Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,300 --> 00:01:40,225
Xingchen left me a note
2
00:01:40,350 --> 00:01:42,125
before she left her job
3
00:01:42,125 --> 00:01:43,500
She mentioned it on the note
4
00:01:44,700 --> 00:01:45,475
Where is it?
5
00:01:57,825 --> 00:01:59,075
Did I succeed in proposing?
6
00:01:59,700 --> 00:02:00,300
No
7
00:02:30,025 --> 00:02:30,775
Where're my mom and dad?
8
00:02:31,750 --> 00:02:32,525
I already mentioned it just now
9
00:02:32,600 --> 00:02:33,725
I bought them waist supporters
10
00:02:33,800 --> 00:02:34,775
They are upstairs trying them on
11
00:02:36,600 --> 00:02:38,125
The chili is very spicy. They are grown by my dad
12
00:02:38,225 --> 00:02:39,200
You cannot stand it
13
00:02:41,400 --> 00:02:42,525
Uncle said that
14
00:02:42,950 --> 00:02:44,575
I should eat more chili in order to get used to it
15
00:02:56,950 --> 00:02:57,900
Yan Jingzhi
16
00:02:59,025 --> 00:03:00,650
Despite that he has lost that period of memory
17
00:03:01,750 --> 00:03:03,450
He fell in love with you again
18
00:03:08,400 --> 00:03:09,525
You saw us?
19
00:03:12,625 --> 00:03:14,125
Don't fool yourself any more
20
00:03:14,625 --> 00:03:16,275
He is just being impulsive, what about you?!
21
00:03:17,900 --> 00:03:19,725
You have closed your heart for so many years
22
00:03:20,500 --> 00:03:21,925
and only care work but not love
23
00:03:21,925 --> 00:03:23,350
You just cannot let it go, don't you?
24
00:03:25,700 --> 00:03:27,200
It's just a matter of time
25
00:03:29,750 --> 00:03:31,250
How many 5 years are there in life?
26
00:03:32,500 --> 00:03:33,875
If you really cannot move on
27
00:03:34,200 --> 00:03:36,150
Why don't follow your only heart
28
00:03:36,400 --> 00:03:37,550
and try another time?
29
00:03:41,000 --> 00:03:42,650
You know the reason why I refused him
30
00:03:42,800 --> 00:03:44,650
I know but Yan Jingzhi doesn't
31
00:03:48,750 --> 00:03:50,125
If you keep hiding the truth from him
32
00:03:50,200 --> 00:03:51,425
He will keep tangling you
33
00:03:53,950 --> 00:03:55,450
Guilty is something that tortures you
34
00:03:55,500 --> 00:03:57,075
And it will keep consuming your soul
35
00:03:57,200 --> 00:03:58,725
You cannot just ignore it
36
00:04:01,425 --> 00:04:02,850
I know that you are brave
37
00:04:03,475 --> 00:04:06,475
But you cannot turn a one-time fault
38
00:04:06,475 --> 00:04:07,425
into a lifetime one
39
00:04:09,850 --> 00:04:10,725
Don't worry
40
00:04:11,800 --> 00:04:12,550
No matter what
41
00:04:13,700 --> 00:04:15,325
you decide to say
42
00:04:15,325 --> 00:04:16,675
and what the final result it
43
00:04:17,675 --> 00:04:19,050
I will always beside you
44
00:04:22,400 --> 00:04:23,350
Yuanfang
45
00:04:26,275 --> 00:04:28,425
Feeling that I am way better than Yan Jingzhi?
46
00:04:29,000 --> 00:04:30,075
Stop tangling with him
47
00:04:30,075 --> 00:04:32,450
and come to me for my warm embrace
48
00:04:34,600 --> 00:04:35,950
Zhao Yuanfang
49
00:04:38,500 --> 00:04:39,425
As if you are being serious
50
00:04:39,425 --> 00:04:41,325
I am to come to tears
51
00:04:45,200 --> 00:04:46,125
But honestly
52
00:04:47,200 --> 00:04:48,075
Thank you
53
00:04:51,825 --> 00:04:53,125
You are the most precious friend
54
00:04:53,600 --> 00:04:55,725
of mine for a lifetime
55
00:05:01,075 --> 00:05:02,050
Although
56
00:05:03,200 --> 00:05:04,375
I may not able to feel
57
00:05:04,375 --> 00:05:05,900
what you have suffered 5 years ago
58
00:05:07,000 --> 00:05:08,075
I think
59
00:05:10,100 --> 00:05:12,650
it cannot be more painful than eating the hottest chili
60
00:05:22,700 --> 00:05:23,425
Xingchen
61
00:05:24,000 --> 00:05:25,150
I wish you happiness
62
00:05:26,300 --> 00:05:26,925
OK
63
00:05:27,800 --> 00:05:28,525
I'm leaving
64
00:05:30,700 --> 00:05:31,475
Stay inside
65
00:05:31,600 --> 00:05:33,650
I don't except you to send me downstairs and ...
66
00:05:58,500 --> 00:05:59,525
Nie Xingchen
67
00:06:01,150 --> 00:06:03,800
You do need me to help you in this
68
00:06:09,325 --> 00:06:09,800
Dad
69
00:06:09,900 --> 00:06:10,375
Xingxing
70
00:06:10,375 --> 00:06:11,050
What are they?
71
00:06:11,425 --> 00:06:12,625
They are all gone
72
00:06:13,150 --> 00:06:14,050
You two can sleep upstairs
73
00:06:14,050 --> 00:06:14,875
I will sleep downstairs today
74
00:06:14,875 --> 00:06:15,625
It's fine
75
00:06:15,625 --> 00:06:16,625
Just let your dad stay downstairs
76
00:06:22,900 --> 00:06:23,700
Xingxing
77
00:06:23,825 --> 00:06:24,900
Let me ask you
78
00:06:25,325 --> 00:06:27,650
I feel that both Zhao and Yan
79
00:06:27,750 --> 00:06:28,900
are quite good men
80
00:06:29,425 --> 00:06:30,700
Which one do you prefer?
81
00:06:31,875 --> 00:06:32,950
Mom!
82
00:06:33,400 --> 00:06:35,075
Why are you yelling?
83
00:06:35,200 --> 00:06:37,000
There's no hearing problem with your mom
84
00:06:37,350 --> 00:06:39,425
About Zhao, I think he is very good
85
00:06:39,750 --> 00:06:41,375
in all respect
86
00:06:41,750 --> 00:06:43,075
But about Yan
87
00:06:43,100 --> 00:06:44,225
His job is not as good
88
00:06:44,225 --> 00:06:45,800
and he used to be your assistant
89
00:06:46,800 --> 00:06:47,525
Mom!
90
00:06:48,425 --> 00:06:50,400
Actually he is not my assistant
91
00:06:50,500 --> 00:06:52,825
He is the boss of
92
00:06:53,500 --> 00:06:54,200
the previous company
93
00:07:01,075 --> 00:07:02,525
Mom, what for?
94
00:07:02,600 --> 00:07:03,200
I'm your mother
95
00:07:03,200 --> 00:07:04,300
Why not
96
00:07:05,100 --> 00:07:06,625
No wonder I felt so weird
97
00:07:06,675 --> 00:07:07,800
while eating just now
98
00:07:08,500 --> 00:07:10,425
There's nothing weird about it
99
00:07:10,750 --> 00:07:11,950
Actually it's okay
100
00:07:12,400 --> 00:07:14,175
Xingxing already left the company
101
00:07:14,475 --> 00:07:16,325
There won't be chances for them to meet in the future any more
102
00:07:17,150 --> 00:07:18,125
Really?
103
00:07:21,875 --> 00:07:22,750
Time for sleep
104
00:07:22,900 --> 00:07:23,975
Go to bed
105
00:07:26,400 --> 00:07:27,650
Dad, good night
106
00:07:36,700 --> 00:07:37,725
Have you took everything with you?
107
00:07:37,875 --> 00:07:39,350
Don't leave anything behind
108
00:07:41,075 --> 00:07:41,975
Good morning uncle and aunt
109
00:07:42,825 --> 00:07:44,125
Why are you here again?
110
00:07:44,300 --> 00:07:45,875
Uncle and aunt are going out
111
00:07:45,900 --> 00:07:47,225
I'm here to pick them up
112
00:07:48,075 --> 00:07:49,025
Where's Zhao Yuanfang?
113
00:07:49,550 --> 00:07:51,125
He faked his reason for leave
114
00:07:51,200 --> 00:07:52,575
So the boss cancelled his vacation
115
00:07:53,100 --> 00:07:54,175
I have already asked for leave
116
00:07:54,400 --> 00:07:55,900
My boss is reasonable and
117
00:07:55,950 --> 00:07:56,775
considerate
118
00:07:56,900 --> 00:07:58,325
He even lent me his car
119
00:07:58,400 --> 00:07:59,900
and asked me to keep good accompany of you two
120
00:08:02,750 --> 00:08:03,425
Xingxing
121
00:08:03,675 --> 00:08:04,700
Is it true?
122
00:08:06,900 --> 00:08:07,725
Is it?
123
00:08:08,100 --> 00:08:08,875
Secretary Nie
124
00:08:11,600 --> 00:08:12,325
Yes
125
00:08:12,850 --> 00:08:14,725
The boss is very nice indeed
126
00:08:16,200 --> 00:08:17,075
Uncle aunt
127
00:08:17,075 --> 00:08:18,925
It's the same for you to have me with you, right?
128
00:08:19,900 --> 00:08:21,125
The same of course
129
00:08:21,350 --> 00:08:22,525
Let's go then
130
00:08:22,625 --> 00:08:23,250
This way please
131
00:08:23,300 --> 00:08:24,500
Let's go
132
00:08:24,500 --> 00:08:25,175
Nie
133
00:08:27,200 --> 00:08:27,725
Thank you
134
00:08:27,875 --> 00:08:28,500
Thank you
135
00:08:59,300 --> 00:09:00,800
Yan
136
00:09:01,025 --> 00:09:02,625
Is it okay to call you Yan?
137
00:09:03,075 --> 00:09:04,325
Sure aunt
138
00:09:06,000 --> 00:09:06,725
Later
139
00:09:06,800 --> 00:09:08,950
Please show my gratitude to your boss
140
00:09:09,900 --> 00:09:10,500
OK
141
00:09:13,200 --> 00:09:14,125
Aunt
142
00:09:14,425 --> 00:09:16,025
My boss feels regret
143
00:09:16,075 --> 00:09:17,650
the way he treated Secretary Nie
144
00:09:17,900 --> 00:09:19,050
No, no , no
145
00:09:19,425 --> 00:09:20,650
Actually back then
146
00:09:20,700 --> 00:09:23,050
we wanted Xingxing to take a rest for some time
147
00:09:23,050 --> 00:09:24,175
and asked her to quit
148
00:09:24,175 --> 00:09:26,250
It has nothing to do with you
149
00:09:26,425 --> 00:09:27,200
Mom!
150
00:09:28,900 --> 00:09:29,750
I mean
151
00:09:29,750 --> 00:09:32,075
It has nothing to do with your boss
152
00:09:34,075 --> 00:09:35,925
Mom, where do you want to go today?
153
00:09:36,075 --> 00:09:37,025
Yeah, aunt
154
00:09:37,150 --> 00:09:38,125
Where do you want to go?
155
00:09:39,000 --> 00:09:40,100
How about
156
00:09:40,100 --> 00:09:42,700
go to the biggest mall in Jinghai here?
157
00:09:43,950 --> 00:09:44,600
OK
158
00:10:00,875 --> 00:10:01,600
Look
159
00:10:01,800 --> 00:10:03,250
Come, quick
160
00:10:03,950 --> 00:10:05,175
You are so slow
161
00:10:06,150 --> 00:10:06,975
Check out that one
162
00:10:21,225 --> 00:10:22,025
This one is nice
163
00:10:22,150 --> 00:10:23,900
This one is gorgeous, this one is good
164
00:10:24,500 --> 00:10:25,175
This one is nice
165
00:10:27,350 --> 00:10:28,850
Mom, I think you get thinner
166
00:10:43,350 --> 00:10:44,950
Look how comfortable my dad is
167
00:10:47,475 --> 00:10:48,150
Nie
168
00:10:48,825 --> 00:10:49,450
Go!
169
00:10:50,825 --> 00:10:51,700
Uncle
170
00:10:51,750 --> 00:10:52,650
Put me down please
171
00:10:52,825 --> 00:10:53,300
I...
172
00:10:54,175 --> 00:10:55,175
Let go of me
173
00:10:56,300 --> 00:10:56,850
Dad
174
00:10:57,225 --> 00:10:58,500
How about lie down for some time more
175
00:10:58,500 --> 00:10:59,925
Mom and I still need to shop
176
00:11:00,550 --> 00:11:01,950
It's okay
177
00:11:02,000 --> 00:11:02,850
We have been here having massage
178
00:11:03,100 --> 00:11:04,900
for quite some time
179
00:11:05,100 --> 00:11:06,950
Next we are changing into
180
00:11:08,800 --> 00:11:09,775
glass cupping
181
00:11:10,500 --> 00:11:11,650
glass cupping
182
00:11:12,025 --> 00:11:12,750
glass cupping
183
00:11:13,200 --> 00:11:14,950
Hmm, I may as well go shopping with aunt
184
00:11:18,000 --> 00:11:18,850
Hurry, help me
185
00:11:20,500 --> 00:11:21,050
Quickly
186
00:11:21,750 --> 00:11:22,650
Xingxing
187
00:11:24,600 --> 00:11:26,400
You mom and me do not come here often
188
00:11:26,825 --> 00:11:28,225
Go and have fun with your mom
189
00:11:29,200 --> 00:11:30,150
Just go, go
190
00:11:30,150 --> 00:11:31,325
No, don't
191
00:11:31,550 --> 00:11:32,925
Call me in case of anything happens
192
00:11:33,100 --> 00:11:34,850
Later dad
193
00:11:37,950 --> 00:11:38,950
Yan
194
00:11:39,675 --> 00:11:41,300
Talking about glass cupping
195
00:12:03,625 --> 00:12:04,300
Yan
196
00:12:04,675 --> 00:12:05,825
I was not lying, right?
197
00:12:06,075 --> 00:12:07,150
Feeling comfortable?
198
00:12:07,275 --> 00:12:08,675
Comfortable
199
00:12:37,675 --> 00:12:39,450
Is it Yan who is screaming?
200
00:12:41,700 --> 00:12:43,650
Really?
201
00:12:44,900 --> 00:12:46,600
The first time your dad did glass cupping
202
00:12:46,600 --> 00:12:47,950
he screamed even louder
203
00:12:48,150 --> 00:12:49,600
He's got the nerve to record others
204
00:12:49,900 --> 00:12:51,650
My dad is fearful of pain
205
00:12:52,275 --> 00:12:53,500
All of men are afraid of pain
206
00:12:53,700 --> 00:12:56,250
A scratched finger seems to be broken for them
207
00:12:56,625 --> 00:12:58,650
If they have a bad cold, they will write into their suicide note
208
00:13:00,950 --> 00:13:02,250
Tell you what
209
00:13:02,550 --> 00:13:03,725
When I was giving birth to you,
210
00:13:04,200 --> 00:13:07,600
you dad cried out loud as if I was dying
211
00:13:07,650 --> 00:13:09,000
outside of the delivery room
212
00:13:09,000 --> 00:13:10,300
Don't mention how shameful I was
213
00:13:10,700 --> 00:13:11,225
Ah?
214
00:13:12,200 --> 00:13:14,125
Mom are you talking about my dad?
215
00:13:14,425 --> 00:13:15,700
Hard to believe right?
216
00:13:17,550 --> 00:13:18,325
Men
217
00:13:18,325 --> 00:13:19,325
Sometimes are not
218
00:13:19,500 --> 00:13:21,600
as tough as we imagined
219
00:13:21,875 --> 00:13:22,725
No kidding
220
00:13:41,200 --> 00:13:41,775
Uncle
221
00:13:43,400 --> 00:13:44,350
Yan
222
00:13:45,275 --> 00:13:46,375
How are you feeling?
223
00:13:47,600 --> 00:13:50,775
Relaxed
224
00:13:51,825 --> 00:13:54,475
No wonder so many young people like health-related program
225
00:13:55,400 --> 00:13:57,475
It's a program worth investing in
226
00:13:59,275 --> 00:13:59,925
Well
227
00:14:00,225 --> 00:14:00,925
Uncle
228
00:14:01,950 --> 00:14:02,925
Hmm...
229
00:14:03,150 --> 00:14:04,925
Can you help to keep it a secret?
230
00:14:06,700 --> 00:14:07,625
What is about?
231
00:14:09,025 --> 00:14:12,000
About me making strange noise just now
232
00:14:12,150 --> 00:14:12,650
Well
233
00:14:13,100 --> 00:14:15,300
You mean about your screaming out load just now?
234
00:14:18,675 --> 00:14:19,525
Don't worry
235
00:14:19,900 --> 00:14:22,050
I will clam up about it
236
00:14:22,300 --> 00:14:23,225
I'm sure you will
237
00:14:24,900 --> 00:14:25,525
Let's go
238
00:14:26,600 --> 00:14:27,775
Where to?
239
00:14:28,225 --> 00:14:29,575
They are still doing nail painting
240
00:14:29,750 --> 00:14:30,375
We
241
00:14:30,750 --> 00:14:31,725
are going for meal now
242
00:14:32,675 --> 00:14:34,725
Go! Go! Go!
243
00:14:36,025 --> 00:14:36,700
Go!
244
00:14:42,050 --> 00:14:43,300
Wang Xin Zhuang
245
00:14:44,200 --> 00:14:44,900
This one is nice
246
00:14:45,100 --> 00:14:45,800
Here it is
247
00:14:47,300 --> 00:14:47,975
Come
248
00:14:49,075 --> 00:14:49,725
Have a seat
249
00:14:50,250 --> 00:14:51,350
Uncle, well
250
00:14:51,350 --> 00:14:52,825
How about changing another place?
251
00:14:54,675 --> 00:14:55,325
What
252
00:14:56,400 --> 00:14:59,200
Big boss can't eat here?
253
00:15:00,225 --> 00:15:01,200
How do you...?
254
00:15:01,450 --> 00:15:03,175
Xingxing already told us
255
00:15:03,450 --> 00:15:05,450
that you are the boss of her previous company
256
00:15:06,075 --> 00:15:07,400
Sit down, please
257
00:15:20,200 --> 00:15:20,875
Well
258
00:15:20,875 --> 00:15:21,775
Sorry, uncle
259
00:15:21,775 --> 00:15:23,100
I'm kind of a neat freak
260
00:15:24,175 --> 00:15:24,800
Well
261
00:15:25,175 --> 00:15:26,600
How about I clean it for you?
262
00:15:26,700 --> 00:15:27,450
No, no, no
263
00:15:27,450 --> 00:15:28,800
No, I'm good
264
00:15:29,400 --> 00:15:30,750
Have you done?
265
00:15:31,425 --> 00:15:32,425
Yes
266
00:15:32,425 --> 00:15:33,225
All good
267
00:15:33,300 --> 00:15:34,100
Sit down
268
00:15:34,575 --> 00:15:35,300
Hey
269
00:15:35,325 --> 00:15:36,050
Take order
270
00:15:38,675 --> 00:15:40,125
Mutton, Beef, Chicken Feet
271
00:15:40,125 --> 00:15:41,250
Leeks, one plate for each
272
00:15:41,725 --> 00:15:42,600
I will go get the beer
273
00:15:43,875 --> 00:15:44,950
Hello, I want to know
274
00:15:45,100 --> 00:15:46,250
how many strings for each
275
00:15:46,250 --> 00:15:46,850
Five
276
00:15:48,950 --> 00:15:50,725
We'll take two
277
00:15:50,975 --> 00:15:51,700
OK
278
00:15:52,025 --> 00:15:52,550
Thank you
279
00:15:52,550 --> 00:15:53,175
It's fine
280
00:15:56,275 --> 00:15:57,325
Sorry, uncle
281
00:15:57,475 --> 00:15:59,150
I've got even number obsessive disorder
282
00:16:00,550 --> 00:16:01,250
OK
283
00:16:01,875 --> 00:16:02,450
OK
284
00:16:04,800 --> 00:16:05,575
Yan
285
00:16:06,150 --> 00:16:09,925
Thank you for keep us accompanied the whole day
286
00:16:10,025 --> 00:16:10,825
Let me propose
287
00:16:11,025 --> 00:16:11,925
a toast to you
288
00:16:12,475 --> 00:16:13,400
Well, uncle
289
00:16:13,400 --> 00:16:15,100
I asked the glass cupping guy just now
290
00:16:15,100 --> 00:16:15,775
He said
291
00:16:16,225 --> 00:16:17,925
that drinking is not allowed after cupping
292
00:16:19,225 --> 00:16:21,025
You are quite something
293
00:16:22,100 --> 00:16:23,625
Once in a while, it's fine
294
00:16:24,550 --> 00:16:25,225
By the way
295
00:16:26,675 --> 00:16:28,450
I forgot that you cannot drink
296
00:16:30,275 --> 00:16:31,925
If only Zhao was here
297
00:16:32,000 --> 00:16:33,025
Uncle, I can drink
298
00:16:33,675 --> 00:16:34,350
I can
299
00:16:40,475 --> 00:16:41,650
Impressive
300
00:16:41,650 --> 00:16:42,800
Cheers
301
00:16:43,000 --> 00:16:44,425
Drink up. Good
302
00:16:44,425 --> 00:16:45,525
Come on
303
00:16:55,200 --> 00:16:56,150
Yan
304
00:16:57,600 --> 00:16:59,050
Let me tell you a story
305
00:16:59,450 --> 00:17:00,175
OK
306
00:17:02,175 --> 00:17:04,950
I remember that it was when Xingxing was six
307
00:17:05,625 --> 00:17:06,875
She wanted to learn to play piano
308
00:17:07,900 --> 00:17:09,650
But back then we were short of money
309
00:17:10,025 --> 00:17:11,750
For the fear that it just a whim,
310
00:17:12,625 --> 00:17:14,100
we didn't support her in doing this
311
00:17:15,300 --> 00:17:17,475
So we deliberately took her to have a lesson
312
00:17:17,950 --> 00:17:19,800
and wanted her to retreat
313
00:17:20,700 --> 00:17:21,775
But unexpectedly
314
00:17:21,900 --> 00:17:23,200
after this lesson
315
00:17:23,675 --> 00:17:25,975
she was sitting on the bench learning to play
316
00:17:27,025 --> 00:17:28,250
A week later
317
00:17:28,875 --> 00:17:30,625
She was able to play Twinkle Twinkle Little Star
318
00:17:30,625 --> 00:17:32,850
skillfully
319
00:17:34,175 --> 00:17:36,700
It demonstrated her determination to learn piano
320
00:17:37,325 --> 00:17:38,325
From then on
321
00:17:38,600 --> 00:17:40,850
No matter what she does, we won't be in her way
322
00:17:42,575 --> 00:17:43,650
She's indeed a person
323
00:17:43,650 --> 00:17:44,575
who is assertive
324
00:17:44,700 --> 00:17:45,825
and persistent
325
00:17:46,025 --> 00:17:46,500
Yeah
326
00:17:46,825 --> 00:17:48,650
That's who she is
327
00:17:48,800 --> 00:17:49,625
Cheers
328
00:17:56,900 --> 00:17:57,575
Uncle
329
00:17:58,550 --> 00:17:59,950
How do you think of me?
330
00:18:01,700 --> 00:18:02,550
You are nice
331
00:18:03,275 --> 00:18:04,100
Thank you
332
00:18:08,075 --> 00:18:09,925
How do you think of me to be your son-in-law?
333
00:18:13,300 --> 00:18:14,050
Be careful
334
00:18:15,775 --> 00:18:16,600
Thank you
335
00:18:22,625 --> 00:18:23,500
Yan
336
00:18:25,150 --> 00:18:26,250
About this matter
337
00:18:26,825 --> 00:18:28,775
It's not important
338
00:18:29,675 --> 00:18:30,525
how me and your aunt think
339
00:18:32,075 --> 00:18:35,450
What matters is how Xingxing thinks
340
00:18:39,075 --> 00:18:39,650
Understand
341
00:18:39,900 --> 00:18:40,750
Got it?
342
00:18:40,825 --> 00:18:41,500
Got it?
343
00:18:42,800 --> 00:18:43,725
Hello
344
00:18:44,300 --> 00:18:46,275
Can you serve the skewers earlier?
345
00:18:46,275 --> 00:18:47,200
Sure
346
00:18:49,000 --> 00:18:49,875
Uncle, another toast to you
347
00:18:49,875 --> 00:18:50,575
Okay, drink
348
00:18:57,800 --> 00:18:58,750
We are home
349
00:19:00,900 --> 00:19:01,525
Look
350
00:19:01,525 --> 00:19:02,525
There, I told you so
351
00:19:02,575 --> 00:19:04,500
We were right, she opened the door
352
00:19:04,800 --> 00:19:05,275
Dad
353
00:19:05,275 --> 00:19:06,525
How much did you drink?
354
00:19:08,000 --> 00:19:09,050
Not much
355
00:19:09,150 --> 00:19:09,825
Just
356
00:19:11,025 --> 00:19:11,675
A few glasses
357
00:19:11,675 --> 00:19:13,150
Doesn't look like just a few for me
358
00:19:14,125 --> 00:19:15,125
Okay dad
359
00:19:15,275 --> 00:19:16,475
Mom is upstairs waiting for you
360
00:19:16,475 --> 00:19:17,250
Just go upstairs
361
00:19:18,150 --> 00:19:18,775
Wait
362
00:19:19,775 --> 00:19:20,800
Bro
363
00:19:21,125 --> 00:19:22,950
Don't forget our secret
364
00:19:30,225 --> 00:19:31,850
I recognize you
365
00:19:32,475 --> 00:19:35,275
as my bro
366
00:19:36,200 --> 00:19:36,775
OK
367
00:19:37,050 --> 00:19:37,700
Bro
368
00:19:37,750 --> 00:19:38,525
Well
369
00:19:38,825 --> 00:19:39,575
Go upstairs and sleep
370
00:19:40,300 --> 00:19:40,775
Go!
371
00:19:40,925 --> 00:19:41,650
Bro
372
00:19:41,650 --> 00:19:42,750
Take care!
373
00:19:42,900 --> 00:19:44,050
See you
374
00:19:44,475 --> 00:19:45,125
Take it slow, dad
375
00:19:45,125 --> 00:19:46,350
Let's keep drinking tomorrow
376
00:19:46,350 --> 00:19:46,825
OK
377
00:19:46,825 --> 00:19:47,925
I'm leaving
378
00:19:50,275 --> 00:19:51,525
Go home, home
379
00:19:54,125 --> 00:19:54,925
We are home
380
00:19:55,950 --> 00:19:57,225
What home?
381
00:19:57,275 --> 00:19:58,850
It's my home, Yan Jingzhi
382
00:19:59,025 --> 00:19:59,500
I'm home
383
00:19:59,500 --> 00:20:00,275
Why did you drink so much?
384
00:20:00,275 --> 00:20:00,925
Don't undress yourself
385
00:20:01,150 --> 00:20:01,900
Go home
386
00:20:02,500 --> 00:20:03,425
Let go of me
387
00:20:04,100 --> 00:20:05,450
Ask my bro
388
00:20:06,025 --> 00:20:07,325
whether we've drunk too much?
389
00:20:12,950 --> 00:20:13,600
Yan Jingzhi
390
00:20:13,600 --> 00:20:14,475
Bro
391
00:20:14,750 --> 00:20:15,675
Yan Jingzhi
392
00:20:18,950 --> 00:20:19,800
Yan Jingzhi
393
00:20:46,200 --> 00:20:47,000
Secretary Nie
394
00:20:47,800 --> 00:20:49,475
You really came to get me
395
00:20:53,300 --> 00:20:53,800
Go in
396
00:20:53,800 --> 00:20:54,475
Go home
397
00:20:55,075 --> 00:20:57,650
Go... Go home
398
00:21:09,900 --> 00:21:11,300
This way
399
00:21:18,150 --> 00:21:19,875
It is hot
400
00:21:24,275 --> 00:21:25,050
Stay still
401
00:21:25,225 --> 00:21:26,450
I will prepare you bath water
402
00:21:29,675 --> 00:21:31,900
Take a shower first
403
00:21:33,550 --> 00:21:34,450
It is hot
404
00:21:35,675 --> 00:21:36,400
Shower
405
00:21:38,200 --> 00:21:39,250
Take shower
406
00:21:42,000 --> 00:21:43,775
Take shower
407
00:21:44,750 --> 00:21:46,275
Take shower
408
00:21:56,550 --> 00:21:57,425
Yan Jingzhi
409
00:22:01,950 --> 00:22:04,050
Yan Jingzhi, can you get dressed?!
410
00:22:10,750 --> 00:22:13,250
I cannot wear clothes while taking shower
411
00:22:13,900 --> 00:22:15,450
Get down, don't stand up
412
00:22:33,875 --> 00:22:35,250
Go go, take shower
413
00:22:36,050 --> 00:22:37,125
Done
414
00:22:37,200 --> 00:22:38,175
Not yet
415
00:22:38,175 --> 00:22:39,325
You have't took any shower yet
416
00:22:41,100 --> 00:22:41,750
Turn right
417
00:22:47,375 --> 00:22:48,300
Hurry
418
00:23:39,100 --> 00:23:39,850
Bro
419
00:23:39,900 --> 00:23:40,975
Take care!
420
00:23:41,025 --> 00:23:42,850
I am stuck
421
00:23:43,075 --> 00:23:43,625
Hey
422
00:23:43,700 --> 00:23:44,500
Secretary Nie
423
00:23:44,800 --> 00:23:45,950
You walked in a straight line
424
00:23:46,000 --> 00:23:47,775
Xingchen, I miss you
425
00:23:48,625 --> 00:23:49,525
Take shower
426
00:23:58,150 --> 00:23:59,225
Oh no! Oh, no! Oh, no!
427
00:23:59,800 --> 00:24:00,975
Oh no! Oh, no! Oh, no!
428
00:24:04,500 --> 00:24:05,550
I'm screwed
429
00:24:07,300 --> 00:24:07,850
Yes
430
00:24:08,750 --> 00:24:09,275
Yes
431
00:24:10,025 --> 00:24:10,675
Understand
432
00:24:11,275 --> 00:24:11,850
Understand
433
00:24:15,750 --> 00:24:16,275
Guys
434
00:24:16,275 --> 00:24:17,125
Listen
435
00:24:17,675 --> 00:24:18,425
Mr. Yan
436
00:24:18,550 --> 00:24:19,950
won't be in the office today
437
00:24:21,425 --> 00:24:23,875
Skip work for two days in a row, so abnormal
438
00:24:24,200 --> 00:24:26,800
Is it possible that he is dating Zhen Nian again?
439
00:24:27,000 --> 00:24:28,250
It's impossible
440
00:24:28,425 --> 00:24:29,675
The gossip of Mr. Yan and Zhen Nian
441
00:24:29,675 --> 00:24:31,100
lasted just a few days before it's gone
442
00:24:31,100 --> 00:24:32,125
Apparently it's fake news
443
00:24:32,300 --> 00:24:32,975
I believe that
444
00:24:33,025 --> 00:24:35,575
Mr. Yan is dating someone else
445
00:24:36,675 --> 00:24:39,400
How unexpected that Mr. Yan has got a brain to love
446
00:24:39,875 --> 00:24:43,075
Is it possible that our company is going to collapse?
447
00:24:43,075 --> 00:24:44,350
Shut up you doomsayer
448
00:24:45,175 --> 00:24:46,600
It's never gonna happen
449
00:24:46,825 --> 00:24:47,925
Even if the Arctic Ocean melts, Mount
450
00:24:48,200 --> 00:24:49,500
Everest be leveled
451
00:24:49,675 --> 00:24:50,750
Mr. Yan skips work every day
452
00:24:50,825 --> 00:24:52,850
Bojue will stand still
453
00:25:03,950 --> 00:25:05,425
What is it, Zhao Yuanfang
454
00:25:06,425 --> 00:25:07,225
Miss Zhen Nian
455
00:25:07,225 --> 00:25:08,425
What can I do for you?
456
00:25:09,475 --> 00:25:12,225
It's none of your business
457
00:25:13,000 --> 00:25:14,900
If you came here for Yan Jingzhi
458
00:25:14,900 --> 00:25:15,700
I need to remind you
459
00:25:15,750 --> 00:25:17,300
that he is not here today
460
00:25:18,000 --> 00:25:19,300
Plus you told me last time that
461
00:25:19,300 --> 00:25:21,050
you didn't even get a chance
462
00:25:21,425 --> 00:25:22,825
Why do you do the meaningless struggle?
463
00:25:22,825 --> 00:25:24,575
Can it be better to leave decently?
464
00:25:25,025 --> 00:25:27,300
Is seems that Mr. Zhao have a tendency to interfere with other's matters
465
00:25:28,225 --> 00:25:29,300
Every Marvel hero
466
00:25:29,300 --> 00:25:30,425
has this tendency
467
00:25:31,225 --> 00:25:32,900
Then a hero like Mr. Zhao
468
00:25:32,900 --> 00:25:34,850
thinks I need to be rescued
469
00:25:34,850 --> 00:25:35,875
Not really
470
00:25:35,875 --> 00:25:36,725
But I think
471
00:25:36,725 --> 00:25:38,450
Now that Yan Jingzhi has got someone he likes
472
00:25:38,475 --> 00:25:40,550
You'd better not be the wicked one
473
00:25:40,675 --> 00:25:42,300
Learn to let go
474
00:25:43,800 --> 00:25:44,675
I get it
475
00:25:45,400 --> 00:25:47,850
This hero is not trying to rescue me
476
00:25:48,750 --> 00:25:50,050
but Nie Xingchen
477
00:25:50,500 --> 00:25:52,375
You like her but pretend not to
478
00:25:52,550 --> 00:25:53,325
Zhao Yuanfang
479
00:25:53,400 --> 00:25:54,750
What a coward you are
480
00:25:54,800 --> 00:25:55,850
I'm not like you
481
00:25:56,075 --> 00:25:57,175
I can let go
482
00:25:57,425 --> 00:25:58,625
But before that
483
00:25:58,625 --> 00:25:59,400
I will hold as tight
484
00:25:59,400 --> 00:26:00,625
as I can
485
00:26:01,825 --> 00:26:02,500
Miss Zhen
486
00:26:02,625 --> 00:26:03,450
Here's a reminder for you
487
00:26:03,725 --> 00:26:04,975
Don't talk nonsense
488
00:26:04,975 --> 00:26:05,975
if you don't know it well
489
00:26:06,200 --> 00:26:07,075
And
490
00:26:07,425 --> 00:26:09,475
I will got your drunk photos
491
00:26:09,475 --> 00:26:11,150
in my phone
492
00:26:11,400 --> 00:26:12,450
I will sell them for money
493
00:26:12,550 --> 00:26:13,350
You
494
00:26:15,675 --> 00:26:16,775
You rat!
495
00:26:36,500 --> 00:26:37,350
Wait a min
496
00:26:43,375 --> 00:26:44,375
Who's it?
497
00:26:45,500 --> 00:26:46,500
Good morning
498
00:26:47,450 --> 00:26:48,525
Yan
499
00:26:49,000 --> 00:26:50,250
Come in please
500
00:26:50,250 --> 00:26:51,025
Come
501
00:26:52,425 --> 00:26:53,050
Good morning, uncle
502
00:26:53,300 --> 00:26:53,775
Yan
503
00:26:53,775 --> 00:26:54,450
Good morning
504
00:26:55,800 --> 00:26:56,700
What's this?
505
00:26:56,700 --> 00:26:58,475
It's Bergamot Lean Barley Soup
506
00:26:58,825 --> 00:27:01,075
It can relieve the symptom of fatigue after drinking
507
00:27:01,350 --> 00:27:02,000
Drink it while it's still warm
508
00:27:02,725 --> 00:27:03,300
Look
509
00:27:03,475 --> 00:27:05,800
It's very kind of you to do so
510
00:27:06,675 --> 00:27:07,375
Well
511
00:27:07,675 --> 00:27:08,400
Where's Xingchen?
512
00:27:08,750 --> 00:27:10,750
She's out buying me food
513
00:27:11,500 --> 00:27:12,925
You are leaving today right?
514
00:27:13,025 --> 00:27:14,200
Please give me your ID cards
515
00:27:14,300 --> 00:27:15,375
I will book air tickets for you
516
00:27:15,475 --> 00:27:16,325
No, thanks
517
00:27:16,600 --> 00:27:17,925
Xingxing has booked them already
518
00:27:18,175 --> 00:27:19,725
Then I will upgrade them to first classes
519
00:27:19,725 --> 00:27:21,250
It's easier for you this way
520
00:27:22,225 --> 00:27:23,225
I didn't know that you were coming here
521
00:27:23,225 --> 00:27:24,375
So I was not well prepared
522
00:27:24,375 --> 00:27:25,500
Next time when you come Jinghai
523
00:27:25,625 --> 00:27:26,650
Do stay longer
524
00:27:27,125 --> 00:27:28,025
Don't bother
525
00:27:28,125 --> 00:27:28,850
By the way
526
00:27:29,825 --> 00:27:31,475
I prepared some Jinghai specialties
527
00:27:31,675 --> 00:27:33,625
Please take home and share with your friends
528
00:27:33,875 --> 00:27:34,950
No, no, thanks
529
00:27:35,000 --> 00:27:35,925
It's too much
530
00:27:36,000 --> 00:27:36,800
To expensive to accept
531
00:27:36,800 --> 00:27:37,750
No, thanks
532
00:27:37,750 --> 00:27:39,125
I didn't prepare any gift last time while visiting
533
00:27:39,125 --> 00:27:40,100
It's my fault
534
00:27:40,100 --> 00:27:41,425
It's a gift to you as my thanks
535
00:27:41,425 --> 00:27:42,525
Please do accept them
536
00:27:42,600 --> 00:27:43,550
Yan
537
00:27:43,750 --> 00:27:45,200
We are unable to
538
00:27:45,200 --> 00:27:46,575
take them with us
539
00:27:46,575 --> 00:27:47,725
I will ask them to send them to the airport
540
00:27:47,825 --> 00:27:48,800
By the time when you arrive Shashi
541
00:27:48,800 --> 00:27:50,925
I will send someone from the Shashi Branch to pick you up
542
00:27:51,750 --> 00:27:54,050
You've got branch in Shashi also?
543
00:27:55,025 --> 00:27:56,900
We've got branched
544
00:27:56,900 --> 00:27:57,775
all over the major cities in China
545
00:27:57,775 --> 00:27:58,725
Yan
546
00:28:00,475 --> 00:28:01,225
I see
547
00:28:03,225 --> 00:28:03,925
Silly me
548
00:28:04,050 --> 00:28:05,225
Busy talking
549
00:28:05,350 --> 00:28:06,300
Come and have a seat
550
00:28:06,425 --> 00:28:07,125
Have some water
551
00:28:07,200 --> 00:28:08,150
Have a seat
552
00:28:08,150 --> 00:28:08,650
Sit and have some water
553
00:28:08,650 --> 00:28:09,350
It's okay aunt
554
00:28:09,500 --> 00:28:10,225
Don't bother
555
00:28:10,350 --> 00:28:11,250
Drink some soup uncle
556
00:28:11,350 --> 00:28:13,125
I will ask them to send things downstairs
557
00:28:15,600 --> 00:28:16,075
Go!
558
00:28:16,475 --> 00:28:17,475
Well
559
00:28:17,550 --> 00:28:18,525
Thank you so much
560
00:28:18,700 --> 00:28:19,250
Welcome
561
00:28:19,350 --> 00:28:19,925
Thank you so much
562
00:28:20,300 --> 00:28:21,125
Thank you
563
00:28:22,175 --> 00:28:23,250
Thank you
564
00:28:26,425 --> 00:28:27,050
Nie
565
00:28:27,675 --> 00:28:29,875
Don't you think that Yan is quite strange?
566
00:28:29,875 --> 00:28:31,825
He is trying to make Xingxing stay there to work
567
00:28:31,825 --> 00:28:32,575
I can understand
568
00:28:33,075 --> 00:28:34,600
But what is all these
569
00:28:34,600 --> 00:28:36,075
changing first class seats and gifts?
570
00:28:36,275 --> 00:28:37,700
Don't you think it's too much?
571
00:28:40,100 --> 00:28:42,025
Your daughter is trying to fool you
572
00:28:42,400 --> 00:28:43,800
Don't believe her nonsense
573
00:28:44,875 --> 00:28:46,025
You mean
574
00:28:48,200 --> 00:28:49,450
That's what I thought
575
00:28:49,525 --> 00:28:50,675
There's no need to rush
576
00:28:51,075 --> 00:28:52,300
Look at our daughter
577
00:28:52,550 --> 00:28:54,350
She's got such a good chaser as Yan
578
00:28:55,825 --> 00:28:56,825
And Zhao
579
00:28:57,500 --> 00:28:59,225
Either of them to be my son-in-law
580
00:28:59,225 --> 00:29:00,675
I will be just as satisfied
581
00:29:01,000 --> 00:29:02,550
Son in law?
582
00:29:03,025 --> 00:29:04,275
Zhao has
583
00:29:04,350 --> 00:29:05,575
a face of love blossoms
584
00:29:05,575 --> 00:29:06,650
and is cheeky all day
585
00:29:06,750 --> 00:29:07,650
How can he be our son in law?
586
00:29:07,650 --> 00:29:09,250
Uncle, you have good taste!
587
00:29:10,225 --> 00:29:11,450
As for Yan
588
00:29:11,450 --> 00:29:12,725
He's a nice guy
589
00:29:13,650 --> 00:29:15,200
But too rich
590
00:29:15,300 --> 00:29:17,250
Not a suitable match for our family
591
00:29:17,250 --> 00:29:18,975
I'm afraid if Xingxing married to him,
592
00:29:19,400 --> 00:29:20,700
she'll suffer
593
00:29:20,775 --> 00:29:21,725
Suffer?
594
00:29:21,850 --> 00:29:22,900
It's not good to be rich?
595
00:29:22,900 --> 00:29:24,425
It's his fault to be rich?
596
00:29:25,500 --> 00:29:27,150
Have you forgotten Xingxing's first boyfriend?
597
00:29:27,400 --> 00:29:28,575
Do you want our girl
598
00:29:28,950 --> 00:29:30,550
to experience that again?
599
00:29:33,675 --> 00:29:34,575
Yeah
600
00:29:35,025 --> 00:29:38,475
If it wasn't the boy's family that object to...
601
00:29:38,625 --> 00:29:39,650
Yan Jingzhi
602
00:29:52,750 --> 00:29:53,800
Uncle, aunt
603
00:30:01,750 --> 00:30:02,525
Xingxing
604
00:30:03,050 --> 00:30:04,225
Listen to me
605
00:30:04,625 --> 00:30:05,975
Eat properly
606
00:30:06,475 --> 00:30:08,250
Less instant noodles and take-out food
607
00:30:08,250 --> 00:30:09,800
They're not good for your health
608
00:30:09,950 --> 00:30:11,050
I know, mom
609
00:30:11,800 --> 00:30:13,400
Come home often
610
00:30:17,425 --> 00:30:18,175
Have a safe trip
611
00:30:21,350 --> 00:30:22,150
Xingxing
612
00:30:23,050 --> 00:30:24,100
Take good care of yourself
613
00:30:24,450 --> 00:30:25,975
Mom and dad will go and see you sometime
614
00:30:28,375 --> 00:30:29,175
Yan
615
00:30:29,975 --> 00:30:31,525
Thank you for spending time with us these days
616
00:30:31,950 --> 00:30:33,075
You're welcome, uncle
617
00:30:35,750 --> 00:30:36,625
All right
618
00:30:39,425 --> 00:30:40,900
Take care and be safe
619
00:30:41,075 --> 00:30:41,900
Let's go
620
00:30:44,675 --> 00:30:45,300
Bye, dad
621
00:30:45,475 --> 00:30:45,950
OK
622
00:30:45,950 --> 00:30:46,600
Goodbye, uncle
623
00:30:46,675 --> 00:30:47,575
Time to go
624
00:30:47,800 --> 00:30:48,725
Goodbye, Aunt
625
00:30:56,950 --> 00:30:58,300
I want to know the whole truth
626
00:31:02,025 --> 00:31:02,975
If you don't tell me,
627
00:31:03,275 --> 00:31:04,725
I'll let uncle and aunt know
628
00:31:04,850 --> 00:31:06,225
that I was your first boyfriend
629
00:31:08,050 --> 00:31:09,050
Uncle, aunt
630
00:31:09,700 --> 00:31:10,725
Come visit us often
631
00:31:11,675 --> 00:31:12,500
OK
632
00:31:13,675 --> 00:31:14,550
Have a safe trip
633
00:31:14,875 --> 00:31:15,650
Go back!
634
00:31:26,875 --> 00:31:27,475
I will tell
635
00:31:36,200 --> 00:31:37,100
Six years ago,
636
00:31:38,000 --> 00:31:39,450
as a work-study student,
637
00:31:39,775 --> 00:31:40,950
I was working in a coffee shop
638
00:31:44,200 --> 00:31:45,625
and that's where I met you
639
00:31:53,575 --> 00:31:55,025
We fell in love soon after
640
00:31:55,975 --> 00:31:57,975
I thought that same as me,
641
00:31:58,475 --> 00:32:00,950
you were a white-collar from an ordinary family
642
00:32:03,750 --> 00:32:05,250
until your father came to me
643
00:32:15,700 --> 00:32:16,700
Bye
644
00:32:26,275 --> 00:32:27,850
Are you MIss Nie Xingchen?
645
00:32:34,075 --> 00:32:35,025
Yes, I am
646
00:32:35,425 --> 00:32:36,925
May I ask who you are?
647
00:32:37,300 --> 00:32:38,900
I'm Yan Jingzhi's father
648
00:32:45,300 --> 00:32:46,200
Uncle Yan
649
00:32:46,725 --> 00:32:49,025
Jingzhi didn't mention that you were coming
650
00:32:49,150 --> 00:32:50,550
How about we wait for him to finish work
651
00:32:50,700 --> 00:32:52,250
and have dinner together?
652
00:32:52,750 --> 00:32:53,650
What do you think?
653
00:32:53,950 --> 00:32:55,200
No, thanks. Miss Nie
654
00:32:56,275 --> 00:32:58,150
I'm here for you today
655
00:33:00,200 --> 00:33:01,975
What can I do for you?
656
00:33:03,100 --> 00:33:05,500
I hope that you can leave Jingzhi
657
00:33:08,975 --> 00:33:10,425
Do you mind if I ask why?
658
00:33:13,525 --> 00:33:15,525
I have no problem with you personally
659
00:33:16,550 --> 00:33:18,250
But I looked into your family
660
00:33:19,075 --> 00:33:21,125
and I don't think you're suitable for Jingzhi
661
00:33:21,850 --> 00:33:23,700
Both your parents are ordinary workers
662
00:33:24,700 --> 00:33:26,525
The annual income of your whole family
663
00:33:26,800 --> 00:33:29,050
cannot afford a place in the most prosperous area of Jinghai
664
00:33:29,150 --> 00:33:30,575
Not even one square meter
665
00:33:31,100 --> 00:33:34,225
But Jingzhi insists on staying in Jinghai because of you
666
00:33:34,750 --> 00:33:37,375
So he missed lots of opportunities I've arranged for him
667
00:33:37,825 --> 00:33:39,200
Such opportunities
668
00:33:39,650 --> 00:33:42,650
It's impossible for a family like yours to compensate for it
669
00:33:43,275 --> 00:33:44,550
That's why you two are not suitable
670
00:33:44,750 --> 00:33:45,850
I got it
671
00:33:47,075 --> 00:33:47,925
In your opinion,
672
00:33:48,225 --> 00:33:50,500
my family is not good enough for yours
673
00:33:51,875 --> 00:33:53,550
So if I still don't agree
674
00:33:54,300 --> 00:33:56,450
are you going to throw bank card on me?
675
00:33:57,450 --> 00:33:59,125
I didn't mean to do it that way
676
00:34:00,100 --> 00:34:02,225
But if you make the request
677
00:34:02,625 --> 00:34:03,675
I will think about it
678
00:34:09,675 --> 00:34:10,775
No, thanks. Uncle Yan
679
00:34:11,650 --> 00:34:13,475
I don't know how rich your family is
680
00:34:13,824 --> 00:34:14,874
And I don't care
681
00:34:15,625 --> 00:34:18,025
Because the one I fell in love with is Jingzhi
682
00:34:18,800 --> 00:34:19,700
Not you
683
00:34:20,699 --> 00:34:21,699
Miss Nie
684
00:34:21,900 --> 00:34:23,825
I think if you were able to convince him,
685
00:34:24,175 --> 00:34:25,450
you wouldn't come and talk to me
686
00:34:26,675 --> 00:34:28,375
Since he didn't give up,
687
00:34:29,025 --> 00:34:30,350
I won't give him up either
688
00:34:30,350 --> 00:34:31,325
because of what you said to me
689
00:34:32,199 --> 00:34:34,474
May be we'll break up in future,
690
00:34:35,350 --> 00:34:37,250
but only for relationship problems
691
00:34:37,725 --> 00:34:39,100
instead of what you said
692
00:34:39,900 --> 00:34:41,125
family issues
693
00:34:42,600 --> 00:34:43,525
Miss Nie
694
00:34:44,625 --> 00:34:46,300
You haven't graduated from college yet
695
00:34:46,750 --> 00:34:48,075
Simple and naive
696
00:34:49,074 --> 00:34:52,024
You and Jingzhi grew up in different environments
697
00:34:52,225 --> 00:34:53,375
The starting line is different
698
00:34:54,175 --> 00:34:55,725
So is the social circle you're in
699
00:34:56,275 --> 00:34:59,325
For the two from different social ranks,
700
00:34:59,875 --> 00:35:01,225
it won't last long even if they end up being together
701
00:35:02,900 --> 00:35:05,875
Because what truly keeps the marriage going
702
00:35:06,000 --> 00:35:07,225
is not love
703
00:35:07,900 --> 00:35:08,525
Marriage
704
00:35:09,125 --> 00:35:10,950
is about the suitable match of the two families
705
00:35:13,900 --> 00:35:15,325
I agree with you
706
00:35:15,825 --> 00:35:16,725
But I think
707
00:35:16,950 --> 00:35:19,650
Being a suitable match is not only materially
708
00:35:20,025 --> 00:35:21,350
It's more emotionally and spiritually
709
00:35:22,350 --> 00:35:24,125
It seems that neither of us can persuade the other today
710
00:35:24,975 --> 00:35:26,025
I have classes in the afternoon
711
00:35:26,600 --> 00:35:27,575
I got to leave
712
00:35:28,725 --> 00:35:29,700
Miss Nie
713
00:35:33,350 --> 00:35:35,550
Jingzhi is going to propose to you today
714
00:35:40,350 --> 00:35:42,175
He had the jewelry designer of the company
715
00:35:42,625 --> 00:35:44,200
custom made a ring
716
00:35:44,300 --> 00:35:46,650
Required it to be made by today
717
00:35:47,800 --> 00:35:48,900
No disrespect
718
00:35:49,750 --> 00:35:51,525
But I hope you won't say yes to him
719
00:35:57,100 --> 00:35:58,025
Uncle Yan
720
00:35:59,100 --> 00:36:00,950
If you do feel disrespectful,
721
00:36:01,550 --> 00:36:02,825
don't say it
722
00:36:05,750 --> 00:36:06,550
I love Jingzhi
723
00:36:07,275 --> 00:36:08,650
So I'm going to say yes
724
00:36:12,675 --> 00:36:13,425
Goodbye
725
00:36:32,200 --> 00:36:33,125
Why do I feel
726
00:36:33,375 --> 00:36:34,600
you have something on your mind today?
727
00:36:36,325 --> 00:36:37,150
No
728
00:36:37,525 --> 00:36:38,775
I'm thinking about the internship
729
00:36:41,525 --> 00:36:42,400
Actually
730
00:36:42,700 --> 00:36:44,050
You can come to work in our company
731
00:36:44,850 --> 00:36:45,325
I...
732
00:36:45,425 --> 00:36:46,150
Jingzhi
733
00:36:48,875 --> 00:36:50,800
I want to have the ice cream here
734
00:36:51,100 --> 00:36:52,650
Can you order one for me?
735
00:36:53,150 --> 00:36:53,975
OK
736
00:36:55,600 --> 00:36:56,750
Glutton
737
00:36:57,200 --> 00:36:57,725
Wait here
738
00:37:50,700 --> 00:37:52,125
You finally answered the phone
739
00:37:53,100 --> 00:37:54,025
Where are you?
740
00:37:54,725 --> 00:37:55,575
Uncle Yan
741
00:37:56,025 --> 00:37:56,800
It's me
742
00:38:00,025 --> 00:38:00,950
Miss Nie
743
00:38:03,550 --> 00:38:04,850
You should know
744
00:38:05,625 --> 00:38:06,625
I will stop you two from being together
745
00:38:07,150 --> 00:38:09,125
on all accounts
746
00:38:11,800 --> 00:38:13,150
If you want to come,
747
00:38:13,375 --> 00:38:14,850
I'll send you the address
748
00:38:15,300 --> 00:38:16,875
But I won't change my mind
749
00:38:44,900 --> 00:38:46,250
Where is my ice cream?
750
00:40:08,825 --> 00:40:09,450
Xingchen
751
00:40:10,550 --> 00:40:12,300
I'm willing to give you my whole universe
752
00:40:16,000 --> 00:40:17,250
Would you like to be
753
00:40:17,675 --> 00:40:19,150
the brightest star in my universe?
754
00:41:51,200 --> 00:41:51,825
Jingzhi
755
00:41:52,875 --> 00:41:54,925
Your father passed away in a car accident
756
00:42:22,500 --> 00:42:23,125
Doctor
757
00:42:23,425 --> 00:42:24,300
Yan Jingzhi, he...
758
00:42:24,900 --> 00:42:25,575
Miss Nie
759
00:42:25,675 --> 00:42:26,850
Your boyfriend is awake
760
00:42:27,275 --> 00:42:29,475
But there's a something I want to tell you
761
00:42:30,500 --> 00:42:31,850
What's wrong?
762
00:42:32,300 --> 00:42:33,450
Mr. Yan, he
763
00:42:34,200 --> 00:42:35,150
lost his memories
764
00:42:37,300 --> 00:42:38,900
Lost his memories?
765
00:42:39,900 --> 00:42:40,650
Yes
766
00:42:48,475 --> 00:42:49,250
After that
767
00:42:51,150 --> 00:42:53,100
I tried a few times to make sure of that
768
00:42:54,675 --> 00:42:56,425
And I realized you really don't remember me
769
00:43:00,100 --> 00:43:01,400
Because of what happened to your father
770
00:43:02,550 --> 00:43:04,325
I didn't know how to face you
771
00:43:05,350 --> 00:43:06,375
So
772
00:43:10,425 --> 00:43:12,450
So you just walked away while I lost my memory
773
00:43:15,800 --> 00:43:16,650
I'm sorry
774
00:43:18,300 --> 00:43:19,400
Your father's incident
775
00:43:19,550 --> 00:43:20,675
I had responsibility too
776
00:43:21,800 --> 00:43:23,725
If he wasn't going to stop us on that day
777
00:43:24,200 --> 00:43:25,950
If I didn't send him the address
778
00:43:26,100 --> 00:43:27,950
If I didn't turn off your phone
779
00:43:28,425 --> 00:43:29,575
It's still possible for you
780
00:43:30,100 --> 00:43:32,150
to see your father for the last time
781
00:43:36,475 --> 00:43:37,800
It was all my fault
782
00:43:46,675 --> 00:43:48,600
Is that why you left me five years ago
783
00:43:48,925 --> 00:43:50,625
and refused me five years later?
784
00:43:51,500 --> 00:43:52,225
Xingchen
785
00:43:53,275 --> 00:43:54,375
You're very selfish
786
00:43:58,175 --> 00:43:59,100
I know
787
00:44:00,125 --> 00:44:02,375
Whatever I say is not going to fix anything
788
00:44:04,150 --> 00:44:06,425
But I've never said it in front of you
789
00:44:09,325 --> 00:44:10,250
I'm sorry
790
00:44:11,600 --> 00:44:12,375
I'm sorry
791
00:44:13,225 --> 00:44:14,175
I'm sorry
792
00:44:14,900 --> 00:44:16,600
Do you intend to live with the sense of guilt
793
00:44:17,100 --> 00:44:19,100
so that it can show your sincerity?
794
00:44:20,975 --> 00:44:21,925
I can make it up to you
795
00:44:22,275 --> 00:44:23,475
How are you going to do it?
796
00:44:24,025 --> 00:44:25,150
Take the machine back
797
00:44:25,450 --> 00:44:27,175
listen to my father and break up with me?
798
00:44:28,325 --> 00:44:30,150
Or do you have some way to make me
799
00:44:30,600 --> 00:44:32,050
live without your unreal figure
800
00:44:32,125 --> 00:44:33,400
which brought me constant torture in the past five years?
801
00:44:42,900 --> 00:44:43,900
Did you just say
802
00:44:44,700 --> 00:44:46,125
While I was proposing to you
803
00:44:46,125 --> 00:44:47,200
I passed out
804
00:44:48,000 --> 00:44:48,950
And when I woke up
805
00:44:49,800 --> 00:44:50,750
I lost my memory?
806
00:44:55,675 --> 00:44:57,700
The doctors did medical examinations on you
807
00:44:58,275 --> 00:45:01,475
and said there's no problem with your body functions
808
00:45:01,825 --> 00:45:03,025
So they couldn't tell
809
00:45:03,025 --> 00:45:04,250
the cause of your amnesia
810
00:45:06,550 --> 00:45:09,325
Do we have anything left when we were together?
811
00:45:13,225 --> 00:45:13,825
Yes
812
00:45:15,600 --> 00:45:16,650
Give them back to me
813
00:45:17,900 --> 00:45:19,900
They're meaningless to you now
814
00:45:20,200 --> 00:45:21,250
But for me
815
00:45:21,825 --> 00:45:22,925
That's my memory
816
00:45:36,700 --> 00:45:37,325
OK
817
00:45:39,625 --> 00:45:41,125
I'll pack them up and bring to you
818
00:49:20,225 --> 00:49:21,300
Have you finished shower?
819
00:49:32,300 --> 00:49:33,225
Why don't you take shower?
820
00:49:33,650 --> 00:49:34,875
I might be poisoned
821
00:49:36,550 --> 00:49:37,450
Poisoned?
47426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.