All language subtitles for Well-Dominanted Love EP12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,000 --> 00:01:39,575 Wait! 2 00:01:40,875 --> 00:01:43,725 Our positions are of sensitivity now 3 00:01:44,600 --> 00:01:46,775 If everyone knows about our relationship, 4 00:01:47,100 --> 00:01:48,850 there will definitely cause unnecessary speculation 5 00:01:49,100 --> 00:01:50,700 and even to question 6 00:01:50,750 --> 00:01:51,725 your decisions on work 7 00:01:52,025 --> 00:01:53,350 the relationship between you and Mr. Zhao 8 00:01:55,750 --> 00:01:58,025 Mr. Zhao and I are working partners 9 00:01:58,150 --> 00:02:00,000 and good friends 10 00:02:00,100 --> 00:02:01,350 Did everyone hear that? 11 00:02:12,700 --> 00:02:13,575 We are having hotpot 12 00:02:15,175 --> 00:02:16,300 Just like our passionate life 13 00:02:27,700 --> 00:02:28,400 Director Huang 14 00:02:28,550 --> 00:02:29,825 You mentioned your wife just now 15 00:02:29,950 --> 00:02:31,525 Why your wife and kid are not here? 16 00:02:33,150 --> 00:02:34,000 They 17 00:02:34,025 --> 00:02:34,800 went to their hometown 18 00:02:34,875 --> 00:02:35,725 They'll be back next month 19 00:02:35,725 --> 00:02:37,425 I want to wait until the decoration is finished 20 00:02:37,550 --> 00:02:38,650 to give them a Mr. Surprise 21 00:02:39,125 --> 00:02:39,650 Director 22 00:02:39,875 --> 00:02:41,150 Your wife is not home, 23 00:02:41,275 --> 00:02:42,225 so you can finally enjoy 24 00:02:42,225 --> 00:02:44,125 your free life 25 00:02:44,300 --> 00:02:46,150 What? What free life? 26 00:02:46,500 --> 00:02:48,025 Don't talk nonsense before our boss 27 00:02:48,100 --> 00:02:48,725 I'm telling you 28 00:02:48,900 --> 00:02:49,875 I'm a serious man 29 00:02:50,875 --> 00:02:51,350 I'm fine 30 00:02:51,425 --> 00:02:52,075 Feel free, everybody 31 00:02:52,075 --> 00:02:53,950 I also want to know what you uMr. Sually talk about 32 00:02:55,350 --> 00:02:56,300 UMr. Sually, 33 00:02:56,350 --> 00:02:59,400 we talk about work 34 00:03:00,100 --> 00:03:01,250 Yes! Yes! Yes! 35 00:03:01,300 --> 00:03:03,250 But as for free life 36 00:03:03,500 --> 00:03:05,775 after married couple have stayed together for a long time 37 00:03:06,150 --> 00:03:07,500 Mr. Sudden separation makes 38 00:03:07,950 --> 00:03:08,975 me miss my wife so much 39 00:03:09,400 --> 00:03:10,800 So young people 40 00:03:10,875 --> 00:03:11,725 you 41 00:03:11,950 --> 00:03:12,950 may not just stay in relationship 42 00:03:13,000 --> 00:03:13,850 go get married 43 00:03:14,625 --> 00:03:15,975 It's good 44 00:03:18,350 --> 00:03:19,850 I think Director Huang's words are right 45 00:03:20,700 --> 00:03:21,250 Secretary Nie 46 00:03:21,600 --> 00:03:22,325 What do you think? 47 00:03:29,100 --> 00:03:30,000 Rest asMr. Sured, Mr. Yan 48 00:03:30,225 --> 00:03:31,725 I have no thought of getting married 49 00:03:31,875 --> 00:03:32,925 I will not affect work 50 00:03:33,425 --> 00:03:34,225 I see 51 00:03:34,400 --> 00:03:35,525 But doesn't your boyfriend wanna get married? 52 00:03:38,625 --> 00:03:39,825 Yeah, Sis Xingchen 53 00:03:40,150 --> 00:03:42,150 We are very curious about 54 00:03:42,150 --> 00:03:43,150 your mysterious boyfriend 55 00:03:43,600 --> 00:03:44,775 What does he look like? 56 00:03:44,775 --> 00:03:45,950 Do you have a picture of him? 57 00:03:45,950 --> 00:03:46,800 Yes! Yes! Yes! 58 00:03:46,900 --> 00:03:49,425 I can tell you how the person is from his look 59 00:03:50,275 --> 00:03:52,175 My boyfriend and I don't like taking pictures, 60 00:03:52,500 --> 00:03:53,700 so I don't have one 61 00:03:54,600 --> 00:03:55,300 But 62 00:03:56,000 --> 00:03:57,650 I'll pass my wisdom as the senior here 63 00:03:57,875 --> 00:03:58,725 and tell you something 64 00:03:59,475 --> 00:04:00,775 Secretary Nie 65 00:04:02,275 --> 00:04:05,325 There are many lair of love out there 66 00:04:05,875 --> 00:04:07,725 who are handsome 67 00:04:07,900 --> 00:04:09,000 and good looking 68 00:04:09,150 --> 00:04:10,050 and lie to young girls 69 00:04:10,200 --> 00:04:10,900 And 70 00:04:11,000 --> 00:04:12,725 all they do it to borrow money from young girls 71 00:04:12,725 --> 00:04:13,850 but never give the money back 72 00:04:14,000 --> 00:04:14,575 Got it? 73 00:04:15,500 --> 00:04:16,500 That's right 74 00:04:16,500 --> 00:04:17,225 I'm telling you 75 00:04:17,225 --> 00:04:18,100 Especially the ones 76 00:04:18,100 --> 00:04:20,100 who are dating you 77 00:04:20,600 --> 00:04:22,125 without telling others 78 00:04:22,225 --> 00:04:24,375 They may date many girls at the same time 79 00:04:24,950 --> 00:04:25,475 Terrible 80 00:04:25,475 --> 00:04:26,125 Especially the ones 81 00:04:26,200 --> 00:04:28,650 who tell you he just came back from abroad 82 00:04:28,750 --> 00:04:30,075 and tell you all the lies 83 00:04:30,075 --> 00:04:32,650 of his being somebody to lure you 84 00:04:32,700 --> 00:04:33,425 But what happened? 85 00:04:33,475 --> 00:04:36,300 Maybe he's a married man 86 00:04:36,750 --> 00:04:37,225 You see 87 00:04:37,225 --> 00:04:38,075 It's horrible 88 00:04:38,075 --> 00:04:38,775 Sister Xingchen 89 00:04:38,875 --> 00:04:39,625 You must be careful 90 00:04:39,700 --> 00:04:40,500 Be careful 91 00:04:40,500 --> 00:04:41,100 Have some soup 92 00:04:41,400 --> 00:04:42,450 Thanks 93 00:04:42,675 --> 00:04:44,575 The meat has been cooking for ages 94 00:04:44,625 --> 00:04:45,125 It should be cooked 95 00:04:45,200 --> 00:04:45,675 Yes! Yes! Yes! 96 00:04:45,675 --> 00:04:47,275 Let's eat 97 00:04:47,275 --> 00:04:48,125 Let's eat 98 00:04:48,125 --> 00:04:49,025 A moment please 99 00:04:54,025 --> 00:04:55,725 I need Secretary Nie to take care some work with me 100 00:04:57,750 --> 00:04:58,250 Director Huang 101 00:04:58,600 --> 00:04:59,875 The light is too low 102 00:05:00,150 --> 00:05:01,150 Find someone to make it higher 103 00:05:02,900 --> 00:05:03,450 Go 104 00:05:06,825 --> 00:05:07,650 You guys keep eating 105 00:05:09,825 --> 00:05:13,150 So should we go on? 106 00:05:13,400 --> 00:05:14,050 How can we go on? 107 00:05:14,100 --> 00:05:15,225 Stop talking 108 00:05:15,700 --> 00:05:17,650 You talked too much 109 00:05:17,650 --> 00:05:18,125 I… 110 00:05:18,625 --> 00:05:19,425 Director 111 00:05:19,425 --> 00:05:22,100 You were the talktive one 112 00:05:26,100 --> 00:05:27,650 How could you let me keep talking? 113 00:05:28,100 --> 00:05:29,725 They are gone 114 00:05:29,875 --> 00:05:30,400 Er... 115 00:05:30,875 --> 00:05:31,650 Let' eat 116 00:05:31,700 --> 00:05:32,325 Let's 117 00:05:32,400 --> 00:05:33,400 eat 118 00:05:33,400 --> 00:05:35,325 Eat 119 00:05:35,500 --> 00:05:36,200 Come on 120 00:05:50,700 --> 00:05:52,075 What are you doing? 121 00:05:53,675 --> 00:05:54,475 Taking pictures 122 00:05:55,750 --> 00:05:56,450 Yan Jingzhi 123 00:05:56,475 --> 00:05:58,200 Are you crazy? 124 00:05:58,350 --> 00:05:59,950 We can use our cell phones 125 00:06:00,025 --> 00:06:01,725 Why are you dragging me here? 126 00:06:01,900 --> 00:06:03,925 Only paper photos have collectible value 127 00:06:04,100 --> 00:06:05,050 When we are old, 128 00:06:05,475 --> 00:06:06,975 we can look at them together 129 00:06:07,025 --> 00:06:07,700 How romantic it will be 130 00:06:11,300 --> 00:06:13,700 I have Mr. Such a considerate boyfriend 131 00:06:13,825 --> 00:06:14,725 As your girlfriend 132 00:06:14,800 --> 00:06:16,150 I'm a little ashamed of myself 133 00:06:16,200 --> 00:06:17,350 Just be a good girl 134 00:06:36,350 --> 00:06:36,850 Let me see 135 00:06:36,900 --> 00:06:37,575 Have a look 136 00:06:38,900 --> 00:06:40,500 This one is not good 137 00:06:40,875 --> 00:06:42,475 It's good. How lovely 138 00:06:43,625 --> 00:06:44,100 Come on 139 00:06:44,150 --> 00:06:45,375 Pick one you like 140 00:06:45,875 --> 00:06:46,850 I look good on photos 141 00:06:46,950 --> 00:06:48,325 Everyone is perfect 142 00:06:49,700 --> 00:06:50,650 You arrogant boy 143 00:06:50,800 --> 00:06:51,825 Then I'll take it home and hide it 144 00:06:53,025 --> 00:06:54,875 It's for people to see 145 00:06:54,875 --> 00:06:55,925 I wanna take them home 146 00:06:58,625 --> 00:07:00,325 Mr. Yan and Xingchen 147 00:07:00,625 --> 00:07:01,850 Secretary Nie... 148 00:07:04,100 --> 00:07:05,050 Let's tell them 149 00:07:05,500 --> 00:07:06,700 But we had a deal 150 00:07:06,750 --> 00:07:07,925 But now it is an emergency 151 00:07:07,950 --> 00:07:09,150 No means no 152 00:07:11,350 --> 00:07:12,200 What are you doing here? 153 00:07:12,750 --> 00:07:14,875 We are taking a walk after dinner 154 00:07:14,900 --> 00:07:15,650 We are taking pictures 155 00:07:16,100 --> 00:07:17,000 Why can't you use cell phones? 156 00:07:17,000 --> 00:07:17,875 Why are you here? 157 00:07:19,550 --> 00:07:20,150 Mr. Yan 158 00:07:20,500 --> 00:07:22,175 The paper photos 159 00:07:22,300 --> 00:07:23,450 has collection value 160 00:07:23,475 --> 00:07:24,625 After years, 161 00:07:24,750 --> 00:07:26,325 we can look at the photos together 162 00:07:26,875 --> 00:07:27,625 Yes! Yes! Yes! 163 00:07:29,425 --> 00:07:30,525 Mr. Yan and Secretary Nie, 164 00:07:30,625 --> 00:07:32,100 then you are here... 165 00:07:32,225 --> 00:07:32,950 We are talking about 166 00:07:33,150 --> 00:07:34,350 our project 167 00:07:38,750 --> 00:07:39,625 Like you said 168 00:07:39,750 --> 00:07:41,375 paper photos have collectible value 169 00:07:41,500 --> 00:07:43,050 so I decide to buy the company 170 00:07:43,150 --> 00:07:44,000 and make the machine 171 00:07:44,100 --> 00:07:44,925 all over the street 172 00:07:45,500 --> 00:07:47,500 We just have an idea 173 00:07:47,675 --> 00:07:50,600 So Mr. Yan took me here to check 174 00:07:50,600 --> 00:07:51,825 But we haven't make the final decision 175 00:07:51,825 --> 00:07:52,650 Right? Mr. Yan 176 00:07:52,750 --> 00:07:53,375 Secretary Nie 177 00:07:53,600 --> 00:07:54,525 Make an acquisition plan 178 00:07:54,675 --> 00:07:56,025 and put it on my desk tomorrow morning 179 00:07:56,475 --> 00:07:57,250 OK, Mr. Yan 180 00:08:05,100 --> 00:08:06,850 It turns out that Mr. Yan went to Director Huang's 181 00:08:07,075 --> 00:08:08,525 for an on-the-spot inspection 182 00:08:08,525 --> 00:08:09,650 It's a huge project 183 00:08:09,900 --> 00:08:10,375 Bravo 184 00:08:10,750 --> 00:08:12,350 It's a great idea 185 00:08:12,800 --> 00:08:13,850 to buy the company 186 00:08:14,150 --> 00:08:15,075 and make the machine 187 00:08:15,200 --> 00:08:16,100 all over the street 188 00:08:18,075 --> 00:08:19,175 You can work efficiently 189 00:08:19,225 --> 00:08:20,650 at any time and place 190 00:08:21,350 --> 00:08:22,425 I've learnt so much from you 191 00:08:23,275 --> 00:08:24,825 You've taught me a lesson today 192 00:08:28,800 --> 00:08:30,125 Now I feel 193 00:08:30,200 --> 00:08:32,650 Xingchen's boyfriend should not be a liar 194 00:08:32,750 --> 00:08:33,450 Why? 195 00:08:33,549 --> 00:08:34,274 Think about it 196 00:08:34,625 --> 00:08:35,750 If you have 197 00:08:35,799 --> 00:08:37,724 a girlfriend who works 24 hours a day 198 00:08:38,000 --> 00:08:39,075 and you still don't wanna break up with her 199 00:08:39,275 --> 00:08:40,175 What does this mean? 200 00:08:40,500 --> 00:08:42,200 It mean LOVE 201 00:08:42,200 --> 00:08:42,700 Yeah 202 00:08:42,700 --> 00:08:43,650 That's not totally true 203 00:08:45,025 --> 00:08:46,325 I agree with her 204 00:08:47,400 --> 00:08:48,250 So 205 00:08:48,475 --> 00:08:50,300 Mr. Yan acted so strangely before 206 00:08:50,825 --> 00:08:52,575 just because work was not going well 207 00:08:53,200 --> 00:08:54,725 Now Secretary Nie is back 208 00:08:55,550 --> 00:08:56,900 Mr. Yan becomes 209 00:08:57,125 --> 00:08:58,850 a working machine 210 00:08:58,950 --> 00:09:00,125 at full speed 211 00:09:00,350 --> 00:09:01,125 But 212 00:09:01,400 --> 00:09:03,450 Then Xingchen will be miserable 213 00:09:04,150 --> 00:09:04,650 No 214 00:09:04,800 --> 00:09:05,825 It's not just miserable 215 00:09:06,700 --> 00:09:08,325 It's very very miserable 216 00:09:08,425 --> 00:09:09,600 That's nonsense 217 00:09:10,025 --> 00:09:10,500 Hold on 218 00:09:10,900 --> 00:09:12,975 What are we doing here? 219 00:09:13,100 --> 00:09:14,875 We are here to catch them? 220 00:09:14,900 --> 00:09:15,775 Yes 221 00:09:16,425 --> 00:09:17,650 No, we are not 222 00:09:17,900 --> 00:09:18,775 We are here to take pictures 223 00:09:18,825 --> 00:09:19,325 Hurry up! 224 00:09:19,475 --> 00:09:20,400 I wanna stand in the middle 225 00:09:20,600 --> 00:09:21,075 Hurry 226 00:09:22,150 --> 00:09:23,400 Don't push! 227 00:09:23,500 --> 00:09:24,050 I'm in the front 228 00:09:24,150 --> 00:09:25,250 Who stands on me! 229 00:09:25,300 --> 00:09:27,775 I'm the youngest so I call the middle 230 00:10:32,200 --> 00:10:33,450 Is she in a shower? 231 00:10:51,875 --> 00:10:53,450 Is she sleeping now? 232 00:11:07,000 --> 00:11:09,525 If only we could be together every day 233 00:11:16,275 --> 00:11:18,250 Every day 234 00:11:32,225 --> 00:11:33,950 Wake up 235 00:11:34,550 --> 00:11:36,475 Wake up 236 00:11:38,150 --> 00:11:39,925 Wake up 237 00:12:03,875 --> 00:12:04,475 Hello, sir 238 00:12:04,475 --> 00:12:05,125 This is your take-out 239 00:12:05,275 --> 00:12:05,800 Thanks 240 00:12:05,800 --> 00:12:06,400 You're welcome 241 00:12:45,350 --> 00:12:46,150 I know 242 00:12:46,425 --> 00:12:48,300 that lots of people like to take everything as it comes 243 00:12:48,600 --> 00:12:49,450 But I think 244 00:12:49,450 --> 00:12:52,025 that the best way is to make things happen 245 00:12:53,200 --> 00:12:54,325 I've been thinking about it for a long time last night 246 00:12:55,025 --> 00:12:55,925 From today on, 247 00:12:56,475 --> 00:12:58,050 I wanna see you every day 248 00:12:58,600 --> 00:12:59,725 and be with you 249 00:13:13,900 --> 00:13:14,475 Mr. Yan 250 00:13:15,475 --> 00:13:16,900 You are my hero, 251 00:13:16,950 --> 00:13:18,050 my idol 252 00:13:18,150 --> 00:13:20,650 You recited Mr. Such a good poem in the morning 253 00:13:20,875 --> 00:13:22,975 so you must be a poet 254 00:13:23,550 --> 00:13:24,950 I, Huang Tao learnt a lot 255 00:13:25,025 --> 00:13:25,975 What's wrong? Mr. Yan 256 00:13:26,025 --> 00:13:27,525 Did the poetry exhaust you? 257 00:13:27,625 --> 00:13:28,625 You should drink wolfberry tea 258 00:13:29,700 --> 00:13:30,850 How come you're here? 259 00:13:31,075 --> 00:13:32,375 Because Secretary Nie 260 00:13:32,750 --> 00:13:34,125 sent me to bring you breakfast 261 00:13:34,225 --> 00:13:35,250 Otherwise I'll miss 262 00:13:35,300 --> 00:13:36,675 the great poem 263 00:13:36,950 --> 00:13:39,275 Mr. Such poem can be heard but in celestial sphere 264 00:13:39,275 --> 00:13:41,650 I can't imagine it hearing any better than that 265 00:13:41,950 --> 00:13:43,150 I heard it 266 00:13:45,425 --> 00:13:46,175 What did you see? 267 00:13:48,675 --> 00:13:50,525 I couldn't see a thing 268 00:13:50,625 --> 00:13:51,925 I'm nearsighted 269 00:13:52,075 --> 00:13:52,925 I can't see 270 00:13:54,550 --> 00:13:56,025 Did I read well? 271 00:13:56,475 --> 00:13:57,750 Great! 272 00:13:57,800 --> 00:13:58,975 Yes 273 00:13:58,975 --> 00:14:00,550 very much 274 00:14:00,600 --> 00:14:01,625 When I was young 275 00:14:01,675 --> 00:14:02,500 Stop 276 00:14:03,225 --> 00:14:04,250 You can have the food 277 00:14:04,350 --> 00:14:05,325 Please go and shut the door 278 00:14:09,500 --> 00:14:12,225 Take everything as it comes... 279 00:14:18,625 --> 00:14:20,050 Nie Xingchen 280 00:14:50,225 --> 00:14:50,700 Mr. Yan 281 00:14:50,700 --> 00:14:51,250 Secretary Nie 282 00:14:51,550 --> 00:14:53,625 This is the purchase report of Guomao Mall 283 00:14:54,150 --> 00:14:55,325 You are late today 284 00:14:55,425 --> 00:14:57,050 It can't be because of this report 285 00:14:58,275 --> 00:14:59,250 Yes 286 00:15:00,800 --> 00:15:02,100 I looked it up last night 287 00:15:02,225 --> 00:15:03,925 The photo room has no great future 288 00:15:04,125 --> 00:15:05,875 but the Guomao Mall does 289 00:15:06,150 --> 00:15:07,100 I've checked 290 00:15:07,100 --> 00:15:07,800 at its periphery, 291 00:15:07,800 --> 00:15:08,825 other than our company's 292 00:15:08,925 --> 00:15:10,275 new buildings, 293 00:15:10,500 --> 00:15:11,925 there are also three high-end residences 294 00:15:11,950 --> 00:15:13,725 and four big companies 295 00:15:13,975 --> 00:15:15,250 Compared to the other regions 296 00:15:15,375 --> 00:15:17,025 it has more favorable policies 297 00:15:17,025 --> 00:15:18,325 and more spending power 298 00:15:18,775 --> 00:15:19,650 What's more important 299 00:15:19,800 --> 00:15:21,675 its developer is Shang Yuan 300 00:15:21,875 --> 00:15:22,700 As far as I know 301 00:15:22,925 --> 00:15:23,600 Some time ago, 302 00:15:23,600 --> 00:15:25,850 it has just bought the biggest land of Binhang District 303 00:15:26,025 --> 00:15:28,050 Its current capital chain is broken 304 00:15:28,050 --> 00:15:28,875 Now it's financing 305 00:15:29,000 --> 00:15:29,575 So? 306 00:15:30,300 --> 00:15:31,350 So the Guomao Mall 307 00:15:31,350 --> 00:15:33,150 is worth buying 308 00:15:33,800 --> 00:15:35,075 You stayed up last night 309 00:15:36,175 --> 00:15:37,200 For work 310 00:15:37,200 --> 00:15:37,975 My duty 311 00:15:38,925 --> 00:15:40,050 If you were awake 312 00:15:40,575 --> 00:15:41,875 why didn't you return my message 313 00:15:43,700 --> 00:15:45,250 I didn't receive your message 314 00:15:48,475 --> 00:15:49,675 I need comfort 315 00:15:51,200 --> 00:15:52,450 What's wrong? 316 00:16:05,100 --> 00:16:06,100 I'm working 317 00:16:06,100 --> 00:16:06,900 Behave yourself 318 00:16:12,225 --> 00:16:13,800 I'm working too 319 00:16:23,575 --> 00:16:24,175 What's the matter? 320 00:16:25,175 --> 00:16:26,450 The moment you left 321 00:16:26,650 --> 00:16:27,500 I already miss you 322 00:16:33,025 --> 00:16:33,975 Sister Xingchen 323 00:16:36,225 --> 00:16:37,025 Sister Xingchen 324 00:16:37,075 --> 00:16:37,675 What's the matter? 325 00:16:37,675 --> 00:16:38,825 You and your boyfriend... 326 00:16:39,000 --> 00:16:39,925 Let's talk over there 327 00:16:40,025 --> 00:16:40,575 Go 328 00:16:43,900 --> 00:16:45,425 Her boyfriend is here 329 00:16:46,825 --> 00:16:48,000 She is strong 330 00:16:48,150 --> 00:16:49,000 I like her 331 00:16:51,500 --> 00:16:53,100 That's what you wanna know 332 00:16:54,600 --> 00:16:56,100 Because, Xingchen 333 00:16:56,225 --> 00:16:57,425 I can see that you and your boyfriend 334 00:16:57,550 --> 00:16:58,575 have a really good relationship 335 00:16:58,800 --> 00:16:59,475 So 336 00:16:59,600 --> 00:17:00,475 I just wanna ask 337 00:17:00,500 --> 00:17:02,425 where you uMr. Sually go for date 338 00:17:03,600 --> 00:17:06,025 How about you and your doctor? 339 00:17:08,650 --> 00:17:09,725 We have moved a little forward 340 00:17:09,800 --> 00:17:10,300 But 341 00:17:10,349 --> 00:17:12,124 We have dinner every time for date 342 00:17:12,275 --> 00:17:12,825 So 343 00:17:12,849 --> 00:17:15,399 So I wanna something different this time 344 00:17:18,050 --> 00:17:20,250 You can go to the river and see fireworks 345 00:17:21,275 --> 00:17:23,525 But it's only for weekend's nights 346 00:17:23,525 --> 00:17:24,725 Weekend? 347 00:17:26,000 --> 00:17:27,325 It won't work 348 00:17:27,599 --> 00:17:28,900 We have a date tonight 349 00:17:31,875 --> 00:17:33,025 In fact, 350 00:17:33,150 --> 00:17:35,725 it's also good to go to the arcade and play games 351 00:17:36,150 --> 00:17:37,900 An exciting atmosphere 352 00:17:38,050 --> 00:17:39,875 can promote relations 353 00:17:42,750 --> 00:17:45,225 But he doesn't seem to be very good at games 354 00:17:45,500 --> 00:17:47,625 If two people are standing silly 355 00:17:47,800 --> 00:17:49,575 wouldn't it be awkward? 356 00:17:52,275 --> 00:17:53,875 Then you can go to the carpenter's shop 357 00:17:54,600 --> 00:17:56,900 You can make something by hands 358 00:17:57,275 --> 00:17:58,850 It's kind of monumental 359 00:18:00,500 --> 00:18:01,525 Oh no 360 00:18:01,675 --> 00:18:02,675 Sister Xingchen 361 00:18:02,750 --> 00:18:03,725 He's a doctor 362 00:18:03,725 --> 00:18:05,450 His hands can't be hurt 363 00:18:07,825 --> 00:18:08,325 But 364 00:18:08,400 --> 00:18:09,750 you and your boyfriend 365 00:18:09,750 --> 00:18:10,775 did all of these? 366 00:18:11,675 --> 00:18:13,325 I guess you did 367 00:18:14,300 --> 00:18:16,650 I know I just heard other's love story 368 00:18:19,375 --> 00:18:21,275 If you wanna play by the rules, 369 00:18:21,275 --> 00:18:22,575 then you should watch movies 370 00:18:22,800 --> 00:18:24,825 Pick a romantic movie 371 00:18:24,900 --> 00:18:26,525 and spend two hours in the dark 372 00:18:26,575 --> 00:18:28,600 You may have different sparks 373 00:18:29,600 --> 00:18:30,525 I didn't mean that 374 00:18:30,675 --> 00:18:32,850 I just think he has lots of presMr. Sure of work lately, 375 00:18:32,850 --> 00:18:35,250 so I wanna make him relax 376 00:18:35,700 --> 00:18:36,550 But 377 00:18:36,825 --> 00:18:38,075 Watching a movie is a good idea 378 00:18:38,500 --> 00:18:39,525 Then go to the cinema 379 00:18:41,700 --> 00:18:42,175 You go girl! 380 00:18:43,100 --> 00:18:45,500 The main work of our planning department last month 381 00:18:45,500 --> 00:18:47,975 was to carry out the planning of three in one land development 382 00:18:48,150 --> 00:18:50,800 Now we have discussed with Dongping Design Institute 383 00:18:50,825 --> 00:18:51,850 and made two plans 384 00:18:52,300 --> 00:18:53,625 One of them 385 00:18:53,675 --> 00:18:54,650 is this project 386 00:18:55,150 --> 00:18:57,225 The project is located in the East China Sea 387 00:18:57,225 --> 00:18:58,725 What are you doing with Tong Xin? 388 00:18:58,975 --> 00:19:00,700 It is one of the nine administrative regions of ancient China 389 00:19:01,600 --> 00:19:03,800 Because it is in the east of China 390 00:19:03,800 --> 00:19:04,925 The east belongs to the element wood 391 00:19:05,225 --> 00:19:06,225 The color of wood is green 392 00:19:06,500 --> 00:19:08,500 so the name of the place is Qingzhou 393 00:19:08,875 --> 00:19:10,850 The area of Qingzhou is... 394 00:19:11,825 --> 00:19:14,900 She asked me about dates 395 00:19:14,900 --> 00:19:17,625 It belongs to the upper mid-levels topographic structure 396 00:19:18,025 --> 00:19:19,075 The east longitude is... 397 00:19:19,175 --> 00:19:20,650 What is your opinion? 398 00:19:23,675 --> 00:19:25,400 Cinema 399 00:19:27,600 --> 00:19:29,100 Our scenic area 400 00:19:29,100 --> 00:19:32,250 is located at Miaozi Town in the southwest mountainous area of Jinghai 401 00:19:32,875 --> 00:19:33,500 The... 402 00:19:35,125 --> 00:19:36,100 Listen carefully 403 00:19:37,200 --> 00:19:37,738 Keep going 404 00:19:38,825 --> 00:19:39,325 OK 405 00:19:39,325 --> 00:19:40,650 Let's go on with the picture 406 00:19:42,000 --> 00:19:44,275 We haven't been to the cinema yet 407 00:19:45,875 --> 00:19:46,975 Yes, we have 408 00:19:46,975 --> 00:19:48,050 I don't remember 409 00:19:48,300 --> 00:19:51,100 Now take a look at the picture in front of you 410 00:19:51,675 --> 00:19:52,550 Let's go tonight 411 00:19:52,900 --> 00:19:53,850 The planning area 412 00:19:53,850 --> 00:19:55,875 of our project is about five square kilometers 413 00:19:55,875 --> 00:19:56,925 The major functions are 414 00:19:57,100 --> 00:19:59,225 to develop the ancillary industries of the scenic area 415 00:19:59,350 --> 00:20:00,300 and to arrange 416 00:20:00,300 --> 00:20:01,950 the layout and utilization of it reasonably 417 00:20:03,300 --> 00:20:05,850 The biggest feature of our scenic area 418 00:20:05,850 --> 00:20:08,250 is that it is a natural air anion bar 419 00:20:08,350 --> 00:20:09,125 with pure air 420 00:20:10,425 --> 00:20:12,800 Thanks to Secretary Nie's revision advice 421 00:20:19,150 --> 00:20:19,925 Secretary Nie 422 00:20:20,625 --> 00:20:21,350 Secretary Nie 423 00:20:22,200 --> 00:20:22,850 OK 424 00:20:23,700 --> 00:20:24,825 Well said, Secretary Nie 425 00:20:25,275 --> 00:20:26,325 Mr. Such a good project 426 00:20:28,275 --> 00:20:29,000 Everyone, sit 427 00:20:31,550 --> 00:20:32,425 Director Huang, go on 428 00:20:32,875 --> 00:20:33,450 I… 429 00:20:33,450 --> 00:20:34,850 I mean the other Director Huang 430 00:20:35,625 --> 00:20:36,250 Keep going 431 00:20:37,000 --> 00:20:37,725 OK, Mr. Yan 432 00:20:37,975 --> 00:20:40,125 Th scenic area is located in the mountains 433 00:20:40,200 --> 00:20:42,325 It's 856 meters above sea level 434 00:20:44,000 --> 00:20:46,150 The planning and design of this scenic area 435 00:20:46,200 --> 00:20:48,175 will fully use these 4 areas 436 00:20:48,350 --> 00:20:50,150 to plan the auxiliary facilities of scenic area 437 00:20:50,150 --> 00:20:51,500 and to broaden the area of the scenic area 438 00:20:51,725 --> 00:20:53,575 by secondary scenic area 439 00:21:57,925 --> 00:21:58,725 Xingchen 440 00:21:59,375 --> 00:22:02,150 I think our relationship should move forward 441 00:22:02,675 --> 00:22:05,350 Do you wanna be the mistress of my house? 442 00:22:07,225 --> 00:22:07,700 No way! 443 00:22:07,875 --> 00:22:08,600 It's too formal 444 00:22:08,700 --> 00:22:09,800 and too cliche 445 00:22:11,975 --> 00:22:14,325 It's hard to get to my house every day 446 00:22:14,925 --> 00:22:17,875 Do you want to sleep an extra hour every day? 447 00:22:18,525 --> 00:22:19,725 What extra hour? 448 00:22:20,200 --> 00:22:21,075 Aren't we going to cinema? 449 00:22:21,075 --> 00:22:21,575 Go 450 00:22:24,625 --> 00:22:27,300 I mean we need one hour to watch the movie 451 00:22:28,075 --> 00:22:29,325 What movie? 452 00:22:29,700 --> 00:22:30,725 I've picked one 453 00:22:30,800 --> 00:22:32,825 A horror movie 454 00:22:34,100 --> 00:22:35,450 Are you Mr. Sure? 455 00:22:36,350 --> 00:22:37,600 Don't be afraid 456 00:22:37,600 --> 00:22:38,425 It's all false 457 00:22:40,025 --> 00:22:41,725 I can't. it's so scary. Let's go 458 00:22:42,800 --> 00:22:43,425 Let's go 459 00:22:50,400 --> 00:22:51,875 I am Mr. Sure 460 00:22:52,600 --> 00:22:53,700 Too scary 461 00:23:05,800 --> 00:23:07,100 The medical records for these two beds 462 00:23:07,100 --> 00:23:08,275 must be detailed 463 00:23:08,400 --> 00:23:09,375 After you get them organized 464 00:23:09,375 --> 00:23:10,450 we can send them to the head nurse 465 00:23:10,450 --> 00:23:11,375 before getting off work 466 00:23:11,375 --> 00:23:11,875 OK 467 00:23:12,275 --> 00:23:13,275 Check one more time 468 00:23:14,500 --> 00:23:16,725 Dr. Han and Dr. Bai get along so well 469 00:23:16,875 --> 00:23:17,750 Really 470 00:23:18,400 --> 00:23:19,000 I've heard that 471 00:23:19,000 --> 00:23:20,175 they were classmates in college 472 00:23:20,400 --> 00:23:22,125 Dr. Han recommended Dr. Bai into the hospital 473 00:23:22,200 --> 00:23:23,075 I see 474 00:23:23,700 --> 00:23:24,925 They look like a good match 475 00:23:25,025 --> 00:23:26,300 What a handsome couple they make 476 00:23:26,675 --> 00:23:27,175 Yeah! 477 00:23:28,950 --> 00:23:29,625 In my opinion, 478 00:23:29,750 --> 00:23:30,825 the two are right for each other 479 00:23:30,925 --> 00:23:31,725 Here they are 480 00:23:35,025 --> 00:23:36,000 Dr. Han, Dr, Bai 481 00:23:38,675 --> 00:23:39,825 Dr. Han 482 00:23:42,875 --> 00:23:43,525 I'm sorry 483 00:23:43,800 --> 00:23:45,175 I have one more operation arranged temporarily 484 00:23:45,650 --> 00:23:46,925 and forget the date with you 485 00:23:54,000 --> 00:23:55,450 Your thing... 486 00:23:56,425 --> 00:23:58,250 It doesn't show up 487 00:23:59,100 --> 00:24:00,450 You mean the gynephobia 488 00:24:00,825 --> 00:24:02,875 Maybe because I've known Ziyu for too long, 489 00:24:02,875 --> 00:24:04,400 so he doesn't see me as a girl 490 00:24:07,350 --> 00:24:07,850 Hello 491 00:24:07,900 --> 00:24:09,075 I'm Bai Xiaoqiao 492 00:24:09,900 --> 00:24:11,475 He is tall 493 00:24:11,625 --> 00:24:12,925 and good looking 494 00:24:13,100 --> 00:24:14,850 and a classmate 495 00:24:22,000 --> 00:24:23,200 You are Tong Xin? 496 00:24:23,400 --> 00:24:24,825 I heard about you from Ziyu 497 00:24:25,225 --> 00:24:27,400 I'm not feeling well today, 498 00:24:27,525 --> 00:24:29,375 so Ziyu stayed to help 499 00:24:32,100 --> 00:24:32,850 Dr. Bai 500 00:24:32,975 --> 00:24:34,600 You two have the same job, 501 00:24:34,725 --> 00:24:37,000 so the same thing will happen again 502 00:24:37,125 --> 00:24:38,675 But he was tired 503 00:24:38,775 --> 00:24:40,425 and you are not feeling well 504 00:24:40,475 --> 00:24:42,125 If you need his care 505 00:24:42,550 --> 00:24:44,200 he's gonna be busy 506 00:24:44,800 --> 00:24:46,050 What do you mean? 507 00:24:47,050 --> 00:24:48,275 I mean 508 00:24:48,900 --> 00:24:50,375 you are not right for him 509 00:24:52,750 --> 00:24:53,725 Don't talk nonsense 510 00:24:54,250 --> 00:24:54,975 There is no Mr. Such a thing 511 00:24:55,225 --> 00:24:56,800 Miss Tong waited for you for Mr. Such a long time 512 00:24:56,925 --> 00:24:58,200 She should be angry 513 00:24:58,475 --> 00:25:00,025 I'm not angry 514 00:25:00,125 --> 00:25:01,225 I mean it 515 00:25:01,300 --> 00:25:02,225 You two are not right for each other 516 00:25:02,475 --> 00:25:03,150 Tong Xin 517 00:25:03,875 --> 00:25:04,925 Stop being so unreasonable 518 00:25:07,625 --> 00:25:09,100 I'm sending Dr. Bai to office 519 00:25:41,675 --> 00:25:44,275 Did I say something crossing the line? 520 00:26:04,225 --> 00:26:05,375 What? 521 00:26:07,025 --> 00:26:08,225 To watch a horror movie 522 00:26:08,275 --> 00:26:08,925 without screaming 523 00:26:09,075 --> 00:26:10,125 is disrespect to the movie 524 00:26:21,800 --> 00:26:22,725 Are you cold? 525 00:26:23,275 --> 00:26:23,875 A little 526 00:26:35,625 --> 00:26:37,325 You terrify me 527 00:26:41,550 --> 00:26:42,750 Hey, Mr. Su 528 00:26:48,100 --> 00:26:49,125 Oh my God 529 00:26:52,075 --> 00:26:53,625 Are horror movies today 530 00:26:53,625 --> 00:26:54,575 all so hilarious? 531 00:26:55,800 --> 00:26:56,625 Not fun 532 00:27:00,400 --> 00:27:01,050 This 533 00:27:01,675 --> 00:27:02,325 OK 534 00:27:08,075 --> 00:27:09,050 Why aren't you watching the movie? 535 00:27:09,150 --> 00:27:10,150 It's not fun 536 00:27:10,200 --> 00:27:10,975 Too naive 537 00:27:11,100 --> 00:27:12,075 Let's play this 538 00:27:17,825 --> 00:27:18,800 Why are you laughing? 539 00:27:19,475 --> 00:27:20,850 Alright, stop 540 00:27:21,475 --> 00:27:23,925 Your reaction of fear is the same every time 541 00:27:24,550 --> 00:27:27,050 Have we ever seen horror movies before? 542 00:27:29,625 --> 00:27:30,525 How to play this? 543 00:27:34,300 --> 00:27:35,150 You put coins in 544 00:27:37,275 --> 00:27:37,975 and it starts to grab the biscuit 545 00:27:38,300 --> 00:27:40,275 I've hidden a Mr. Surprise in every biscuit 546 00:27:41,500 --> 00:27:43,125 Really? 547 00:27:43,625 --> 00:27:44,475 Go 548 00:27:44,550 --> 00:27:45,450 This one 549 00:27:59,900 --> 00:28:00,650 Wait for me 550 00:28:01,400 --> 00:28:02,375 Hello, Mr. Su 551 00:28:11,625 --> 00:28:13,075 about the project 552 00:28:13,200 --> 00:28:14,775 I'll ask them to make Mr. Sure again 553 00:28:18,350 --> 00:28:18,825 OK 554 00:28:23,000 --> 00:28:23,875 Miss it? 555 00:28:23,875 --> 00:28:24,900 So close 556 00:28:24,900 --> 00:28:25,825 You see. It's already here 557 00:28:28,000 --> 00:28:29,250 One more time 558 00:28:30,625 --> 00:28:31,100 Come on! 559 00:28:34,350 --> 00:28:34,900 Here 560 00:28:34,900 --> 00:28:35,375 All right? 561 00:28:35,375 --> 00:28:36,000 Yes 562 00:28:43,950 --> 00:28:44,800 Wait for me 563 00:28:51,200 --> 00:28:53,250 I don't believe 564 00:28:54,475 --> 00:28:55,875 I'll tell them to change 565 00:28:55,875 --> 00:28:56,600 Sorry 566 00:28:59,900 --> 00:29:00,650 I’m so sorry 567 00:29:00,750 --> 00:29:02,075 One more time 568 00:29:02,075 --> 00:29:02,600 Come on! 569 00:29:02,800 --> 00:29:03,550 It's ok 570 00:29:05,200 --> 00:29:06,125 You can make it this time 571 00:29:06,125 --> 00:29:06,725 Come on! 572 00:29:13,225 --> 00:29:15,300 Obviously, Mr. Su is more important more me 573 00:29:15,750 --> 00:29:18,050 I got the calls for work 574 00:29:18,050 --> 00:29:18,675 How do you know 575 00:29:18,675 --> 00:29:19,950 he is not flattering you 576 00:29:20,200 --> 00:29:21,425 on the name of work? 577 00:29:22,225 --> 00:29:25,400 Preparation of acquisition of the mall is complex 578 00:29:25,675 --> 00:29:27,975 You tell him that now is your private time 579 00:29:28,025 --> 00:29:28,950 No work for now 580 00:29:30,400 --> 00:29:31,125 Yan Jingzhi, 581 00:29:31,625 --> 00:29:33,325 On call 24 hours a day 582 00:29:33,400 --> 00:29:34,450 is your request of me 583 00:29:34,500 --> 00:29:35,250 What's more 584 00:29:35,600 --> 00:29:37,150 Acquisition of the mall is an excuse 585 00:29:37,300 --> 00:29:38,250 because you don't 586 00:29:38,350 --> 00:29:39,625 wanna tell people about us 587 00:29:39,900 --> 00:29:41,100 Zhao Yuanfang's gone 588 00:29:41,225 --> 00:29:42,400 here comes Mr. Su 589 00:29:42,550 --> 00:29:43,450 If we tell people about us 590 00:29:43,500 --> 00:29:44,725 none of them will be my rival 591 00:29:44,900 --> 00:29:45,825 What does that mean? 592 00:29:46,025 --> 00:29:47,550 Since we are talking about old stories 593 00:29:47,875 --> 00:29:48,375 OK 594 00:29:48,825 --> 00:29:50,275 Let's talk about Zhen Nian 595 00:29:50,850 --> 00:29:51,550 No kidding 596 00:29:51,550 --> 00:29:52,875 What do I have with Zhen Nian? 597 00:29:53,025 --> 00:29:54,325 It doesn't matter 598 00:29:54,875 --> 00:29:55,575 No kidding 599 00:29:55,675 --> 00:29:58,050 Everyone knows you are getting married 600 00:29:58,050 --> 00:29:59,150 How can you deny it? 601 00:29:59,150 --> 00:29:59,725 I… 602 00:30:05,100 --> 00:30:06,925 The call is right on time 603 00:30:06,950 --> 00:30:07,900 Hello, Xinxin 604 00:30:10,300 --> 00:30:11,150 Let's drink 605 00:30:11,550 --> 00:30:12,975 Okay, all right 606 00:30:13,275 --> 00:30:14,075 Send the address 607 00:30:15,350 --> 00:30:16,400 You're going to drink now? 608 00:30:16,400 --> 00:30:17,125 That's right 609 00:30:17,275 --> 00:30:18,325 I Mr. Suggest you drink some too 610 00:30:18,325 --> 00:30:20,225 because drinks can detoxify "jealousy" 611 00:30:20,800 --> 00:30:21,450 OK 612 00:30:21,475 --> 00:30:22,000 Next 613 00:30:22,000 --> 00:30:23,425 it'll be my private time 614 00:30:23,425 --> 00:30:25,375 I hope Mr. Yan are not like Mr. Su 615 00:30:25,450 --> 00:30:26,650 calling to bother me 616 00:30:26,650 --> 00:30:27,525 Thank you so much 617 00:30:28,675 --> 00:30:29,625 Bother you 618 00:30:29,825 --> 00:30:30,925 Put on some make ups 619 00:30:30,925 --> 00:30:32,450 Why are you putting on makeups for drinking? 620 00:30:35,475 --> 00:30:37,000 Tong Xin is a dead meat 621 00:30:41,450 --> 00:30:42,500 It's easy 622 00:30:48,800 --> 00:30:49,950 The plan's ruined 623 00:30:54,800 --> 00:30:56,300 So you and doctor 624 00:30:56,425 --> 00:30:58,800 are treating each other like 625 00:30:58,800 --> 00:30:59,675 a fan and her idol? 626 00:31:02,300 --> 00:31:04,125 Is there any problem? 627 00:31:04,875 --> 00:31:06,325 Yes 628 00:31:06,625 --> 00:31:08,150 Dr. Han stood you up 629 00:31:08,275 --> 00:31:09,300 Are you angry with that? 630 00:31:10,150 --> 00:31:11,350 I… 631 00:31:12,300 --> 00:31:13,250 A bit 632 00:31:13,700 --> 00:31:14,625 Then tell me 633 00:31:14,825 --> 00:31:17,100 If your date was J 634 00:31:17,225 --> 00:31:18,375 will you be angry? 635 00:31:18,450 --> 00:31:19,650 Of course not 636 00:31:20,200 --> 00:31:22,250 I have no right to be angry with him 637 00:31:22,275 --> 00:31:24,000 I should wait for him as long as I could 638 00:31:24,275 --> 00:31:25,625 Then problem solved 639 00:31:25,825 --> 00:31:27,250 Both of them are you idols 640 00:31:27,425 --> 00:31:28,675 why do you treat them differently? 641 00:31:28,675 --> 00:31:29,425 Great 642 00:31:32,200 --> 00:31:33,750 So 643 00:31:34,925 --> 00:31:36,425 What? 644 00:31:37,125 --> 00:31:38,525 That's why you 645 00:31:38,600 --> 00:31:39,950 hate that female doctor 646 00:31:39,950 --> 00:31:41,475 You are not acting like a fan 647 00:31:41,525 --> 00:31:42,725 you are 648 00:31:43,050 --> 00:31:43,900 jealous 649 00:31:50,275 --> 00:31:53,050 Did I do something wrong? 650 00:31:53,050 --> 00:31:54,375 I shouldn't be jealous 651 00:31:55,500 --> 00:31:58,250 Being jealous is a way to show your love 652 00:31:58,350 --> 00:32:00,125 You are jealous because you care about him 653 00:32:00,275 --> 00:32:00,925 If you don't care about him 654 00:32:00,925 --> 00:32:02,100 why should you be jealous? 655 00:32:02,225 --> 00:32:03,325 Even he has all the women around him 656 00:32:03,325 --> 00:32:04,350 it's not your business 657 00:32:04,475 --> 00:32:05,375 Don't you think so? 658 00:32:07,050 --> 00:32:07,525 Come on! 659 00:32:07,825 --> 00:32:09,275 Have some meat 660 00:32:09,275 --> 00:32:10,400 You are thinner 661 00:32:10,625 --> 00:32:11,350 Have more 662 00:32:17,550 --> 00:32:18,650 I'm so mad 663 00:32:20,150 --> 00:32:20,750 What time is it? 664 00:32:20,875 --> 00:32:22,025 You remember to come home, huh? 665 00:32:22,300 --> 00:32:23,125 How much did you drink? 666 00:32:23,275 --> 00:32:25,300 Get the keyboard here and apologize to me on your knees 667 00:32:25,800 --> 00:32:26,375 I'm telling you 668 00:32:26,375 --> 00:32:28,050 I will not forgive you easily 669 00:32:38,100 --> 00:32:38,650 Hey 670 00:32:39,600 --> 00:32:40,175 Han Ziyu 671 00:32:40,775 --> 00:32:41,950 I'm off work 672 00:32:42,100 --> 00:32:44,150 If you want counseling 673 00:32:44,200 --> 00:32:46,800 please make an appointment tomorrow 674 00:32:47,000 --> 00:32:48,625 What's the problem Tong Xin has 675 00:32:48,625 --> 00:32:49,625 which she can't solve by herself? 676 00:32:49,825 --> 00:32:50,975 Why does she need Our Xingchen so desperately? 677 00:32:51,600 --> 00:32:52,400 What? 678 00:32:52,700 --> 00:32:53,825 I mean Tong Xin 679 00:32:54,325 --> 00:32:55,350 What's with Tong Xun? 680 00:32:55,725 --> 00:32:57,975 She asked Xingchen out for drinking 681 00:32:58,300 --> 00:32:59,450 Both of them put the whole makeups 682 00:32:59,600 --> 00:33:01,125 and drank god knows how much 683 00:33:01,225 --> 00:33:02,400 Look what time it is now 684 00:33:02,575 --> 00:33:05,400 Both of their can not be reached 685 00:33:05,825 --> 00:33:07,700 Maybe it's not the problem with phones 686 00:33:07,700 --> 00:33:08,775 it's them who didn't wanna answer my calls 687 00:33:09,375 --> 00:33:10,850 You are patient 688 00:33:14,300 --> 00:33:14,900 I'll stop 689 00:33:14,900 --> 00:33:15,625 She's back 690 00:33:15,800 --> 00:33:17,475 She much apologize to me 691 00:33:38,300 --> 00:33:38,775 I… 692 00:33:42,225 --> 00:33:43,900 How much did you drink? 693 00:33:44,825 --> 00:33:45,800 It's so late 694 00:33:51,225 --> 00:33:51,825 What? 695 00:33:52,875 --> 00:33:53,925 Let’s hug 696 00:33:54,875 --> 00:33:55,925 Don't you expect I can forgive you 697 00:33:56,000 --> 00:33:56,800 because you are drunk 698 00:33:56,800 --> 00:33:57,325 I'm telling you 699 00:33:57,400 --> 00:33:58,200 I don't buy it 700 00:33:59,625 --> 00:34:00,450 What did you say? 701 00:34:00,950 --> 00:34:01,800 Hug? 702 00:34:02,100 --> 00:34:02,925 Let's hug 703 00:34:09,150 --> 00:34:10,125 Jingzhi 704 00:34:12,300 --> 00:34:13,550 I'm sorry 705 00:34:14,500 --> 00:34:17,525 I'll never ruin our date 706 00:34:18,800 --> 00:34:20,325 for work 707 00:34:20,750 --> 00:34:21,875 How about Mr. Su? 708 00:34:22,175 --> 00:34:23,250 Who's it 709 00:34:23,275 --> 00:34:24,550 I don't know him 710 00:34:30,949 --> 00:34:32,449 Do you forgive me? 711 00:34:33,875 --> 00:34:34,825 Half way to go 712 00:34:37,900 --> 00:34:39,725 How about the other half? 713 00:34:40,550 --> 00:34:41,450 Keep working on it 714 00:34:45,000 --> 00:34:45,825 You can dismiss 715 00:34:49,125 --> 00:34:51,075 Where is the smell of drink? 716 00:34:51,324 --> 00:34:53,274 I hate it when you're drunk 717 00:34:53,275 --> 00:34:54,325 Take a shower 718 00:34:54,600 --> 00:34:55,125 I… 719 00:34:55,574 --> 00:34:57,024 After shower 720 00:34:57,025 --> 00:34:58,450 I'll give you a kiss 721 00:35:01,750 --> 00:35:03,125 Let me send you to your room 722 00:35:03,200 --> 00:35:04,775 then I'm gonna take a shower 723 00:35:11,225 --> 00:35:12,375 Shower 724 00:35:13,150 --> 00:35:15,250 Shower 725 00:35:15,500 --> 00:35:16,450 Be careful 726 00:35:22,800 --> 00:35:23,800 I'm gonna take a shower 727 00:35:24,300 --> 00:35:25,075 Wait here 728 00:36:06,225 --> 00:36:07,675 Why are you getting up so early? 729 00:36:07,675 --> 00:36:08,550 Liar 730 00:36:11,525 --> 00:36:13,175 You've stayed up all night? 731 00:36:13,425 --> 00:36:14,400 Liar 732 00:36:15,025 --> 00:36:16,625 What did I lie to you? 733 00:36:19,050 --> 00:36:20,625 Honey, I'm coming 734 00:36:46,825 --> 00:36:47,525 to bother you 735 00:36:55,825 --> 00:36:57,350 OK 736 00:36:57,350 --> 00:37:00,100 I was drunk last night 737 00:37:00,750 --> 00:37:02,250 Don't be mad 738 00:37:03,975 --> 00:37:04,950 I won't be drunk next time 739 00:37:08,800 --> 00:37:09,850 I blame your bed 740 00:37:09,875 --> 00:37:10,900 It's too comfortable 741 00:37:12,025 --> 00:37:12,650 I’m leaving! 742 00:37:12,975 --> 00:37:13,650 Have breakfast 743 00:37:14,750 --> 00:37:15,850 Withdraw the curtain 744 00:37:16,925 --> 00:37:17,825 Liar 745 00:37:20,925 --> 00:37:21,875 She said 746 00:37:22,650 --> 00:37:23,325 next time 747 00:37:25,575 --> 00:37:26,650 Maybe next time 748 00:37:27,825 --> 00:37:29,475 But she can't drink anymore 749 00:37:31,150 --> 00:37:31,850 next time 750 00:37:33,200 --> 00:37:34,550 next time 751 00:37:45,575 --> 00:37:47,075 Stop looking at me like this 752 00:37:47,425 --> 00:37:48,225 Why? 753 00:37:48,975 --> 00:37:51,400 You are playing with fire 754 00:37:51,875 --> 00:37:52,625 If you don't stop 755 00:37:53,075 --> 00:37:54,525 I will do some bad things to you 756 00:37:54,875 --> 00:37:55,875 I'd like that very much 757 00:38:01,675 --> 00:38:02,350 Okay! Okay! 758 00:38:02,350 --> 00:38:03,300 It's time to go to work 759 00:38:03,500 --> 00:38:05,225 I can't be late for two days in a row 760 00:38:05,600 --> 00:38:06,950 Can't you go to work with your boss? 761 00:38:07,000 --> 00:38:07,975 No way! 762 00:38:08,600 --> 00:38:09,875 It's called profession 763 00:38:10,400 --> 00:38:10,950 Go 764 00:38:10,950 --> 00:38:11,875 Blow your hair 765 00:38:12,225 --> 00:38:13,250 I’m leaving! 766 00:38:34,300 --> 00:38:35,375 How's the plan of 767 00:38:35,475 --> 00:38:36,775 buying a house? 768 00:38:37,950 --> 00:38:39,275 I've checked some 769 00:38:39,575 --> 00:38:41,100 but none is right 770 00:38:42,175 --> 00:38:43,425 Quality real estate in Jinghai 771 00:38:43,425 --> 00:38:44,225 are not many 772 00:38:44,500 --> 00:38:45,875 If you keep renting house 773 00:38:46,075 --> 00:38:47,300 you will not have the sense of belonging 774 00:38:47,600 --> 00:38:50,200 and it's just pure spending 775 00:38:51,725 --> 00:38:54,375 So you're Mr. Suggesting me to buy a house asap? 776 00:38:55,725 --> 00:38:58,325 Actually, there is another way which saves money 777 00:38:58,425 --> 00:39:00,400 compared with renting and buying house 778 00:39:05,025 --> 00:39:08,425 So you want to develop welfare housing 779 00:39:08,550 --> 00:39:10,400 to enhance employees' adherence to the enterprise 780 00:39:11,800 --> 00:39:12,450 No! 781 00:39:15,100 --> 00:39:16,900 As for driving to work 782 00:39:17,275 --> 00:39:19,975 two persons are different from just one 783 00:39:24,550 --> 00:39:25,975 I see 784 00:39:27,000 --> 00:39:28,350 You wanna offer a commuter bus service 785 00:39:28,425 --> 00:39:29,950 to the staff of company 786 00:39:30,025 --> 00:39:32,050 to save spending of commuting 787 00:39:32,800 --> 00:39:33,950 But I don't know 788 00:39:33,950 --> 00:39:35,900 the addresses of all the staff 789 00:39:36,200 --> 00:39:37,550 I'll go to the record room to check 790 00:39:37,550 --> 00:39:38,925 and then tell you the feasibility 791 00:39:39,700 --> 00:39:40,200 No! 792 00:39:40,425 --> 00:39:41,825 Don't take it seriously 793 00:39:48,400 --> 00:39:49,950 Is the Mr. Sun too bright? 794 00:39:50,400 --> 00:39:51,625 Let me pull this down for you 795 00:39:51,625 --> 00:39:53,100 No need 796 00:39:53,625 --> 00:39:54,450 Thanks 797 00:40:17,400 --> 00:40:19,075 My lips are also dry 798 00:40:20,300 --> 00:40:20,925 Here you are 799 00:40:27,425 --> 00:40:28,525 Strawberry-flavoured 800 00:40:28,900 --> 00:40:29,525 Much better 801 00:40:31,825 --> 00:40:32,850 Your lips 802 00:40:38,350 --> 00:40:39,325 What? 803 00:40:44,300 --> 00:40:44,925 Mr. Yan 804 00:40:45,025 --> 00:40:46,025 I'll go first 805 00:40:52,475 --> 00:40:53,525 Good morning, Secretary Nie 806 00:40:53,625 --> 00:40:54,450 Morning, Director Huang 807 00:40:55,100 --> 00:40:55,850 Let's go 808 00:40:57,000 --> 00:40:58,250 Let's wait for Mr. Yan 809 00:41:00,025 --> 00:41:01,975 Mr. Yan has a call to make 810 00:41:09,625 --> 00:41:10,100 Secretary Nie 811 00:41:10,425 --> 00:41:12,125 How come you come here in Mr. Yan's car? 812 00:41:12,875 --> 00:41:14,575 Driver Tang asked today off 813 00:41:15,225 --> 00:41:16,675 You can ask me next time 814 00:41:16,675 --> 00:41:18,525 I can offer you a ride 815 00:41:29,900 --> 00:41:30,925 Where are you going? 816 00:41:36,800 --> 00:41:38,100 You frightened me, Mr. Yan 817 00:41:40,300 --> 00:41:41,425 Twice 818 00:41:42,800 --> 00:41:43,450 Tiwce 819 00:41:43,950 --> 00:41:45,325 What tiwce? 820 00:41:45,400 --> 00:41:46,450 What have I done wrong? 821 00:41:49,275 --> 00:41:50,450 As my important staff 822 00:41:50,875 --> 00:41:53,475 I have a mission for you 823 00:41:57,275 --> 00:41:58,175 You have to complete 824 00:42:05,500 --> 00:42:06,050 Tong Xin 825 00:42:06,150 --> 00:42:06,625 Come on! 826 00:42:07,300 --> 00:42:08,725 I'll leave for a business trip 827 00:42:09,225 --> 00:42:10,400 If you see Secretary Nie 828 00:42:10,400 --> 00:42:11,625 tell her to give me a call 829 00:42:12,900 --> 00:42:13,400 Director 830 00:42:13,400 --> 00:42:14,775 Where are you going? 831 00:42:16,950 --> 00:42:17,500 The boss asked me 832 00:42:17,600 --> 00:42:19,950 to go to Shanghai and Dongping Design Institute 833 00:42:20,150 --> 00:42:21,025 to have a meeting 834 00:42:22,150 --> 00:42:23,175 Dongping Design Institute? 835 00:42:23,550 --> 00:42:25,400 Isn't Planning Department in charge of connecting it? 836 00:42:26,275 --> 00:42:27,050 Yeah! 837 00:42:27,200 --> 00:42:28,575 I think it strange too 838 00:42:29,550 --> 00:42:31,175 But from a different point 839 00:42:31,550 --> 00:42:33,925 it means the boss attaches great importance to me 840 00:42:33,975 --> 00:42:34,550 Right? 841 00:42:34,675 --> 00:42:36,075 Why does he ask you go? 842 00:42:36,250 --> 00:42:36,900 Right? 843 00:42:36,975 --> 00:42:39,450 It means I have some merits 844 00:42:39,550 --> 00:42:41,125 which are shining like gold 845 00:42:42,100 --> 00:42:44,125 I told you to learn 846 00:42:44,300 --> 00:42:45,625 but you don't 847 00:42:46,025 --> 00:42:47,475 You always won't listen to me 848 00:42:47,750 --> 00:42:48,425 Secretary Nie 849 00:42:48,425 --> 00:42:49,325 I'm looking for you 850 00:42:50,100 --> 00:42:51,125 What's up, Director Huang? 851 00:42:51,400 --> 00:42:52,225 Mr. Yan said 852 00:42:52,475 --> 00:42:54,425 that you need to transfer the case 853 00:42:54,425 --> 00:42:55,250 of the acquisition of the mall to Zhao 854 00:42:55,250 --> 00:42:56,950 You have other missions 855 00:42:57,975 --> 00:42:59,125 What mission? 856 00:43:02,000 --> 00:43:04,325 So to go shopping with you 857 00:43:04,475 --> 00:43:06,250 is my new mission 858 00:43:06,625 --> 00:43:07,325 It's not that simple 859 00:43:08,000 --> 00:43:09,675 Today I'm gonna cook 860 00:43:09,875 --> 00:43:12,350 and you are invited to be my first customer 861 00:43:13,500 --> 00:43:15,250 Is today some holiday? 862 00:43:16,275 --> 00:43:18,250 Today is the first anniversary of being together for one week 863 00:43:20,300 --> 00:43:21,825 Just 7 days 864 00:43:22,175 --> 00:43:23,650 We don't have to celebrate it 865 00:43:23,850 --> 00:43:24,700 It's called the sense of ceremony 866 00:43:24,800 --> 00:43:25,975 which will make a day in your life 867 00:43:25,975 --> 00:43:27,575 is different from other days 868 00:43:28,025 --> 00:43:28,975 You have to get used to it 869 00:43:29,425 --> 00:43:30,075 In the future 870 00:43:30,125 --> 00:43:31,775 we'll have lots of anniversaries 871 00:43:33,400 --> 00:43:35,050 My dear chef, 872 00:43:35,050 --> 00:43:36,225 what are you going to cook today? 873 00:43:36,825 --> 00:43:38,100 Let's go over there 874 00:43:38,100 --> 00:43:38,575 Wait! 875 00:43:40,125 --> 00:43:41,625 Mr. Supermarket discount information says 876 00:43:41,675 --> 00:43:43,275 you can buy one of this and get one free 877 00:43:43,875 --> 00:43:44,975 Let's do some math 878 00:43:45,550 --> 00:43:46,900 How many boxes are there in it? 879 00:43:47,425 --> 00:43:48,225 12 880 00:43:48,750 --> 00:43:50,575 How much time is left to expire? 881 00:43:51,800 --> 00:43:53,275 10 days 882 00:43:53,500 --> 00:43:55,150 It means that before you finish the first carton 883 00:43:55,300 --> 00:43:56,450 the second one will be expired 884 00:43:56,850 --> 00:43:57,400 The shop takes advantage 885 00:43:57,400 --> 00:43:59,050 of your conMr. Sumer mentality 886 00:43:59,325 --> 00:44:00,500 to promote its product 887 00:44:02,100 --> 00:44:03,325 If you wanna buy milk 888 00:44:03,500 --> 00:44:04,800 there are 12 boxes in it 889 00:44:04,800 --> 00:44:06,575 2 cartons mean 24 boxes 890 00:44:06,675 --> 00:44:07,725 If we drink them together 891 00:44:07,950 --> 00:44:09,725 we need to drink two more some day 892 00:44:13,675 --> 00:44:14,750 We need a dual 893 00:44:22,300 --> 00:44:24,075 This nitrite exceeds the limit 894 00:44:24,275 --> 00:44:25,525 We need the fresh ones 895 00:44:33,575 --> 00:44:35,100 My dear chef, 896 00:44:35,125 --> 00:44:37,150 So which one should I choose? 897 00:44:38,150 --> 00:44:40,450 If food has been thawed in transit 898 00:44:40,625 --> 00:44:41,850 it will produce a lot of bacteria 899 00:44:42,050 --> 00:44:42,925 and ice 900 00:44:43,325 --> 00:44:45,050 According to the principle of the better, the lower, 901 00:44:45,275 --> 00:44:47,725 we should choose the one at the bottom 902 00:44:49,900 --> 00:44:51,025 I feel the time I went to Mr. Supermarket is all waste 903 00:44:51,025 --> 00:44:54,250 after this time with you 904 00:44:55,300 --> 00:44:57,300 I'll never let you shopping alone 905 00:45:07,825 --> 00:45:08,325 Hey 906 00:45:08,550 --> 00:45:09,750 Now it's private time 907 00:45:09,800 --> 00:45:11,000 leave work for tomorrow 908 00:45:15,150 --> 00:45:16,725 Let's enjoy our anniversary 909 00:45:18,150 --> 00:45:18,800 Tonight, 910 00:45:19,350 --> 00:45:20,725 you are forbidden to pick calls 911 00:45:21,475 --> 00:45:22,700 How about my work? 912 00:45:23,075 --> 00:45:25,450 Let it go to hell 913 00:45:27,275 --> 00:45:28,750 She hang up my call 914 00:45:41,675 --> 00:45:43,800 Zhen 915 00:45:50,025 --> 00:45:50,800 Miss Zhen, 916 00:45:51,300 --> 00:45:51,975 Miss Zhen, 917 00:45:52,425 --> 00:45:54,100 Don't touch me 918 00:45:57,550 --> 00:45:59,025 Zhao Yuanfang, 919 00:46:00,550 --> 00:46:01,700 Miss Zhen, 920 00:46:01,700 --> 00:46:03,225 because you didn't tell your company 921 00:46:03,225 --> 00:46:04,625 that you had broken up with our company, 922 00:46:04,625 --> 00:46:05,950 you have been stuffed in the freezer 923 00:46:05,950 --> 00:46:07,425 So you are here to drink your sadness away? 924 00:46:08,950 --> 00:46:12,050 Mr. Zhao is here to judge me? 925 00:46:12,900 --> 00:46:14,050 Life is all about judging 926 00:46:14,150 --> 00:46:16,325 and being judged 927 00:46:16,550 --> 00:46:18,975 You made fun of me last time, did you? 928 00:46:20,400 --> 00:46:23,125 Mr. Zhao seems a man who's narrow-minded 929 00:46:23,125 --> 00:46:24,950 and vindictive 930 00:46:25,100 --> 00:46:25,875 I'm sorry 931 00:46:25,875 --> 00:46:27,125 I am this type of person too 932 00:46:27,350 --> 00:46:29,950 So we must keep some distance 933 00:46:30,150 --> 00:46:32,300 and be friendly 934 00:46:35,275 --> 00:46:39,125 What if I don't agree? 935 00:47:04,250 --> 00:47:06,050 Give me my phone 936 00:47:06,275 --> 00:47:07,025 OK 937 00:47:10,825 --> 00:47:11,500 Who it that? 938 00:47:12,300 --> 00:47:13,550 Not important 939 00:47:13,900 --> 00:47:14,850 Don't pick up 940 00:47:15,625 --> 00:47:16,825 Where did you go last night? 941 00:47:16,950 --> 00:47:17,875 Why didn't you pick up my call? 942 00:47:18,075 --> 00:47:19,650 Didn't you know how worried I was? 943 00:47:21,225 --> 00:47:22,950 I did 944 00:47:23,100 --> 00:47:24,450 I was drunk 945 00:47:26,800 --> 00:47:27,850 I won't be drunk next time 946 00:47:27,850 --> 00:47:28,875 No next time 947 00:47:29,550 --> 00:47:30,925 You have to share your position with me 948 00:47:32,075 --> 00:47:34,075 You don't have to be so strick 949 00:47:34,900 --> 00:47:35,725 I'm telling you 950 00:47:36,025 --> 00:47:37,050 Because my Mr. Surname is Yan 951 00:47:37,275 --> 00:47:38,325 so I have to be strict 952 00:47:40,025 --> 00:47:42,050 If you have no signal 953 00:47:42,275 --> 00:47:43,650 or power or excuse 954 00:47:43,800 --> 00:47:45,550 I can find your position 955 00:47:53,400 --> 00:47:54,225 From today on, 956 00:47:54,900 --> 00:47:56,325 I'll never lose you again 957 00:48:05,550 --> 00:48:07,125 Call me if the breakfast is done 958 00:48:10,425 --> 00:48:11,700 Be quick to wash 959 00:48:13,800 --> 00:48:14,525 Mr. Such a nuisance 55713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.