --> 00:22:10,440 What happened in the evening is just an accident. 213 00:22:10,880 --> 00:22:12,160 I hope you won't get it wrong. 214 00:22:12,800 --> 00:22:15,080 There is no possibility for me to reconcile with you. 215 00:22:20,080 --> 00:22:22,200 I don't want to be the old Chen Jiaxin again. 216 00:22:23,920 --> 00:22:25,600 I like to live as Elaine. 217 00:22:27,360 --> 00:22:29,000 I sold my first artwork 218 00:22:29,720 --> 00:22:31,200 and finished my first design. 219 00:22:32,440 --> 00:22:34,040 Now that we agreed to move on, 220 00:22:35,000 --> 00:22:36,040 let's take good care of ourselves 221 00:22:36,440 --> 00:22:37,360 and not see each other again. 222 00:22:39,280 --> 00:22:40,000 Don't come to me. 223 00:22:40,240 --> 00:22:41,360 Don't call me. 224 00:22:42,480 --> 00:22:43,040 Elaine. 225 00:22:45,440 --> 00:22:45,960 Chen Jiaxin. 226 00:22:46,240 --> 00:22:47,200 Open the door, Chen Jiaxin. 227 00:22:47,560 --> 00:22:48,200 Chen Jiaxin. 228 00:22:49,240 --> 00:22:50,440 Open the door, Chen Jiaxin. 229 00:22:51,160 --> 00:22:51,880 Chen Jiaxin. 230 00:22:54,720 --> 00:22:55,560 Chen Jiaxin. 231 00:23:30,800 --> 00:23:31,360 Jiaxin. 232 00:23:36,400 --> 00:23:37,000 It's enough. 233 00:23:37,200 --> 00:23:38,400 You've been chopping wood the whole morning. 234 00:23:38,760 --> 00:23:39,040 Hurry. 235 00:23:39,600 --> 00:23:40,320 Come here and eat something. 236 00:23:41,160 --> 00:23:41,880 Chen Jiaxin. 237 00:23:45,640 --> 00:23:46,240 Chen Jiaxin. 238 00:23:47,040 --> 00:23:47,880 What do you mean by this? 239 00:23:50,000 --> 00:23:51,320 I've made it very clear. 240 00:23:51,800 --> 00:23:52,960 We'd better not see each other again. 241 00:23:53,640 --> 00:23:54,240 And, 242 00:23:55,520 --> 00:23:56,240 I'm Elaine. 243 00:23:57,040 --> 00:23:58,200 There is no Chen Jiaxin here. 244 00:24:04,560 --> 00:24:05,200 Jiaxin, 245 00:24:06,720 --> 00:24:07,400 I'm sorry. 246 00:24:08,040 --> 00:24:08,960 You don't need to apologize. 247 00:24:11,600 --> 00:24:12,400 Wang Xiyi, 248 00:24:13,840 --> 00:24:15,400 forget about the past. 249 00:24:16,520 --> 00:24:17,560 Let bygones be bygones. 250 00:24:17,600 --> 00:24:18,760 But I can't get over you. 251 00:24:20,760 --> 00:24:21,680 Since I saw you again, 252 00:24:21,720 --> 00:24:22,360 I found that 253 00:24:23,680 --> 00:24:24,840 what I want is just you. 254 00:24:26,840 --> 00:24:28,040 Only you can make me feel warm 255 00:24:29,040 --> 00:24:29,800 and happy, 256 00:24:31,240 --> 00:24:32,360 and give me the family life I want. 257 00:24:35,640 --> 00:24:36,000 Jiaxin, 258 00:24:38,040 --> 00:24:39,200 can you give me one more chance? 259 00:24:41,840 --> 00:24:42,360 I... 260 00:24:48,000 --> 00:24:48,320 Jiaxin. 261 00:24:48,360 --> 00:24:49,120 Let go of me. 262 00:24:49,160 --> 00:24:49,600 It's all my fault. 263 00:24:52,040 --> 00:24:52,800 Please forgive me. 264 00:24:54,000 --> 00:24:54,760 We can 265 00:24:55,920 --> 00:24:57,000 have one more baby like Ximi. 266 00:25:01,120 --> 00:25:02,800 You're not qualified to mention Ximi. 267 00:25:05,840 --> 00:25:06,560 Jiaxin! 268 00:25:10,320 --> 00:25:11,320 So far, you still haven't realized 269 00:25:11,360 --> 00:25:12,400 what your problem is. 270 00:25:13,240 --> 00:25:14,640 Do you really understand 271 00:25:15,480 --> 00:25:16,840 how much Elaine has suffered from the loss of Ximi? 272 00:25:19,320 --> 00:25:20,480 You think she hates you. 273 00:25:21,080 --> 00:25:22,120 Actually, she hates herself 274 00:25:22,160 --> 00:25:23,520 because she thinks she failed to protect Ximi. 275 00:25:26,360 --> 00:25:27,800 She can't really cheer up. 276 00:25:28,720 --> 00:25:29,520 On the same day of every year, 277 00:25:29,560 --> 00:25:30,280 she'll punish herself 278 00:25:30,320 --> 00:25:31,560 by locking herself in a dark room. 279 00:25:32,280 --> 00:25:32,960 She said she wants to know 280 00:25:33,000 --> 00:25:34,480 how Ximi felt in the darkness. 281 00:25:34,720 --> 00:25:35,880 How dare you say 282 00:25:35,920 --> 00:25:37,600 you'll have another Ximi? 283 00:25:39,440 --> 00:25:40,720 Don't chase after Elaine. 284 00:25:42,000 --> 00:25:43,320 You've never chased after her. 285 00:25:45,200 --> 00:25:46,000 Three years ago, 286 00:25:46,520 --> 00:25:47,280 you married her 287 00:25:47,320 --> 00:25:48,680 just because of an incident. 288 00:25:49,640 --> 00:25:50,920 Now you want her to accept you 289 00:25:50,960 --> 00:25:52,000 without doing anything for her. 290 00:25:52,880 --> 00:25:53,640 Why should she do that? 291 00:25:58,560 --> 00:25:59,760 I'll protect Jiaxin 292 00:26:00,000 --> 00:26:00,760 in my own way. 293 00:26:02,240 --> 00:26:03,000 It's none of your business. 294 00:28:07,960 --> 00:28:09,280 What a small world. 295 00:28:19,640 --> 00:28:20,520 Qing. 296 00:28:30,480 --> 00:28:31,760 Anna is Qing, 297 00:28:32,880 --> 00:28:34,760 my younger sister I tried so hard to find. 298 00:28:35,920 --> 00:28:37,600 I can't believe she's Wang Xiyi's girlfriend. 299 00:29:16,360 --> 00:29:17,200 What can I get you? 300 00:29:17,760 --> 00:29:18,680 A cup of coffee. 301 00:29:18,960 --> 00:29:21,120 Okay. It's 890 Forint. 302 00:29:38,080 --> 00:29:39,440 I'm sorry. 303 00:29:40,280 --> 00:29:41,960 I'll come back next time. 304 00:29:42,160 --> 00:29:42,520 Thank you. 305 00:29:42,560 --> 00:29:43,000 Okay. 306 00:29:43,920 --> 00:29:44,280 Bye. 307 00:31:05,060 --> 00:31:07,940 ♪Don't say "I love you" yet.♪ 308 00:31:08,540 --> 00:31:12,300 ♪Don't fall in love with me yet.♪ 309 00:31:12,820 --> 00:31:15,580 ♪Fairytale should have an impressive beginning♪ 310 00:31:16,220 --> 00:31:19,860 ♪regardless of its ending.♪ 311 00:31:19,900 --> 00:31:22,180 ♪There is an understanding between us♪ 312 00:31:22,420 --> 00:31:25,900 ♪that you will finally find me.♪ 313 00:31:26,380 --> 00:31:29,100 ♪You are the only one who understands why I keep waiting.♪ 314 00:31:29,700 --> 00:31:35,660 ♪I will not run away from it, because you are my destiny.♪ 315 00:31:36,820 --> 00:31:38,420 ♪Those mistakes I made in my life,♪ 316 00:31:39,100 --> 00:31:42,020 ♪I take them well.♪ 317 00:31:43,660 --> 00:31:46,180 ♪You don't know a good thing♪ 318 00:31:47,140 --> 00:31:49,580 ♪till it's gone.♪ 319 00:31:50,580 --> 00:31:52,260 ♪When you fall in love with someone,♪ 320 00:31:52,820 --> 00:31:56,100 ♪you start to hope that love will be everlasting.♪ 321 00:31:57,100 --> 00:32:00,180 ♪In the great wilderness of the world, I can only see you.♪ 322 00:32:00,580 --> 00:32:04,260 ♪I want to give all my love to you.♪ 323 00:32:04,260 --> 00:32:05,460 ♪Can you summon♪ 324 00:32:05,860 --> 00:32:09,900 ♪love?♪ 325 00:32:11,020 --> 00:32:12,060 ♪What would you do♪ 326 00:32:12,780 --> 00:32:16,660 ♪for love?♪ 327 00:32:16,780 --> 00:32:19,940 ♪Don't say "I love you" yet.♪ 328 00:32:20,260 --> 00:32:24,140 ♪Don't fall in love with me yet.♪ 329 00:32:24,460 --> 00:32:27,540 ♪Fairytale should have an impressive beginning♪ 330 00:32:27,900 --> 00:32:31,380 ♪regardless of its ending.♪ 331 00:32:31,580 --> 00:32:33,980 ♪There is an understanding between us♪ 332 00:32:34,100 --> 00:32:37,940 ♪that you will finally find me.♪ 333 00:32:38,060 --> 00:32:41,100 ♪You are the only one who understands why I keep waiting.♪ 334 00:32:41,500 --> 00:32:44,900 ♪I will not run away from it, because you are my destiny.♪ 335 00:33:12,640 --> 00:33:13,480 Thank you. 336 00:33:18,200 --> 00:33:19,240 Please put it in this. 337 00:33:19,760 --> 00:33:20,160 Okay. 338 00:33:20,800 --> 00:33:21,160 Here? 339 00:33:21,280 --> 00:33:21,600 Yep. 340 00:33:21,640 --> 00:33:23,280 No problem. 341 00:33:23,760 --> 00:33:24,560 Okay. Thanks. 342 00:33:25,160 --> 00:33:25,840 Not at all. 343 00:33:26,080 --> 00:33:27,400 Have a nice day. 344 00:33:42,120 --> 00:33:43,760 There is still affection between you two. 345 00:33:43,800 --> 00:33:44,720 Why aren't you back together? 346 00:33:45,600 --> 00:33:46,400 Chen Jiaxin, 347 00:33:46,440 --> 00:33:48,000 you're too hesitant. 348 00:33:49,280 --> 00:33:50,280 I'd better forget about it. 349 00:33:50,760 --> 00:33:51,480 It's so demanding 350 00:33:51,840 --> 00:33:52,720 to maintain a relationship. 351 00:33:53,480 --> 00:33:54,520 And it may break your heart at anytime. 352 00:33:54,920 --> 00:33:56,240 That's too much for me. 353 00:33:57,480 --> 00:33:58,520 Stay with him if you're still into him. 354 00:33:58,800 --> 00:33:59,640 Don't make things complicated. 355 00:34:02,800 --> 00:34:03,720 Could it be that 356 00:34:04,320 --> 00:34:05,600 you're now in a dilemma 357 00:34:05,640 --> 00:34:07,040 because of Dylan? 358 00:34:07,160 --> 00:34:08,680 Dylan and I are just friends. 359 00:34:09,280 --> 00:34:10,320 Don't say that again. 360 00:34:12,400 --> 00:34:14,160 You've got a package. Please sign it. 361 00:34:15,120 --> 00:34:16,240 I gotta go. 362 00:34:16,360 --> 00:34:16,680 Bye. 363 00:34:16,720 --> 00:34:17,920 Okay. Bye. 364 00:34:23,320 --> 00:34:24,040 Your package. 365 00:34:24,560 --> 00:34:25,760 Please sign it. 366 00:34:26,160 --> 00:34:26,640 Okay. 367 00:34:28,160 --> 00:34:28,520 Bye. 368 00:34:28,720 --> 00:34:29,400 Bye. 369 00:34:52,980 --> 00:34:56,540 (Ryan: Mr. W sent this to the art gallery.) 370 00:35:26,240 --> 00:35:27,560 The "courage" is a gift for you. 371 00:35:28,120 --> 00:35:29,440 I hope it can put you in a good mood. 372 00:35:31,280 --> 00:35:32,880 Have you finished any new design recently? 373 00:35:34,160 --> 00:35:35,280 If you want to have more communication 374 00:35:35,320 --> 00:35:36,240 with me, your big fan, 375 00:35:36,920 --> 00:35:37,640 please add me on WeChat. 376 00:35:59,600 --> 00:36:00,680 Shi Anna. 377 00:36:02,420 --> 00:36:03,560 (Shi Anna) 378 00:36:03,560 --> 00:36:04,840 Little is known about her biological parents. 379 00:36:05,040 --> 00:36:07,400 Her foster mother is Shi Manfei, a well-known dancer. 380 00:36:07,800 --> 00:36:10,520 Born with talent and influenced by her foster mother, 381 00:36:11,080 --> 00:36:12,200 Shi Anna became the first Asian dancer 382 00:36:12,240 --> 00:36:15,440 who played Odette in the Paris Opera. 383 00:36:19,880 --> 00:36:20,560 The same year, 384 00:36:20,880 --> 00:36:23,440 she was injured by accident during a rehearsal 385 00:36:23,760 --> 00:36:25,160 for the closing show in the Paris Opera. 386 00:36:26,520 --> 00:36:28,320 Since then, the No.1 white swan in Asia 387 00:36:28,360 --> 00:36:30,280 has never appeared on stage. 388 00:36:43,320 --> 00:36:44,720 Has she received the flower? 389 00:36:47,280 --> 00:36:48,400 Why hasn't she added me on WeChat? 390 00:36:55,400 --> 00:36:55,920 She did! 391 00:37:05,720 --> 00:37:06,440 Hi. 392 00:37:06,480 --> 00:37:08,680 I'm Elaine, the creator of "Memento". 393 00:37:11,120 --> 00:37:12,880 Thank you for taking it home. 394 00:37:15,120 --> 00:37:17,080 Why do you like it at first sight? 395 00:37:19,600 --> 00:37:20,280 You said 396 00:37:21,040 --> 00:37:23,880 you felt a little sadness on "Memento". 397 00:37:48,680 --> 00:37:49,960 It's a rocking horse 398 00:37:50,320 --> 00:37:51,840 with a pair of wings. 399 00:37:51,880 --> 00:37:52,960 It can't fly away 400 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 although it wants to. 401 00:37:54,640 --> 00:37:56,160 What it can do is to stay in situ. 402 00:38:12,240 --> 00:38:12,960 "Memento" 403 00:38:13,520 --> 00:38:14,600 is just like my kid. 404 00:38:18,720 --> 00:38:19,920 A kid 405 00:38:20,440 --> 00:38:22,600 who came to me with blessings. 406 00:38:23,360 --> 00:38:24,480 Because of this kid, 407 00:38:25,040 --> 00:38:27,200 I got much happiness 408 00:38:28,080 --> 00:38:29,720 and much love. 409 00:38:43,880 --> 00:38:46,760 I also have to endure such pain. 410 00:38:50,160 --> 00:38:51,440 Whenever I feed sad, 411 00:38:52,480 --> 00:38:53,800 I'll look into the distance 412 00:38:54,600 --> 00:38:56,480 and imagine he's gone to a better place. 413 00:38:58,720 --> 00:38:59,920 Only when I give him freedom 414 00:39:00,880 --> 00:39:02,280 can he really be free. 415 00:39:08,320 --> 00:39:09,520 Give him freedom? 416 00:39:12,120 --> 00:39:13,040 You're right. 417 00:39:14,120 --> 00:39:15,400 Next time, 418 00:39:15,520 --> 00:39:17,120 I'll give him bigger wings. 419 00:39:19,640 --> 00:39:20,240 Thank you. 420 00:39:21,000 --> 00:39:22,840 I really hope I can have a chance to see you. 421 00:39:23,640 --> 00:39:26,640 Pitifully, I failed to meet you at the gate of the church. 422 00:39:28,080 --> 00:39:29,320 Do you live around there? 423 00:39:32,680 --> 00:39:33,640 I'm here on a business trip. 424 00:39:34,080 --> 00:39:35,240 I'm leaving in a few days. 425 00:39:36,640 --> 00:39:37,760 Maybe we can't talk at ease 426 00:39:38,400 --> 00:39:40,240 like this after we meet each other. 427 00:39:41,960 --> 00:39:43,040 Maybe someday 428 00:39:44,040 --> 00:39:46,360 we'll run into each other in the street of Budapest. 429 00:39:52,960 --> 00:39:54,560 Then it'll be a big surprise. 430 00:41:05,760 --> 00:41:06,800 Why is it you again? 431 00:41:07,280 --> 00:41:08,080 What do you want to tell me this time? 432 00:41:08,120 --> 00:41:09,160 Did I do anything wrong again? 433 00:41:09,960 --> 00:41:10,600 Don't misunderstand. 434 00:41:10,880 --> 00:41:11,920 I'm here for Anna. 435 00:41:12,640 --> 00:41:13,560 At first, it's Jiaxin. 436 00:41:13,840 --> 00:41:14,560 And now, it's Anna. 437 00:41:15,000 --> 00:41:16,400 Why do both of them 438 00:41:16,560 --> 00:41:17,440 have something to do with you? 439 00:41:17,840 --> 00:41:19,320 Why do you always keep an eye on me? 440 00:41:24,280 --> 00:41:24,840 What's wrong? 441 00:41:26,400 --> 00:41:27,960 You even can't recognize Anna's wallet? 442 00:41:36,200 --> 00:41:37,200 How did you get it? 443 00:41:38,400 --> 00:41:40,560 I picked it up after two thieves threw it away. 444 00:41:41,760 --> 00:41:43,680 Now, can you tell me Anna's contact information? 445 00:42:01,120 --> 00:42:01,720 Hello? 446 00:42:02,040 --> 00:42:03,240 Good evening, Ms. Shi. 447 00:42:03,520 --> 00:42:05,400 A gentleman picked up your wallet. 448 00:42:05,440 --> 00:42:07,720 He wanted to return it to you personally. 449 00:42:07,760 --> 00:42:10,400 He's waiting downstairs in the restaurant. 450 00:42:10,800 --> 00:42:13,000 He said he won't leave until you show up. 451 00:42:13,440 --> 00:42:14,480 In the restaurant? 452 00:42:14,920 --> 00:42:15,400 Okay. 453 00:42:15,720 --> 00:42:16,920 I will be there right away. 454 00:42:17,440 --> 00:42:17,920 Thank you. 455 00:42:20,044 --> 00:42:30,044 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 456 00:43:02,200 --> 00:43:04,000 ♪Those mistakes I made in my life,♪ 457 00:43:04,480 --> 00:43:07,200 ♪I take them well.♪ 458 00:43:09,000 --> 00:43:11,600 ♪You don't know a good thing♪ 459 00:43:12,480 --> 00:43:14,960 ♪till it's gone.♪ 460 00:43:15,880 --> 00:43:17,640 ♪When you fall in love with someone,♪ 461 00:43:18,160 --> 00:43:21,120 ♪you start to hope that love will be everlasting.♪ 462 00:43:22,440 --> 00:43:25,240 ♪In the great wilderness of the world, I can only see you.♪ 463 00:43:25,880 --> 00:43:29,560 ♪I want to give all my love to you.♪ 464 00:43:29,600 --> 00:43:30,880 ♪Can you summon♪ 465 00:43:31,320 --> 00:43:35,520 ♪love?♪ 466 00:43:36,360 --> 00:43:37,600 ♪What would you do♪ 467 00:43:38,120 --> 00:43:41,960 ♪for love?♪ 468 00:43:42,080 --> 00:43:45,200 ♪Don't say "I love you" yet.♪ 469 00:43:45,520 --> 00:43:49,480 ♪Don't fall in love with me yet.♪ 470 00:43:49,800 --> 00:43:52,680 ♪Fairytale should have an impressive beginning♪ 471 00:43:53,200 --> 00:43:58,680 ♪regardless of its ending.♪ 472 00:43:58,960 --> 00:44:01,520 ♪There is an understanding between us♪ 473 00:44:01,600 --> 00:44:05,360 ♪that you will finally find me.♪ 474 00:44:05,520 --> 00:44:08,640 ♪You are the only one who understands why I keep waiting.♪ 475 00:44:08,960 --> 00:44:12,840 ♪I will not run away from it, because you are my destiny.♪ 476 00:44:18,240 --> 00:44:19,960 ♪I'm looking for you.♪ 477 00:44:20,080 --> 00:44:21,600 ♪I'm waiting for you.♪ 478 00:44:21,680 --> 00:44:26,160 ♪I'm loving with you.♪ 31375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.